[ontv] Updated Czech translation by Marek Cernocky
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ontv] Updated Czech translation by Marek Cernocky
- Date: Wed, 4 Nov 2009 20:46:36 +0000 (UTC)
commit c35d6c29da5be3516f8b7aab5029153a351ce5b2
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Wed Nov 4 21:45:39 2009 +0100
Updated Czech translation by Marek Cernocky
Reviewed by: Lucas Lommer.
po/cs.po | 177 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 704b4ff..a9cd2dc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,20 +4,23 @@
# This file is distributed under the same license as the ontv package.
# Pavel MlÄ?och <pavkamlc centrum cz>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ontv\n"
+"Project-Id-Version: ontv gnome-master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 20:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-04 20:39+0200\n"
-"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-04 21:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 16:32+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/90-ontv.xml.in.h:1 ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4
msgid "OnTV"
@@ -53,7 +56,7 @@ msgstr "_Hledat program"
#: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4
msgid "_Update TV listings"
-msgstr ""
+msgstr "_Aktualizovat televiznà programy"
#: ../data/ontv.glade.h:1
msgid "<b>Air time:</b>"
@@ -105,7 +108,7 @@ msgstr "UmÃstÄ?nÃ:"
#: ../data/ontv.glade.h:13
msgid "Preferences for OnTV"
-msgstr "Možnosti OnTV"
+msgstr "PÅ?edvolby OnTV"
#: ../data/ontv.glade.h:14
msgid "Reminders"
@@ -145,7 +148,7 @@ msgstr "_Detaily"
#: ../data/ontv.glade.h:23
msgid "_Grabber command:"
-msgstr ""
+msgstr "_PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e:"
#: ../data/ontv.glade.h:24
msgid "_Notify"
@@ -172,14 +175,12 @@ msgid "minutes before the program begins"
msgstr "minut pÅ?ed zaÄ?átkem programu"
#: ../data/ontv.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Absolute path to the XMLTV file containing TV listings."
-msgstr "Absolutnà cesta k XMLTV souboru."
+msgstr "Absolutnà cesta k souboru XMLTV, který obsahuje televiznà programy."
#: ../data/ontv.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Command for grabbing XMLTV file."
-msgstr "Nahrávánà XMLTV souboru..."
+msgstr "PÅ?Ãkaz pro stahovánà souboru XMLTV."
#: ../data/ontv.schemas.in.h:3
msgid "Display current programs"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ontv.schemas.in.h:14
msgid "XMLTV grabber command"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e XMLTV"
#: ../ontv/applet.py:109
msgid "Downloading"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "NahrávánÃ"
#: ../ontv/applet.py:167
#, python-format
msgid "%s TV Listings..."
-msgstr ""
+msgstr "Televiznà program %s�"
#: ../ontv/assistant.py:33
msgid "Error while importing vte module"
@@ -266,10 +267,12 @@ msgid ""
"Welcome! This assistant will help you setup the program OnTV will use to "
"download TV listings for your country."
msgstr ""
+"VÃtejte! Tento průvodce vám pomůže nastavit program OnTV pro použÃvánà tak, "
+"aby stahoval televiznà program pro vaši zemi."
#: ../ontv/assistant.py:115
msgid "Configure installed grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit nainstalovaný stahovaÄ?"
#: ../ontv/assistant.py:123
msgid "Country:"
@@ -277,11 +280,11 @@ msgstr "ZemÄ?:"
#: ../ontv/assistant.py:149
msgid "Use custom grabber"
-msgstr ""
+msgstr "PoužÃt vlastnà stahovaÄ?"
#: ../ontv/assistant.py:154
msgid "Grabber command:"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?Ãkaz stahovaÄ?e:"
#: ../ontv/assistant.py:164
msgid "Output file:"
@@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "Výstupnà soubor:"
#: ../ontv/assistant.py:188 ../ontv/assistant.py:254
msgid "Configure grabber"
-msgstr ""
+msgstr "Natavenà stahovaÄ?e"
#: ../ontv/assistant.py:229 ../ontv/dialogs.py:371
msgid "XML files"
@@ -302,12 +305,15 @@ msgstr "Vybrat XMLTV soubor..."
#: ../ontv/assistant.py:245
msgid "Configure the grabber by answering the questions in the terminal below."
msgstr ""
+"Nastavte stahovaÄ? odpovÃdánÃm na otázky v následujÃcÃm terminálovém oknÄ?."
#: ../ontv/assistant.py:262
msgid ""
"Please wait while the TV listings are being downloaded and sorted. This may "
"take several minutes depending on the speed of your Internet connection."
msgstr ""
+"PoÄ?kejte prosÃm, než se televiznà programy stáhnou a seÅ?adÃ. To může trvat "
+"nÄ?kolik minut v závislosti na rychlosti internetového pÅ?ipojenÃ."
#: ../ontv/assistant.py:269 ../ontv/notify.py:87
msgid "Details"
@@ -315,7 +321,7 @@ msgstr "Detaily"
#: ../ontv/assistant.py:275
msgid "Downloading and sorting TV listings"
-msgstr ""
+msgstr "Stahovánà a Å?azenà televiznÃch programů"
#: ../ontv/assistant.py:283
msgid ""
@@ -331,16 +337,15 @@ msgstr "VÅ¡e hotovo!"
#: ../ontv/assistant.py:401
msgid "Downloading TV listings..."
-msgstr ""
+msgstr "Televiznà programy se stahujÃâ?¦"
#: ../ontv/assistant.py:448
-#, fuzzy
msgid "Failed to download TV listings!"
-msgstr "Chyba pÅ?i nahrávánà %s"
+msgstr "NepodaÅ?ilo se stáhnout televiznà programy!"
#: ../ontv/assistant.py:462
msgid "Sorting TV listings..."
-msgstr ""
+msgstr "Televiznà programy se Å?adÃâ?¦"
#: ../ontv/assistant.py:479
msgid "Done!"
@@ -532,135 +537,9 @@ msgstr "Chyba pÅ?i analyzovánà %s"
#: ../ontv/xmltv_file.py:109
#, python-format
msgid "The parser returned: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Analyzátor vrátil: â??%sâ??"
#: ../ontv/xmltv_file.py:113
#, python-format
msgid "Unknown error while loading %s"
msgstr "Chyba pÅ?i nahrávánà %s"
-
-#~ msgid "_Reload XMLTV file"
-#~ msgstr "_Obnovit XMLTV soubor"
-
-#~ msgid " hour"
-#~ msgstr " hodin"
-
-#~ msgid "<b>Hotkeys</b>"
-#~ msgstr "<b>Klávesové zkratky</b>"
-
-#~ msgid "Select channel logo"
-#~ msgstr "Vybrat logo kanálu"
-
-#~ msgid "Show _search program window:"
-#~ msgstr "Zobrazit okno h_ledánà programu:"
-
-#~ msgid "_Automatically reload every "
-#~ msgstr "_Automaticky obnovit každých "
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Povolit"
-
-#~ msgid "Automatically reload XMLTV file"
-#~ msgstr "Automaticky obnovovat XMLTV soubor"
-
-#~ msgid "Automatically reload XMLTV file rate"
-#~ msgstr "Frekvence automatického nahrávánà XMLTV souboru"
-
-#~ msgid "Enable hotkeys"
-#~ msgstr "Povolit klávesové zkratky"
-
-#~ msgid "Show window hotkey"
-#~ msgstr "Klávesová zkratka zobrazenà okna"
-
-#~ msgid "The rate at which OnTV automatically reloads the XMLTV file."
-#~ msgstr "Frekvence kterou OnTV automaticky obnovuje XMLTV soubor."
-
-#~ msgid "Whether OnTV should automatically reload the XMLTV file."
-#~ msgstr "Bude-li OnTV automaticky obnovovat XMLTV soubor."
-
-#~ msgid "Whether OnTV should listen for hotkeys."
-#~ msgstr "Zda bude OnTV poslouchat klávesové zkratky"
-
-#~ msgid "Error while importing dbus module"
-#~ msgstr "Chyba pÅ?i importu dbus modulu"
-
-#~ msgid "New hotkey..."
-#~ msgstr "Nová klávesová zkratka..."
-
-#~ msgid "Current programs"
-#~ msgstr "Aktuálnà programy"
-
-#~ msgid "Could not find python-cElementTree."
-#~ msgstr "Nelze nalézt python-cElementTree."
-
-#~ msgid "Not well formed at line %s, column %s"
-#~ msgstr "Nesprávný tvar na Å?ádku %s, sloupci %s"
-
-#~ msgid "_Add logo"
-#~ msgstr "_P�idat logo"
-
-#~ msgid "_Remove logo"
-#~ msgstr "_Odebrat logo"
-
-#~ msgid "PNG images"
-#~ msgstr "PNG obrÄ?Ä?zky"
-
-#~ msgid "JPEG images"
-#~ msgstr "JPEG obrÄ?Ä?zky"
-
-#~ msgid "GIF images"
-#~ msgstr "GIF obrÄ?Ä?zky"
-
-#~ msgid "Select logo image..."
-#~ msgstr "Vybrat obrÄ?Ä?zek loga..."
-
-#~ msgid "Program starts in %s."
-#~ msgstr "Program zaÃ?Â?ne za %s."
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "VybranÄ?Å "
-
-#~ msgid "Logo"
-#~ msgstr "Logo"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " i "
-
-#~ msgid "%s hours"
-#~ msgstr "%s hodin"
-
-#~ msgid "%s minutes"
-#~ msgstr "%s minut"
-
-#~ msgid "%s seconds"
-#~ msgstr "%s vte�in"
-
-#~ msgid "The selected channels OnTV monitors."
-#~ msgstr "Monitory OnTV vybranÄ?Ë?ch kanÄ?Ä?lĹŻ."
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date generated:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Datum vytvoĹÂ?enÄ?Â:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ZobrazenÄ?Â</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Generator URL:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">URL generÄ?Ä?toru:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Generator name:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NÄ?Ä?zev generÄ?Ä?toru:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Monitor</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">SledovÄ?Ä?nÄ?Â</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Source URL:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ZdrojovÄ?Ä? URL:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Source name:</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">NÄ?Ä?zev zdroje:</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">XMLTV File</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">XMLTV Soubor</span>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "NedostupnÄ?Å "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]