[byzanz] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [byzanz] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 5 Nov 2009 06:17:15 +0000 (UTC)
commit 8c396f558311a64952a7b451738787da883f5e82
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Thu Nov 5 07:09:48 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 227 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..15a93a7
--- /dev/null
+++ b/po/sl.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# Slovenian translation for byzanz.
+# Copyright (C) 2009 byzanz's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the byzanz package.
+#
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: byzanz\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.openedhand.com/enter_bug.cgi?"
+"product=Dates&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 18:24+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If set, Byzanz will record the mouse cursor. While useful, recording the "
+"mouse cursor results in bigger files and should therefore be used with care."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?i snemanje gibanja miÅ¡kinega kazalca. "
+"Snemanje miÅ¡kinega kazalca poveÄ?a velikost datotek, zato "
+"je treba možnost uporabljati pazljivo."
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:2 ../src/record.c:38
+msgid "Record mouse cursor"
+msgstr "Snemanje miškinega kazalca"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:3
+msgid "Recording method"
+msgstr "NaÄ?in snemanja"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:4
+msgid "Save filename"
+msgstr "Shrani ime datoteke"
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:5
+msgid "URI for the filename Byzanz will suggest when starting a recording."
+msgstr "Predlagani URI imena datoteke ob zaÄ?etku snemanja."
+
+#: ../src/byzanz.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"Use this method as the default method for recording. Must be one of \"screen"
+"\" for recording the whole screen, \"area\" for selecting an area or \"window"
+"\" to select a window."
+msgstr ""
+"Uporabi ta naÄ?in kot privzet naÄ?in snemanja. Mora biti \"zaslon\" za "
+"snemanje celega zaslona, \"obmoÄ?je\" za izbor obmoÄ?ja ali \"okno\" za izbor "
+"okna."
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:103 ../src/byzanzapplet.c:263
+msgid "Record your desktop"
+msgstr "Posnemite vaše namizje"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:104
+msgid "Select area to record"
+msgstr "Izbor obmoÄ?ja snemanja"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:105
+msgid "End current recording"
+msgstr "KonÄ?aj trenutno snemanje"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:106
+msgid "Abort encoding of recording"
+msgstr "Preklic kodiranja snemanja"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:273
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:355
+msgid "Desktop Session"
+msgstr "Namizna seja"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:358 ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Record what's happening on your desktop"
+msgstr "Posnemite dogajanje na vašem namizju"
+
+#: ../src/byzanzapplet.c:360
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>"
+
+#: ../src/byzanzapplet.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../src/byzanzencoderflv.c:38
+msgid "Flash video"
+msgstr "Flash video"
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:212
+msgid "No image to encode."
+msgstr "Ni slike za kodiranje."
+
+#: ../src/byzanzencodergif.c:251
+msgid "GIF images"
+msgstr "Slike GIF"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:76
+msgid "Failed to start GStreamer pipeline"
+msgstr "Zagon cevovoda GStreamer je spodletel"
+
+#: ../src/byzanzencodergstreamer.c:94
+msgid "Premature end of GStreamer pipeline"
+msgstr "Prezgodnji konec cevovoda Gstreamer"
+
+#: ../src/byzanzencoderogv.c:38
+msgid "Theora video"
+msgstr "Theora video"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:354
+msgid "Record _Desktop"
+msgstr "Posnemi _namizje"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:354
+msgid "Record the entire desktop"
+msgstr "OmogoÄ?i snemanje celotnega namizja"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:356
+msgid "Record _Area"
+msgstr "Posnemi _obmoÄ?je"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:356
+msgid "Record a selected area of the desktop"
+msgstr "OmogoÄ?i snemanje izbranega obmoÄ?ja namizja"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:358
+msgid "Record _Window"
+msgstr "Posnemi o_kno"
+
+#: ../src/byzanzselect.c:358
+msgid "Record a selected window"
+msgstr "OmogoÄ?i snemanje izbranega okna"
+
+#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Byzanz Factory"
+msgstr "Tovarna Byzanz"
+
+#: ../src/ByzanzApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Desktop Recorder"
+msgstr "Snemalnik namizja"
+
+#: ../src/record.c:36
+msgid "Duration of animation (default: 10 seconds)"
+msgstr "Trajanje animacije (privzeto: 10 sekund)"
+
+#: ../src/record.c:36 ../src/record.c:37
+msgid "SECS"
+msgstr "SEKUND"
+
+#: ../src/record.c:37
+msgid "Delay before start (default: 1 second)"
+msgstr "Zamik pred zaÄ?etkom (privzeto: 1 sekunda)"
+
+#: ../src/record.c:39
+msgid "X coordinate of rectangle to record"
+msgstr "Koordinata X pravokotnika za snemanje"
+
+#: ../src/record.c:39 ../src/record.c:40 ../src/record.c:41 ../src/record.c:42
+msgid "PIXEL"
+msgstr "TOÄ?KA"
+
+#: ../src/record.c:40
+msgid "Y coordinate of rectangle to record"
+msgstr "Koordinata Y pravokotnika za snemanje"
+
+#: ../src/record.c:41
+msgid "Width of recording rectangle"
+msgstr "Å irina pravokotnika snemanja"
+
+#: ../src/record.c:42
+msgid "Height of recording rectangle"
+msgstr "Višina pravokotnika snemanja"
+
+#: ../src/record.c:43
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Podrobni izpis"
+
+#: ../src/record.c:65
+#, c-format
+msgid "usage: %s [OPTIONS] filename\n"
+msgstr "uporaba: %s [MOŽNOSTI] ime datoteke\n"
+
+#: ../src/record.c:66
+#, c-format
+msgid " %s --help\n"
+msgstr " %s --pomoÄ?\n"
+
+#: ../src/record.c:75
+#, c-format
+msgid "Error during recording: %s\n"
+msgstr "Napaka med snemanjem: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:81
+msgid "Recording done.\n"
+msgstr "Snemanje je konÄ?ano.\n"
+
+#: ../src/record.c:89
+msgid "Recording completed. Finishing encoding...\n"
+msgstr "Snemanje je konÄ?ano. ZakljuÄ?evanje kodiranja ...\n"
+
+#: ../src/record.c:98
+#, c-format
+msgid "Recording starts. Will record %d seconds...\n"
+msgstr "Snemanje se zaÄ?enja. Posnetih bo %d sekund ...\n"
+
+#: ../src/record.c:130
+msgid "record your current desktop session"
+msgstr "snamanje vaše trenutne namizne seje"
+
+#: ../src/record.c:138
+#, c-format
+msgid "Wrong option: %s\n"
+msgstr "NapaÄ?na možnost: %s\n"
+
+#: ../src/record.c:147
+#, c-format
+msgid "Given area is not inside desktop.\n"
+msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]