[tomboy] Updated Romanian translation



commit cb2be84912ffdb84781ff37829f507a3a7ea7753
Author: Lucian Grijincu <lucian grijincu gmail com>
Date:   Sun Nov 8 20:32:59 2009 +0200

    Updated Romanian translation

 po/ro.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 515af5e..05f72d3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:51+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:30+0300\n"
 "Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -32,7 +31,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "È?ablon miniaplicaÈ?ie Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:563
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "NotiÈ?e Tomboy"
 
@@ -41,12 +40,12 @@ msgid "_About"
 msgstr "_Despre"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:272
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajutor"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:267
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_PreferinÈ?e"
 
@@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Ã?n_chide"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ã?nchide aceastÄ? fereastrÄ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:284
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IeÈ?ire"
 
@@ -619,7 +618,7 @@ msgstr "_CautÄ? în toate notiÈ?ele"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Deschide fereastra de cÄ?utare în toate notiÈ?ele"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:258
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179 ../Tomboy/Tray.cs:263
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "S_incronizare notiÈ?e"
 
@@ -847,7 +846,7 @@ msgid "Add a sketch"
 msgstr "AdaugÄ? o schiÈ?Ä?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:55
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "Se_rver:"
 
@@ -974,33 +973,33 @@ msgstr ""
 msgid "Tomboy Web"
 msgstr "Tomboy pe Internet"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:62
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:92
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Conectare la server"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:64
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
 #. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:119
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:144
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
 #: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
 msgid "Server not responding. Try again later."
 msgstr "Serverul nu rÄ?spunde. Ã?ncercaÈ?i mai târziu."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:178
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
 msgid "Authorization Failed, Try Again"
 msgstr "Autorizarea e eÈ?uat, reîncercaÈ?i"
 
 #. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:187
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
 msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
 msgstr "Autorizare web Tomboy reuÈ?itÄ?"
 
 #. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:189
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
 msgid ""
 "Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
 "synchronizing."
@@ -1008,18 +1007,18 @@ msgstr ""
 "ReîntoarceÈ?i-vÄ? în fereastra de preferinÈ?e Tomboy È?i apÄ?saÈ?i SalveazÄ? pentru "
 "a începe sincronizarea."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:197
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
 msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
 msgstr "Conectat. ApÄ?saÈ?i pe SalveazÄ? pentru a începe sincronizarea"
 
 #. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:204
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:215
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
 msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
 msgstr "Se autorizeazÄ? în navigator (ApÄ?saÈ?i pentru a reseta conexiunea)"
 
 #. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
-#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:211
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
 msgid "Set the default browser and try again"
 msgstr "ConfiguraÈ?i navigatorul web implicit È?i încercaÈ?i din nou"
 
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 #. WikiWords...
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:164
 msgid "Highlight _WikiWords"
-msgstr "EvidenÈ?iare Cu_vinteWiki"
+msgstr "EvidenÈ?iere Cu_vinteWiki"
 
 #: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:172
 msgid ""
@@ -1750,11 +1749,11 @@ msgstr "Nu s-a putut crea o nouÄ? notiÈ?Ä?"
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Dezvoltare originalÄ?:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:315
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:316
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ContribuÈ?ii:"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:333
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:375
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "George Roman Adrian (georgeroman gmail com)\n"
@@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "  SpoialÄ? Cristian https://launchpad.net/~scristian\n";
 "  george https://launchpad.net/~georgeroman";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:342
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:384
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1776,15 +1775,15 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 AlÈ?i contribuitori\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:344
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:386
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "CarneÈ?el de notiÈ?e uÈ?or de utilizat"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:354
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:396
 msgid "Homepage"
 msgstr "PaginÄ? web"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:471
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:514
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1794,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2004, 2005 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:483
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:526
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1809,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "  --search [text]\t\tDeschide fereastra de cÄ?utare în toate notiÈ?ele cu "
 "texul de cÄ?utat.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:494
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:537
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1828,16 +1827,16 @@ msgstr ""
 #. Catalog.GetString (
 #. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
 #. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:511
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:554
 msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
 msgstr "D-BUS Conectare la distanÈ?Ä? dezactivatÄ?\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:519
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:562
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Versiune {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:592
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:635
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
@@ -1848,11 +1847,11 @@ msgstr ""
 "Ã?ncercaÈ?i comanda â??tomboy --helpâ?? pentru mai multe informaÈ?ii.\n"
 "D-BUS Conectare la distanÈ?Ä? dezactivatÄ?"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 msgid " (new)"
 msgstr " (nou)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:277
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "_Despre Tomboy"
 
@@ -2253,4 +2252,3 @@ msgstr ""
 "Pentru a evitÄ? apariÈ?ia acestui dialog, încÄ?rcaÈ?i modulul FUSE la pornire. "
 "AdÄ?ugaÈ?i â??modprobe fuseâ?? în /etc/init.d/boot.local sau â??fuseâ?? în /etc/"
 "modules."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]