[gnome-packagekit] Updated Kannada(kn) translation



commit cf7ae07e6c73a7505e7fba5b45579eb5ae87ca06
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Sat Nov 7 15:38:30 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  383 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2ad0637..434fa66 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-packagekit&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-10-12 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 17:30+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-05 23:47+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,17 +66,15 @@ msgstr ""
 "\"ಯಾವ�ದ� ಬ�ಡ\" ��ಿರ�ತ�ತವ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�"
+msgstr "ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾಧನ�ಳ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
+"�ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳಿ�ದ ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲಾದ, ನಿರ�ಲ��ಷಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾಧನ�ಳ�. �ವ� * ಹಾ�� ? "
 "�ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬಹ�ದ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -237,55 +235,49 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಲಭà³?ಯವಿದà³?ದಾà²? ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ �ಣ�ದ �ರ��ಿ�����ರಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿನ ಹà³?ಸದಾà²?ಿ ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ತà³?ರಿಸà³?, ಹಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಹಳà³?ಯ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಶà³?ಧಿಸಿ ಹà³?ರà²?ಿಡà³?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "à²?ಡತದ ಪà²?à³?à²?ಿà²?ಳಲà³?ಲಿ ಲಭà³?ಯವಿರà³?ವ ಹà³?ಸ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರ ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿದà²?ತà³?ಲà³?ಲಾ à²?ವà³?à²?ಳಿà²?à³? ತà³?ರಳà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡà³?ವಾà²? à²?ಥವ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವಾà²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಿಸà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ ವ���ಷ�ದಲ�ಲಿ �ಲ�ಲಾ ರ�ಪ�ಸಿ�ರಿ�ಳನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the category group menu"
 msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "ವರ�� ಸಮ�ಹ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ನಾವ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "'�ಲ�ಲಾ ಪ�ಯಾ�����ಳ�' ಸಮ�ಹ ಮ�ನ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users"
-msgstr ""
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳ ಮà³?ನà³? à²?à²?ಶವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?. ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಡà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà³?ಹಾà²?ಲà³? à²?ದà³? ಬಹಳ ಹà³?ತà³?ತà³? ತà³?à²?à³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾà²?ಿ ಬಳà²?à³?ದಾರರಿà²?à³? à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
 msgid "Show the category group menu"
@@ -316,12 +308,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ಲ �ನ�ವಯವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ವ�ಯವಹಾರದ ಪ�ರ�ತಿಯ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ��ರ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Show transactions that have the original application running"
-msgstr "ವಿವರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ದ� �ರ�ವ�ತಹ ವ�ಯವಹಾರವ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�"
+msgstr "�ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ ಮ�ಲ �ನ�ವಯವ� ಹ��ದಿರ�ವ ವ�ಯವಹಾರ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
 msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
@@ -435,18 +426,16 @@ msgid "Only _non-sourcecode"
 msgstr "��ವಲ ಸ�ರ�ಸ�-��ಡ� �ಲ�ಲದ(_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "��ವಲ ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಮಾತ�ರ(_n)"
+msgstr "��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಮಾತ�ರ(_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "��ವಲ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�, �ಪಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನಲ�ಲ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿ�ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಸದಾ�ಿ ಲಭ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "�ಣ�ದ �ರ��ಿ�����ರಿ�� ಹ��ದಿ��ಳ�ಳ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಮಾತ�ರ ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -457,18 +446,16 @@ msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "�ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ಯಾ�����ಳ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪ�ನಶ���ತನ��ಳಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "S_election"
-msgstr "�ಯ���(_S)"
+msgstr "�ಯ���(_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ"
+msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ದಾ�ಲ�"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "� ಹಿ�ದ� ಸ�ರಿಸಲಾದ �ಥವ ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ನ�ಡಿ"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -548,9 +535,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "ದ�ಷ ವಿವರ�ಳ�"
+msgstr "ಹ����ಿನ ವಿವರ�ಳ�"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -611,9 +597,8 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿà²?ಾà²?ಿ ಪರಿಶà³?ಲಿಸà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?</i>"
+msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ರ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
@@ -621,9 +606,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>ಸà²?ಯà³?à²?ನà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?</b>"
+msgstr "ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -686,7 +670,6 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?à³?ಶ:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
 msgstr "ಪ�ರ�ತಿ"
 
@@ -708,9 +691,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "ನ�ವ� � ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತ�ರಾ ಹಾ�� � ��ಲಿಯನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?</b></big>"
+msgstr "ನ�ವ� � ಪ�ಯಾ�����ಳ ಮ�ಲವನ�ನ� ನ�ಬ�ತ�ತ�ರಾ?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -890,9 +872,8 @@ msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯಲ�ಲಿ ಪ�ಯಾ���
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
 #: ../src/gpk-application.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಿಲ�ಲ"
+msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� �ಥವ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸರತಿಯಲ�ಲಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
 #: ../src/gpk-application.c:1347
@@ -934,9 +915,8 @@ msgid "Changes not applied"
 msgstr "ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-application.c:1767
-#, fuzzy
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����"
+msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-application.c:1771
@@ -1024,9 +1004,8 @@ msgstr "��ರ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
 #: ../src/gpk-application.c:2479
-#, fuzzy
 msgid "Selected packages"
-msgstr "ಹ����ಹ�ಸ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
 #: ../src/gpk-application.c:2531
@@ -1072,35 +1051,32 @@ msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
 #: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
 #: ../src/gpk-watch.c:449
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
 #: ../src/gpk-watch.c:453
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
 
 #: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
 #: ../src/gpk-watch.c:457
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1146,10 +1122,9 @@ msgstr "��ದ� ಪ�ಯಾ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
 #: ../src/gpk-application.c:3412
-#, fuzzy
 #| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
-msgstr "ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲದ à²?ಾರಣ ನಿರà³?à²?ಮಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "��ಣಧರ�ಮ�ಳ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲದ �ಾರಣ ನಿರ��ಮಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
 #: ../src/gpk-application.c:3532
@@ -1287,9 +1262,8 @@ msgstr "à²?à³?ವಲ ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
 #: ../src/gpk-check-update.c:663
-#, fuzzy
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
+msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
 #: ../src/gpk-check-update.c:776
@@ -1701,51 +1675,48 @@ msgstr[1] "ನ�ವ� ��ಲ� �ವ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ�
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? %s à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "%s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ %s à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ %s à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಡà³?à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ನà³?â??à²?à³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
-#, fuzzy
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
-msgstr[1] "à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?ಾà²?ಿ ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[0] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ à²?à²?ದà³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+msgstr[1] "à²? à²?ಾರà³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³?â??à²?à³? ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
@@ -1891,10 +1862,9 @@ msgstr[0] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��
 msgstr[1] "���ಷರಶ�ಲಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not reset client"
 msgid "Could not process catalog"
-msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "���ಲಾ�ನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
 msgid "No packages need to be installed"
@@ -2164,62 +2134,52 @@ msgid "Update not found"
 msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Cannot install from untrusted source"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ನ�ಬಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "ನ�ಬರ�ಹವಾ�ದ� �ರ�ವ ಮ�ಲದಿ�ದ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:488
 msgid "Cannot update from untrusted source"
-msgstr ""
+msgstr "ನà²?ಬಲರà³?ಹವಾà²?ದà³? à²?ರà³?ವ ಮà³?ಲದಿà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಲಾ�ಿದ�"
+msgstr "�ಡತದ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "ನಮ�� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬ�ರ� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "��ತ�ಯವಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ� �ಥವ �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+msgstr "��ರ�ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:500
-#, fuzzy
 msgid "The download failed"
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+msgstr "ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "ಪ�ಯಾ�����ಳ� ಸಹವರ�ತನ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? ಪà²?à³?à²?ಿಯ à²?ಡತà²?ಳà³?"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:509
-#, fuzzy
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ಯಾ�����ಳ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� '%s' �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
+msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:529
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
 "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
-"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ಪರ�� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ ನ�ತರ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
@@ -2267,7 +2227,7 @@ msgid ""
 "Please check your security settings."
 msgstr ""
 "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳ��ದಿ�� ಯಾವ�ದ� ಸ�ರ��ಷತ� ನ�ಬಿ�ಾ ಸ�ಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬಾರದ�.\n"
-"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+"ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:556
 msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
@@ -2342,13 +2302,12 @@ msgstr ""
 "�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:593
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
 "ದ�ರಸ�ಥ ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರದ ಹ�ಸರ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-"ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳನ�ನ� ನ�ವ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ��ಾದ�ತ�"
+"ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ�ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಶವನ�ನ� ನ�ವ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ��ಾದ�ತ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:597
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
@@ -2413,13 +2372,12 @@ msgstr ""
 "�ಾರಣವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:630
-#, fuzzy
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "��ದ� ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ���� ಸ�ಪರ���ಲ�ಪಿಸ�ವಾ� ��ದ� (ಬಹ�ಷ� ತಾತ��ಾಲಿ�) ತ��ದರ� �ದ�ರಾ�ಿದ�\n"
-"�ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷದ ವಿವರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+"ದಯವಿ���� �ನ�ನಷ��� ಮಾಹಿತಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ದ�ಷದ ವಿವರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
@@ -2541,13 +2499,12 @@ msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:701
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
 msgstr ""
-"ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� "
-"��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+"ನ�ವ� ಸರಿಯಾದ ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ನ�ಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�ದ�ರಿ. \n"
+"ದಯವಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� �ಥವ �ಾತ� ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid ""
@@ -2559,133 +2516,112 @@ msgstr ""
 "�ದ� ಬಹ�ಷ� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ ದ�ರಸ�ಥ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿರದ� �ರಬಹ�ದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:709
-#, fuzzy
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ನà²?ಬಲರà³?ಹವಾà²?ದ à²?à²?ರದಿà²?ದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:712
-#, fuzzy
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದಲà³?ಲಿ à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
+msgstr "ನà²?ಬಲರà³?ಹವಾà²?ದ à²?à²?ರದಿà²?ದ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:715
-#, fuzzy
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "�ಡತವ� ಯಾವ�ದ� ಪ�ಯಾ�����ಳಲ�ಲಿ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "� ಪ�ಯಾ�����ಳಿ�ಾ�ಿ ಯಾವ�ದ� �ಡತ ಪ���ಿಯ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "� ಪ�ಯಾ���ಿ�� �ನ� ಬ��ಿದ� �ನ�ನ�ವ�ದರ ಬ���ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ �ಡತವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಸ��ಿಸಲಾದ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:724
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ವ ��ದ� ಪ�ಯಾ���� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+"ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ಯಾರà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಬà³?à²?à³?.\n"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:728
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
-"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ದ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ಸ�ರ�ಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:732
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
-"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ದ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಿರ�ಮಾಣ ಮಾಡಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:736
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
-"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ದ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:740
-#, fuzzy
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"ಸ��ಿಸಲಾ�ದ ��ದ� ವ�ಯವಹಾರ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
-"�ದರ ಬ���ಿನ ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ದ ��ದ� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ತ���ದ� ಹಾ�ಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�.\n"
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿಯ� ವಿವರವಾದ ವರದಿಯಲ�ಲಿ ಲಭ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:759
-#, fuzzy
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:762
-#, fuzzy
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� � �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:765
-#, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:768
-#, fuzzy
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:771
-#, fuzzy
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:774
-#, fuzzy
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�"
+msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà³?ರà²?à³?ಷತಾ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನಿà²?ದಾà²?ಿ ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:791
-#, fuzzy
 msgid "No restart is required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:794
-#, fuzzy
 msgid "A restart is required."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:797
-#, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:800
-#, fuzzy
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ವಯವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:803
-#, fuzzy
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರಲ� ನ�ವ� ಹ�ರತ�ರಳಿ ನ�ತರ ಮರಳಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:806
-#, fuzzy
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿರಲ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
 #: ../src/gpk-enum.c:824
@@ -2752,13 +2688,12 @@ msgstr "ಪ�ಯಾ���� ��ಾ�ಲ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿ
 
 #: ../src/gpk-enum.c:885
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ಸ�ವ�����ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-enum.c:888
-#, fuzzy
 #| msgid "The package download failed"
 msgid "Software source download failed"
-msgstr "ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+msgstr "ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶ à²?à²?ರದ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
 #: ../src/gpk-enum.c:906
@@ -2920,31 +2855,29 @@ msgstr "ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನ ಲಾ��
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
 #: ../src/gpk-enum.c:1034
 msgid "Waiting for authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
 #: ../src/gpk-enum.c:1038
-#, fuzzy
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "à²?ಾಲನà³?à²?ಳಲà³?ಲಿರà³?ವ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
 #: ../src/gpk-enum.c:1042
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಬಳ��ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ನ�ವಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
 #: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಬಳ��ಯಲ�ಲಿರ�ವ ಲ�ಬ�ರರಿ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
 #: ../src/gpk-enum.c:1050
-#, fuzzy
 #| msgid "Copying file"
 #| msgid_plural "Copying files"
 msgid "Copying files"
-msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ನ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
 #: ../src/gpk-enum.c:1068
@@ -3076,22 +3009,20 @@ msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1186
-#, fuzzy
 #| msgid "Installing"
 msgid "Reinstalling"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಮರ��ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1190
-#, fuzzy
 #| msgid "Programming"
 msgid "Preparing"
-msgstr "ತಯಾರಾ��ತ�ತಿದ�"
+msgstr "ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1194
 msgid "Decompressing"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ����ನದಿ�ದ ತ���ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1212
@@ -3120,20 +3051,19 @@ msgstr "�ಪ�ರ�ಲಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1236
-#, fuzzy
 #| msgid "Installed"
 msgid "Reinstalled"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
+msgstr "ಮರ��ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1240
 msgid "Prepared"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Decompressed"
-msgstr ""
+msgstr "ಸ����ನದಿ�ದ ತ���ಯಲಾದ"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
@@ -3268,26 +3198,23 @@ msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1386
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+msgstr "à²?ಡತà²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1390
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the install"
-msgstr "ಮ�ಮ� ಬ��ಯ �ನ�ಸ�ಥಾಪ�"
+msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1394
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1398
-#, fuzzy
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1422
@@ -3441,26 +3368,23 @@ msgstr "ಹಳ�ಯ ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1542
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
+msgstr "à²?ಡತà²?ಳ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪನà³?ಯನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1546
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the install"
-msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ ಬ��ಿರ�ವ �ಡತ�ಳ�"
+msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿನà³?ಯನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "ತà³?à²?à³?ದà³?ಹಾà²?à³?ವಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
 #: ../src/gpk-enum.c:1554
-#, fuzzy
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
+msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸಿಮà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³?ಳಿಸಲಾà²?ಿದà³?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
 #: ../src/gpk-enum.c:1572
@@ -3637,35 +3561,30 @@ msgstr "����ಾತ ಸಮ�ಹ"
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� ನ�ವ� � �ಣ�ವನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
 #: ../src/gpk-firmware.c:333
-#, fuzzy
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
 #: ../src/gpk-firmware.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Restart now"
-msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� �� ಮರ� �ರ�ಭಿಸ�"
+msgstr "�� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಿ"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:303
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
-"à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?ಿನ ನà²?ತರ ಬದಲಾವಣà³?à²?ಳà³? à²?ಾರà³?ಯರà³?ಪà²?à³?à²?à³? ಬರಲà³? ನà³?ವà³? ಹà³?ರತà³?ರಳಿ ಮತà³?ತà³? ಮರಳಿ "
-"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶವ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡಲ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಮ�ಮ� ತ���ದ� ನ�ತರ ಮತ�ತ� ಮರಳಿ �ಳ ತ�ರಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:330
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಯ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
 #: ../src/gpk-firmware.c:613
@@ -3687,7 +3606,7 @@ msgstr "ಫರ�ಮ�-ವ�ರ� �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�"
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
 #: ../src/gpk-firmware.c:635
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ��ಣಿಸ�ವ ಸಾಧನ�ಳ�"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3717,15 +3636,13 @@ msgstr "� ಬ��ಯ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರ�ಯಬಲ�ಲ
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
 #: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
-#, fuzzy
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
-msgstr "ಪ�ಯಾ���� ನ�ಬಬಹ�ದಾದ ಸಹಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
+msgstr "ಪ�ಯಾ���� �ನ�ನ� ನ�ಬಬಹ�ದಾದ �ದ�ಿಸ�ವವರಿ�ದ ಸಹಿಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-task.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತವಾ�ಿದ� ��ದ� ನಿಮ�� ��ಿತವಾ�ಿರದ ಹ�ರತ� � ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ�ಡಿ."
+msgstr "ಸà³?ರà²?à³?ಷಿತವಾà²?ಿದà³? à²?à²?ದà³? ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತವಾà²?ಿರದ ಹà³?ರತà³? à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಬà³?ಡಿ."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
 #: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
@@ -3734,9 +3651,8 @@ msgstr "�ಪಾಯ�ಾರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶ�ಳ� ನಿಮ�
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
 #: ../src/gpk-task.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
-msgstr "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಡಿತವಾ�ಿಯ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಬ����ದ� ನ�ವ� <b>��ಿತವ�</b>?"
+msgstr "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? <b>à²?à²?ಿತವಾà²?ಿಯà³?</b> à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? ಬಯಸà³?ತà³?ತà³?ರà³??"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
 #: ../src/gpk-task.c:156
@@ -3750,11 +3666,9 @@ msgstr "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ��ಡಿತವಾ�ಿಯ�
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-task.c:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� %s ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ '%s' �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಿ ನ�ತರ "
-"ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಧ�ಯಮದ ��ತ�ಯವಿದ�. ದಯವಿ���� ಮ��ದ�ವರ�ಯಲ� %s �ನ�ನ� ('%s' ��ದ� ಹ�ಸರಿಸಲಾದ) ತ�ರಿಸಿ."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
@@ -3763,73 +3677,66 @@ msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:376
-#, fuzzy
 #| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ��ದ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
+msgstr[1] "� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ��ದ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:383
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
 msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] "� ಪ�ಯಾ���ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�, ��ದ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಮಾಡ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
+msgstr[1] "� ಪ�ಯಾ�����ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಲ�, ��ದ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ಮಾಡ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:390
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಸಹ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[1] "à²? ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ತà²?ತà³?ರಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಸಹ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸà³?ವ ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:397
-#, fuzzy
 #| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 #| msgid_plural ""
 #| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
 msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
 msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, à²?à²?ದà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-msgstr[1] "%s à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲà³?, ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಸಹ ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
+msgstr[0] "� �ಡತವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
+msgstr[1] "� �ಡತ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ�, ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶವನ�ನ� ಸಹ �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:401
-#, fuzzy
 #| msgid "Additional firmware required"
 msgid "Additional software required"
-msgstr "ಹ�����ವರಿ ಫರ�ಮ�-ವ�ರಿನ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
 #: ../src/gpk-task.c:404
 msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr ""
+msgstr "� ವ�ಯವಹಾರವನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸಲ� ಹ�����ವರಿ ತ�ತ�ರಾ�ಶದ ��ತ�ಯವಿದ�."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
 #: ../src/gpk-task.c:467
@@ -4023,7 +3930,7 @@ msgstr "ಶ�ಧ�ವನ�ನ� � ಮ�ಲ�ಯ���� ಹ��ದ
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "�ದನ�ನ� ಮ�ಡಲ� ��ಿಸಲ� ಮ�ಲ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
 
 #. are we running privileged
 #: ../src/gpk-log.c:680
@@ -4087,10 +3994,9 @@ msgstr "ತ�ತ�ರಾ�ಶ ��ರ"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
 #: ../src/gpk-repo.c:380
-#, fuzzy
 #| msgid "Getting the list of updates"
 msgid "Failed to get the list of sources"
-msgstr "à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+msgstr "��ರ�ಳ ಪ���ಿ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
 #: ../src/gpk-repo.c:515
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
@@ -4119,16 +4025,16 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಪ�ಯಾ�����
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package array
 #: ../src/gpk-service-pack.c:324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgid "Could not get array of installed packages: %s"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪ�ಯಾ�����ಳ ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Could not reset client: %s"
 msgid "Could not save to file: %s"
-msgstr "��ಲ���ನ�ನ� ಮರಳಿ ಹ��ದಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
+msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
 #. TRANSLATORS: Could not create package array
@@ -4144,10 +4050,9 @@ msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "ಸರ�ವಿಸ� ಪ�ಯಾ�ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:506
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot copy system package list"
 msgid "Cannot copy system package array"
-msgstr "�ಣ�ದ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+msgstr "�ಣ�ದ ಪ�ಯಾ���� ವ�ಯ�ಹವನ�ನ�(array) �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:527
 msgid "No package name selected"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]