[tomboy/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy/gnome-2-28] Updated Romanian translation
- Date: Sun, 8 Nov 2009 18:34:46 +0000 (UTC)
commit 8e84592c49b6bf16ce30f328a5a6ff693fadce42
Author: Lucian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date: Sun Nov 8 20:35:06 2009 +0200
Updated Romanian translation
po/ro.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 515af5e..9da3177 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,10 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:30+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-08 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
"Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "È?ablon miniaplicaÈ?ie Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "NotiÈ?e Tomboy"
@@ -41,12 +40,12 @@ msgid "_About"
msgstr "_Despre"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
msgid "_Preferences"
msgstr "_PreferinÈ?e"
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Ã?n_chide"
msgid "Close this window"
msgstr "Ã?nchide aceastÄ? fereastrÄ?"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
msgid "_Quit"
msgstr "_IeÈ?ire"
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "_CautÄ? în toate notiÈ?ele"
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Deschide fereastra de cÄ?utare în toate notiÈ?ele"
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
msgid "S_ynchronize Notes"
msgstr "S_incronizare notiÈ?e"
@@ -847,7 +846,7 @@ msgid "Add a sketch"
msgstr "AdaugÄ? o schiÈ?Ä?"
#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
msgid "Se_rver:"
msgstr "Se_rver:"
@@ -974,33 +973,33 @@ msgstr ""
msgid "Tomboy Web"
msgstr "Tomboy pe Internet"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectare la server"
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
msgid "Server not responding. Try again later."
msgstr "Serverul nu rÄ?spunde. Ã?ncercaÈ?i mai târziu."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
msgid "Authorization Failed, Try Again"
msgstr "Autorizarea e eÈ?uat, reîncercaÈ?i"
#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
msgstr "Autorizare web Tomboy reuÈ?itÄ?"
#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
msgid ""
"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
"synchronizing."
@@ -1008,18 +1007,18 @@ msgstr ""
"ReîntoarceÈ?i-vÄ? în fereastra de preferinÈ?e Tomboy È?i apÄ?saÈ?i SalveazÄ? pentru "
"a începe sincronizarea."
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
msgstr "Conectat. ApÄ?saÈ?i pe SalveazÄ? pentru a începe sincronizarea"
#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
msgstr "Se autorizeazÄ? în navigator (ApÄ?saÈ?i pentru a reseta conexiunea)"
#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
msgid "Set the default browser and try again"
msgstr "ConfiguraÈ?i navigatorul web implicit È?i încercaÈ?i din nou"
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#. WikiWords...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "EvidenÈ?iare Cu_vinteWiki"
+msgstr "EvidenÈ?iere Cu_vinteWiki"
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
msgid ""
@@ -1750,11 +1749,11 @@ msgstr "Nu s-a putut crea o nouÄ? notiÈ?Ä?"
msgid "Primary Development:"
msgstr "Dezvoltare originalÄ?:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
msgid "Contributors:"
msgstr "ContribuÈ?ii:"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"George Roman Adrian (georgeroman gmail com)\n"
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr ""
" SpoialÄ? Cristian https://launchpad.net/~scristian\n"
" george https://launchpad.net/~georgeroman"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
msgid ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1776,15 +1775,15 @@ msgstr ""
"Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
"Copyright © 2004-2009 AlÈ?i contribuitori\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "CarneÈ?el de notiÈ?e uÈ?or de utilizat"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
msgid "Homepage"
msgstr "PaginÄ? web"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
msgid ""
"Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
"Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1794,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004, 2005 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
"\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
msgid ""
"Usage:\n"
" --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1809,7 +1808,7 @@ msgstr ""
" --search [text]\t\tDeschide fereastra de cÄ?utare în toate notiÈ?ele cu "
"texul de cÄ?utat.\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
msgid ""
" --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
" --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1828,16 +1827,16 @@ msgstr ""
#. Catalog.GetString (
#. " --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
msgstr "D-BUS Conectare la distanÈ?Ä? dezactivatÄ?\n"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
#, csharp-format
msgid "Version {0}"
msgstr "Versiune {0}"
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
#, csharp-format
msgid ""
"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1848,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"Ã?ncercaÈ?i comanda â??tomboy --helpâ?? pentru mai multe informaÈ?ii.\n"
"D-BUS Conectare la distanÈ?Ä? dezactivatÄ?"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
msgid " (new)"
msgstr " (nou)"
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
msgid "_About Tomboy"
msgstr "_Despre Tomboy"
@@ -2253,4 +2252,3 @@ msgstr ""
"Pentru a evitÄ? apariÈ?ia acestui dialog, încÄ?rcaÈ?i modulul FUSE la pornire. "
"AdÄ?ugaÈ?i â??modprobe fuseâ?? în /etc/init.d/boot.local sau â??fuseâ?? în /etc/"
"modules."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]