[gnome-games] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Thai translation.
- Date: Wed, 4 Nov 2009 11:34:30 +0000 (UTC)
commit 5bcc35a71af4ad688a2f5343f445c967005a0c3a
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date: Wed Nov 4 18:33:45 2009 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 7316 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 3747 insertions(+), 3569 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2143f8e..fc95b91 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,9 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-28 15:38+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-28 20:40+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"games&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 02:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-04 18:33+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ารลาà¸?à¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?ะà¸?ลิà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?ละà¸?ลายà¸?าà¸?"
#: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: gnobots2/properties.c:478 iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "�สีย�"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม"
msgid "The game file to use"
msgstr "���ม��ม�ี��ะ���"
-#: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10 blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
+#: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รูà¸?ภาà¸?สำรัà¸?à¹?à¸?à¹?"
@@ -72,7 +73,6 @@ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ม scheme à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?"
#: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
msgid "Theme file name"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
@@ -90,12 +90,11 @@ msgid "Whether or not to show the status bar"
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะหรืà¸à¹?มà¹?"
#: aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:16
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹?มà¹?"
-#: aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 aisleriot/sol.c:578
-#: aisleriot/window.c:599 aisleriot/window.c:607
+#: aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 aisleriot/sol.c:304
+#: aisleriot/window.c:618 aisleriot/window.c:626
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹? FreeCell"
@@ -103,18 +102,18 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹? FreeCell"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸? FreeCell à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ยà¸à¸?à¸?ิยม"
-#: aisleriot/game.c:1134
+#: aisleriot/game.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
"installation."
msgstr "Aisleriot à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ?? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? Aisleriot"
-#: aisleriot/game.c:1575
+#: aisleriot/game.c:1588
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Aisleriot �ม�����มล�าสุ��ี��ุ��ล��"
-#: aisleriot/game.c:1576
+#: aisleriot/game.c:1589
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr ""
"à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?ีà¹?มัà¸?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ึà¹?à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ุà¸?à¹?รียà¸? Aisleriot รุà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?าà¸?วà¹?า à¸?ึà¹?à¸?ยัà¸?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?ลà¹?าสุà¸? "
"�ะ��ิ���ม�ริยาย �ืภKlondike ���"
-#: aisleriot/game.c:1934
+#: aisleriot/game.c:1947
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "à¹?à¸?มà¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
@@ -131,68 +130,840 @@ msgstr "à¹?à¸?มà¸?ีà¹?ยัà¸?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: aisleriot/game.c:1968 aisleriot/game.c:1996
+#: aisleriot/game.c:1981 aisleriot/game.c:2009
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "ย�าย%s��ยั�%s"
-#: aisleriot/game.c:2018
+#: aisleriot/game.c:2031
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "�ุ��ำลั����หา %s"
-#: aisleriot/game.c:2023
+#: aisleriot/game.c:2036
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: aisleriot/sol.c:121
-msgid "Could not show link"
-msgstr "�ม�สามาร��ส��ลิ���"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:6
+msgid "Peek"
+msgstr "มà¸à¸?à¸?ราà¸?"
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: aisleriot/sol.c:303
-#, c-format
-msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹? \"%s.%s\""
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:13
+msgid "Auld Lang Syne"
+msgstr "à¸à¸à¸¥à¸?à¹? à¹?ลà¸? à¹?à¸?à¸?à¹?"
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: aisleriot/sol.c:308 aisleriot/sol.c:386 aisleriot/window.c:1965
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124 dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561 dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649 dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Error"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:20
+msgid "Fortunes"
+msgstr "����ะ�า"
-#: aisleriot/sol.c:367
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â??%sâ??"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸? â??%sâ??"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:27
+msgid "Seahaven"
+msgstr "�ี�ฮ�ว�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:34
+msgid "King Albert"
+msgstr "à¸?ระà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸à¸¥à¹?à¸?ิรà¹?à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:41
+msgid "First Law"
+msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¹?รà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:48
+msgid "Straight Up"
+msgstr "��ว�ร�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:55
+msgid "Jumbo"
+msgstr "�ัม���"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:62
+msgid "Accordion"
+msgstr "หี���ล�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:69
+msgid "Ten Across"
+msgstr "สิ���ว��าม"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:76
+msgid "Plait"
+msgstr "�ั���ีย"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:83
+msgid "Lady Jane"
+msgstr "�ุ�ห�ิ����"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:90
+msgid "Gypsy"
+msgstr "ยิ��ี"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:97
+msgid "Neighbor"
+msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:104
+msgid "Jamestown"
+msgstr "��มส��าว��"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:111
+msgid "Osmosis"
+msgstr "à¸à¸à¸ªà¹?มà¸?ิส"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:118
+msgid "Kings Audience"
+msgstr "รา��ริ�าร"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:125
+msgid "Glenwood"
+msgstr "��ล��วู�"
-#: aisleriot/sol.c:370
-msgid "Could not show Aisleriot help"
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹? Aisleriot"
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:132
+msgid "Gay Gordons"
+msgstr "à¹?à¸?ยà¹? à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸?สà¹?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:139
+msgid "Monte Carlo"
+msgstr "มà¸à¸?à¸?ิà¸?ารà¹?à¹?ล"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:146
+msgid "Kansas"
+msgstr "����ัส"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:153
+msgid "Camelot"
+msgstr "à¸?าà¹?มลà¹?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:160
+msgid "Fourteen"
+msgstr "สิ�สี�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:167
+msgid "Scorpion"
+msgstr "à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:174
+msgid "Isabel"
+msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸?าà¹?à¸?ล"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:181
+msgid "Escalator"
+msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:188
+msgid "Agnes"
+msgstr "à¹?à¸à¸?à¸?ีส"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:195
+msgid "Bristol"
+msgstr "à¸?ริสà¸?à¸à¸¥"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:202
+msgid "Quatorze"
+msgstr "��ุ�ศ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:209
+msgid "Bear River"
+msgstr "�ม���ำ��ร�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:216
+msgid "Gold Mine"
+msgstr "à¹?หมืà¸à¸?à¸?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:223
+msgid "Athena"
+msgstr "à¸à¸°à¸?ีà¸?า"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:230
+msgid "Spiderette"
+msgstr "à¹?มà¸?มุมà¸?à¹?à¸à¸¢"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:237
+msgid "Chessboard"
+msgstr "�ระ�า�หมา�รุ�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:244
+msgid "Backbone"
+msgstr "สั�หลั�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:251
+msgid "Yukon"
+msgstr "ยูà¸?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:258
+msgid "Union Square"
+msgstr "�ั�ุรัสรวม�ล"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:265
+msgid "Eight Off"
+msgstr "�ั����"
-#: aisleriot/sol.c:475
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:272
+msgid "Napoleons Tomb"
+msgstr "สุสา�����ลีย�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:279
+msgid "Forty Thieves"
+msgstr "สี�สิ���ร"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:286
+msgid "Streets And Alleys"
+msgstr "���ห��า�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:293
+msgid "Maze"
+msgstr "��าว���"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:300
+msgid "Clock"
+msgstr "�าฬิ�า"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:307
+msgid "Pileon"
+msgstr "à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:314
+msgid "Canfield"
+msgstr "����ิล��"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:321
+msgid "Thirteen"
+msgstr "สิ�สาม"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:328
+msgid "Bakers Game"
+msgstr "à¹?à¸?มรà¹?าà¸?à¸?à¸?มà¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:335
+msgid "Triple Peaks"
+msgstr "à¹?à¸?าสามยà¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:342
+msgid "Easthaven"
+msgstr "à¸à¸µà¸ªà¸?à¹?à¹?ฮà¹?วà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/game-names.h:349 aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+msgid "Terrace"
+msgstr "à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:356
+msgid "Aunt Mary"
+msgstr "��ามารี"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:363
+msgid "Carpet"
+msgstr "�รม"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:370
+msgid "Sir Tommy"
+msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹? à¸?à¸à¸¡à¸¡à¸µ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:377
+msgid "Diamond Mine"
+msgstr "à¹?หมืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?ร"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:384
+msgid "Yield"
+msgstr "�ำ��"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:391
+msgid "Labyrinth"
+msgstr "�ระ�ู�ล"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:398
+msgid "Thieves"
+msgstr "��มย"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:405
+msgid "Saratoga"
+msgstr "�ารา���า"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:412
+msgid "Cruel"
+msgstr "�ห�ร�าย"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:419
+msgid "Block Ten"
+msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?สิà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:426
+msgid "Will O The Wisp"
+msgstr "�ส��ิศา�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:433
+msgid "Odessa"
+msgstr "à¹?à¸à¹?à¸?สà¸?า"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:440
+msgid "Eagle Wing"
+msgstr "à¸?ีà¸?à¸à¸´à¸?à¸?รี"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:447
+msgid "Treize"
+msgstr "�รี�ศ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:454
+msgid "Zebra"
+msgstr "ม�าลาย"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:461
+msgid "Cover"
+msgstr "�ลุม"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:468
+msgid "Elevator"
+msgstr "ลิ���"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:475
+msgid "Fortress"
+msgstr "�รา�าร"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:482
+msgid "Giant"
+msgstr "ยั�ษ�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:489
+msgid "Spider"
+msgstr "�ม�มุม"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:496
+msgid "Gaps"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:503
+msgid "Bakers Dozen"
+msgstr "�หล��มห�ึ��"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:510
+msgid "Whitehead"
+msgstr "�ว���ฮ�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:517
+msgid "Freecell"
+msgstr "�รี��ลล�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:524
+msgid "Helsinki"
+msgstr "�ฮล�ิ��ิ"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:531
+msgid "Spider Three Decks"
+msgstr "�ม�มุมสามสำรั�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:538
+msgid "Scuffle"
+msgstr "à¸?ะลุมà¸?à¸à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:545
+msgid "Poker"
+msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:552
+msgid "Klondike Three Decks"
+msgstr "à¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สามสำรัà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:559
+msgid "Valentine"
+msgstr "วา�ล�����"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:566
+msgid "Royal East"
+msgstr "รา��ูร�า"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:573
+msgid "Thumb And Pouch"
+msgstr "รว��ส��ุ�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:580
+msgid "Klondike"
+msgstr "à¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:587
+msgid "Doublets"
+msgstr "�วี�ู�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:594
+msgid "Template"
+msgstr "�ม����"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:601
+msgid "Golf"
+msgstr "à¸?à¸à¸¥à¹?à¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:608
+msgid "Westhaven"
+msgstr "�วส���ฮ�ว�"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:615
+msgid "Beleaguered Castle"
+msgstr "ลà¹?à¸à¸¡à¸?ราสาà¸?"
+
+#. Translators: this string is the name of a game of patience.
+#. If there is an established standard name for this game in your
+#. locale, use that; otherwise you can translate this string
+#. freely, literally, or not at all, at your option.
+#.
+#: aisleriot/game-names.h:622
+msgid "Hopscotch"
+msgstr "�ั����"
+
+#: aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game type to play"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?"
-#: aisleriot/sol.c:475 gnobots2/gnobots.c:86 gnobots2/gnobots.c:88
-#: same-gnome/same-gnome.c:127 same-gnome/same-gnome.c:129
+#: aisleriot/sol.c:212 gnobots2/gnobots.c:85 gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: aisleriot/sol.c:477
+#: aisleriot/sol.c:214
msgid "Select the game number"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?หมายà¹?ลà¸?à¹?à¸?ม"
-#: aisleriot/sol.c:477 gnomine/gnomine.c:961 gtali/gyahtzee.c:110
+#: aisleriot/sol.c:214 gnomine/gnomine.c:1007 gtali/gyahtzee.c:110
#: gtali/gyahtzee.c:112 gtali/gyahtzee.c:116 gtali/gyahtzee.c:118
-#: same-gnome/same-gnome.c:131
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
-#: aisleriot/sol.c:578 aisleriot/window.c:608 aisleriot/window.c:2794
+#: aisleriot/sol.c:304 aisleriot/window.c:627 aisleriot/window.c:2886
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -505,52 +1276,52 @@ msgid "two"
msgstr "สà¸à¸?"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: aisleriot/stats-dialog.c:151
+#: aisleriot/stats-dialog.c:153
msgid "Wins:"
msgstr "��ะ:"
#. Translators: this is the number of games played
-#: aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Total:"
msgstr "�ั��หม�:"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Percentage:"
msgstr "รà¹?à¸à¸¢à¸¥à¸°:"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:159
+#: aisleriot/stats-dialog.c:161
msgid "Wins"
msgstr "��ะ"
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: aisleriot/stats-dialog.c:166
+#: aisleriot/stats-dialog.c:168
msgid "Best:"
msgstr "�ี�ี�สุ�:"
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Worst:"
msgstr "�ย��ี�สุ�:"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:172 libgames-support/games-scores-dialog.c:114
+#: aisleriot/stats-dialog.c:174 libgames-support/games-scores-dialog.c:115
msgid "Time"
msgstr "�วลา"
-#: aisleriot/stats-dialog.c:204
+#: aisleriot/stats-dialog.c:206
msgid "Statistics"
msgstr "ส�ิ�ิ"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:218 aisleriot/stats-dialog.c:224
+#: aisleriot/stats-dialog.c:220 aisleriot/stats-dialog.c:226
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -562,415 +1333,71 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:235
+#: aisleriot/stats-dialog.c:237
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:241 aisleriot/stats-dialog.c:250
-#: aisleriot/stats-dialog.c:258 dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
+#: aisleriot/stats-dialog.c:243 aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: aisleriot/stats-dialog.c:260
msgid "N/A"
msgstr "�ม��รา�"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: aisleriot/stats-dialog.c:245 aisleriot/stats-dialog.c:253
+#: aisleriot/stats-dialog.c:247 aisleriot/stats-dialog.c:255
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:1
-msgid "Accordion"
-msgstr "หี���ล�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:2
-msgid "Agnes"
-msgstr "à¹?à¸à¸?à¸?ีส"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:3
-msgid "Athena"
-msgstr "à¸à¸°à¸?ีà¸?า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:4
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "à¸à¸à¸¥à¸?à¹? à¹?ลà¸? à¹?à¸?à¸?à¹?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:5
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "��ามารี"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:6
-msgid "Backbone"
-msgstr "สั�หลั�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:7
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "�หล��มห�ึ��"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:8
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "à¹?à¸?มรà¹?าà¸?à¸?à¸?มà¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:9
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "ลà¹?à¸à¸¡à¸?ราสาà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:10
-msgid "Block Ten"
-msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?สิà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:11
-msgid "Bristol"
-msgstr "à¸?ริสà¸?à¸à¸¥"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:12
-msgid "Camelot"
-msgstr "à¸?าà¹?มลà¹?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:13
-msgid "Canfield"
-msgstr "����ิล��"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:14
-msgid "Carpet"
-msgstr "�รม"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:15
-msgid "Chessboard"
-msgstr "�ระ�า�หมา�รุ�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:16
-msgid "Clock"
-msgstr "�าฬิ�า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:17
-msgid "Cover"
-msgstr "�ลุม"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:18
-msgid "Cruel"
-msgstr "�ห�ร�าย"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:19
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "à¹?หมืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?ร"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:20
-msgid "Doublets"
-msgstr "�วี�ู�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:21
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "à¸?ีà¸?à¸à¸´à¸?à¸?รี"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:22
-msgid "Easthaven"
-msgstr "à¸à¸µà¸ªà¸?à¹?à¹?ฮà¹?วà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:23
-msgid "Eight Off"
-msgstr "�ั����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:24
-msgid "Elevator"
-msgstr "ลิ���"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:25
-msgid "Escalator"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:26
-msgid "First Law"
-msgstr "à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¹?รà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:27
-msgid "Fortress"
-msgstr "�รา�าร"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:28
-msgid "Fortunes"
-msgstr "����ะ�า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:29
-msgid "Forty Thieves"
-msgstr "สี�สิ���ร"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:30
-msgid "Fourteen"
-msgstr "สิ�สี�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:31
-msgid "Freecell"
-msgstr "�รี��ลล�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:32
-msgid "Gaps"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:33
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "à¹?à¸?ยà¹? à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸?สà¹?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:34
-msgid "Glenwood"
-msgstr "��ล��วู�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:35
-msgid "Gold Mine"
-msgstr "à¹?หมืà¸à¸?à¸?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:36
-msgid "Golf"
-msgstr "à¸?à¸à¸¥à¹?à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:37
-msgid "Gypsy"
-msgstr "ยิ��ี"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:38
-msgid "Helsinki"
-msgstr "�ฮล�ิ��ิ"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:39
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "�ั����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:40
-msgid "Isabel"
-msgstr "à¸à¸´à¸ªà¸?าà¹?à¸?ล"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:41
-msgid "Jamestown"
-msgstr "��มส��าว��"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:42
-msgid "Jumbo"
-msgstr "�ัม���"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:43
-msgid "Kansas"
-msgstr "����ัส"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:44
-msgid "King Albert"
-msgstr "à¸?ระà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸à¸¥à¹?à¸?ิรà¹?à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:45
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "รา��ริ�าร"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:46
-msgid "Klondike"
-msgstr "à¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:47
-msgid "Klondike Three Decks"
-msgstr "à¸?ลà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?สามสำรัà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:48
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "�ระ�ู�ล"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:49
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "�ุ�ห�ิ����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:50
-msgid "Maze"
-msgstr "��าว���"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:51
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "มà¸à¸?à¸?ิà¸?ารà¹?à¹?ล"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:52
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "สุสา�����ลีย�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:53
-msgid "Neighbor"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:54
-msgid "Odessa"
-msgstr "à¹?à¸à¹?à¸?สà¸?า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:55
-msgid "Osmosis"
-msgstr "à¸à¸à¸ªà¹?มà¸?ิส"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:56
-msgid "Peek"
-msgstr "มà¸à¸?à¸?ราà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:57
-msgid "Pileon"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:58
-msgid "Plait"
-msgstr "�ั���ีย"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:59
-msgid "Poker"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:60
-msgid "Quatorze"
-msgstr "��ุ�ศ"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:61
-msgid "Royal East"
-msgstr "รา��ูร�า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:62
-msgid "Saratoga"
-msgstr "�ารา���า"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:63
-msgid "Scorpion"
-msgstr "à¹?มà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:64
-msgid "Scuffle"
-msgstr "à¸?ะลุมà¸?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:65
-msgid "Seahaven"
-msgstr "�ี�ฮ�ว�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:66
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "à¹?à¸?à¸à¸£à¹? à¸?à¸à¸¡à¸¡à¸µ"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:67
-msgid "Spider"
-msgstr "�ม�มุม"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:68
-msgid "Spiderette"
-msgstr "à¹?มà¸?มุมà¸?à¹?à¸à¸¢"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:69
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "�ม�มุมสามสำรั�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:70
-msgid "Straight Up"
-msgstr "�ร����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:71
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "���ห��า�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:72
-msgid "Template"
-msgstr "�ม����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:73
-msgid "Ten Across"
-msgstr "สิ���ว��าม"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:74 aisleriot/rules/terrace.scm.h:14
-msgid "Terrace"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¸?าà¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:75
-msgid "Thieves"
-msgstr "��มย"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:76
-msgid "Thirteen"
-msgstr "สิ�สาม"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:77
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "รว��ส��ุ�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:78
-msgid "Treize"
-msgstr "�รี�ศ"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:79
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "à¹?à¸?าสามยà¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:80
-msgid "Union Square"
-msgstr "�ั�ุรัสรวม�ล"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:81
-msgid "Valentine"
-msgstr "วา�ล�����"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:82
-msgid "Westhaven"
-msgstr "�วส���ฮ�ว�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:83
-msgid "Whitehead"
-msgstr "�ว���ฮ�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:84
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "�ส��ิศา�"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:85
-msgid "Yield"
-msgstr "�ำ��"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:86
-msgid "Yukon"
-msgstr "ยูà¸?à¸à¸?"
-
-#: aisleriot/translatable_game_names.h:87
-msgid "Zebra"
-msgstr "ม�าลาย"
+#: aisleriot/util.c:86 aisleriot/util.c:90 libgames-support/games-help.c:152
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â??%sâ??"
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸? â??%sâ??"
-#: aisleriot/window.c:273 aisleriot/window.c:2492
+#: aisleriot/window.c:285 aisleriot/window.c:2567
msgid "Select Game"
msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ม"
-#: aisleriot/window.c:277
+#: aisleriot/window.c:289
msgid "_Select"
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?"
-#: aisleriot/window.c:414
+#: aisleriot/window.c:431
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "ยิ��ี��วย �ุ���ะ�ล�ว!"
-#: aisleriot/window.c:418
+#: aisleriot/window.c:435
msgid "There are no more moves"
msgstr "หม��า��ิ��ล�ว"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: aisleriot/window.c:431 quadrapassel/blockops.cpp:245
+#: aisleriot/window.c:448 quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "à¸à¸§à¸ªà¸²à¸?"
-#: aisleriot/window.c:558 gnomine/gnomine.c:434 mahjongg/mahjongg.c:906
+#: aisleriot/window.c:575 gnomine/gnomine.c:450 mahjongg/mahjongg.c:906
msgid "Main game:"
msgstr "��มหลั�:"
-#: aisleriot/window.c:566
+#: aisleriot/window.c:583
msgid "Card games:"
msgstr "��ม���:"
-#: aisleriot/window.c:580
+#: aisleriot/window.c:597
msgid "Card themes:"
msgstr "�ุ����:"
-#: aisleriot/window.c:610
+#: aisleriot/window.c:629
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹? FreeCell"
-#: aisleriot/window.c:611
+#: aisleriot/window.c:630
msgid "About AisleRiot"
msgstr "��ี�ยว�ั� AisleRiot"
-#: aisleriot/window.c:617
+#: aisleriot/window.c:636
msgid ""
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
"different games to be played.\n"
@@ -979,34 +1406,33 @@ msgstr ""
"AisleRiot à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?à¸?ระมวลà¹?à¸?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?าà¸?à¸?à¹?วยà¸?à¸? à¸?ึà¹?à¸?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?à¸?à¹?สารà¸?ัà¸?\n"
"AisleRiot à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: aisleriot/window.c:628 blackjack/src/menu.cpp:159
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:886 glines/glines.c:1221
-#: gnect/src/main.c:925 gnibbles/main.c:258 gnobots2/menu.c:274
-#: quadrapassel/tetris.cpp:1390 gnome-sudoku/src/lib/main.py:804
-#: gnomine/gnomine.c:474 gnotravex/gnotravex.c:1917 gnotski/gnotski.c:1540
-#: gtali/gyahtzee.c:623 iagno/gnothello.c:269 mahjongg/mahjongg.c:951
-#: same-gnome/ui.c:131
+#: aisleriot/window.c:647 glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: glines/glines.c:1225 gnect/src/main.c:909 gnibbles/main.c:247
+#: gnobots2/menu.c:274 quadrapassel/tetris.cpp:1313
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:717 gnomine/gnomine.c:490
+#: gnotravex/gnotravex.c:1921 gnotski/gnotski.c:1542 gtali/gyahtzee.c:623
+#: iagno/gnothello.c:268 mahjongg/mahjongg.c:951
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>\n"
"สุ�รา�ี �ีระวั��สุ� <supranee opentle org>\n"
"�ิ��ิ� ��ียร�����ัย <kitty kitty in th>"
-#: aisleriot/window.c:632 blackjack/src/menu.cpp:158
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:62 glines/glines.c:1224 gnect/src/main.c:922
-#: gnibbles/main.c:261 gnobots2/menu.c:270 quadrapassel/tetris.cpp:1387
-#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:46 gnomine/gnomine.c:477
-#: gnotravex/gnotravex.c:1920 gnotski/gnotski.c:1543 gtali/gyahtzee.c:627
-#: iagno/gnothello.c:271 mahjongg/mahjongg.c:954 same-gnome/ui.c:135
+#: aisleriot/window.c:651 glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: glines/glines.c:1228 gnect/src/main.c:906 gnibbles/main.c:250
+#: gnobots2/menu.c:270 quadrapassel/tetris.cpp:1310
+#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 gnomine/gnomine.c:493
+#: gnotravex/gnotravex.c:1924 gnotski/gnotski.c:1545 gtali/gyahtzee.c:627
+#: iagno/gnothello.c:270 mahjongg/mahjongg.c:954
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "�ว������ GNOME Games"
-#: aisleriot/window.c:1441
+#: aisleriot/window.c:1473
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸? â??%sâ??"
-#: aisleriot/window.c:1608
+#: aisleriot/window.c:1644
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹? â??%sâ?? "
@@ -1015,227 +1441,228 @@ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹? â??%sâ?? "
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: aisleriot/window.c:1703
+#: aisleriot/window.c:1739
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: aisleriot/window.c:1958
+#: aisleriot/window.c:1994
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "��ิ�สิ���ิ����ิ��ี�ยว�ั� scheme"
-#: aisleriot/window.c:1961
+#: aisleriot/window.c:1997
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "à¸?รุà¸?ารายà¸?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?า"
-#: aisleriot/window.c:1973
+#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
+#: aisleriot/window.c:2001 libgames-support/games-show.c:151
+msgid "Error"
+msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#: aisleriot/window.c:2009
msgid "_Don't report"
msgstr "�_ม�ราย�า�"
-#: aisleriot/window.c:1974
+#: aisleriot/window.c:2010
msgid "_Report"
msgstr "_ราย�า�"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: aisleriot/window.c:2134 blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:30 glchess/glade/glchess.glade.h:34
-#: glines/glines.c:1688 gnect/src/main.c:1289 gnibbles/main.c:764
-#: gnobots2/menu.c:68 quadrapassel/tetris.cpp:119
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:231 gnomine/gnomine.c:791
-#: gnotravex/gnotravex.c:302 gnotski/gnotski.c:414 gtali/gyahtzee.c:701
-#: iagno/gnothello.c:802 mahjongg/mahjongg.c:1242 same-gnome/ui.c:455
+#: aisleriot/window.c:2197 glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: glchess/data/preferences.ui.h:24 glines/glines.c:1691 gnect/src/main.c:1273
+#: gnibbles/main.c:738 gnobots2/menu.c:68 quadrapassel/tetris.cpp:107
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 gnomine/gnomine.c:834
+#: gnotravex/gnotravex.c:303 gnotski/gnotski.c:414 gtali/gyahtzee.c:701
+#: iagno/gnothello.c:812 lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: mahjongg/mahjongg.c:1242 swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "�_�ม"
#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: aisleriot/window.c:2135 blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:36 glchess/glade/glchess.glade.h:39
-#: gnect/src/main.c:1290 gnibbles/main.c:765 gnobots2/menu.c:69
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 gnotravex/gnotravex.c:303
-#: gnotski/gnotski.c:415 same-gnome/ui.c:456
+#: aisleriot/window.c:2198 glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: glchess/data/preferences.ui.h:30 gnect/src/main.c:1274 gnibbles/main.c:739
+#: gnobots2/menu.c:69 gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: gnotravex/gnotravex.c:304 gnotski/gnotski.c:415
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมà¸à¸?"
-#: aisleriot/window.c:2136 blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: aisleriot/window.c:2199
msgid "_Control"
msgstr "�าร_�ว��ุม"
-#: aisleriot/window.c:2138 blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:35 glines/glines.c:1690 gnect/src/main.c:1292
-#: gnibbles/main.c:767 gnobots2/menu.c:72 quadrapassel/tetris.cpp:121
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:257 gnomine/gnomine.c:793
-#: gnotravex/gnotravex.c:306 gnotski/gnotski.c:416 gtali/gyahtzee.c:703
-#: iagno/gnothello.c:804 mahjongg/mahjongg.c:1244 same-gnome/ui.c:458
+#: aisleriot/window.c:2201 glchess/data/glchess.ui.h:25 glines/glines.c:1693
+#: gnect/src/main.c:1276 gnibbles/main.c:741 gnobots2/menu.c:72
+#: quadrapassel/tetris.cpp:109 gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: gnomine/gnomine.c:836 gnotravex/gnotravex.c:307 gnotski/gnotski.c:416
+#: gtali/gyahtzee.c:703 iagno/gnothello.c:814 lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: mahjongg/mahjongg.c:1244 swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_วิ�ี���"
-#. Tooltip for the New Game toolbar button
-#: aisleriot/window.c:2143 blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:26 gnobots2/menu.c:73
-#: libgames-support/games-stock.c:54 mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: aisleriot/window.c:2206 glchess/data/glchess.ui.h:18 gnobots2/menu.c:73
+#: libgames-support/games-stock.c:53 mahjongg/mahjongg.c:1245
msgid "Start a new game"
msgstr "��ิ���ม�หม�"
-#: aisleriot/window.c:2146 libgames-support/games-stock.c:58
+#: aisleriot/window.c:2209 libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Restart the game"
msgstr "�ั�������ม�หม�"
-#: aisleriot/window.c:2148
+#: aisleriot/window.c:2211
msgid "_Select Game..."
msgstr "à¹?_ลืà¸à¸?à¹?à¸?ม..."
-#: aisleriot/window.c:2150
+#: aisleriot/window.c:2213
msgid "Play a different game"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸à¸·à¹?à¸?"
-#: aisleriot/window.c:2152
+#: aisleriot/window.c:2215
msgid "_Recently Played"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ีà¹?"
-#: aisleriot/window.c:2153
+#: aisleriot/window.c:2216
msgid "S_tatistics"
msgstr "ส_�ิ�ิ"
-#: aisleriot/window.c:2154
+#: aisleriot/window.c:2217
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม"
-#: aisleriot/window.c:2157 libgames-support/games-stock.c:63
+#: aisleriot/window.c:2220 libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Close this window"
msgstr "�ิ�ห��า��า��ี�"
-#: aisleriot/window.c:2160 libgames-support/games-stock.c:61
+#: aisleriot/window.c:2223 libgames-support/games-stock.c:60
#: mahjongg/mahjongg.c:1253
msgid "Undo the last move"
msgstr "ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: aisleriot/window.c:2163 libgames-support/games-stock.c:57
+#: aisleriot/window.c:2226 libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Redo the undone move"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?ำà¸?าà¸?ีà¹?ยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?"
-#: aisleriot/window.c:2166
+#: aisleriot/window.c:2229
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "�ั�ว�����ิ�ม"
-#: aisleriot/window.c:2169 libgames-support/games-stock.c:50
+#: aisleriot/window.c:2232 libgames-support/games-stock.c:49
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "à¸?à¸à¸?ำà¹?à¸?à¹?สำหรัà¸?à¸?าà¸?ีà¹?"
-#: aisleriot/window.c:2172
+#: aisleriot/window.c:2235
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "�ูวิ�ี��� Aisleriot"
-#: aisleriot/window.c:2176 libgames-support/games-stock.c:47
+#: aisleriot/window.c:2239 libgames-support/games-stock.c:46
msgid "View help for this game"
msgstr "�ูวิ�ี�ล����ม�ี�"
-#: aisleriot/window.c:2179 libgames-support/games-stock.c:62
+#: aisleriot/window.c:2242 libgames-support/games-stock.c:61
msgid "About this game"
msgstr "��ี�ยว�ั���ม�ี�"
-#: aisleriot/window.c:2182
+#: aisleriot/window.c:2245
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "�ิ��ั���ุ�����"
-#: aisleriot/window.c:2183
+#: aisleriot/window.c:2246
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
msgstr "�ิ��ั���ุ������ิ�ม��ิม�า��ลั������������าย"
-#: aisleriot/window.c:2192
+#: aisleriot/window.c:2255
msgid "_Card Style"
msgstr "_สำรั����"
-#: aisleriot/window.c:2232 blackjack/src/blackjack.cpp:354 gnobots2/menu.c:96
-#: mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: aisleriot/window.c:2295 gnobots2/menu.c:96 mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "_Toolbar"
msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
-#: aisleriot/window.c:2233 glchess/glade/preferences.glade.h:20
-#: gnobots2/menu.c:96 mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: aisleriot/window.c:2296 glchess/data/preferences.ui.h:17 gnobots2/menu.c:96
+#: mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: aisleriot/window.c:2237
+#: aisleriot/window.c:2301
msgid "_Statusbar"
msgstr "���_ส�า�ะ"
-#: aisleriot/window.c:2238
+#: aisleriot/window.c:2302
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?สà¸?าà¸?ะ"
-#: aisleriot/window.c:2242 gnotravex/gnotravex.c:351
+#: aisleriot/window.c:2307 gnotravex/gnotravex.c:352
msgid "_Click to Move"
msgstr "ย�าย��วย�าร_�ลิ�"
-#: aisleriot/window.c:2243
+#: aisleriot/window.c:2308
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "หยิ��ละวา������วย�าร�ลิ�"
-#. not active by default
-#: aisleriot/window.c:2246
+#: aisleriot/window.c:2312
msgid "_Sound"
msgstr "�_สีย�"
-#: aisleriot/window.c:2247
+#: aisleriot/window.c:2313
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹? หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: aisleriot/window.c:2251
+#: aisleriot/window.c:2318
msgid "_Animations"
msgstr "ภาà¸?à¹?_à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หว"
-#: aisleriot/window.c:2252
+#: aisleriot/window.c:2319
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวà¸?à¸?ะยà¹?ายà¹?à¸?à¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#. Add "Highscore" label
-#: aisleriot/window.c:2519 dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: glines/glines.c:1900 gnobots2/statusbar.c:67 quadrapassel/scoreframe.cpp:47
-#: gnomine/gnomine.c:437
+#: aisleriot/window.c:2598 glines/glines.c:1905 gnobots2/statusbar.c:67
+#: quadrapassel/scoreframe.cpp:47 gnomine/gnomine.c:453
msgid "Score:"
msgstr "�ะ���:"
-#: aisleriot/window.c:2531 gnotravex/gnotravex.c:1382 mahjongg/mahjongg.c:1463
+#: aisleriot/window.c:2610 gnotravex/gnotravex.c:1384 mahjongg/mahjongg.c:1465
msgid "Time:"
msgstr "�วลา:"
-#: aisleriot/window.c:2854
+#: aisleriot/window.c:2946
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?à¸?ม â??%sâ??"
-#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2 aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
+#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/plait.scm.h:2 aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ำ: à¹?à¸à¸?"
-#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3 aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
+#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/plait.scm.h:3 aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "����ำ: ����"
-#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4 aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/plait.scm.h:4 aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
msgid "Base Card: King"
msgstr "����ำ: �ิ�"
-#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
+#: aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: aisleriot/rules/plait.scm.h:5 aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "����ำ: �วี�"
@@ -1266,7 +1693,7 @@ msgstr "�ั�ว�����ิ�ม"
#: aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1 aisleriot/rules/plait.scm.h:11
#: aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1 aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
#: aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4 aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
+#: aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
#: aisleriot/rules/thieves.scm.h:2 aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
#: aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 aisleriot/rules/treize.scm.h:2
#: aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4 aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
@@ -1311,7 +1738,7 @@ msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ัà¹?วรà¸à¸?à¹?หมà¹?"
#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
#: aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
+#: aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?"
@@ -1320,16 +1747,16 @@ msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?หมà¹?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?"
#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
#: aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 aisleriot/rules/plait.scm.h:10
#: aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:10 aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:13 aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
#: aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
msgid "Redeals left:"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ัà¹?วà¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?:"
-#: aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:16
+#: aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
msgid "an empty slot on the foundation"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸?"
-#: aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
+#: aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
msgid "an empty slot on the tableau"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
@@ -1344,6 +1771,21 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?
msgid "an empty foundation"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+#: aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: aisleriot/rules/plait.scm.h:1
+msgid "Base Card: "
+msgstr "����ำ: "
+
+#: aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
+msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
+msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¸?าà¸?à¸?วาà¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#: aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
+msgid "an empty foundation slot"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
#: aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
msgid "an empty bottom slot"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
@@ -1378,12 +1820,6 @@ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
msgid "itself"
msgstr "à¸?ัวà¹?à¸à¸?"
-#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "����ำ: "
-
#: aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 aisleriot/rules/plait.scm.h:7
#: aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2 aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
@@ -1601,7 +2037,7 @@ msgstr "à¸?à¸à¸?สำรà¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
msgid "an open tableau"
msgstr "à¹?à¸?วà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:19
+#: aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
msgid "the foundation"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸?"
@@ -1629,6 +2065,42 @@ msgstr "วาà¸?~aà¸?à¹?à¸à¸?าà¸?~a"
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
msgstr "สุà¹?มà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วà¹?าà¸?à¹?มืà¹?à¸à¹?ริà¹?มà¸?ัà¹?วà¹?หมà¹?"
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:1
+msgid "Alternating colors"
+msgstr "�รีย�สลั�สี"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:2
+msgid "Deal a row"
+msgstr "�ั�ว���มา��วห�ึ��"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:3
+msgid "Deals left: ~a"
+msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?: ~a"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:4
+msgid "Same suit"
+msgstr "ห��า�����ียว�ั�"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:5
+msgid "Try dealing a row of cards"
+msgstr "ลà¸à¸?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?มาà¹?à¸?วหà¸?ึà¹?à¸?สิ"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:6
+msgid "Try moving a card to the reserve"
+msgstr "ลà¸à¸?ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สำรà¸à¸?à¸?ูสิ"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:7 aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+msgid "Try moving card piles around"
+msgstr "ลà¸à¸?ยà¹?ายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มาà¸?ูสิ"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:8
+msgid "an empty foundation place"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#: aisleriot/rules/giant.scm.h:9
+msgid "an empty tableau place"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
#: aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?สำรà¸à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
@@ -1712,7 +2184,7 @@ msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?มà¸?าà¸?à¸?à¸à¸?"
msgid "Redeals left: ~a"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¸?ัà¹?วà¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?: ~a"
-#: aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
msgid "something"
msgstr "����า���"
@@ -1769,14 +2241,14 @@ msgstr "วาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?
msgid "Please fill in empty pile first."
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "ลà¸à¸?ยà¹?ายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มาà¸?ูสิ"
-
#: aisleriot/rules/spider.scm.h:8
msgid "Two Suits"
msgstr "สà¸à¸?สำรัà¸?"
+#: aisleriot/rules/spider.scm.h:9
+msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
+msgstr "ยà¹?à¸à¸?à¸?ืà¸?à¸?à¸?à¸?วà¹?าà¸?ะมีà¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?à¹?à¸?ิมลà¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
+
#: aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
msgid "Allow temporary spots use"
msgstr "à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?วà¸?ราว"
@@ -1789,27 +2261,33 @@ msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?
msgid "No hint available"
msgstr "�ม�มี�ำ���"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:6
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:7
msgid "Blondes and Brunettes"
msgstr "à¸?มà¸?ลà¸à¸?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?à¹?ำà¸?าล"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:10
msgid "Falling Stars"
msgstr "�าว��"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:9
-msgid "General Patience"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¹?วà¹?à¸?"
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
+msgid "General's Patience"
+msgstr "มาà¸?ะà¸?à¸à¸?à¸?ายà¸?ัà¸?"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:11
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
msgid "Redheads"
msgstr "หัว���"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:17
msgid "Signora"
msgstr "à¸?ีà¸?à¸à¸£à¸²"
-#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
+#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
+#: aisleriot/rules/terrace.scm.h:22
msgid "Wood"
msgstr "�ม�"
@@ -1841,1660 +2319,61 @@ msgstr "ยà¹?ายà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?วหà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸?ยัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?
msgid "the appropriate Foundation pile"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¸?ีà¹?à¹?หมาะสม"
-#: blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 blackjack/src/menu.cpp:147
-#: blackjack/src/splash.cpp:95
-msgid "Blackjack"
-msgstr "��ล������"
-
-#: blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "�ล����ม����าสิ����ล������"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "�ส���วาม��า�ะ����"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ามืภà¹?ละà¸?à¹?าà¸?าà¸?หมายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ามืà¸à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?รรà¸?ุà¸?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?ยà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "����าร����������ว"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?วà¸?à¹?วลาระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?"
-
-#: blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹?มà¹?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "��ล������ - %s"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:334 mahjongg/mahjongg.c:1248
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?หมà¹?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:335 mahjongg/mahjongg.c:1257
-msgid "Show a hint"
-msgstr "à¸?à¸à¸?ำà¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:337 glchess/glade/glchess.glade.h:37
-#: glines/glines.c:1689 gnect/src/main.c:1291 gnibbles/main.c:766
-#: gnobots2/menu.c:71 quadrapassel/tetris.cpp:120 gnomine/gnomine.c:792
-#: gtali/gyahtzee.c:702 iagno/gnothello.c:803 mahjongg/mahjongg.c:1243
-msgid "_Settings"
-msgstr "_�ั����า"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:342
-msgid "D_eal"
-msgstr "����_��"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:342 blackjack/src/dialog.cpp:99
-#: blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Hit"
-msgstr "_�ั�ว���"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "_Stand"
-msgstr "_à¸?à¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "หยุà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "S_urrender"
-msgstr "_ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "à¸?รัà¸?มืà¸à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รึà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Double down"
-msgstr "ลà¸?_สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ียว"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "à¹?ย_à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¹?หมà¹?สà¸à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:354 gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:391
-msgid "Cards left:"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?หลืà¸:"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:400
-msgid "Wager:"
-msgstr "�ิ���ิม�ั�:"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:413
-msgid "Balance:"
-msgstr "ยà¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?สุà¸?à¸?ิ:"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:451
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "วาà¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ึà¹?à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/blackjack.cpp:658
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ระà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"à¸?ารà¸?ระà¸?ัà¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?หาà¸? 50% à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?วà¹? วà¹?าà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม 21 à¸?รรมà¸?าà¸?ิ "
-"(หรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?) à¹?à¸?ยà¸?ะà¹?หà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม 21 à¸?รรมà¸?าà¸?ิà¸?ริà¸? "
-"à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ืà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:100
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?à¸?รà¸à¸?à¹?สà¹?à¸?สีà¸?าวà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:103
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:225
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "�รั�������ล������"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:241 dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: gnect/src/prefs.c:301 gnibbles/preferences.c:253 gnobots2/properties.c:519
-#: quadrapassel/tetris.cpp:632 iagno/properties.c:416
-msgid "Game"
-msgstr "��ม"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:248
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:258
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ว (à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?มีà¸?ารหà¸?à¹?วà¸?à¹?วลาระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?)"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:267
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "à¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:274
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "_ล�า���า��ิ�สุ��ิ"
-
-#. Rules Tab
-#: blackjack/src/dialog.cpp:280
-msgid "Rules"
-msgstr "��"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:305 dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:224
-#: libgames-support/games-scores-dialog.c:538
-msgid "Name"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:310
-msgid "Decks"
-msgstr "สำรั�"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹? Soft 17"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double 9"
-msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ม 9"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double Soft"
-msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ม Soft"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?หลัà¸?à¸?ัà¹?ว"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Split"
-msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?หลัà¸?à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Resplit"
-msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:355 blackjack/src/player.cpp:303
-msgid "Surrender"
-msgstr "ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/dialog.cpp:360
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "�วาม�ร�ว�าร������"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัว"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "à¸?ลิà¸?สà¸à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸µà¸? %.2f"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "à¸?ลิà¸?สà¸à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?ลà¸? %.2f"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?ม; ลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ยà¸?à¸?ูà¹?"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?ม"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สรà¹?à¸?สิà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸?"
-
-#: blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
-
-#: blackjack/src/game.cpp:402
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
-
-#: blackjack/src/game.cpp:404
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸?à¸"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"à¸?à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸?วามวà¹?าหยุà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹? หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? "
-"หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸¥à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าหมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัว à¹?ละรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?ียà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸? "
-"à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม "
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸à¸?มืภ"
-"à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?วาà¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸? หรืà¸à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸¢à¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
-
-#: blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?ายà¸à¸¡à¸?à¹?ายà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?รึà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?ละสิà¹?à¸?สุà¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹? "
-"à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
-
-#: blackjack/src/menu.cpp:154
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?าสิà¹?à¸?\n"
-"\n"
-"Blackjack à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "�ำลั��ำ�ว��ลยุ����ื���า�..."
-
-#: blackjack/src/player.cpp:178 blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "�าย"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "��ล������!"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "��ะ"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "à¹?สมà¸"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "���"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?าà¸?หมายà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "à¸?à¸"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "�ั�ว���"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "�ย�"
-
-#: blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?มืà¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ืภ%s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "รหัส��า��หม�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?: %d"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸? \"%s\" à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?: %s"
-
-#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400 dependencies/ggz-gtk/client.c:1430
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:27
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "����ล����ม GGZ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?สà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?สà¸?à¸?à¸?าà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "�ม�มี�ารส���าส�ว��ัว�ี����ะ!"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?!"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸?ำสà¸?à¸?à¸?า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "ส���า�ม�สำ�ร��: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "�ุ�������าร�วม���ะ %d �ล�ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?à¸?à¹?ะ: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?ย %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 gnibbles/main.c:694
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "à¹?à¸?มà¸à¸§à¸ªà¸²à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะ: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718 dependencies/ggz-gtk/client.c:1155
-msgid "Current Room:"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**�ม�มี**"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?หมà¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "�ำลั����าระ��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "���าระ���ล�ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> หà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "�ำลั�ส���า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> ���ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "�ำลั��ล��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- ���ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "���าระ��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"�ารยื�ยั��ัว�ุ��ลล�ม�หลว\n"
-"à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?ยาวà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸à¸¢à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "�าร���าระ��ล�ม�หลว�ม��รา�สา�ห�ุ: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:336 dependencies/ggz-gtk/client.c:307
-#: libgames-support/games-help.c:57
-msgid "Unable to open help file"
-msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:587
-msgid "Network Game"
-msgstr "à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:604
-msgid "Server Profile"
-msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:614 dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "��ร��ล�:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:634
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "�������ร��ล�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:642 dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:654 dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:677 dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:690 dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:705 dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัส��า�:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:721
-msgid "Email:"
-msgstr "à¸à¸µà¹?มล:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:736
-msgid "Authentication type"
-msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:745 dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "���าระ�����ิ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:756 dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:764
-msgid "First-time Login"
-msgstr "���าระ���รั���ร�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/login.c:788 dependencies/ggz-gtk/client.c:926
-msgid "Connect"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "������า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "�หารยาม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "�ั��ั�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "ม�า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "��ว�า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "���าหิรั�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "à¸à¸´à¸?à¸?รี"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "à¸?à¹?าà¸?à¸?าวà¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "หัวห��า"
-
-# à¸?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รำà¸?à¸à¸?à¸?าวà¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?à¹?
-# http://e-muzic.net/p.html
-# �าย�ั�
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "�ู��ั�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "�าย�ล"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "�ั��รี"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "ลูà¸?à¹?สืà¸"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "รà¹?à¸à¸¢à¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "�ั��ุ�มล�า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "�ั�วิ�ยาศาส�ร�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "�ั��ิ�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "รู��รรม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "�ู�สร�า�"
-
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "�ุม�� GGZ (�ร�ว)"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?ภายà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม GGZ "
-"à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ริยายหรืà¸à¹?มà¹??"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <username> <message> . สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?ึà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:97
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <message> .......... สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:99
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <message> ........... �ำสั���ู��ู�ลระ��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:101
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <username> .......... ส���สีย��ี����ยั��ู��ล��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:103
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help ..................... à¸à¹?าà¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:105
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends .................. à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:107
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore ................... à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?ละà¹?ลยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:110
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <username> .......... à¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?หà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:113
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <username> ........... à¸à¸¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?มà¹?à¹?หà¹?à¸?ูà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <username> ......... à¹?ลิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ูà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <username> ........... หà¹?ามà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:260
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?าà¸? %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:324
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "�ุ����รั��สีย��ี���า� %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:445
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "วิ�ี���: /msg <username> <message>"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:447
-msgid " Sends a private message to a user on the network."
-msgstr " สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสà¹?วà¸?à¸?ัวà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:501
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr "ส���สีย��ี����ยั� %s �ล�ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:529
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?)"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:567
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?)"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:593
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "�ำสั��ส���า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:598
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <action> .............. à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ระà¸?ำ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:796
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?ม %s à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:820
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "ลà¸? %s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:851
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¹?ม %s à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ารละà¹?ลยà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:876
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "ลà¸? %s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารละà¹?ลยà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:952
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:966
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?ละà¹?ลยà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/chat.c:1042
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "à¸?รà¸?à¸?ัà¸?หลายà¸?ืà¹?à¸:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr "�ุ�ยั��ม�����ิ��ั����ม�ี� �ุ�สามาร��าว���หล�����า� %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:76 dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:315 dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:334 dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸?ูลà¹?à¸?มà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?\n"
-" ย��ลิ��าร��ิ���ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "��ิ���ม�ล�ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "��ิ���ม�ม�สำ�ร��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "�ุ�สามาร��ล������ีละ��ม���า�ั��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:297 dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 dependencies/ggz-gtk/client.c:583
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:624
-msgid "Game Error"
-msgstr "à¹?à¸?มà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ม\n"
-"ย��ลิ��าร��ิ���ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"à¹?มà¹?มีà¸?ารà¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?\n"
-"ย��ลิ��าร��ิ���ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ูà¹?สัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹? GGZ à¹?à¸?ยà¸?รà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/about.c:87 dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
-msgid "About"
-msgstr "��ี�ยว�ั�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ระà¸?ำวัà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:113 iagno/properties.c:538
-msgid "None"
-msgstr "�ม�มี"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸?รà¸à¸?หà¹?à¸à¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำ\n"
-"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:151 dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:249 dependencies/ggz-gtk/client.c:544
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "ยั��ม�����ำ"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:183 dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:190
-msgid "Description"
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?วà¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "�ู�����"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:237 dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
-msgid "Game Types"
-msgstr "�ระ�ภ���ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "à¸?ัวà¸?รà¸à¸?รายà¸?ารหà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "�ั����า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#. Add 'handle' label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?:"
-
-#. Add "table" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "���ะ:"
-
-#. Add "type" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "�ั��ี:"
-
-#. Add "Record" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "ส�ิ�ิ:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "�ะ����ิยม:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "ระ�ั��ั��:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259 dependencies/ggz-gtk/client.c:1236
-msgid "Message:"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302 dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ม��รา�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "ล��ะ��ีย��ว�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "�ฮส��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "�ู��ู�ลระ��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:127
-msgid "Bot"
-msgstr "หุ��ย���"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94 dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:415
-msgid "Info"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "�ม�ส���"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#. Translators: L is short for 'Network Latency'.
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:347
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#. Translators: T# is short for 'Table Number'.
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:353 dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:192
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:358 dependencies/ggz-gtk/client.c:1130
-msgid "Stats"
-msgstr "ส�ิ�ิ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹??"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸à¸µà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74 dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:969 dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
-msgid "Join"
-msgstr "���าร�วม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 dependencies/ggz-gtk/client.c:988
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
-msgid "Leave"
-msgstr "à¸à¸à¸?มา"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย"
-
-#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
-#: dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:197 glchess/src/lib/gtkui/network.py:185
-msgid "Seats"
-msgstr "�ี��ั��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¹?à¸à¸?"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ม:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "�ู�����:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "�ฮม���:"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "à¸?ำà¸?รรยายหà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ราะà¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ระหวà¹?าà¸?หà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?ยà¹?ายหà¹?à¸à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?ราà¸?สาà¹?หà¸?ุ"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109 dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-msgid "Room"
-msgstr "หà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type: %s"
-msgstr "�ระ�ภ���ม: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author: %s"
-msgstr "�ู�����: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page: %s"
-msgstr "�ฮม���: %s"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"�ั�����ะ�ม�สำ�ร��\n"
-" ย��ลิ��าร�ั�����ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?หุà¹?à¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 dependencies/ggz-gtk/client.c:582
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:623
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?มà¸à¸?ูลà¹?à¸?ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "�าร�ำห���ี��ั��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "à¸?ระà¹?ภà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "�ำ�ว��ี��ั��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "�ี��ั�� %d:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "��ิ�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?สำหรัà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description "
-msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¹?à¸?ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 dependencies/ggz-gtk/client.c:962
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
-msgid "Launch"
-msgstr "�ริ�ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหรืà¸à¹?มà¹??"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"สà¸?ิà¸?ิà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำ\n"
-"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:246 dependencies/ggz-gtk/client.c:542
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-msgstr ""
-"ส�ิ�ิ�ู��ล��ยั��ม�����ำ\n"
-"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะรà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:564 dependencies/ggz-gtk/client.c:573
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:612
-msgid "Error Joining"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:573 dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "That table is full."
-msgstr "���ะ���ม�ล�ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:597
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:599
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:644
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"���าร�วม���ะ��ม�ม�สำ�ร��\n"
-"ย��ลิ��าร���าร�วม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:645
-msgid "Join Error"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารà¹?วม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:674
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม GGZ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:676
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "�ริ�ม�ล����ม��ย�ั�����ะ�หม�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:678
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "รà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:680
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "à¸?ูà¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? - à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ูà¹?สัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:683
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:685
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸?มสำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:692
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹? GGZ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:723
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "à¸?à¸à¸¡à¹?à¸?ลà¹?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¸?ัà¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:918
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:933 dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
-msgid "Disconnect"
-msgstr "ยุà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:946
-msgid "Quit"
-msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:976 dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
-msgid "Watch"
-msgstr "�ู"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:995
-msgid "Edit"
-msgstr "�����"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Properties"
-msgstr "�ุ�สม�ั�ิ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1010
-msgid "View"
-msgstr "มุมมà¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1019
-msgid "Room List"
-msgstr "รายà¸?ารหà¹?à¸à¸?"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1025 libgames-support/games-dlg-players.c:266
-msgid "Player List"
-msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1037
-msgid "Server Stats"
-msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1041
-msgid "Player Stats"
-msgstr "ส�ิ�ิ�ู��ล��"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1065
-msgid "Help"
-msgstr "วิ�ี���"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1073
-msgid "Contents"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/client.c:1254
-msgid "Send"
-msgstr "ส��"
-
-#. Display a status Message
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¹?ลà¹?ว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "ยื�ยั�:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "��ลี�ย���ล�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ารสà¸?à¸?à¸?า:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "��ลี�ย�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "à¹?มà¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?ารà¹?วม/à¸?ละà¸à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "�ล���สีย�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "รà¹?à¸?ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "ล��วลา���ารส���า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "�ั��ำ�ึ���รร�ั��หม�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "สี�ารส���า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¸?ริยายà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าสำหรัà¸?à¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "สี���ิ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "����สี"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "สีà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "สี�ื���ำ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "สี�ื���าว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "ส���า"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะมีหรืà¸à¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "à¹?มืà¸à¸?:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "รั�:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "�ระ��ศ:"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "หมายà¹?หà¸?ุ, à¸?าà¸?à¸à¸?ิà¹?รà¸? ฯลฯ"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?ลิà¸?à¹?à¸?ียว"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "�ส���ั��หม�"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?หมà¹?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสำà¸?ัà¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "�ม��ส��"
-
-#. Options
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 gnibbles/preferences.c:310
-#: gnibbles/preferences.c:455 gnobots2/properties.c:474 iagno/properties.c:567
-msgid "Options"
-msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
-
-#: dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
-
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:693
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `%s' à¸?ลุมà¹?à¸?รืà¸\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:718
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `--%s' à¹?มà¹?รัà¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:723
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `%c%s' à¹?มà¹?รัà¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:741 dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:741 glchess/gnuchess/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `%s' à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?\n"
#. --option
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:770
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `--%s'\n"
#. +option or -option
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:774
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:800
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?ิà¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸? -- %c\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:803
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:833 dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:833 glchess/gnuchess/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹? -- %c\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:880
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `-W %s' à¸?ลุมà¹?à¸?รืà¸\n"
-#: dependencies/gnuchess/getopt.c:898
+#: glchess/gnuchess/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸? `-W %s' à¹?มà¹?รัà¸?à¸à¸²à¸£à¹?à¸?ิวà¹?มà¸?à¸?à¹?\n"
@@ -3611,11 +2490,13 @@ msgstr ""
#: glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
msgid ""
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
+"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
+"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
+"handhelds)"
msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะหัà¸?à¸à¸à¸?à¸?à¹?าà¸?หà¸?à¹?า à¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืภ'white' (à¸?à¹?ายà¸?าว), 'black' (à¸?à¹?ายà¸?ำ), "
-"'current' (��าย�ู��ล���ั��ุ�ั�) หรืภ'human' (��าย�ู��ล���ั��ุ�ั��ี�����ม�ุษย�)"
+"'current' (��าย�ู��ล���ั��ุ�ั�), 'human' (��าย�ู��ล���ั��ุ�ั��ี�����ม�ุษย�) หรืภ"
+"'facetoface' (à¹?หมาะสำหรัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸?ละà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?ภà¹?à¸?à¹?à¸? à¹?มืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸¸à¸?à¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?า)"
#: glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -3625,335 +2506,319 @@ msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?
msgid "The width of the window"
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#. Title of save game dialog
-#: glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "�ั��ึ���มหมา�รุ�"
-
-#. Log window: Title above data being logged
-#: glchess/glade/log.glade.h:2
-msgid "Communication:"
-msgstr "à¸?ารสืà¹?à¸à¸ªà¸²à¸£:"
-
-#. Log window: Label before name of executable being logged
-#: glchess/glade/log.glade.h:4
-msgid "Executable:"
-msgstr "��ร��รม�ี��รีย�:"
-
-#. Log window: Label before name of player being logged
-#: glchess/glade/log.glade.h:6
-msgid "Playing as:"
-msgstr "�ล������:"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game</b>"
-msgstr "<b>��ม</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "<b>Rooms</b>"
-msgstr "<b>หà¹?à¸à¸?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?</b>"
-
-#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:8
-msgid "<b>Status/_Chat</b>"
-msgstr "<b>ส�า�ะ/�าร_ส���า</b>"
-
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:9
-msgid "Add Account"
-msgstr "��ิ�ม�ั��ี"
-
-#. Title of network game dialog
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:11
-msgid "Join Game"
-msgstr "ร�วม�ล����ม"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:13
-msgid "User _Name:"
-msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:15
-msgid "_Add Account"
-msgstr "�_�ิ�ม�ั��ี"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:17
-msgid "_Host:"
-msgstr "�ฮ_ส��"
-
-#. Network Game Dialog: Button to join a table
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:19
-msgid "_Join"
-msgstr "�_��าร�วม"
-
-#. Network Game Dialog: Leave table button
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:21
-msgid "_Leave"
-msgstr "_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?หà¹?à¸à¸?"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:23
-msgid "_Port:"
-msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
-
-#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:25
-msgid "_Profile:"
-msgstr "�_�ร��ล�:"
-
-#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
-#: glchess/glade/network_game.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:"
-
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:2 glchess/glade/glchess.glade.h:1
+#: glchess/data/glchess.ui.h:1 glchess/data/preferences.ui.h:2
msgid "3_D Chess View"
msgstr "หมา�รุ� 3 _มิ�ิ"
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:4
-msgid "Board Orientation:"
-msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:6
-msgid "Move Format:"
-msgstr "รู�����า��ิ�:"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:8 glines/glines.c:196
-#: mahjongg/mahjongg.c:140
-msgid "Preferences"
-msgstr "�รั�����"
-
-#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:10
-msgid "Promotion Type:"
-msgstr "à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:12
-msgid "Show _History"
-msgstr "�ส��_�ระวั�ิ�าร��ิ�"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:14 gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:16
-msgid "Show or hide numbering on the chess board"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:18
-msgid "Show or hide the game history panel"
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระวัà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?ิà¸?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:22
-msgid "Shows hints during chess games"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?มหมาà¸?รุà¸?"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:24
-msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? 3 มิà¸?ิà¹?à¸?à¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸? (ลà¸?รà¸à¸¢à¸«à¸¢à¸±à¸?)"
-
-#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:26
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?าราà¸?หมาà¸?รุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸? 2 มิà¸?ิà¸?ามà¸?à¸?à¸?ิ หรืà¸à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸? 3 มิà¸?ิà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? OpenGL"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:28
-msgid "_Board Numbering"
-msgstr "�ส���_ล��ำ�ั��ระ�า�"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:32
-msgid "_Move Hints"
-msgstr "�_���า��ิ�"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: glchess/glade/preferences.glade.h:34
-msgid "_Smooth Display"
-msgstr "�ส���ส���_รีย�"
-
-#. Title of load game dialog
-#: glchess/glade/load_game.glade.h:2
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "à¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?มหมาà¸?รุà¸?"
-
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:2
+#: glchess/data/glchess.ui.h:2
msgid "Claim _Draw"
msgstr "à¸?ระà¸?าศวà¹?าà¹?_สมà¸à¸?ัà¸?"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:3
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-
-#. The tooltip for the Open toolbar button
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:5
+#: glchess/data/glchess.ui.h:3
msgid "Load a saved game"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?วà¹?"
#. The title of the log dialaog
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:7
+#: glchess/data/glchess.ui.h:5
msgid "Logs"
msgstr "�ูม"
#. The Network Game toolbar button
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:9 libgames-support/games-stock.c:331
+#: glchess/data/glchess.ui.h:7 libgames-support/games-stock.c:336
msgid "Network _Game"
msgstr "à¹?_à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
#. The New Game toolbar button
#. Title of the new game dialog
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:11 glchess/glade/new_game.glade.h:14
-#: libgames-support/games-scores-dialog.c:438
+#: glchess/data/glchess.ui.h:9 glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: libgames-support/games-scores-dialog.c:439
msgid "New Game"
msgstr "��ม�หม�"
#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:13
+#: glchess/data/glchess.ui.h:11
msgid "Resign"
msgstr "ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
-#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:15
+#: glchess/data/glchess.ui.h:12
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "à¸?à¸à¸¢à¸?ลัà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ม"
-#. The tooltip for the Save toolbar button
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:17
+#: glchess/data/glchess.ui.h:13
msgid "Save the current game"
msgstr "�ั��ึ���ม�ี��ำลั��ล��"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:18
+#: glchess/data/glchess.ui.h:14
msgid "Show _Logs"
msgstr "�ส���ู_ม�าร�ล��"
-#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:20
+#: glchess/data/glchess.ui.h:15
msgid "Show the current move"
msgstr "�ส���า��ิ�ล�าสุ�"
-#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:22
+#: glchess/data/glchess.ui.h:16
msgid "Show the next move"
msgstr "�ส���า��ิ��า�ั���"
-#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:24
+#: glchess/data/glchess.ui.h:17
msgid "Show the previous move"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?าà¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#. Tooltip for the Network Game toolbar button
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:28 libgames-support/games-stock.c:52
+#: glchess/data/glchess.ui.h:19 libgames-support/games-stock.c:51
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¹?à¸?à¸?มีà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?หลายà¸?à¸?à¹?หมà¹?"
#. Message displayed in log window when no logs are present
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:30
+#: glchess/data/glchess.ui.h:21
msgid "There are no active logs."
msgstr "�ม�มีราย�าร���ูม"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:31
+#: glchess/data/glchess.ui.h:22
msgid "Undo Move"
msgstr "ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?ลัà¸?"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:32 gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
-#: libgames-support/games-stock.c:315
+#: glchess/data/glchess.ui.h:23 gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: libgames-support/games-stock.c:320
msgid "_Contents"
msgstr "à¹?_à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:33 libgames-support/games-stock.c:316
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
-
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:36
+#: glchess/data/glchess.ui.h:26
msgid "_Resign"
msgstr "ยà¸à¸¡à¹?_à¸?à¹?"
-#: glchess/glade/glchess.glade.h:38 libgames-support/games-stock.c:327
+#: glchess/data/glchess.ui.h:27 glines/glines.c:1692 gnect/src/main.c:1275
+#: gnibbles/main.c:740 gnobots2/menu.c:71 quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: gnomine/gnomine.c:835 gtali/gyahtzee.c:702 iagno/gnothello.c:813
+#: mahjongg/mahjongg.c:1243
+msgid "_Settings"
+msgstr "_�ั����า"
+
+#: glchess/data/glchess.ui.h:28 libgames-support/games-stock.c:332
msgid "_Undo Move"
msgstr "_ยà¹?à¸à¸?à¸?าà¸?ลัà¸?"
+#. Title of load game dialog
+#: glchess/data/load_game.ui.h:2
+msgid "Load Chess Game"
+msgstr "à¹?รียà¸?à¸à¹?าà¸?à¹?à¸?มหมาà¸?รุà¸?"
+
+#. Log window: Title above data being logged
+#: glchess/data/log.ui.h:2
+msgid "Communication:"
+msgstr "à¸?ารสืà¹?à¸à¸ªà¸²à¸£:"
+
+#. Log window: Label before name of executable being logged
+#: glchess/data/log.ui.h:4
+msgid "Executable:"
+msgstr "��ร��รม�ี��รีย�:"
+
+#. Log window: Label before name of player being logged
+#: glchess/data/log.ui.h:6
+msgid "Playing as:"
+msgstr "�ล������:"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
+#: glchess/data/network_game.ui.h:2
+msgid "<b>Game</b>"
+msgstr "<b>��ม</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
+#: glchess/data/network_game.ui.h:4
+msgid "<b>Rooms</b>"
+msgstr "<b>หà¹?à¸à¸?</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
+#: glchess/data/network_game.ui.h:6
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?</b>"
+
+#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
+#: glchess/data/network_game.ui.h:8
+msgid "<b>Status/_Chat</b>"
+msgstr "<b>ส�า�ะ/�าร_ส���า</b>"
+
+#. Title of network game dialog
+#: glchess/data/network_game.ui.h:10
+msgid "Join Game"
+msgstr "ร�วม�ล����ม"
+
+#. Network Game Dialog: Button to join a table
+#: glchess/data/network_game.ui.h:12
+msgid "_Join"
+msgstr "�_��าร�วม"
+
+#. Network Game Dialog: Leave table button
+#: glchess/data/network_game.ui.h:14
+msgid "_Leave"
+msgstr "_à¸à¸à¸?à¸?าà¸?หà¹?à¸à¸?"
+
+#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
+#: glchess/data/network_game.ui.h:16
+msgid "_Profile:"
+msgstr "�_�ร��ล�:"
+
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:1
+msgid "Add Account"
+msgstr "��ิ�ม�ั��ี"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:3
+msgid "User _Name:"
+msgstr "_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:5
+msgid "_Add Account"
+msgstr "�_�ิ�ม�ั��ี"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:7
+msgid "_Host:"
+msgstr "�ฮ_ส��"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:9
+msgid "_Port:"
+msgstr "_à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
+
+#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
+#: glchess/data/network_new_server.ui.h:11
+msgid "_Server:"
+msgstr "_à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:"
+
#. New Game Dialog: Title above difficulty options
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:2
+#: glchess/data/new_game.ui.h:2
msgid "<b>Difficulty</b>"
msgstr "<b>ระ�ั��วามยา�</b>"
#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:4
+#: glchess/data/new_game.ui.h:4
msgid "<b>Game Properties</b>"
msgstr "<b>�ุ�สม�ั�ิ��ม</b>"
#. New Game Dialog: Title above player options
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:6
+#: glchess/data/new_game.ui.h:6
msgid "<b>Players</b>"
msgstr "<b>�ู��ล��</b>"
#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:8
+#: glchess/data/new_game.ui.h:8
msgid "B_lack:"
msgstr "��าย_�ำ:"
-#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:10
+#: glchess/data/new_game.ui.h:9
msgid "Enter the title for this game"
msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?"
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:12
+#: glchess/data/new_game.ui.h:11
msgid "Move _Time:"
msgstr "_�ำห���วลา��ิ�:"
-#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:16
+#: glchess/data/new_game.ui.h:14
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
msgstr "à¹?ริà¹?มà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม à¹?à¸?มสามารà¸?à¹?ริà¹?มà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?ิมà¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?รà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:18
+#: glchess/data/new_game.ui.h:16
msgid "W_hite:"
msgstr "��าย�า_ว:"
#. New Game Dialog: Label before black player combo box
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:20
+#: glchess/data/new_game.ui.h:18
msgid "_Black:"
msgstr "_��าย�ำ:"
#. New Game Dialog: Label before the game name entry
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:22
+#: glchess/data/new_game.ui.h:20
msgid "_Game name:"
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?_à¸?ม:"
#. New Game Dialog: Button to start a new game
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:24
+#: glchess/data/new_game.ui.h:22
msgid "_Start"
msgstr "�_ริ�ม"
#. New Game Dialog: Label before white player combo box
-#: glchess/glade/new_game.glade.h:26
+#: glchess/data/new_game.ui.h:24
msgid "_White:"
msgstr "��าย_�าว:"
+#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
+#: glchess/data/preferences.ui.h:4
+msgid "Board Orientation:"
+msgstr "à¹?à¸?ววาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
+#: glchess/data/preferences.ui.h:6
+msgid "Move Format:"
+msgstr "รู�����า��ิ�:"
+
+#. Title for preferences dialog
+#: glchess/data/preferences.ui.h:8 glines/glines.c:197 mahjongg/mahjongg.c:140
+msgid "Preferences"
+msgstr "�รั�����"
+
+#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
+#: glchess/data/preferences.ui.h:10
+msgid "Promotion Type:"
+msgstr "à¸?ารà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ัà¹?à¸?:"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: glchess/data/preferences.ui.h:12
+msgid "Show _History"
+msgstr "�ส��_�ระวั�ิ�าร��ิ�"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
+#: glchess/data/preferences.ui.h:14 gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
+
+#: glchess/data/preferences.ui.h:15
+msgid "Show or hide numbering on the chess board"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¹?ลà¸?à¸?ำà¸?ัà¸?à¸?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?"
+
+#: glchess/data/preferences.ui.h:16
+msgid "Show or hide the game history panel"
+msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?หรืà¸à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระวัà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?ิà¸?"
+
+#: glchess/data/preferences.ui.h:18
+msgid "Shows hints during chess games"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?มหมาà¸?รุà¸?"
+
+#: glchess/data/preferences.ui.h:19
+msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¸?ระà¸?à¸à¸? 3 มิà¸?ิà¹?à¸?à¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?รียà¸? (ลà¸?รà¸à¸¢à¸«à¸¢à¸±à¸?)"
+
+#: glchess/data/preferences.ui.h:20
+msgid ""
+"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
+"OpenGL."
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?าราà¸?หมาà¸?รุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸? 2 มิà¸?ิà¸?ามà¸?à¸?à¸?ิ หรืà¸à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸? 3 มิà¸?ิà¹?à¸?ยà¹?à¸?à¹? OpenGL"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
+#: glchess/data/preferences.ui.h:22
+msgid "_Board Numbering"
+msgstr "�ส���_ล��ำ�ั��ระ�า�"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
+#: glchess/data/preferences.ui.h:26
+msgid "_Move Hints"
+msgstr "�_���า��ิ�"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
+#: glchess/data/preferences.ui.h:28
+msgid "_Smooth Display"
+msgstr "�ส���ส���_รีย�"
+
+#. Title of save game dialog
+#: glchess/data/save_game.ui.h:2
+msgid "Save Chess Game"
+msgstr "�ั��ึ���มหมา�รุ�"
+
#. Translators: Window title when not playing a game
-#: glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:357
+#: glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
msgid "Chess"
msgstr "หมา�รุ�"
@@ -4001,7 +2866,7 @@ msgstr "ห�ึ���ั�ว�ม�"
#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135 glchess/src/lib/gtkui/network.py:29
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135 glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
msgid "Custom"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
@@ -4021,7 +2886,7 @@ msgid "hours"
msgstr "�ั�ว�ม�"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178 gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:593
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:178 gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:515
msgid "Easy"
msgstr "��าย"
@@ -4031,7 +2896,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "���ิ"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182 gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:591
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:182 gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:513
msgid "Hard"
msgstr "ยา�"
@@ -4063,147 +2928,156 @@ msgstr "%(white)s ���ั� %(black)s"
#. Translators: Default name for the white player
#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
#. Translators: Name of white player in a default game
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351 glchess/src/lib/gtkui/network.py:358
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:535 glchess/src/lib/main.py:708
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351 glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 glchess/src/lib/main.py:687
msgid "White"
msgstr "�าว"
#. Translators: Default name for the black player
#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
#. Translators: Name of black player in a default game
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358 glchess/src/lib/gtkui/network.py:361
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:541 glchess/src/lib/main.py:710
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358 glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 glchess/src/lib/main.py:689
msgid "Black"
msgstr "�ำ"
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:442
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:443
msgid "PGN files"
msgstr "���ม PGN"
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:448
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:449
msgid "All files"
msgstr "�ุ����ม"
#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:470
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:471
msgid "Please select a file to load"
msgstr "à¸?รุà¸?าà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?หลà¸?"
#. Translators: Title of error box when unable to load game
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:478
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:479
msgid "Unabled to load game"
msgstr "�หล���ม�ม�สำ�ร��"
#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:548
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
msgid "Please enter a file name"
msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?ม"
#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:561
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:563
msgid "Unabled to save game"
msgstr "�ั��ึ���ม�ม�สำ�ร��"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:587 glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:226
-#: gnect/src/prefs.c:249 gtali/gyahtzee.c:988 gtali/yahtzee.c:69
-#: iagno/properties.c:449 iagno/properties.c:490
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590 glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205
+#: gnect/src/prefs.c:250 gtali/gyahtzee.c:990 gtali/yahtzee.c:69
+#: iagno/properties.c:452 iagno/properties.c:493
msgid "Human"
-msgstr "ภาษาม�ุษย�"
+msgstr "ม�ุษย�"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:589
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:592
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "�ี���ิ�มา�ร�า�"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:591
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:594
msgid "Figurine"
msgstr "รู�สั�ลั�ษ��"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:593
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:596
msgid "Long Algebraic"
msgstr "�ี���ิ����ยาว"
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:603
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:606
msgid "White Side"
msgstr "��าย�าว"
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:605
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:608
msgid "Black Side"
msgstr "��าย�ำ"
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:607
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:610
msgid "Human Side"
msgstr "��ายม�ุษย�"
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:609
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:612
msgid "Current Player"
msgstr "�ู��ล���ั��ุ�ั�"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:619
-msgid "chess-piece|Queen"
+#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
+msgid "Face to Face"
+msgstr "�ั���ระ�ั�ห��า"
+
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Queen"
msgstr "�วี�"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:621
-msgid "chess-piece|Knight"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Knight"
msgstr "ม�า"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:623
-msgid "chess-piece|Rook"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Rook"
msgstr "à¹?รืà¸"
-#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop. Do not translate the 'chess-piece|' text.
-#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-msgid "chess-piece|Bishop"
+#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
+#: glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
+msgctxt "chess-piece"
+msgid "Bishop"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?"
#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:351
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
#, python-format
msgid "Chess - *%(game_name)s"
msgstr "หมา�รุ� - *%(game_name)s"
#. Translators: Window title when playing a game that is saved
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:354
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:329
#, python-format
msgid "Chess - %(game_name)s"
msgstr "หมา�รุ� - %(game_name)s"
#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:369
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:344
msgid "â??"
msgstr "â??"
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:442
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
msgstr "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸? à¸?ารà¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¹?à¸?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ะสูà¸?หายà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?าวร"
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:444
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
msgid "Close _without saving"
msgstr "�ิ���ย�_ม��ั��ึ�"
#. Translators: No 3D Dialog: Title
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:559
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:534
msgid "Unable to enable 3D mode"
msgstr "�ม�สามาร���ิ�����หม� 3 มิ�ิ"
#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:563
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:538
#, python-format
msgid ""
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
@@ -4218,12 +3092,12 @@ msgstr ""
"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ูà¹?à¸?ูà¹?ลระà¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?หา à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ีà¹? à¸?ุà¸?ยัà¸?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?หมาà¸?รุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸? 2 มิà¸?ิà¹?à¸?à¹?"
#. Translators: Draw Dialog: Title
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:825
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
msgid "Unable to claim draw"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ระà¸?าศวà¹?าà¹?สมà¸à¸?ัà¸?"
#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:827
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
msgid ""
"You may claim a draw when:\n"
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
@@ -4236,729 +3110,764 @@ msgstr ""
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:849 gnome-sudoku/src/lib/main.py:814
+#: glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "�ส��วิ�ี����ม�สำ�ร��: %s"
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
msgid "No Python OpenGL support"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ารรà¸à¸?รัà¸? OpenGL à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
msgid "No Python GTKGLExt support"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ารรà¸à¸?รัà¸? GTKGLExt à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?"
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
msgstr "à¹?ลà¸?รารี OpenGL à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¹?หมà¸?à¸?ารà¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?าร"
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:254
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:287
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:303
msgid "Game Start"
msgstr "�ริ�ม��ม"
#. Translators: Comment text when move has no comment
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:292
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:308
msgid "No comment"
msgstr "�ม�มี�วาม�ห��"
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
msgid "White castles long"
msgstr "�าว�ั���รา�าร�����ล"
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
msgid "Black castles long"
msgstr "�ำ�ั���รา�าร�����ล"
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
msgid "White castles short"
msgstr "�าว�ั���รา�าร�����ล�"
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
msgid "Black castles short"
msgstr "�ำ�ั���รา�าร�����ล�"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
#, python-format
msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าว à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
#, python-format
msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าว à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
#, python-format
msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
#, python-format
msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
#, python-format
msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
#, python-format
msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
#, python-format
msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
#, python-format
msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "ม�า�าว ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
#, python-format
msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
#, python-format
msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
#, python-format
msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "ม�า�าว�ี� %(start)s �ิ�ม�า�ำ�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
#, python-format
msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
#, python-format
msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "ม�า�าว�ี� %(start)s �ิ��วี��ำ�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
#, python-format
msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าว à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
#, python-format
msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "�วี��าว ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "�วี��าว�ี� %(start)s �ิ�ม�า�ำ�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "�วี��าว�ี� %(start)s �ิ��วี��ำ�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
#, python-format
msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "�ิ��าว ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
msgstr "�ิ��าว�ี� %(start)s �ิ�ม�า�ำ�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
msgstr "�ิ��าว�ี� %(start)s �ิ��วี��ำ�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
#, python-format
msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำ à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
#, python-format
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
#, python-format
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
#, python-format
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
#, python-format
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
#, python-format
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
#, python-format
msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำ à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
#, python-format
msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
#, python-format
msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
#, python-format
msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
#, python-format
msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
#, python-format
msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "à¹?รืà¸à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
#, python-format
msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "ม�า�ำ ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
#, python-format
msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
#, python-format
msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
#, python-format
msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "ม�า�ำ�ี� %(start)s �ิ�ม�า�าว�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
#, python-format
msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "มà¹?าà¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
#, python-format
msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "ม�า�ำ�ี� %(start)s �ิ��วี��าว�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
#, python-format
msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำ à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸? %(start)s à¹?à¸? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?มà¹?าà¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?วีà¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
#, python-format
msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "�วี��ำ ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:517
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:518
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "�วี��ำ�ี� %(start)s �ิ�ม�า�าว�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?วีà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "�วี��ำ�ี� %(start)s �ิ��วี��าว�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
#, python-format
msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
msgstr "�ิ��ำ ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:524
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:525
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¹?รืà¸à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:526
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
msgstr "�ิ��ำ�ี� %(start)s �ิ�ม�า�าว�ี� %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
msgstr "à¸?ิà¸?à¸?ำà¸?ีà¹? %(start)s à¸?ิà¸?à¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?าวà¸?ีà¹? %(end)s"
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
msgstr "�ิ��ำ�ี� %(start)s �ิ��วี��าว�ี� %(end)s"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
#, python-format
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (รุ�)"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:555
#, python-format
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (ร���)"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:557
#, python-format
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (รุà¸?à¸à¸±à¸?)"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:559
#, python-format
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:561
#, python-format
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (รุ�)"
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:563
#, python-format
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (รุ���)"
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:565
#, python-format
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (รุà¸?à¸à¸±à¸?)"
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:567
#, python-format
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:582
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
#, python-format
msgid "%s wins"
msgstr "%s ��ะ"
#. Translators: Message displayed when a game is drawn
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:591
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
msgid "Game is drawn"
msgstr "à¹?สมà¸à¸?ัà¸?"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
msgstr "à¸?à¹?ายà¸?รà¸?à¸?à¹?ามà¸?ูà¸?รุà¸?à¹?ละà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? (รุà¸?à¸?à¸?)"
#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
msgstr "à¸?à¹?ายà¸?รà¸?à¸?à¹?ามà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? (รุà¸?à¸à¸±à¸?)"
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¸?ารà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸§à¹?à¸?à¹?à¸?หà¹?าสิà¸?à¸?าลà¹?าสุà¸?"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
msgid "Opponent has run out of time"
msgstr "��าย�ร���าม����วลา��ิ��ว�า�ี��ำห���ว�"
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:608
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:624
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
msgstr "มี�าร��ิ���ำ����ำมา�ึ�สาม�รั��"
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:611
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?à¹?ายà¹?à¸?สามารà¸?รุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹? (มีหมาà¸?à¹?มà¹?à¸?à¸)"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
msgid "The black player has resigned"
msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?ายà¸?ำà¸?à¸à¸¢à¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:634
msgid "The white player has resigned"
msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?ายà¸?าวà¸?à¸à¸¢à¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:639
msgid "The game has been abandoned"
msgstr "�ลิ��ล���ลา��ั�"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:626
+#: glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:642
msgid "One of the players has died"
msgstr "�ู��ล����ายห�ึ���าย"
+#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
+msgid "GGZ Gaming Zone"
+msgstr "����ล����ม GGZ"
+
#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
msgid "Disconnected"
msgstr "ยุà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:120
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
msgid "New profile..."
msgstr "��ร��ล��หม�..."
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:180
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
msgid "Table"
msgstr "���ะ"
+#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:187
+msgid "Seats"
+msgstr "�ี��ั��"
+
+#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
+msgid "Description"
+msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย"
+
#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:197
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
msgid "Seat"
msgstr "�ี��ั��"
#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
msgid "Player"
msgstr "�ู��ล��"
#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:364
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:171
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
msgid "Spectator"
msgstr "�ู�สั�����าร��"
#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
#. the name of the player the seat is reserved for.
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:373
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
#, python-format
msgid "Reserved for %s"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?สำหรัà¸? %s"
#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:376
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
msgid "Seat empty"
msgstr "à¸?ีà¹?à¸?ัà¹?à¸?วà¹?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
#. %s is replaced with the name of the AI.
-#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
+#: glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
#, python-format
msgid "AI (%s)"
msgstr "AI (%s)"
-#. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:12
-msgid "chess-file|a"
-msgstr "a"
-
-#. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:14
-msgid "chess-file|b"
-msgstr "b"
-
-#. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:16
-msgid "chess-file|c"
-msgstr "c"
-
-#. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:18
-msgid "chess-file|d"
-msgstr "d"
-
-#. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:20
-msgid "chess-file|e"
-msgstr "e"
-
-#. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:22
-msgid "chess-file|f"
-msgstr "f"
-
-#. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:24
-msgid "chess-file|g"
-msgstr "g"
-
-#. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:26
-msgid "chess-file|h"
-msgstr "h"
-
-#. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:35
-msgid "chess-rank|1"
-msgstr "1"
+#. Translators: The first file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
+msgctxt "chess-file"
+msgid "a"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The second file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
+msgctxt "chess-file"
+msgid "b"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The third file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
+msgctxt "chess-file"
+msgid "c"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The fourth file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
+msgctxt "chess-file"
+msgid "d"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The fifth file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
+msgctxt "chess-file"
+msgid "e"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The sixth file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
+msgctxt "chess-file"
+msgid "f"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The seventh file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
+msgctxt "chess-file"
+msgid "g"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The eigth file on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
+msgctxt "chess-file"
+msgid "h"
+msgstr "�"
+
+#. Translators: The first rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "1"
+msgstr "�"
-#. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:37
-msgid "chess-rank|2"
-msgstr "2"
+#. Translators: The second rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "2"
+msgstr "�"
-#. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:39
-msgid "chess-rank|3"
-msgstr "3"
+#. Translators: The third rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "3"
+msgstr "�"
-#. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:41
-msgid "chess-rank|4"
-msgstr "4"
+#. Translators: The fourth rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "4"
+msgstr "�"
-#. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:43
-msgid "chess-rank|5"
-msgstr "5"
+#. Translators: The fifth rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "5"
+msgstr "�"
-#. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:45
-msgid "chess-rank|6"
-msgstr "6"
+#. Translators: The sixth rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "6"
+msgstr "�"
-#. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:47
-msgid "chess-rank|7"
-msgstr "7"
+#. Translators: The seventh rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "7"
+msgstr "�"
-#. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:49
-msgid "chess-rank|8"
-msgstr "8"
+#. Translators: The eigth rank on the chess board
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
+msgctxt "chess-rank"
+msgid "8"
+msgstr "�"
#. Translators: The notation form of a pawn.
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
-#. Do not translate the 'chess-notation|' text.
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:61
-msgid "chess-notation|P"
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "P"
msgstr "P"
-#. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:63
-msgid "chess-notation|N"
+#. Translators: The notation form of a knight
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "N"
msgstr "N"
-#. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:65
-msgid "chess-notation|B"
+#. Translators: The notation form of a bishop
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "B"
msgstr "B"
-#. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:67
-msgid "chess-notation|R"
+#. Translators: The notation form of a rook
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "R"
msgstr "R"
-#. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:69
-msgid "chess-notation|Q"
+#. Translators: The notation form of a queen
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "Q"
msgstr "Q"
-#. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text
-#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:71
-msgid "chess-notation|K"
+#. Translators: The notation form of a king
+#: glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
+msgctxt "chess-notation"
+msgid "K"
msgstr "K"
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
#. is in.
-#: glchess/src/lib/main.py:118
+#: glchess/src/lib/main.py:113
#, python-format
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
msgstr "'%(name)s' �� '%(game)s'"
#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: glchess/src/lib/main.py:451
+#: glchess/src/lib/main.py:423
msgid "Application Log"
msgstr "à¸?ูมà¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
#. FIXME: Should be in a dialog
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: glchess/src/lib/main.py:695
+#: glchess/src/lib/main.py:667
#, python-format
msgid "Usage: %s [game]"
msgstr "วิ�ี���: %s [game]"
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: glchess/src/lib/main.py:706
+#: glchess/src/lib/main.py:685
#, python-format
msgid "Human versus %s"
msgstr "ม�ุษย� �� %s"
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: glchess/src/lib/main.py:720
+#: glchess/src/lib/main.py:699
msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
@@ -4966,19 +3875,19 @@ msgstr ""
"glChess �ั� �รุ�าราย�า��ั�หา�ี����ี� http://bugzilla.gnome.org\n"
"à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¸?ัà¹?à¸?:"
-#: glchess/src/lib/main.py:737 gnome-sudoku/src/lib/main.py:488
+#: glchess/src/lib/main.py:716 gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
msgid "Save game before closing?"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?มà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:50
msgid "glChess"
msgstr "glChess"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:59
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:53
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:60
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:54
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
"\n"
@@ -4990,7 +3899,7 @@ msgstr ""
#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:69 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:52
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:63 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
#, python-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -5002,8 +3911,8 @@ msgstr ""
"General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? 2 "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:73 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:56
-#: libgames-support/games-stock.c:412
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:67 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
+#: libgames-support/games-stock.c:417
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5015,8 +3924,8 @@ msgstr ""
"*à¸à¸£à¸£à¸?à¸?ระà¹?ยà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸?ิà¸?ยà¹?* หรืภ*à¸?วามà¹?หมาะสมสำหรัà¸?วัà¸?à¸?ุà¸?ระสà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?าะà¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?* à¸?รุà¸?าà¸à¹?าà¸? GNU "
"General Public License à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ูรายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?ิม"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:77 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:60
-#: libgames-support/games-stock.c:417
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:71 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
+#: libgames-support/games-stock.c:422
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5027,60 +3936,60 @@ msgstr ""
"à¸?รุà¸?าà¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: glchess/src/lib/defaults.py.in:89 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:71
+#: glchess/src/lib/defaults.py.in:83 gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
#, python-format
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?à¸à¸£à¸µ %(dir)s สำหรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥: %(error)s"
#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
-#: glchess/src/lib/ggz/client.py:212
+#: glchess/src/lib/ggz/client.py:205
msgid "Incorrect password"
msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
-#: glchess/src/lib/ggz/client.py:218
+#: glchess/src/lib/ggz/client.py:211
msgid "Account in use"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ีมีà¸?ารà¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
-#: glchess/src/lib/ggz/client.py:464
+#: glchess/src/lib/ggz/client.py:457
#, python-format
msgid "Connection closed: %s"
msgstr "à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ูà¸?à¸?ิà¸?: %s"
#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
-#: glchess/src/lib/ggz/client.py:605
+#: glchess/src/lib/ggz/client.py:598
msgid "A password is required"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?รหัสà¸?à¹?าà¸?"
-#: glchess/src/lib/network.py:306
+#: glchess/src/lib/network.py:309
msgid "Disconnected from server"
msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: glchess/src/lib/network.py:356
+#: glchess/src/lib/network.py:359
msgid "No description"
msgstr "�ม�มี�ำ�รรยาย"
-#: glines/glines.c:88 gnomine/gnomine.c:100 same-gnome/same-gnome.c:54
+#: glines/glines.c:89 gnomine/gnomine.c:102
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "�ล��"
-#: glines/glines.c:89 gnomine/gnomine.c:101 same-gnome/same-gnome.c:55
+#: glines/glines.c:90 gnomine/gnomine.c:103
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "�ลา�"
-#: glines/glines.c:90 gnomine/gnomine.c:102 same-gnome/same-gnome.c:56
+#: glines/glines.c:91 gnomine/gnomine.c:104
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "�ห��"
-#: glines/glines.c:190
+#: glines/glines.c:191
msgid "Could not load theme"
msgstr "�หล��ุ��������ม�สำ�ร��"
-#: glines/glines.c:218
+#: glines/glines.c:219
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -5093,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�ะ����ุ��������ริยาย���"
-#: glines/glines.c:225
+#: glines/glines.c:226
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate file:\n"
@@ -5106,33 +4015,33 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?มหยิà¸?หà¹?า"
-#: glines/glines.c:429
+#: glines/glines.c:430
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
msgstr "à¹?รียà¸?ลูà¸?à¹?à¸?à¹?วสีà¹?à¸?ียวà¸?ัà¸?หà¹?าลูà¸?à¹?à¸à¸²à¸?ะà¹?à¸?à¸?!"
-#: glines/glines.c:490
+#: glines/glines.c:491
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "à¹?à¸?มหยิà¸?หà¹?าà¸?à¸à¸? GNOME"
-#: glines/glines.c:492
+#: glines/glines.c:493
msgid "_Board size:"
msgstr "_��า��ระ�า�:"
-#: glines/glines.c:510
+#: glines/glines.c:511
msgid "Game Over!"
msgstr "à¸à¸§à¸ªà¸²à¸?!"
#. Can't move there!
-#: glines/glines.c:668
+#: glines/glines.c:669
msgid "You can't move there!"
msgstr "��ิ����า�ั���ม����!"
-#: glines/glines.c:1206 glines/glines.c:1210 glines/glines.c:1212
-#: glines/glines.c:1809 glines/glines.c:1841 glines/glines.desktop.in.in.h:1
+#: glines/glines.c:1210 glines/glines.c:1214 glines/glines.c:1216
+#: glines/glines.c:1814 glines/glines.c:1846 glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "หยิ�ห�า"
-#: glines/glines.c:1215
+#: glines/glines.c:1219
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -5142,36 +4051,36 @@ msgstr ""
"\n"
"หยิà¸?หà¹?า (Five or More) à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: glines/glines.c:1445
+#: glines/glines.c:1449
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "�รั�������มหยิ�ห�า"
-#: glines/glines.c:1465
+#: glines/glines.c:1469
msgid "Themes"
msgstr "�ุ�������"
-#: glines/glines.c:1473
+#: glines/glines.c:1477
msgid "_Image:"
msgstr "รู�_ภา�:"
-#: glines/glines.c:1484
+#: glines/glines.c:1488
msgid "B_ackground color:"
msgstr "สี_�ื��:"
-#: glines/glines.c:1499
+#: glines/glines.c:1503
msgid "Board Size"
msgstr "��า��ระ�า�"
-#: glines/glines.c:1518
+#: glines/glines.c:1522
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "�ั�ว��"
-#: glines/glines.c:1524
+#: glines/glines.c:1528
msgid "_Use fast moves"
msgstr "����าร�ล������_ร�ว"
-#: glines/glines.c:1870
+#: glines/glines.c:1875
msgid "Next:"
msgstr "ลู��ั���:"
@@ -5236,8 +4145,7 @@ msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วลาà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?า"
msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?วลาà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ละà¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?มิลลิวิà¸?าà¸?ี"
-#. This is the short name for the room
-#: gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
msgid "Four-in-a-Row"
msgstr "��ว�รีย�สี�"
@@ -5245,11 +4153,6 @@ msgstr "��ว�รีย�สี�"
msgid "Make lines of the same color to win"
msgstr "à¹?à¸à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วยà¸?ารสรà¹?าà¸?à¹?à¸?วสีà¹?à¸?ียว"
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: gnect/data/gnect.room.in.h:2
-msgid "Connect four tiles in a row"
-msgstr "à¹?รียà¸?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸ªà¸µà¹?ลูà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ว"
-
#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
msgid "A number specifying the preferred theme."
msgstr "à¸?ัวà¹?ลà¸?ระà¸?ุà¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
@@ -5258,7 +4161,7 @@ msgstr "�ัว�ล�ระ�ุ�ุ��������ี��ล
msgid "Animate"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หว"
-#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 gnect/src/prefs.c:372
+#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 gnect/src/prefs.c:374
msgid "Drop marble"
msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸¢à¸¥à¸¹à¸?à¹?à¸?à¹?ว"
@@ -5282,15 +4185,15 @@ msgstr "ระà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?หà¸?ึà¹?à¸?"
msgid "Level of Player Two"
msgstr "ระà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
-#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 gnect/src/prefs.c:370
-#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 gnibbles/preferences.c:446
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 quadrapassel/tetris.cpp:777
+#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 gnect/src/prefs.c:372
+#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 gnibbles/preferences.c:445
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 quadrapassel/tetris.cpp:742
msgid "Move left"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?à¹?าย"
-#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 gnect/src/prefs.c:371
-#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 gnibbles/preferences.c:447
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 quadrapassel/tetris.cpp:778
+#: gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 gnect/src/prefs.c:373
+#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 gnibbles/preferences.c:446
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Move right"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?วา"
@@ -5308,7 +4211,7 @@ msgid ""
"player."
msgstr "ศูà¸?ยà¹?หมายà¸?ึà¸?มà¸?ุษยà¹?; หà¸?ึà¹?à¸?à¸?ึà¸?สามหมายà¸?ึà¸?ระà¸?ัà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
-#: gnect/src/gfx.c:268
+#: gnect/src/gfx.c:267
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -5317,71 +4220,58 @@ msgstr ""
"�ม�สามาร��หล�รู�ภา�:\n"
"%s"
-#: gnect/src/ggz-network.c:117
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-
-#: gnect/src/ggz-network.c:131 iagno/ggz-network.c:99
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?à¹?ายà¸?รà¸?à¸?à¹?ามà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?à¸?ม"
-
-#: gnect/src/ggz-network.c:247 gnibbles/ggz-network.c:372
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr "ยิà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สูà¹?à¹?à¸?มà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย %s"
-
-#: gnect/src/main.c:569
+#: gnect/src/main.c:558
msgid "It's a draw!"
msgstr "à¹?สมà¸à¸?ัà¸?!"
-#: gnect/src/main.c:583 gnome-sudoku/src/lib/main.py:449
+#: gnect/src/main.c:567 gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
msgid "You win!"
msgstr "�ุ���ะ!"
-#: gnect/src/main.c:585 gnect/src/main.c:618
+#: gnect/src/main.c:569 gnect/src/main.c:602
msgid "It is your move."
msgstr "�า�ุ�"
-#: gnect/src/main.c:588
+#: gnect/src/main.c:572
msgid "I win!"
msgstr "�ม��ะ!"
-#: gnect/src/main.c:590 gnect/src/main.c:723
+#: gnect/src/main.c:574 gnect/src/main.c:707
msgid "Thinking..."
msgstr "�ำลั��ิ�..."
-#: gnect/src/main.c:611 gnect/src/main.c:615
+#: gnect/src/main.c:595 gnect/src/main.c:599
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s ��ะ!"
-#: gnect/src/main.c:621
+#: gnect/src/main.c:605
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move."
msgstr "�ำลั�รภ%s ��ิ�"
-#: gnect/src/main.c:740
+#: gnect/src/main.c:724
#, c-format
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?: à¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹? %d"
-#: gnect/src/main.c:768 gnect/src/main.c:772
+#: gnect/src/main.c:752 gnect/src/main.c:756
msgid "You:"
msgstr "�ุ�:"
-#: gnect/src/main.c:769 gnect/src/main.c:771
+#: gnect/src/main.c:753 gnect/src/main.c:755
msgid "Me:"
msgstr "�ม:"
-#: gnect/src/main.c:817
+#: gnect/src/main.c:801
msgid "Scores"
msgstr "ส�ิ�ิ"
-#: gnect/src/main.c:868
+#: gnect/src/main.c:852
msgid "Drawn:"
msgstr "à¹?สมà¸:"
-#: gnect/src/main.c:921
+#: gnect/src/main.c:905
msgid ""
"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
"Bertoletti's Velena Engine.\n"
@@ -5393,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¹?à¸?วà¹?รียà¸?สีà¹? (Four in a Row) à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: gnect/src/prefs.c:116
+#: gnect/src/prefs.c:117
#, c-format
msgid ""
"Player One:\n"
@@ -5402,7 +4292,7 @@ msgstr ""
"�ู��ล���ี�ห�ึ��:\n"
"%s"
-#: gnect/src/prefs.c:120
+#: gnect/src/prefs.c:121
#, c-format
msgid ""
"Player Two:\n"
@@ -5411,41 +4301,47 @@ msgstr ""
"à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?:\n"
"%s"
-#: gnect/src/prefs.c:251 iagno/properties.c:458 iagno/properties.c:499
+#: gnect/src/prefs.c:252 iagno/properties.c:461 iagno/properties.c:502
msgid "Level one"
msgstr "ระ�ั��ี�ห�ึ��"
-#: gnect/src/prefs.c:253 iagno/properties.c:467 iagno/properties.c:508
+#: gnect/src/prefs.c:254 iagno/properties.c:470 iagno/properties.c:511
msgid "Level two"
msgstr "ระà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?"
-#: gnect/src/prefs.c:255 iagno/properties.c:476 iagno/properties.c:517
+#: gnect/src/prefs.c:256 iagno/properties.c:479 iagno/properties.c:520
msgid "Level three"
msgstr "ระ�ั��ี�สาม"
-#: gnect/src/prefs.c:279
+#: gnect/src/prefs.c:280
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "�รั�������ม��ว�รีย�สี�"
-#: gnect/src/prefs.c:333 gnobots2/properties.c:558 iagno/properties.c:528
+#: gnect/src/prefs.c:303 gnibbles/preferences.c:255 gnobots2/properties.c:491
+#: quadrapassel/tetris.cpp:594 iagno/properties.c:419
+msgid "Game"
+msgstr "��ม"
+
+#: gnect/src/prefs.c:335 gnobots2/properties.c:530 iagno/properties.c:531
+#: swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "ห��า�า"
-#: gnect/src/prefs.c:342
+#: gnect/src/prefs.c:344
msgid "_Theme:"
msgstr "_�ุ�������:"
-#: gnect/src/prefs.c:357
+#: gnect/src/prefs.c:359
msgid "Enable _animation"
msgstr "à¸?ำภาà¸?à¹?_à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หว"
-#: gnect/src/prefs.c:361 gnibbles/preferences.c:337 iagno/properties.c:437
+#: gnect/src/prefs.c:363 gnibbles/preferences.c:339 iagno/properties.c:440
msgid "E_nable sounds"
msgstr "��ิ��_สีย�"
#. keyboard tab
-#: gnect/src/prefs.c:366 gnibbles/preferences.c:436 gnobots2/properties.c:565
-#: quadrapassel/tetris.cpp:769
+#: gnect/src/prefs.c:368 gnibbles/preferences.c:435 gnobots2/properties.c:537
+#: quadrapassel/tetris.cpp:734
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "�ุ�ม�ว��ุม"
@@ -5454,11 +4350,11 @@ msgid "Classic"
msgstr "�����ั�"
#: gnect/src/theme.c:50 gnect/src/theme.c:74 gnect/src/theme.c:82
-#: gnect/src/theme.c:90 gnibbles/preferences.c:474
+#: gnect/src/theme.c:90 gnibbles/preferences.c:473
msgid "Red"
msgstr "���"
-#: gnect/src/theme.c:50 gnect/src/theme.c:90 gnibbles/preferences.c:477
+#: gnect/src/theme.c:50 gnect/src/theme.c:90 gnibbles/preferences.c:476
msgid "Yellow"
msgstr "à¹?หลืà¸à¸?"
@@ -5466,11 +4362,11 @@ msgstr "à¹?หลืà¸à¸?"
msgid "High Contrast"
msgstr "�าว�ั��ำ"
-#: gnect/src/theme.c:58 gnect/src/theme.c:66 iagno/properties.c:485
+#: gnect/src/theme.c:58 gnect/src/theme.c:66 iagno/properties.c:488
msgid "Light"
msgstr "�าว"
-#: gnect/src/theme.c:58 gnect/src/theme.c:66 iagno/properties.c:444
+#: gnect/src/theme.c:58 gnect/src/theme.c:66 iagno/properties.c:447
msgid "Dark"
msgstr "�ำ"
@@ -5483,7 +4379,7 @@ msgid "Cream Marbles"
msgstr "ลู��วา�"
#: gnect/src/theme.c:74 gnect/src/theme.c:82 gnect/src/theme.c:98
-#: gnibbles/preferences.c:476
+#: gnibbles/preferences.c:475
msgid "Blue"
msgstr "��ำ��ิ�"
@@ -5503,83 +4399,68 @@ msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸?"
msgid "Orange"
msgstr "ส�ม"
-#: gnibbles/ggz-network.c:139
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s ���าร�วม��ม\n"
-
-#: gnibbles/ggz-network.c:149
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?ราะà¹?ฮสà¸?à¹? %s à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ม\n"
-
-#: gnibbles/ggz-network.c:155
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ม\n"
-
-#: gnibbles/gnibbles.c:101
+#: gnibbles/board.c:231
#, c-format
msgid ""
-"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
+"Nibbles couldn't load level file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Nibbles installation"
msgstr ""
-"à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มรูà¸?ภาà¸?:\n"
+"à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มระà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?:\n"
"%s\n"
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.c:259
+#: gnibbles/board.c:250
#, c-format
msgid ""
-"Nibbles couldn't load level file:\n"
+"Level file appears to be damaged:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Nibbles installation"
msgstr ""
-"à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มระà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?ลà¹?à¸?:\n"
+"���มระ�ั��าร�ล���สียหาย:\n"
"%s\n"
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.c:281
+#: gnibbles/gnibbles.c:96
#, c-format
msgid ""
-"Level file appears to be damaged:\n"
+"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
"%s\n"
"\n"
"Please check your Nibbles installation"
msgstr ""
-"���มระ�ั��าร�ล���สียหาย:\n"
+"à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มรูà¸?ภาà¸?:\n"
"%s\n"
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.c:618
+#: gnibbles/gnibbles.c:367
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ"
-#: gnibbles/gnibbles.c:621
+#: gnibbles/gnibbles.c:370
msgid "Speed:"
msgstr "�วาม�ร�ว:"
-#: gnibbles/gnibbles.c:626 gnobots2/game.c:182 gnomine/gnomine.c:223
-#: gnotravex/gnotravex.c:1237 gnotski/gnotski.c:840 gtali/gyahtzee.c:203
-#: mahjongg/mahjongg.c:668 same-gnome/ui.c:193
+#: gnibbles/gnibbles.c:375 gnobots2/game.c:182 gnomine/gnomine.c:225
+#: gnotravex/gnotravex.c:1240 gnotski/gnotski.c:842 gtali/gyahtzee.c:203
+#: mahjongg/mahjongg.c:668
msgid "Congratulations!"
msgstr "ยิ��ี��วย!"
-#: gnibbles/gnibbles.c:627 gnobots2/game.c:183 gnomine/gnomine.c:224
-#: gnotravex/gnotravex.c:1238 gnotski/gnotski.c:841 gtali/gyahtzee.c:204
-#: mahjongg/mahjongg.c:669 same-gnome/ui.c:194
+#: gnibbles/gnibbles.c:376 gnobots2/game.c:183 gnomine/gnomine.c:226
+#: gnotravex/gnotravex.c:1241 gnotski/gnotski.c:843 gtali/gyahtzee.c:204
+#: mahjongg/mahjongg.c:669
msgid "Your score is the best!"
msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?หà¸?ึà¹?à¸?!"
-#: gnibbles/gnibbles.c:628 gnobots2/game.c:184 gnomine/gnomine.c:225
-#: gnotravex/gnotravex.c:1239 gnotski/gnotski.c:842 gtali/gyahtzee.c:205
-#: mahjongg/mahjongg.c:670 same-gnome/ui.c:195
+#: gnibbles/gnibbles.c:377 gnobots2/game.c:184 gnomine/gnomine.c:227
+#: gnotravex/gnotravex.c:1242 gnotski/gnotski.c:844 gtali/gyahtzee.c:205
+#: mahjongg/mahjongg.c:670
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ิà¸?สิà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?à¹?รà¸?"
@@ -5587,22 +4468,12 @@ msgstr "à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ิà¸?สิà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?à¹?
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "à¸?าหà¸?à¸à¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?าวà¸?à¸?à¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 gnibbles/main.c:244 gnibbles/main.c:248
-#: gnibbles/main.c:250 gnibbles/main.c:872 gnibbles/main.c:990
-#: gnibbles/main.c:1053
+#: gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 gnibbles/main.c:231 gnibbles/main.c:235
+#: gnibbles/main.c:237 gnibbles/main.c:860 gnibbles/main.c:940
+#: gnibbles/main.c:1086
msgid "Nibbles"
msgstr "หà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ"
-#. This is the short name for the room
-#: gnibbles/gnibbles.room.in.h:2
-msgid "Gnibbles"
-msgstr "หà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ"
-
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: gnibbles/gnibbles.room.in.h:4
-msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
-msgstr "à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะสำหรัà¸? GNOME"
-
#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
msgid "Color to use for worm"
msgstr "สีà¸?à¸à¸?หà¸?à¸à¸?"
@@ -5659,12 +4530,12 @@ msgstr "à¸?ุà¹?มสำหรัà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?วา"
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "à¸?ุà¹?มสำหรัà¸?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ึà¹?à¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 gnibbles/preferences.c:449
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 quadrapassel/tetris.cpp:779
+#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 gnibbles/preferences.c:448
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 quadrapassel/tetris.cpp:744
msgid "Move down"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?ลà¸?"
-#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 gnibbles/preferences.c:448
+#: gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 gnibbles/preferences.c:447
msgid "Move up"
msgstr "à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ึà¹?à¸?"
@@ -5708,47 +4579,47 @@ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?ลีà¹?ยวมà¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัว
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?ลีà¹?ยวà¹?à¸?ยมà¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวหà¸?à¸à¸? (à¸?ลà¹?าวà¸?ืภà¸?à¹?ายหรืà¸à¸?วาà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?)"
-#: gnibbles/main.c:67
+#: gnibbles/main.c:71
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner"
msgstr "มืà¸à¹?หมà¹?"
-#: gnibbles/main.c:68
+#: gnibbles/main.c:72
msgctxt "game speed"
msgid "Slow"
msgstr "��า"
-#: gnibbles/main.c:69
+#: gnibbles/main.c:73
msgctxt "game speed"
msgid "Medium"
msgstr "�า��ลา�"
-#: gnibbles/main.c:70
+#: gnibbles/main.c:74
msgctxt "game speed"
msgid "Fast"
msgstr "�ร�ว"
-#: gnibbles/main.c:71
+#: gnibbles/main.c:75
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "มืà¸à¹?หมà¹? à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: gnibbles/main.c:72
+#: gnibbles/main.c:76
msgctxt "game speed"
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "à¸?à¹?า à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: gnibbles/main.c:73
+#: gnibbles/main.c:77
msgctxt "game speed"
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "à¸?าà¸?à¸?ลาà¸? à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: gnibbles/main.c:74
+#: gnibbles/main.c:78
msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "à¹?รà¹?ว à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
-#: gnibbles/main.c:256
+#: gnibbles/main.c:244
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -5758,54 +4629,64 @@ msgstr ""
"\n"
"หà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ (Nibbles) à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: gnibbles/main.c:643
+#: gnibbles/main.c:618
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "à¸à¸§à¸ªà¸²à¸?! à¸?ูà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ืภ%s!"
+#: gnibbles/main.c:666
+msgid "The game is over."
+msgstr "à¹?à¸?มà¸à¸§à¸ªà¸²à¸?"
+
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: gnibbles/main.c:1004
+#: gnibbles/main.c:942
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะสำหรัà¸? GNOME"
-#: gnibbles/preferences.c:240
+#: gnibbles/preferences.c:241
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ"
-#: gnibbles/preferences.c:260
+#: gnibbles/preferences.c:262
msgid "Speed"
msgstr "�วาม�ร�ว"
-#: gnibbles/preferences.c:270
+#: gnibbles/preferences.c:272
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "มืà¸à¹?หมà¹?หัà¸?à¹?à¸?ะ"
-#: gnibbles/preferences.c:280
+#: gnibbles/preferences.c:282
msgid "My second day"
msgstr "วัà¸?à¸?ีà¹?สà¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-#: gnibbles/preferences.c:290
+#: gnibbles/preferences.c:292
msgid "Not too shabby"
msgstr "à¹?มà¹?หà¹?วยà¸?ัà¸?หรà¸à¸?"
-#: gnibbles/preferences.c:300
+#: gnibbles/preferences.c:302
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "�ระสา��ิ�ว�หลลื��"
-#: gnibbles/preferences.c:317
+#. Options
+#: gnibbles/preferences.c:312 gnibbles/preferences.c:454
+#: gnobots2/properties.c:455 iagno/properties.c:570
+msgid "Options"
+msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?"
+
+#: gnibbles/preferences.c:319
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "�_�ลี�ย�ระ�ั����สุ�ม"
-#: gnibbles/preferences.c:327
+#: gnibbles/preferences.c:329
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¹?_à¸?à¸?ัสà¸?ลà¸à¸¡"
#. starting level
-#: gnibbles/preferences.c:350 quadrapassel/tetris.cpp:679
+#: gnibbles/preferences.c:352 quadrapassel/tetris.cpp:641
msgid "_Starting level:"
msgstr "_ระ�ั��ริ�ม���:"
-#: gnibbles/preferences.c:379
+#: gnibbles/preferences.c:380
msgid "Number of _human players:"
msgstr "�ำ�ว��ู��ล���ี�����_ม�ุษย�:"
@@ -5813,50 +4694,50 @@ msgstr "�ำ�ว��ู��ล���ี�����_ม�ุษ
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "�ำ�ว��ู��_ล�� AI:"
-#: gnibbles/preferences.c:427
+#: gnibbles/preferences.c:426
msgid "Worm"
msgstr "หà¸?à¸à¸?"
-#: gnibbles/preferences.c:461
+#: gnibbles/preferences.c:460
msgid "_Use relative movement"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ำสัà¹?à¸?à¹?_ลีà¹?ยวมà¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ัวหà¸?à¸à¸?"
-#: gnibbles/preferences.c:468
+#: gnibbles/preferences.c:467
msgid "_Worm color:"
msgstr "_สีหà¸?à¸à¸?:"
-#: gnibbles/preferences.c:475
+#: gnibbles/preferences.c:474
msgid "Green"
msgstr "��ียว"
-#: gnibbles/preferences.c:478
+#: gnibbles/preferences.c:477
msgid "Cyan"
msgstr "à¸?à¹?าà¸à¸¡à¹?à¸?ียว"
-#: gnibbles/preferences.c:479
+#: gnibbles/preferences.c:478
msgid "Purple"
msgstr "ม�ว�"
-#: gnibbles/preferences.c:480
+#: gnibbles/preferences.c:479
msgid "Gray"
msgstr "��า"
-#: gnibbles/scoreboard.c:49
+#: gnibbles/scoreboard.c:48
#, c-format
msgid "Worm %d:"
msgstr "หà¸?à¸à¸? %d:"
-#: gnobots2/game.c:153 gtali/gyahtzee.c:221 same-gnome/ui.c:170
+#: gnobots2/game.c:153 gtali/gyahtzee.c:221
msgid "Game over!"
msgstr "à¸à¸§à¸ªà¸²à¸?!"
-#: gnobots2/game.c:155 gnomine/gnomine.c:199 gnotski/gnotski.c:815
+#: gnobots2/game.c:155 gnomine/gnomine.c:201 gnotski/gnotski.c:817
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "à¹?ยีà¹?ยมมาà¸? à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?สียà¸?ายà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¸?ิà¸?สิà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?à¹?รà¸?"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: gnobots2/game.c:157 gnomine/gnomine.c:201 gnotski/gnotski.c:817
-#: libgames-support/games-stock.c:321 same-gnome/ui.c:176
+#: gnobots2/game.c:157 gnomine/gnomine.c:203 gnotski/gnotski.c:819
+#: libgames-support/games-stock.c:326
msgid "_New Game"
msgstr "��ม�_หม�"
@@ -5877,93 +4758,93 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?หรืà¸?"
#. This should never happen.
-#: gnobots2/game.c:1252
+#: gnobots2/game.c:1248
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?สำหรัà¸?หายà¸?ัวà¹?หลืà¸à¹?ลà¹?ว!!"
-#: gnobots2/game.c:1280
+#: gnobots2/game.c:1276
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัยสำหรัà¸?หายà¸?ัวà¹?ลà¹?ว!!"
-#: gnobots2/gnobots.c:86
+#: gnobots2/gnobots.c:85
msgid "Set game scenario"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม"
-#: gnobots2/gnobots.c:88
+#: gnobots2/gnobots.c:87
msgid "Set game configuration"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม"
-#: gnobots2/gnobots.c:90 gnobots2/gnobots.c:92
+#: gnobots2/gnobots.c:89 gnobots2/gnobots.c:91
msgid "Initial window position"
msgstr "�ำ�ห���ห��า��า��ริ�ม���"
-#: gnobots2/gnobots.c:90 gnomine/gnomine.c:957 gnomine/gnomine.c:965
-#: gnotravex/gnotravex.c:399 gnotski/gnotski.c:467 iagno/gnothello.c:147
+#: gnobots2/gnobots.c:89 gnomine/gnomine.c:1003 gnomine/gnomine.c:1011
+#: gnotravex/gnotravex.c:400 gnotski/gnotski.c:467 iagno/gnothello.c:146
msgid "X"
msgstr "X"
-#: gnobots2/gnobots.c:92 gnomine/gnomine.c:959 gnomine/gnomine.c:967
-#: gnotravex/gnotravex.c:401 gnotski/gnotski.c:469 iagno/gnothello.c:149
+#: gnobots2/gnobots.c:91 gnomine/gnomine.c:1005 gnomine/gnomine.c:1013
+#: gnotravex/gnotravex.c:402 gnotski/gnotski.c:469 iagno/gnothello.c:148
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: gnobots2/gnobots.c:97
+#: gnobots2/gnobots.c:96
msgid "Classic robots"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิม"
-#: gnobots2/gnobots.c:98
+#: gnobots2/gnobots.c:97
msgid "Classic robots with safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิม à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:99
+#: gnobots2/gnobots.c:98
msgid "Classic robots with super-safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิม à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots.c:100
+#: gnobots2/gnobots.c:99
msgid "Nightmare"
msgstr "�ั�ร�าย"
-#: gnobots2/gnobots.c:101
+#: gnobots2/gnobots.c:100
msgid "Nightmare with safe moves"
msgstr "à¸?ัà¸?รà¹?าย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:102
+#: gnobots2/gnobots.c:101
msgid "Nightmare with super-safe moves"
msgstr "à¸?ัà¸?รà¹?าย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots.c:103
+#: gnobots2/gnobots.c:102
msgid "Robots2"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2"
-#: gnobots2/gnobots.c:104
+#: gnobots2/gnobots.c:103
msgid "Robots2 with safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2 à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:105
+#: gnobots2/gnobots.c:104
msgid "Robots2 with super-safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2 à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots.c:106
+#: gnobots2/gnobots.c:105
msgid "Robots2 easy"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2 à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าย"
-#: gnobots2/gnobots.c:107
+#: gnobots2/gnobots.c:106
msgid "Robots2 easy with safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2 à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:108
+#: gnobots2/gnobots.c:107
msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?-2 à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots.c:109
+#: gnobots2/gnobots.c:108
msgid "Robots with safe teleport"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?มีà¸?ารหายà¸?ัวà¸?ิรภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:110
+#: gnobots2/gnobots.c:109
msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?มีà¸?ารหายà¸?ัวà¸?ิรภัย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots.c:111
+#: gnobots2/gnobots.c:110
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?มีà¸?ารหายà¸?ัวà¸?ิรภัย à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
@@ -5982,11 +4863,11 @@ msgid ""
"Please check that the program is installed correctly."
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
-#: gnobots2/gnobots.c:343
+#: gnobots2/gnobots.c:340
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "à¹?à¸?à¹?มรูà¸?ภาà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?มหายà¹?à¸?หรืà¸à¹?สียหาย"
-#: gnobots2/gnobots.c:345
+#: gnobots2/gnobots.c:342
msgid ""
"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
"Please check that the program is installed correctly."
@@ -6007,151 +4888,147 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?ม à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?ม"
#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr "��ิ��สีย���"
-
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸? à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¹?ละà¹?สà¸?à¸? \"Splat!\" à¸?à¸?à¸?à¸"
-
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
msgid "Game type"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 gnobots2/properties.c:580
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to hold"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 gnobots2/properties.c:576
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 gnobots2/properties.c:548
msgid "Key to move E"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 gnobots2/properties.c:573
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 gnobots2/properties.c:545
msgid "Key to move N"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 gnobots2/properties.c:574
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 gnobots2/properties.c:546
msgid "Key to move NE"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 gnobots2/properties.c:572
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 gnobots2/properties.c:544
msgid "Key to move NW"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืà¸"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 gnobots2/properties.c:578
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move S"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 gnobots2/properties.c:579
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move SE"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 gnobots2/properties.c:577
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move SW"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 gnobots2/properties.c:575
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 gnobots2/properties.c:547
msgid "Key to move W"
msgstr "à¸?ุà¹?มà¹?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 gnobots2/properties.c:581
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to teleport"
msgstr "�ุ�มหาย�ัว"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 gnobots2/properties.c:582
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "�ุ�มหาย�ัว���สุ�ม�สี�ย�"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 gnobots2/properties.c:583
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to wait"
msgstr "à¸?ุà¹?มหยุà¸?รà¸"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19
msgid "Robot image theme"
msgstr "�ุ�������รู�หุ��ย���"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รูà¸?หุà¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹? à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?รูà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?สà¸?à¸?หุà¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
+
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืภà¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?มาà¸?รà¸?าà¸?สำหรัà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
msgid ""
"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ัà¸?à¸?ีà¹? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
msgid ""
"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
msgid ""
"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืภà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
msgid ""
"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?หà¸?ืภà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
msgid ""
"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?หà¸?ืภà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
msgid ""
"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
msgid ""
"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
msgid ""
"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
msgid ""
"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะวัà¸?à¸?à¸? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
msgid ""
"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
"name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?หายà¸?ัวà¹?à¸?à¸?สุà¹?มà¹?สีà¹?ยà¸? à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
msgid ""
"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
"standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?หายà¸?ัวà¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย (à¸?à¹?าà¸?ำà¹?à¸?à¹?) à¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¹?มà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?หยุà¸?รภà¹?à¸?à¹?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ืà¹?à¸à¸?ุà¹?มà¸?ามมาà¸?รà¸?าà¸?à¸?à¸à¸? X"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
msgid "Use safe moves"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
msgid ""
"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
@@ -6161,11 +5038,11 @@ msgstr ""
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ยายามà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¸?ุà¸?à¸?ายà¹?à¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย "
"à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
msgid "Use super safe moves"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
+#: gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
msgid ""
"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
"the only option is to teleport out."
@@ -6173,12 +5050,12 @@ msgstr ""
"à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัยสุà¸?ยà¸à¸? à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¹?มà¹?มีà¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¹?à¸?ลà¸à¸?ภัย "
"à¹?à¸?ยà¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ียวà¸?ีà¹?à¹?หลืà¸à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ืà¸à¸?ารหายà¸?ัวหà¸?ีà¹?à¸?"
-#: gnobots2/graphics.c:155 iagno/gnothello.c:416
+#: gnobots2/graphics.c:155 iagno/gnothello.c:415
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "หา���มรู�ภา� '%s' �ม���\n"
-#: gnobots2/menu.c:70 gnotravex/gnotravex.c:304
+#: gnobots2/menu.c:70 gnotravex/gnotravex.c:305
msgid "_Move"
msgstr "à¹?_à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?"
@@ -6216,112 +5093,104 @@ msgstr ""
"\n"
"à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹? à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: gnobots2/properties.c:335
+#: gnobots2/properties.c:316
msgid "classic robots"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ิม"
-#: gnobots2/properties.c:336
+#: gnobots2/properties.c:317
msgid "robots2"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹? 2"
-#: gnobots2/properties.c:337
+#: gnobots2/properties.c:318
msgid "robots2 easy"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹? 2 à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าย"
-#: gnobots2/properties.c:338
+#: gnobots2/properties.c:319
msgid "robots with safe teleport"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?à¹?à¸?à¸?มีà¸?ารหายà¸?ัวà¸?ิรภัย"
-#: gnobots2/properties.c:339
+#: gnobots2/properties.c:320
msgid "nightmare"
msgstr "�ั�ร�าย"
-#: gnobots2/properties.c:378
+#: gnobots2/properties.c:359
msgid "robots"
msgstr "à¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?"
-#: gnobots2/properties.c:379
+#: gnobots2/properties.c:360
msgid "cows"
msgstr "วัว"
-#: gnobots2/properties.c:380
+#: gnobots2/properties.c:361
msgid "eggs"
msgstr "���"
-#: gnobots2/properties.c:381
+#: gnobots2/properties.c:362
msgid "gnomes"
msgstr "����ระ"
-#: gnobots2/properties.c:382
+#: gnobots2/properties.c:363
msgid "mice"
msgstr "ห�ู"
-#: gnobots2/properties.c:383
+#: gnobots2/properties.c:364
msgid "ufo"
msgstr "�า��ิ�"
-#: gnobots2/properties.c:384
+#: gnobots2/properties.c:365
msgid "boo"
msgstr "�ี"
-#: gnobots2/properties.c:438
+#: gnobots2/properties.c:419
msgid "Robots Preferences"
msgstr "à¸?รัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?รà¸?à¹?à¸à¸?สà¹?"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: gnobots2/properties.c:459 gtali/setup.c:361
+#: gnobots2/properties.c:440 gtali/setup.c:361
msgid "Game Type"
msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม"
-#: gnobots2/properties.c:484
+#: gnobots2/properties.c:460
msgid "_Use safe moves"
msgstr "à¹?_à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย"
-#: gnobots2/properties.c:491
+#: gnobots2/properties.c:467
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¸?ัà¸?à¹?à¸à¸´à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¸?าย"
-#: gnobots2/properties.c:493
+#: gnobots2/properties.c:469
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¸?à¸?ลà¸à¸?ภัย_สุà¸?ยà¸à¸?"
-#: gnobots2/properties.c:500
+#: gnobots2/properties.c:476
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?à¸?าย"
-#: gnobots2/properties.c:502 quadrapassel/tetris.cpp:705
+#: gnobots2/properties.c:483 quadrapassel/tetris.cpp:667
msgid "_Enable sounds"
msgstr "�_�ิ��สีย�"
-#: gnobots2/properties.c:508
+#: gnobots2/properties.c:489
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ุà¸?ารà¸?à¹?à¸à¸¢à¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ระà¸?ัà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹? หรืà¸à¸?าย"
-#: gnobots2/properties.c:510
-msgid "E_nable splats"
-msgstr "��ิ��สีย�_��"
-
-#: gnobots2/properties.c:517
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸?à¸?ิ à¸?ึà¹?à¸?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?ารำà¸?าà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
-
-#: gnobots2/properties.c:527
+#: gnobots2/properties.c:499
msgid "Graphics Theme"
msgstr "�ุ��������รา�ิ�"
-#: gnobots2/properties.c:535
+#: gnobots2/properties.c:507
msgid "_Image theme:"
msgstr "�ุ�������รู�_ภา�:"
-#: gnobots2/properties.c:546 mahjongg/mahjongg.c:775
+#: gnobots2/properties.c:518 mahjongg/mahjongg.c:775
msgid "_Background color:"
msgstr "สี_�ื��:"
-#: gnobots2/properties.c:592
+#: gnobots2/properties.c:564
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_�ื���า�ริยาย"
-#: gnobots2/properties.c:597
+#: gnobots2/properties.c:569
msgid "Keyboard"
msgstr "�����ิม��"
@@ -6337,23 +5206,18 @@ msgstr "ระ�ั�:"
msgid "Remaining:"
msgstr "à¸?à¸?à¹?หลืà¸:"
-#: quadrapassel/blockops.cpp:243
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:186
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:225
-msgid "Paused"
-msgstr "�ั�"
-
+#. ********************************************************************
#: quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "à¹?รียà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?หลà¹?à¸?à¹?หà¹?à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?สà¸?ิà¸?"
-#: quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 quadrapassel/main.cpp:71
-#: quadrapassel/tetris.cpp:173 quadrapassel/tetris.cpp:1375
-#: quadrapassel/tetris.cpp:1379 quadrapassel/tetris.cpp:1381
-msgid "Gnometris"
-msgstr "Gnometris"
+#: quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 quadrapassel/main.cpp:66
+#: quadrapassel/tetris.cpp:160 quadrapassel/tetris.cpp:1298
+#: quadrapassel/tetris.cpp:1304
+msgid "Quadrapassel"
+msgstr "Quadrapassel"
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 quadrapassel/tetris.cpp:780
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 quadrapassel/tetris.cpp:745
msgid "Drop"
msgstr "à¸?ลà¹?à¸à¸¢à¸¥à¸?"
@@ -6389,11 +5253,11 @@ msgstr "ระ�ั��ริ�ม���"
msgid "Level to start with."
msgstr "ระ�ั��ริ�ม���"
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 quadrapassel/tetris.cpp:782
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 quadrapassel/tetris.cpp:747
msgid "Pause"
msgstr "�ั�"
-#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 quadrapassel/tetris.cpp:781
+#: quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 quadrapassel/tetris.cpp:746
msgid "Rotate"
msgstr "หมุ�"
@@ -6478,27 +5342,23 @@ msgstr "หมุà¸?à¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าฬิà¸?าหรืà¸à¹?มà¹?
msgid "Whether to use the background image"
msgstr "à¹?à¸?à¹?ภาà¸?à¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: quadrapassel/main.cpp:50
+#: quadrapassel/main.cpp:48
msgid "Set starting level (1 or greater)"
msgstr "�ั��ระ�ั��ริ�ม�����ม (1 �ึ����)"
-#: quadrapassel/main.cpp:50
+#: quadrapassel/main.cpp:48
msgid "LEVEL"
msgstr "LEVEL"
-#: quadrapassel/renderer.cpp:31
+#: quadrapassel/renderer.cpp:30
msgid "Plain"
msgstr "�รรม�า"
-#: quadrapassel/renderer.cpp:32
-msgid "Joined"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
-
-#: quadrapassel/renderer.cpp:33
+#: quadrapassel/renderer.cpp:31
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango ������"
-#: quadrapassel/renderer.cpp:34
+#: quadrapassel/renderer.cpp:32
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango ���มี�ส���า"
@@ -6506,72 +5366,86 @@ msgstr "Tango ���มี�ส���า"
msgid "Lines:"
msgstr "��ว:"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:611
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "�รั����� Gnometris"
+#: quadrapassel/tetris.cpp:573
+msgid "Quadrapassel Preferences"
+msgstr "�รั����� Quadrapassel"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:635
+#: quadrapassel/tetris.cpp:597 swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "�ั����า"
#. pre-filled rows
-#: quadrapassel/tetris.cpp:641
+#: quadrapassel/tetris.cpp:603
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_�ำ�ว���ว�ริ�ม���:"
#. pre-filled rows density
-#: quadrapassel/tetris.cpp:660
+#: quadrapassel/tetris.cpp:622
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "à¸?วามห_à¸?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?วà¹?ริà¹?มà¸?à¹?à¸?:"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:700
+#: quadrapassel/tetris.cpp:662 swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "�าร�ำ��ิ��าร"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:714
+#: quadrapassel/tetris.cpp:676
msgid "_Preview next block"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?_à¸?ัà¸?à¹?à¸?"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:723
+#: quadrapassel/tetris.cpp:685
msgid "_Use random block colors"
msgstr "สุà¹?ม_สีà¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:734
+#: quadrapassel/tetris.cpp:696
+msgid "_Bastard mode"
+msgstr "à¹?หมà¸?_à¸?à¹?à¸à¸?วà¸?"
+
+#: quadrapassel/tetris.cpp:705
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "หมุà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?_à¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?าฬิà¸?า"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: quadrapassel/tetris.cpp:714
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?_à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?ะà¸?à¸?"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:757 quadrapassel/tetris.cpp:790 same-gnome/ui.c:324
+#: quadrapassel/tetris.cpp:722 quadrapassel/tetris.cpp:755
msgid "Theme"
msgstr "�ุ�������"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:766
+#: quadrapassel/tetris.cpp:731
msgid "Controls"
msgstr "�าร�ว��ุม"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:793
+#: quadrapassel/tetris.cpp:758
msgid "Block Style"
msgstr "ภาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?"
-#: quadrapassel/tetris.cpp:1384
+#: quadrapassel/tetris.cpp:1302
+msgid "Qua"
+msgstr "Qua"
+
+#: quadrapassel/tetris.cpp:1307
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
+"Quadrapassel is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"à¹?à¸?มà¹?รียà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?หลà¹?à¸?à¸à¸¡à¸?ะ\n"
"\n"
-"Gnometris à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
+"Quadrapassel à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
#: quadrapassel/highscores.cpp:52
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸? Gnometris"
+msgid "Quadrapassel Scores"
+msgstr "�ะ��� Quadrapassel"
+
+#: quadrapassel/blockops.cpp:786
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
+msgid "Paused"
+msgstr "�ั�"
#: gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:41
+#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:38
msgid "Sudoku"
msgstr "�ู���ุ"
@@ -6579,131 +5453,175 @@ msgstr "�ู���ุ"
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "à¸?à¸?สà¸à¸?à¸?ัà¸?ษะà¸?าà¸?à¸?รรà¸?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ัà¸?à¸?ริศà¸?าà¸?าราà¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
+msgid "Color of the grid border"
+msgstr "สีà¸?à¸à¸?à¹?สà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?รà¸?"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
+msgid "Generate new puzzles in the background"
+msgstr "สรà¹?าà¸?à¸?ริศà¸?าà¹?หมà¹?รà¸à¹?วà¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¸?à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
+msgid "Height of application window in pixels"
+msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
+msgid "Mark printed games as played"
+msgstr "à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?à¸?มà¸?ีà¹?สัà¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?วà¹?าà¹?ลà¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
+msgid "Number of puzzles to print on a page"
+msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ริศà¸?าà¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸«à¸?ึà¹?à¸?หà¸?à¹?า"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
+msgid "Print games that have been played"
+msgstr "สั���ิม����ม�ี��ล���ล�ว"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
+msgid "Show hint highlights"
+msgstr "�ส�������ำ���"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
+msgid "Show hints"
+msgstr "�ส���ำ���"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
+msgid "Show the application toolbar"
+msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
+msgid "The number of seconds between automatic saves"
+msgstr "à¸?à¹?วà¸?à¹?วลาระหวà¹?าà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?à¸?à¹?à¸?วิà¸?าà¸?ี"
+
+#: gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
+msgid "Width of application window in pixels"
+msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
+
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
msgid "<b><i>Details</i></b>"
msgstr "<b><i>รายละà¹?à¸à¸µà¸¢à¸?</i></b>"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
msgstr "<b><i>ระ�ั��วามยา��ี��ะ�ิม��</i></b>"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�ิม����ม</span>"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
msgid "Print Sudokus"
msgstr "�ิม�� Sudoku"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
msgid "_Easy"
msgstr "_��าย"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
msgid "_Hard"
msgstr "_ยา�"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
msgstr "_รวมà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?à¸?à¹?วย"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr "à¸?ำà¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?à¸?มวà¹?าà¹?ลà¹?à¸?à¹?ลà¹?วหลัà¸?à¸?าà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¹?สรà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 same-gnome/ui.c:479
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
msgid "_Medium"
msgstr "_�ลา�"
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
msgid "_Number of sudoku to print: "
msgstr "_à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸? sudoku à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ิมà¸?à¹?: "
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
msgid "_Sudokus per page: "
msgstr "à¸?ำ_à¸?วà¸? Sudoku à¸?à¹?à¸à¸«à¸?à¹?า: "
-#: gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
+#: gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
msgid "_Very Hard"
msgstr "ยา�_มา�"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
msgstr "<i><u>�ำ�ว��ริศ�า</u></i>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
msgid "<i>Easy:</i>"
msgstr "<i>��าย:</i>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
msgid "<i>Hard:</i>"
msgstr "<i>ยา�:</i>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
msgid "<i>Medium:</i>"
msgstr "<i>�า��ลา�:</i>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
msgid "<i>Very Hard:</i>"
msgstr "<i>ยา�มา�:</i>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">�ัวสร�า��ริศ�า</span>"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
msgid "Criteria:"
msgstr "�����:"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
msgid "Generate Policy"
msgstr "วิ�ีสร�า�"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
msgid "Generate new puzzles _until stopped"
msgstr "_สร�า��ริศ�า�หม����ว�า�ะหยุ�"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
msgid "Generate until _reaching target"
msgstr "สร�า�������ำ�ว��าม�ี�_�ำห��"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
msgid "Puzzle Generator"
msgstr "à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?สรà¹?าà¸?à¸?ริศà¸?า"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
msgid "Target _number of sudokus:"
msgstr "_�ำ�ว� sudoku �ี��ะสร�า�:"
-#: gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
+#: gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
msgid "_Generate"
msgstr "_สร�า�"
-#: gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
+#: gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"larger\">��ม�ห_ม�</span></b>"
-#: gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
+#: gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
msgstr "<b><span size=\"larger\">��ม�ี�_�ั��ึ��ว�</span></b>"
-#: gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
+#: gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
msgid "Clear _Others"
msgstr "ลà¹?าà¸?à¸?ุà¸?_à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
+#: gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
msgid "_Add Tracker"
msgstr "�_�ิ�ม�ุ���วย�าม"
-#: gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 gnome-sudoku/src/lib/main.py:870
+#: gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Clear Tracker"
msgstr "_ล�า��ุ���วย�าม"
-#: gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
+#: gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
msgid "_Trackers"
msgstr "�ุ�_��วย�าม"
@@ -6720,11 +5638,11 @@ msgstr ""
"�ู���ุ�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า���� ��ราะ���ม��ร��รม�า����ม�ม�����ิ��ั���ว� "
"à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ระหวà¹?าà¸?à¸?รัà¸?รุà¹?à¸?ระà¸?à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? à¸?รุà¸?ารà¸à¸?à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?à¸?ารà¸?รัà¸?รุà¹?à¸?à¹?สรà¹?à¸?สมà¸?ูรà¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
+#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
-#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
msgid ""
"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
"logic puzzle.\n"
@@ -6735,151 +5653,150 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?ูà¹?à¸?à¸?ุ GNOME à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
msgid "No Space"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?หลืà¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
msgid "No space left on disk"
msgstr "à¹?มà¹?à¹?หลืà¸à¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
#, python-format
-msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
-msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %(path)s"
+msgid "Unable to create data folder %(path)s."
+msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %(path)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:108
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
msgid "There is no disk space left!"
msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ีà¹?วà¹?าà¸?à¹?หลืà¸à¹?à¸?à¸?ิสà¸?à¹?à¹?ลà¹?ว"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114
-#, python-format
-msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %(path)s"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:115 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
#, python-format
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸? %(errno)s: %(error)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:135 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:136
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
msgid "Sudoku unable to save game."
msgstr "�ู���ุ�ม�สามาร��ั��ึ���ม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
#, python-format
msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม %(filename)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:161 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:162
-#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¹?à¸?มวà¹?าà¸?à¸?à¹?ลà¹?วà¹?à¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:35
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
msgid "Track moves"
msgstr "��วย�าม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:41
-msgid "Full Screen"
-msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
msgid "New game"
msgstr "��ม�หม�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
msgid "Print current game"
msgstr "�ิม����ม�ั��ุ�ั�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:236
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
msgid "Print _Multiple Sudokus"
msgstr "�ิม�� Sudoku �ีละห_ลาย��ม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "Print more than one sudoku at a time."
msgstr "�ิม�� sudoku �ีละมา��ว�าห�ึ����ม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
msgid "Close Sudoku"
msgstr "�ิ��ู���ุ"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
msgid "_Tools"
msgstr "à¹?_à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:242 libgames-support/games-stock.c:317
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_Hint"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?_à¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
msgid "Show which numbers could go in the current square."
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยมà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
msgid "_Fill"
msgstr "�_�ิม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
msgstr "à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?หà¹?à¹?à¸?ิมà¸?à¹?าà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยมà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
msgid "Fill _all squares"
msgstr "à¹?à¸?ิม_à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
msgid ""
"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
msgstr "à¹?à¸?ิมà¸?à¹?าà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยมà¹?à¸?à¸?ีà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิมà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ียà¸?à¸?à¹?าà¹?à¸?ียวà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+msgid "_Generate new puzzles"
+msgstr "_สร�า��ริศ�า�หม�"
+
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
+msgid "Generate new puzzles."
+msgstr "สร�า��ริศ�า�หม�"
+
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
msgid "Puzzle _Statistics"
msgstr "_สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ริศà¸?า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
msgid "Show statistics about current puzzle"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ริศà¸?าà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
msgid "_Always show hint"
msgstr "_à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ุà¸?à¸?รัà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
msgid "Always show possible numbers in a square"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยมà¹?สมà¸"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
msgid "Warn about _unfillable squares"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สีà¹?à¹?หลีà¹?ยมà¹?_มà¹?สามารà¸?à¹?à¸?ิมà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¸?à¸?ำà¹?หà¹?à¹?à¸?ิมà¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?าà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?ละà¸?รัà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
msgid "_Track additions"
msgstr "_��วย�าม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
msgstr "à¸?ำà¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?หมายà¸?à¹?าà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¸?à¹?ยà¸?สี à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?หà¹?à¸?ุà¸?สามารà¸?à¸?ิà¸?à¸?ามลำà¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?ละà¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:282
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
msgid "_Highlighter"
msgstr "�_���สี"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "à¸?ำสีà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¸à¸¥à¸±à¸¡à¸?à¹?à¹?ละà¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
msgid "Generate new puzzles _while you play"
msgstr "สร�า��ริศ�า�หม���_ระหว�า��ี��ุ��ล��"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
msgid ""
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
"automatically pause when the game goes into the background."
@@ -6887,169 +5804,143 @@ msgstr ""
"สรà¹?าà¸?à¸?ริศà¸?าà¹?หมà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?หลัà¸?à¹?à¸?à¹?รืà¹?à¸à¸¢à¹? à¹?à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?à¸? "
"à¸?ารสรà¹?าà¸?à¸?ัà¸?à¸?ลà¹?าวà¸?ะหยุà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ยà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิà¹?มืà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¹?à¸?มà¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?หลัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:292
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
msgid "_Edit"
msgstr "�_����"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
msgid "_Undo"
msgstr "�รี_ย��ื�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:305
msgid "Undo last action"
msgstr "�รีย��ื��าร�ระ�ำล�าสุ�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
msgid "_Redo"
msgstr "_�ำ��ำ"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:306
msgid "Redo last action"
msgstr "�ำ��ำ�าร�ระ�ำ�ี��รีย��ื��หม�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:295 gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:85
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:307 gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
msgid "_Clear"
msgstr "_ล�า���า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:307
msgid "Clear entries you've filled in"
msgstr "ล�า�ราย�าร�ี��ุ������ิม��าล���"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
msgid "Clear _Notes"
msgstr "ล�า�_�ั��ึ�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:308
msgid "Clear notes and hints"
msgstr "ล�า��ั��ึ��ละ�ำ���"
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:298 gnome-sudoku/src/lib/main.py:861
-msgid "No Tracker"
-msgstr "�ม�มี�ุ���วย�าม"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:299
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "_สร�า��ริศ�า�หม�"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:299
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "สร�า��ริศ�า�หม�"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:369
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?..."
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:373
-msgid "_Play game"
-msgstr "�_ล����ม"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:431
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
#, python-format
msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
msgstr "�ุ�����ริศ�า�สร��ภาย�� %(totalTime)s (����วลา����ม %(activeTime)s)"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint"
msgid_plural "You got %(n)s hints"
msgstr[0] "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹? %(n)s à¸?รัà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:438
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:424
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "�ุ�����าร��วยหา�า��ี��������ม���� %(n)s �รั��"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:443
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
#, python-format
msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
msgstr[0] "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ิมà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ %(n)s à¸?รัà¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:468
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "à¸?ะà¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?มà¸?à¹?à¸à¸?à¹?ริà¹?มà¹?à¸?มà¹?หมà¹?หรืà¸à¹?มà¹?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:469
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
msgid "_Save game for later"
msgstr "_à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?ภายหลัà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:470
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:455
msgid "_Abandon game"
msgstr "à¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?ม"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:722
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:649
#, python-format
msgid "Playing %(difficulty)s puzzle."
msgstr "�ำลั��ล���ริศ�า%(difficulty)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:737
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:665
msgid "Puzzle Information"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ริศà¸?า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:738
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "�ม�มี�ริศ�า�ี��ำลั��ล��"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:743
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:671
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "ระ�ั��วามยา��ี��ำ�ว����: "
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:747
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:675
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¹?วยà¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?: "
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:750
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:678
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ีà¸?à¹?วยà¸?ารà¹?à¸?ิมà¸?à¸?à¸?ิ: "
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:753
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:681
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "à¸?ริมาà¸?à¸?ารลà¸à¸?à¸?ิà¸?ลà¸à¸?à¸?ูà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ำà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?ริศà¸?า: "
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:756 gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?ริศà¸?า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:871
+#. Our initial row...
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
+msgid "No Tracker"
+msgstr "�ม�มี�ุ���วย�าม"
+
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
msgstr "ลà¹?าà¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?วยà¸?ามà¹?à¸?ยà¸?ุà¸?à¸?à¹?วยà¸?ามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:875
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:789
msgid "_Clear Others"
msgstr "_ลà¹?าà¸?à¸?ุà¸?à¸à¸·à¹?à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:877
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
msgstr "ลà¹?าà¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?วยà¸?ามà¹?à¸?ยà¸?ุà¸?à¸?à¹?วยà¸?ามà¸?ีà¹?à¹?ลืà¸à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:903
+#: gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "�ุ���วย�าม %s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/printing.py:193
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] "�ิม�� Sudoku"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/printing.py:205
-msgid "Print Preview"
-msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:136
+#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:149
#, python-format
msgid "Last Played %(timeAgo)s"
msgstr "�ล���รั��สุ���าย %(timeAgo)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:137
+#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:150
#, python-format
msgid "%(level)s puzzle"
msgstr "�ริศ�า%(level)s"
-#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:138
+#: gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:151
#, python-format
msgid "Played for %(duration)s"
msgstr "�ล��มา�ล�ว %(duration)s"
@@ -7059,93 +5950,82 @@ msgstr "�ล��มา�ล�ว %(duration)s"
msgid "Working..."
msgstr "�ำลั��ำ�า�..."
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:162
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:154
#, python-format
msgid "%(n)s puzzle"
msgid_plural "%(n)s puzzles"
msgstr[0] "%(n)s �ริศ�า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:191
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:179
msgid "Stopped"
msgstr "หยุ�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:206
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:216
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:194
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:204
#, python-format
msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
msgstr[0] "สร�า��ริศ�า���ล�ว %(n)s �า� %(total)s �ริศ�า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:224
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:212
#, python-format
msgid "Generated %(n)s puzzle"
msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
msgstr[0] "สร�า��ริศ�า���ล�ว %(n)s �ริศ�า"
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:590
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:512
msgid "Very Hard"
msgstr "ยา�มา�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:592
+#: gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:514
msgid "Medium"
msgstr "�า��ลา�"
-#. setup pause button
-#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
-#: libgames-support/games-stock.c:334
-msgid "_Pause"
-msgstr "_�ั�"
-
-#. setup stop button
-#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
-msgid "_Stop"
-msgstr "_หยุ�"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
+#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:159
msgid "Do you really want to do this?"
msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ำà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ริà¸?à¹? หรืà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
+#: gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:193
msgid "Don't ask me this again."
msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸?ำà¸?ามà¸?ีà¹?à¸à¸µà¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
#, python-format
msgid "%(n)s year"
msgid_plural "%(n)s years"
msgstr[0] "%(n)s �ี"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
#, python-format
msgid "%(n)s month"
msgid_plural "%(n)s months"
msgstr[0] "%(n)s à¹?à¸?ืà¸à¸?"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
#, python-format
msgid "%(n)s week"
msgid_plural "%(n)s weeks"
msgstr[0] "%(n)s สั��าห�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
#, python-format
msgid "%(n)s day"
msgid_plural "%(n)s days"
msgstr[0] "%(n)s วั�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
#, python-format
msgid "%(n)s hour"
msgid_plural "%(n)s hours"
msgstr[0] "%(n)s �ั�ว�ม�"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
#, python-format
msgid "%(n)s minute"
msgid_plural "%(n)s minutes"
msgstr[0] "%(n)s �า�ี"
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:33
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
#, python-format
msgid "%(n)s second"
msgid_plural "%(n)s seconds"
@@ -7157,120 +6037,99 @@ msgstr[0] "%(n)s วิ�า�ี"
#. You can of course make your language only use commas or
#. ands or spaces or whatever you like by translating both
#. ", " and " and " with the same string.
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
msgid " and "
msgstr " à¸?ัà¸?à¸à¸µà¸? "
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
msgid ", "
msgstr ", "
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:55
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
msgid " "
msgstr " "
-#. then we're today
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:73
-msgid "Today %R %p"
-msgstr "วั��ี� %R �."
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:76
-msgid "Yesterday %R %p"
-msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸§à¸²à¸? %R à¸?."
-
-#. less than a week
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:79
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:82
-msgid "%A %B %d %R %p"
-msgstr "%A %d %B %R"
-
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:96
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s à¸?าà¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?"
-
+#. Then we're today
#. within the minute
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:99
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
#, python-format
msgid "%(n)s second ago"
msgid_plural "%(n)s seconds ago"
msgstr[0] "%(n)s วิà¸?าà¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?"
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#, python-format
+msgid "%(n)s minute ago"
+msgid_plural "%(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "%(n)s à¸?าà¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?"
+
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:104
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
msgid "at %I:%M %p"
msgstr "�มื�ภ%H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:107
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
msgid "yesterday at %I:%M %p"
msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸§à¸²à¸?à¸?ีà¹? à¹?มืà¹?ภ%H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:110
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
msgid "%A %I:%M %p"
msgstr "%A %H:%M"
#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:113
-msgid "%B%e"
+#: gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
+msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
-#: gnomine/gnomine.c:51 gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: gnomine/gnomine.c:52 gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
msgid "Mines"
msgstr "�ั�ระ��ิ�"
-#: gnomine/gnomine.c:103
+#: gnomine/gnomine.c:105
msgctxt "board size"
msgid "Custom"
msgstr "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: gnomine/gnomine.c:169
+#: gnomine/gnomine.c:171
#, c-format
msgid "Flags: %d/%d"
msgstr "ส�า�ะ: %d/%d"
-#: gnomine/gnomine.c:197
+#: gnomine/gnomine.c:199
msgid "The Mines Have Been Cleared!"
msgstr "�ั�ระ��ิ��ู���ลียร�หม��ล�ว!"
-#: gnomine/gnomine.c:213
+#: gnomine/gnomine.c:215
msgid "Mines Scores"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸?มà¸?ัà¸?ระà¹?à¸?ิà¸?"
-#: gnomine/gnomine.c:216 gnotravex/gnotravex.c:1232 same-gnome/ui.c:148
+#: gnomine/gnomine.c:218 gnotravex/gnotravex.c:1235
msgid "Size:"
msgstr "��า�:"
-#: gnomine/gnomine.c:319
+#: gnomine/gnomine.c:326
msgid "Click a square, any square"
msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
-#: gnomine/gnomine.c:321
+#: gnomine/gnomine.c:328
msgid "Maybe they're all mines ..."
msgstr "���������ว�า��มี�ั�ระ��ิ��ั��หม� ..."
-#: gnomine/gnomine.c:440
+#: gnomine/gnomine.c:456
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "à¸?ารà¸?รัà¸?à¸?à¸?าà¸?à¹?ละà¸?ารรà¸à¸?รัà¸? SVG:"
-#: gnomine/gnomine.c:447
+#: gnomine/gnomine.c:463
msgid "Faces:"
msgstr "ห��า:"
-#: gnomine/gnomine.c:450
+#: gnomine/gnomine.c:466
msgid "Graphics:"
msgstr "�รา�ิ�:"
-#: gnomine/gnomine.c:466
+#: gnomine/gnomine.c:482
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7282,69 +6141,77 @@ msgstr ""
"\n"
"à¹?à¸?มà¸?ัà¸?ระà¹?à¸?ิà¸? à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: gnomine/gnomine.c:660
+#: gnomine/gnomine.c:696
msgid "Field Size"
msgstr "��า�ส�าม"
-#: gnomine/gnomine.c:683
+#: gnomine/gnomine.c:719
msgid "Custom Size"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
-#: gnomine/gnomine.c:690
+#: gnomine/gnomine.c:726
msgid "_Number of mines:"
msgstr "_�ำ�ว��ั�ระ��ิ�:"
-#: gnomine/gnomine.c:703
+#: gnomine/gnomine.c:739
msgid "_Horizontal:"
msgstr "à¹?à¸?ว_à¸?à¸à¸?:"
-#: gnomine/gnomine.c:715
+#: gnomine/gnomine.c:751
msgid "_Vertical:"
msgstr "��ว_�ั��:"
-#: gnomine/gnomine.c:733
+#: gnomine/gnomine.c:768
+msgid "Flags"
+msgstr "��"
+
+#: gnomine/gnomine.c:771
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "�_���� \"�ั��ม������\""
-#: gnomine/gnomine.c:744
+#: gnomine/gnomine.c:782
+msgid "Warnings"
+msgstr "à¸?ำà¹?à¸?ืà¸à¸?"
+
+#: gnomine/gnomine.c:785
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
msgstr "à¹?_à¸?ืà¸à¸? \"à¸?ัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ิà¸?\""
-#: gnomine/gnomine.c:754
+#: gnomine/gnomine.c:796
msgid "Mines Preferences"
msgstr "�รั�������ม�ั�ระ��ิ�"
-#: gnomine/gnomine.c:957
+#: gnomine/gnomine.c:1003
msgid "Width of grid"
msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?สà¸?าม"
-#: gnomine/gnomine.c:958
+#: gnomine/gnomine.c:1004
msgid "Height of grid"
msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?สà¸?าม"
-#: gnomine/gnomine.c:960
+#: gnomine/gnomine.c:1006
msgid "Number of mines"
msgstr "�ำ�ว��ั�ระ��ิ�"
-#: gnomine/gnomine.c:963 gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: gnomine/gnomine.c:1009 gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?สà¸?าม (0-2 = à¹?ลà¹?à¸?-à¹?หà¸?à¹?, 3=à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?)"
-#: gnomine/gnomine.c:964 gnotravex/gnotravex.c:398 gnotski/gnotski.c:466
-#: iagno/gnothello.c:146
+#: gnomine/gnomine.c:1010 gnotravex/gnotravex.c:399 gnotski/gnotski.c:466
+#: iagno/gnothello.c:145
msgid "X location of window"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?à¸? X à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: gnomine/gnomine.c:966 gnotravex/gnotravex.c:400 gnotski/gnotski.c:468
-#: iagno/gnothello.c:148
+#: gnomine/gnomine.c:1012 gnotravex/gnotravex.c:401 gnotski/gnotski.c:468
+#: iagno/gnothello.c:147
msgid "Y location of window"
msgstr "à¸?ำà¹?หà¸?à¹?à¸?à¸?ามà¹?à¸?à¸? Y à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?"
-#: gnomine/gnomine.c:1109
+#: gnomine/gnomine.c:1156
msgid "Press to Resume"
msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¹?à¸"
-#: gnomine/gnomine.c:1143
+#: gnomine/gnomine.c:1190
msgid "Time: "
msgstr "�วลา:"
@@ -7352,7 +6219,7 @@ msgstr "�วลา:"
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "à¸?ูà¹?à¸?ัà¸?ระà¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?าà¸?สà¸?าม"
-#: gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
msgid "Board size"
msgstr "��า��ระ�า�"
@@ -7396,7 +6263,7 @@ msgstr "������ม������"
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "à¹?à¸?ืà¸à¸?à¹?มืà¹?à¸à¸?ัà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ิà¸?"
-#: gnomine/minefield.c:208
+#: gnomine/minefield.c:209
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
@@ -7406,7 +6273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? gnome-games"
-#: gnomine/minefield.c:230
+#: gnomine/minefield.c:231
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
@@ -7416,203 +6283,203 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? gnome-games à¹?ละà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¹?หà¹?"
-#: gnomine/minefield.c:239
+#: gnomine/minefield.c:240
msgid "Could not load images"
msgstr "�ม�สามาร��หล�รู�ภา�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:46 gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: gnotravex/gnotravex.c:47 gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
#. Translators: in-game numbers, replaceable with single-character local ideograms
-#: gnotravex/gnotravex.c:67
+#: gnotravex/gnotravex.c:68
msgctxt "number"
msgid "0"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:68
+#: gnotravex/gnotravex.c:69
msgctxt "number"
msgid "1"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:69
+#: gnotravex/gnotravex.c:70
msgctxt "number"
msgid "2"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:70
+#: gnotravex/gnotravex.c:71
msgctxt "number"
msgid "3"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:71
+#: gnotravex/gnotravex.c:72
msgctxt "number"
msgid "4"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:72
+#: gnotravex/gnotravex.c:73
msgctxt "number"
msgid "5"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:73
+#: gnotravex/gnotravex.c:74
msgctxt "number"
msgid "6"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:74
+#: gnotravex/gnotravex.c:75
msgctxt "number"
msgid "7"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:75
+#: gnotravex/gnotravex.c:76
msgctxt "number"
msgid "8"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:76
+#: gnotravex/gnotravex.c:77
msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:86
+#: gnotravex/gnotravex.c:87
msgid "2Ã?2"
msgstr "2Ã?2"
-#: gnotravex/gnotravex.c:87
+#: gnotravex/gnotravex.c:88
msgid "3Ã?3"
msgstr "3Ã?3"
-#: gnotravex/gnotravex.c:88
+#: gnotravex/gnotravex.c:89
msgid "4Ã?4"
msgstr "4Ã?4"
-#: gnotravex/gnotravex.c:89
+#: gnotravex/gnotravex.c:90
msgid "5Ã?5"
msgstr "5Ã?5"
-#: gnotravex/gnotravex.c:90
+#: gnotravex/gnotravex.c:91
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: gnotravex/gnotravex.c:305 same-gnome/ui.c:457
+#: gnotravex/gnotravex.c:306
msgid "_Size"
msgstr "_��า�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:314
+#: gnotravex/gnotravex.c:315
msgid "Sol_ve"
msgstr "��ล_ย"
-#: gnotravex/gnotravex.c:314
+#: gnotravex/gnotravex.c:315
msgid "Solve the game"
msgstr "��ลย�ริศ�า"
-#: gnotravex/gnotravex.c:323
+#: gnotravex/gnotravex.c:324
msgid "_Up"
msgstr "_�ึ��"
-#: gnotravex/gnotravex.c:324
+#: gnotravex/gnotravex.c:325
msgid "Move the pieces up"
msgstr "ยà¹?ายà¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?ึà¹?à¸?"
-#: gnotravex/gnotravex.c:325
+#: gnotravex/gnotravex.c:326
msgid "_Left"
msgstr "��า_ย"
-#: gnotravex/gnotravex.c:326
+#: gnotravex/gnotravex.c:327
msgid "Move the pieces left"
msgstr "ยà¹?ายà¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?à¹?าย"
-#: gnotravex/gnotravex.c:327
+#: gnotravex/gnotravex.c:328
msgid "_Right"
msgstr "�ว_า"
-#: gnotravex/gnotravex.c:328
+#: gnotravex/gnotravex.c:329
msgid "Move the pieces right"
msgstr "ยà¹?ายà¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?าà¸?à¸?วา"
-#: gnotravex/gnotravex.c:329
+#: gnotravex/gnotravex.c:330
msgid "_Down"
msgstr "_ล�"
-#: gnotravex/gnotravex.c:330
+#: gnotravex/gnotravex.c:331
msgid "Move the pieces down"
msgstr "ยà¹?ายà¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ลà¸?"
-#: gnotravex/gnotravex.c:336
+#: gnotravex/gnotravex.c:337
msgid "_2Ã?2"
msgstr "_2Ã?2"
-#: gnotravex/gnotravex.c:336
+#: gnotravex/gnotravex.c:337
msgid "Play on a 2Ã?2 board"
msgstr "�ล����ม��า� 2�2"
-#: gnotravex/gnotravex.c:338
+#: gnotravex/gnotravex.c:339
msgid "_3Ã?3"
msgstr "_3Ã?3"
-#: gnotravex/gnotravex.c:338
+#: gnotravex/gnotravex.c:339
msgid "Play on a 3Ã?3 board"
msgstr "�ล����ม��า� 3�3"
-#: gnotravex/gnotravex.c:340
+#: gnotravex/gnotravex.c:341
msgid "_4Ã?4"
msgstr "_4Ã?4"
-#: gnotravex/gnotravex.c:340
+#: gnotravex/gnotravex.c:341
msgid "Play on a 4Ã?4 board"
msgstr "�ล����ม��า� 4�4"
-#: gnotravex/gnotravex.c:342
+#: gnotravex/gnotravex.c:343
msgid "_5Ã?5"
msgstr "_5Ã?5"
-#: gnotravex/gnotravex.c:342
+#: gnotravex/gnotravex.c:343
msgid "Play on a 5Ã?5 board"
msgstr "�ล����ม��า� 5�5"
-#: gnotravex/gnotravex.c:344
+#: gnotravex/gnotravex.c:345
msgid "_6Ã?6"
msgstr "_6Ã?6"
-#: gnotravex/gnotravex.c:344
+#: gnotravex/gnotravex.c:345
msgid "Play on a 6Ã?6 board"
msgstr "�ล����ม��า� 6�6"
-#: gnotravex/gnotravex.c:349
+#: gnotravex/gnotravex.c:350
msgid "Tile _Colours"
msgstr "à¸?ระà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?_สี"
-#: gnotravex/gnotravex.c:402
+#: gnotravex/gnotravex.c:403
msgid "Size of board (2-6)"
msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม (2-6)"
-#: gnotravex/gnotravex.c:403
+#: gnotravex/gnotravex.c:404
msgid "SIZE"
msgstr "SIZE"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1114
+#: gnotravex/gnotravex.c:1117
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "�ริศ�า�ลาย�ล�ว! �ำ����ีมา�!"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1116
+#: gnotravex/gnotravex.c:1119
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "�ริศ�า�ลาย�ล�ว!"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1230
+#: gnotravex/gnotravex.c:1233
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸? Tetravex"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1497 mahjongg/mahjongg.c:977
+#: gnotravex/gnotravex.c:1499 mahjongg/mahjongg.c:977
msgid "Game paused"
msgstr "à¸?ัà¸?à¹?à¸?มà¸à¸¢à¸¹à¹?"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1625
+#: gnotravex/gnotravex.c:1629
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "�ำลั��ล���ระ�า� %d�%d"
-#: gnotravex/gnotravex.c:1907
+#: gnotravex/gnotravex.c:1911
msgid ""
"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
"the same numbers are touching each other.\n"
@@ -7835,23 +6702,23 @@ msgstr "�ริศ�า�ั���"
msgid "Previous Puzzle"
msgstr "à¸?ริศà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?า"
-#: gnotski/gnotski.c:675
+#: gnotski/gnotski.c:677
msgid "Level completed."
msgstr "��ระ�ั��ล�ว"
-#: gnotski/gnotski.c:813
+#: gnotski/gnotski.c:815
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "�ริศ�า�ลาย�ล�ว!"
-#: gnotski/gnotski.c:830
+#: gnotski/gnotski.c:832
msgid "Klotski Scores"
msgstr "�ะ��� Klotski"
-#: gnotski/gnotski.c:833
+#: gnotski/gnotski.c:835
msgid "Puzzle:"
msgstr "�ริศ�า:"
-#: gnotski/gnotski.c:917
+#: gnotski/gnotski.c:919
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -7861,7 +6728,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? Klotski"
-#: gnotski/gnotski.c:1164
+#: gnotski/gnotski.c:1166
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -7874,12 +6741,12 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸? Klotski"
-#: gnotski/gnotski.c:1203
+#: gnotski/gnotski.c:1205
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "�รั��: %d"
-#: gnotski/gnotski.c:1532
+#: gnotski/gnotski.c:1534
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -7905,7 +6772,7 @@ msgstr "�ริศ�า�ี��ำลั��ล��"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?ว! à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?หà¸??"
-#: gtali/clist.c:415 same-gnome/ui.c:93
+#: gtali/clist.c:415
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "�ะ���: %d"
@@ -8223,12 +7090,11 @@ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¸?"
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¹?หมืà¸à¸?หà¹?าลูà¸? [รวมà¹?à¸?à¹?ม]"
-#. This is the short name for the room
-#: iagno/gnothello.c:56 iagno/iagno.desktop.in.in.h:2 iagno/iagno.room.in.h:2
+#: iagno/gnothello.c:55 iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
-#: iagno/gnothello.c:266
+#: iagno/gnothello.c:265
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -8238,45 +7104,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Iagno à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
-#: iagno/gnothello.c:347
+#: iagno/gnothello.c:346
msgid "Invalid move."
msgstr "�า�ี���ิ���ิ��ม����"
-#: iagno/gnothello.c:621 iagno/gnothello.c:623
+#: iagno/gnothello.c:620 iagno/gnothello.c:622
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: iagno/gnothello.c:645
+#: iagno/gnothello.c:644
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr "�ึ��า�ุ���ิ�หมา��ำ"
-#: iagno/gnothello.c:647
+#: iagno/gnothello.c:646
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr "�ึ��า�ุ���ิ�หมา��าว"
-#: iagno/gnothello.c:650
+#: iagno/gnothello.c:649
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr "�ำลั�รภ%s ��ิ�"
-#: iagno/gnothello.c:657
+#: iagno/gnothello.c:656
msgid "Dark's move"
msgstr "à¸?าà¸?à¸à¸?à¸?ำ"
-#: iagno/gnothello.c:659
+#: iagno/gnothello.c:658
msgid "Light's move"
msgstr "à¸?าà¸?à¸à¸?à¸?าว"
-#: iagno/gnothello.c:935
+#: iagno/gnothello.c:945
msgid "Dark:"
msgstr "�ำ:"
-#: iagno/gnothello.c:945
+#: iagno/gnothello.c:955
msgid "Light:"
msgstr "�าว:"
-#: iagno/gnothello.c:969
+#: iagno/gnothello.c:979
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "ยิà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สูà¹? Iagno!"
@@ -8284,13 +7150,6 @@ msgstr "ยิà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สูà¹? Iagno!"
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "à¸?รà¸à¸?à¸?รà¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ม Reversi à¸?ามà¹?à¸?à¸?à¸?à¸?ัà¸?"
-#. This is the long descriptive name for the room
-#: iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "Reversi à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸? GNOME à¹?à¸?à¹?าหมายà¹?à¸?มà¸?ืà¸à¸?วà¸?à¸?ุมà¹?à¸?ีà¹?ยà¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มาà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?"
-
#: iagno/othello.c:699
msgid "Light player wins!"
msgstr "��าย�าว��ะ!"
@@ -8315,423 +7174,379 @@ msgstr "à¸?ำà¸?ำà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?à¹?าà¸? à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "�รั����� Iagno"
-#: iagno/properties.c:429
+#: iagno/properties.c:432
msgid "_Use quick moves"
msgstr "�ล������_ร�ว"
-#: iagno/properties.c:534
+#: iagno/properties.c:537
msgid "Animation"
msgstr "ภาà¸?à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หว"
-#: iagno/properties.c:547
+#: iagno/properties.c:541
+msgid "None"
+msgstr "�ม�มี"
+
+#: iagno/properties.c:550
msgid "Partial"
msgstr "�า�ส�ว�"
-#: iagno/properties.c:556
+#: iagno/properties.c:559
msgid "Complete"
msgstr "���ม�ี�"
-#: iagno/properties.c:570
+#: iagno/properties.c:573
msgid "_Stagger flips"
msgstr "�ลิ���ี�ย���_สะ�ุ�"
-#: iagno/properties.c:578
+#: iagno/properties.c:581
msgid "S_how grid"
msgstr "�ส���ส��_�ารา�"
-#: iagno/properties.c:585
+#: iagno/properties.c:588
msgid "_Flip final results"
msgstr "_à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?"
-#: iagno/properties.c:594 mahjongg/mahjongg.c:733
+#: iagno/properties.c:597 mahjongg/mahjongg.c:733
msgid "_Tile set:"
msgstr "�ุ��_�ี�ย:"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:165
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:169
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "���ม�ี��ม�������ม .desktop �ี�������"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:188
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:192
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?มà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?รุà¹?à¸? '%s'"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:958
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:966
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "�ำลั��ริ�ม %s"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1100
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?มà¹?รัà¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?à¸?รรà¸?ัà¸?à¸?ำสัà¹?à¸?"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1168
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม: %d"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1375
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สà¹?à¸? URI à¸?à¸à¸?à¹?à¸à¸?สารà¹?à¸?ยัà¸?รายà¸?ารà¹?à¸?สà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?มี 'Type=Link'"
-#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1394
+#: libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ม����ราย�าร�ี��รีย��ำ�า����"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:224
+#: libgames-support/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: libgames-support/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ระ�ุ���ม�ี��ั��ึ���า�ั���ว�"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:227
+#: libgames-support/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: libgames-support/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ระ�ุหมาย�ล��าร�ั��ารวาระ"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:230
+#: libgames-support/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:244
+#: libgames-support/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ:"
-#: libgames-support/eggsmclient.c:245
+#: libgames-support/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยวà¸?ัà¸?à¸?ารà¸?ัà¸?à¸?ารวาระ"
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: libgames-support/games-dlg-chat.c:181
-msgid "Player Chat"
-msgstr "ส���า�ั��ู��ล��"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:119
-msgid "Occupied"
-msgstr "�ม�ว�า�"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:123
-msgid "Empty"
-msgstr "ว�า�"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:131
-msgid "Reserved"
-msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:135
-msgid "Abandoned"
-msgstr "à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:139
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:208
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:215
-msgid "Status"
-msgstr "ส�า�ะ"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:431
-msgid "Boot player"
-msgstr "à¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:449
-msgid "Sit here"
-msgstr "�ั���ี��ี�"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:451
-msgid "Move here"
-msgstr "มา�ี��ี�"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:467
-msgid "Play with bot"
-msgstr "�ล���ั�หุ��ย���"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:481
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?"
-
-#: libgames-support/games-dlg-players.c:483
-msgid "Remove bot"
-msgstr "à¹?à¸à¸²à¸«à¸¸à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸?"
-
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: libgames-support/games-card.c:184
+#: libgames-support/games-card.c:182
msgctxt "card symbol"
msgid "JOKER"
msgstr "JOKER"
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: libgames-support/games-card.c:186 libgames-support/games-card.c:210
+#: libgames-support/games-card.c:184 libgames-support/games-card.c:208
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
msgstr "A"
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: libgames-support/games-card.c:188
+#: libgames-support/games-card.c:186
msgctxt "card symbol"
msgid "2"
msgstr "2"
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: libgames-support/games-card.c:190
+#: libgames-support/games-card.c:188
msgctxt "card symbol"
msgid "3"
msgstr "3"
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: libgames-support/games-card.c:192
+#: libgames-support/games-card.c:190
msgctxt "card symbol"
msgid "4"
msgstr "4"
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: libgames-support/games-card.c:194
+#: libgames-support/games-card.c:192
msgctxt "card symbol"
msgid "5"
msgstr "5"
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: libgames-support/games-card.c:196
+#: libgames-support/games-card.c:194
msgctxt "card symbol"
msgid "6"
msgstr "6"
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: libgames-support/games-card.c:198
+#: libgames-support/games-card.c:196
msgctxt "card symbol"
msgid "7"
msgstr "7"
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: libgames-support/games-card.c:200
+#: libgames-support/games-card.c:198
msgctxt "card symbol"
msgid "8"
msgstr "8"
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: libgames-support/games-card.c:202
+#: libgames-support/games-card.c:200
msgctxt "card symbol"
msgid "9"
msgstr "9"
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: libgames-support/games-card.c:204
+#: libgames-support/games-card.c:202
msgctxt "card symbol"
msgid "J"
msgstr "J"
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: libgames-support/games-card.c:206
+#: libgames-support/games-card.c:204
msgctxt "card symbol"
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: libgames-support/games-card.c:208
+#: libgames-support/games-card.c:206
msgctxt "card symbol"
msgid "K"
msgstr "K"
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: libgames-support/games-card.c:212
+#: libgames-support/games-card.c:210
msgctxt "card symbol"
msgid "1"
msgstr "1"
-#: libgames-support/games-card-selector.c:123
-msgid "Card Style"
-msgstr "สำรั����"
-
-#: libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr "�ม�มี�ีย�"
-
-#: libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr "<���ีย�>"
-
-#: libgames-support/games-controls.c:332
+#: libgames-support/games-controls.c:286
msgid "Unknown Command"
msgstr "�ำสั���ม�รู��ั�"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: libgames-support/games-gridframe.c:232
msgid "X Padding"
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ว X"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: libgames-support/games-gridframe.c:226
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¸?วามà¸?วà¹?าà¸?"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: libgames-support/games-gridframe.c:234
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?รียมà¸?วามสูà¸?"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "Width Multiple"
msgstr "�ัว�ู��วาม�ว�า�"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?หà¹?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¹?à¸?"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: libgames-support/games-gridframe.c:248
msgid "Height Multiple"
msgstr "�ัว�ู��วามสู�"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: libgames-support/games-gridframe.c:250
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?หà¹?à¸?วามสูà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ำà¸?วà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?à¸à¸?à¸?วามสูà¸?à¹?à¸?"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: libgames-support/games-gridframe.c:255
msgid "X align"
msgstr "�าร�รีย���ว����ว X"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: libgames-support/games-gridframe.c:257
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?วà¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?à¸à¸? à¸?าà¸? 0 (à¸?ิà¸?à¸?à¹?าย) à¸?ึà¸? 1 (à¸?ิà¸?à¸?วา)"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: libgames-support/games-gridframe.c:262
msgid "Y align"
msgstr "�าร�รีย���ว����ว Y"
-#: libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: libgames-support/games-gridframe.c:264
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "à¸?ารà¹?รียà¸?à¹?à¸?วà¹?à¸?à¹?à¸?วà¸?ัà¹?à¸? à¸?าà¸? 0 (à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?à¸?) à¸?ึà¸? 1 (à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?ลà¹?าà¸?)"
+#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
+#: libgames-support/games-help.c:114
+#, c-format
+msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
+msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹? â??%s.%sâ??"
+
+#: libgames-support/games-runtime.c:273
+msgid "Could not show link"
+msgstr "�ม�สามาร��ส��ลิ���"
+
#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: libgames-support/games-scores-dialog.c:119
-#: libgames-support/games-scores-dialog.c:546
+#: libgames-support/games-scores-dialog.c:120
+#: libgames-support/games-scores-dialog.c:547
msgid "Score"
msgstr "�ะ���"
#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: libgames-support/games-scores-dialog.c:277
+#: libgames-support/games-scores-dialog.c:278
#, c-format
msgid "%dm %ds"
msgstr "%d �า�ี %d วิ�า�ี"
-#: libgames-support/games-stock.c:48
+#: libgames-support/games-scores-dialog.c:539
+msgid "Name"
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸"
+
+#: libgames-support/games-stock.c:47
msgid "End the current game"
msgstr "����ม�ี��ำลั��ล��"
-#: libgames-support/games-stock.c:49
+#: libgames-support/games-stock.c:48
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "สลัà¸?à¹?หมà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: libgames-support/games-stock.c:51
+#: libgames-support/games-stock.c:50
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?หมà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: libgames-support/games-stock.c:53
+#: libgames-support/games-stock.c:52
msgid "End the current network game and return to network server"
msgstr "à¸?à¸?à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?ายà¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸? à¹?ละยà¹?à¸à¸?à¸?ลัà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: libgames-support/games-stock.c:55 mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: libgames-support/games-stock.c:54 mahjongg/mahjongg.c:1249
msgid "Pause the game"
msgstr "�ั���ม�ั�ว�ราว"
-#: libgames-support/games-stock.c:56
+#: libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
-#: libgames-support/games-stock.c:59 mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: libgames-support/games-stock.c:58 mahjongg/mahjongg.c:1252
msgid "Resume the paused game"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ัà¸?à¹?วà¹?à¸?à¹?à¸"
-#: libgames-support/games-stock.c:60
+#: libgames-support/games-stock.c:59
msgid "View the scores"
msgstr "�ู�ะ���"
-#: libgames-support/games-stock.c:64
+#: libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Configure the game"
msgstr "�ั����า��ม"
-#: libgames-support/games-stock.c:65
+#: libgames-support/games-stock.c:64
msgid "Quit this game"
msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?"
+#: libgames-support/games-stock.c:321
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
+
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: libgames-support/games-stock.c:319
+#: libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_New"
msgstr "�_หม�"
-#: libgames-support/games-stock.c:322
+#: libgames-support/games-stock.c:327
msgid "_Redo Move"
msgstr "�_ล���า��ำ"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: libgames-support/games-stock.c:324
+#: libgames-support/games-stock.c:329
msgid "_Reset"
msgstr "_ล�า�"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: libgames-support/games-stock.c:326
+#: libgames-support/games-stock.c:331
msgid "_Restart"
msgstr "_�ั������หม�"
-#: libgames-support/games-stock.c:328
+#: libgames-support/games-stock.c:333
msgid "_Deal"
msgstr "�ั�ว�_��"
-#: libgames-support/games-stock.c:330
+#: libgames-support/games-stock.c:335
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "à¹?_ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
-#: libgames-support/games-stock.c:332
+#: libgames-support/games-stock.c:337
msgid "L_eave Game"
msgstr "à¸à¸_à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ม"
-#: libgames-support/games-stock.c:333
+#: libgames-support/games-stock.c:338
msgid "Player _List"
msgstr "ราย_à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: libgames-support/games-stock.c:335
+#: libgames-support/games-stock.c:339
+msgid "_Pause"
+msgstr "_�ั�"
+
+#: libgames-support/games-stock.c:340
msgid "Res_ume"
msgstr "à¹?ลà¹?à¸?_à¸?à¹?à¸"
-#: libgames-support/games-stock.c:336
+#: libgames-support/games-stock.c:341
msgid "_Scores"
msgstr "_�ะ���"
-#: libgames-support/games-stock.c:337
+#: libgames-support/games-stock.c:342
msgid "_End Game"
msgstr "_����ม"
-#: libgames-support/games-stock.c:343
+#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
+#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
+#: libgames-support/games-stock.c:348
msgid "_About"
msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
-#: libgames-support/games-stock.c:344
+#: libgames-support/games-stock.c:349
msgid "_Cancel"
msgstr "_ย��ลิ�"
-#: libgames-support/games-stock.c:345
+#: libgames-support/games-stock.c:350
msgid "_Close"
msgstr "�ิ_�"
-#: libgames-support/games-stock.c:346
+#: libgames-support/games-stock.c:351
msgid "_OK"
msgstr "_��ล�"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: libgames-support/games-stock.c:407
+#: libgames-support/games-stock.c:412
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -8743,7 +7558,16 @@ msgstr ""
"General Public License à¸?ีà¹?à¹?à¸?ยà¹?à¸?รà¹?à¹?à¸?ยมูลà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?วรà¹?à¹?สรี à¹?มà¹?วà¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?สัà¸?à¸?าà¸à¸?ุà¸?าà¸?รุà¹?à¸?à¸?ีà¹? %d "
"หรืà¸à¸£à¸¸à¹?à¸?à¸?ัà¸?มา (à¸?ามà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¸?ะà¹?ลืà¸à¸?)"
-#: lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: libgames-support/games-stock.c:426
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"à¸?ุà¸?à¸?วรà¸?ะà¹?à¸?à¹?รัà¸?สำà¹?à¸?าà¸?à¸à¸? GNU General Public License มาà¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?ัà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¸?ีà¹? à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸? "
+"�รุ�า�ู����ี� <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: lightsoff/data/settings.ui.h:1
msgid "Lights Off"
msgstr "�ิ���"
@@ -8751,7 +7575,45 @@ msgstr "�ิ���"
msgid "Turn off all the lights"
msgstr "�ิ����ห�หม�"
-#: mahjongg/drawing.c:305
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
+"is used to draw the tiles."
+msgstr "à¸?à¹?าà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹? à¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¸?ืà¹?à¸?หลัà¸?à¸?ริยายà¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? GNOME à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?ารวาà¸?à¸?ัวà¹?à¸?ีà¹?ย"
+
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
+msgid "The current score"
+msgstr "�ะ����ั��ุ�ั�"
+
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3 swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:5
+msgid "The theme to use"
+msgstr "�ุ��������ี����"
+
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4 swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:6
+msgid "The title of the tile theme to use."
+msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:5
+msgid "The users's most recent score."
+msgstr "à¸?ะà¹?à¸?à¸?ลà¹?าสุà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#: lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:6
+msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
+msgstr "à¸?ะà¹?à¸?à¹?สีà¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME หรืà¸à¹?มà¹?"
+
+#: lightsoff/data/settings.ui.h:2
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "รู�ลั�ษ�� & �าร����า�"
+
+#: lightsoff/data/settings.ui.h:3 swell-foop/data/settings.ui.h:7
+msgid "Theme:"
+msgstr "�ุ���ี�ย:"
+
+#: lightsoff/data/settings.ui.h:4
+msgid "Use colors from GNOME theme"
+msgstr "à¹?à¸?à¹?สีà¸?าà¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME"
+
+#: mahjongg/drawing.c:307
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
@@ -8761,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸?"
-#: mahjongg/drawing.c:465 mahjongg/drawing.c:478
+#: mahjongg/drawing.c:470 mahjongg/drawing.c:483
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -8858,19 +7720,27 @@ msgstr ""
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ระà¸?à¸à¸? - %s"
+#: mahjongg/mahjongg.c:1248
+msgid "Restart the current game"
+msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?หมà¹?"
+
#: mahjongg/mahjongg.c:1255
msgid "Redo the last move"
msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?าà¸?ีà¹?ยà¹?à¸à¸?à¸?ืà¸?à¹?หมà¹?"
-#: mahjongg/mahjongg.c:1445
+#: mahjongg/mahjongg.c:1257
+msgid "Show a hint"
+msgstr "à¸?à¸à¸?ำà¹?à¸?à¹?"
+
+#: mahjongg/mahjongg.c:1447
msgid "Tiles Left:"
msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?หลืà¸:"
-#: mahjongg/mahjongg.c:1454
+#: mahjongg/mahjongg.c:1456
msgid "Moves Left:"
msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?หลืà¸:"
-#: mahjongg/mahjongg.c:1516
+#: mahjongg/mahjongg.c:1518
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "หยิà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?หมืà¸à¸?à¸?ัà¸?à¸à¸à¸?"
@@ -8928,134 +7798,1469 @@ msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "ยา�"
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: same-gnome/game.c:393
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "���ัส 1000 ���มสำหรั��าร��ลียร��ระ�า�!"
+#: swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+msgid "Swell Foop"
+msgstr ""
-#: same-gnome/same-gnome.c:127
-msgid "Set the theme"
-msgstr "�ำห���ุ�������"
+#: swell-foop/data/settings.ui.h:2
+msgid "Board size:"
+msgstr "��า��ระ�า�:"
-#: same-gnome/same-gnome.c:129
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?รุà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+#: swell-foop/data/settings.ui.h:3
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "�ำ�ว�สี:"
-#: same-gnome/same-gnome.c:131
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "��า���ม (1=�ล��, 3=�ห��)"
+#: swell-foop/data/settings.ui.h:8
+msgid "Zealous Animation"
+msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวà¹?à¸?à¸?วูà¸?วาà¸?"
-#: same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "หยิà¸?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸ªà¸µà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลุà¹?มà¹? à¹?หà¹?หมà¸?à¸?าà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?"
+#: swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:1
+msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
+msgstr "หยิà¸?à¹?à¸?ีà¹?ยสีà¹?ละรูà¸?รà¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ลุà¹?มà¹? à¹?หà¹?หมà¸?à¸?าà¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?"
-#: same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+#: swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:1
+msgid "Board color count"
+msgstr "�ำ�ว�สี���ระ�า�"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+#: swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:3
+msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
+msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?สีà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ีà¹?ยà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ม"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? FALSE à¹?หà¹?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸«à¸¥à¹?à¸?à¸?à¹?าà¹? à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?วล à¸?à¹?า TRUE à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸«à¸¥à¹?à¸?à¹?รà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?รวà¸?à¸?ราà¸?"
+#: swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:4
+msgid "The size of the game board."
+msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?à¸?ม"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "��า��ระ�า�"
+#: swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:7
+msgid "Use more flashy, but slower, animations."
+msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวà¸?ีà¹?วูà¸?วาà¸?à¸?วà¹?า à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?วà¹?า"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
+#: swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:8
+msgid "Zealous animation"
+msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวà¹?à¸?à¸?วูà¸?วาà¸?"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
-msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 101 > à¸?วามสูà¸? > 3"
+#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?สà¸?à¸?à¸?ูà¹?มืà¸à¸§à¸´à¸?ีà¹?à¸?à¹? Aisleriot"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹? 1 = à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 2 = à¹?ลà¹?à¸?, 3 = à¸?ลาà¸?, 4 = à¹?หà¸?à¹?"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "��ล������"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-msgid "The theme to use"
-msgstr "�ุ��������ี����"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "�ล����ม����าสิ����ล������"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
-msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 101 > à¸?วามà¸?วà¹?าà¸? > 3"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "�ส���วาม��า�ะ����"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?รà¹?ว"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
+#~ "value of your hand."
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?ามืภà¹?ละà¸?à¹?าà¸?าà¸?หมายà¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸?"
-#: same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?"
-#: same-gnome/ui.c:72
-msgid "No points"
-msgstr "�ม�มี���ม"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¸?รà¸?ีà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ามืà¸à¹?สà¸?à¸?หà¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?มืà¸"
-#: same-gnome/ui.c:77
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d ���ม"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: same-gnome/ui.c:127
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¸à¸¢à¸²à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?ะ! à¸?ุà¸?à¸?à¹?รูà¹? หมุà¸?à¹? à¸?ลมà¹? à¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?ุà¹?à¸?à¸?à¹?หายà¹?à¸?!\n"
-"\n"
-"หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¸?ลัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
-#: same-gnome/ui.c:145
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?รรà¸?ุà¸?à¸?รูà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?à¹?าà¸?à¹? à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?ลà¹?à¸?"
-#: same-gnome/ui.c:174
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "à¸?à¹?าà¹?สียà¸?ายà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ิà¸?สิà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?à¹?รà¸?"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "รูà¸?à¹?à¸?à¸?ยà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
-#: same-gnome/ui.c:283
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "����าร����������ว"
-#: same-gnome/ui.c:471
-msgid "_Theme..."
-msgstr "_�ุ�������..."
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ารà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?วà¹?à¸?ยà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?หà¸?à¹?วà¸?à¹?วลาระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?"
-#: same-gnome/ui.c:478
-msgid "_Small"
-msgstr "�_ล��"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "à¸?ะà¹?สà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?รืà¹?à¸à¸?มืà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹?มà¹?"
-#: same-gnome/ui.c:480
-msgid "_Large"
-msgstr "�_ห��"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "��ล������ - %s"
-#: same-gnome/ui.c:484
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?_รà¹?ว"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "����_��"
-#: same-gnome/drawing.c:367
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
-#: same-gnome/drawing.c:372
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "_�ั�ว���"
+
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "_à¸?à¸"
+
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "หยุà¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "_ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "à¸?รัà¸?มืà¸à¸?ีà¹?à¸?ำà¸?วà¸?à¸?รึà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "ลà¸?_สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สำหรัà¸?à¸?ารà¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?ียà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ียว"
+
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "à¹?ย_à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¹?หมà¹?สà¸à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?หลืà¸:"
+
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "�ิ���ิม�ั�:"
+
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "ยà¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?สุà¸?à¸?ิ:"
+
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "วาà¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?หà¸?ึà¹?à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ระà¸?ัà¸?หรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer "
+#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
+#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
+#~ "double."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ารà¸?ระà¸?ัà¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¹?าà¸?หาà¸? 50% à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?ีà¹?วาà¸?à¹?วà¹? วà¹?าà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม 21 "
+#~ "à¸?รรมà¸?าà¸?ิ (หรืà¸à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?) à¹?à¸?ยà¸?ะà¹?หà¹?วาà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?มืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸? à¸?à¹?าà¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ม 21 "
+#~ "à¸?รรมà¸?าà¸?ิà¸?ริà¸? à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?ืà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?รà¸?à¸?รà¸à¸?à¹?สà¹?à¸?สีà¸?าวà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?หรืà¸à¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "�รั�������ล������"
+
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "à¹?_สà¸?à¸?à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸"
+
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "à¹?_à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ว (à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?มีà¸?ารหà¸?à¹?วà¸?à¹?วลาระหวà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ละà¹?à¸?)"
+
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "à¹?_มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ระà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "_ล�า���า��ิ�สุ��ิ"
+
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "สำรั�"
+
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "à¸?ัà¹?วà¹?มืà¹?à¸à¹?à¸?à¹? Soft 17"
+
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?ม"
+
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ม 9"
+
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ม Soft"
+
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?หลัà¸?à¸?ัà¹?ว"
+
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?à¹?หลัà¸?à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?"
+
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?"
+
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "�วาม�ร�ว�าร������"
+
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัว"
+
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?สà¸à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸µà¸? %.2f"
+
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?สà¸à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¥à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?ลà¸? %.2f"
+
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?ม; ลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?ยà¸?à¸?ูà¹?"
+
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?ม"
+
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?สรà¹?à¸?สิà¹?à¸?à¸?ารà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "à¸?ลิà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?หลà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸?à¸"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
+#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?à¸à¸«à¸¡à¸²à¸¢à¸?วามวà¹?าหยุà¸?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹? "
+#~ "หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
+
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once "
+#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ัà¹?วà¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?มืà¸à¸?ุà¸? à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸? "
+#~ "หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
+
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸¥à¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
+#~ "more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
+#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ลà¸?สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?าหมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?ิà¹?มà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ิมà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¸?ัว à¹?ละรัà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ิà¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸µà¸?à¹?à¸?ียà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?à¸? "
+#~ "à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¸?ลิà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ิà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?ลà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸? หรืà¸à¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม "
+
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do "
+#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?ยà¸?à¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?าà¹?à¸?à¹?à¸?มืà¸à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?สà¸à¸?มืภ"
+#~ "à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารลาà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?à¸?วาà¸?ลà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?าà¸?à¸?à¹?าà¸? หรืà¸à¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
+
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "à¸?าà¸?à¹?ลืà¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ีà¸?ีà¹?สุà¸?à¸?ืà¸à¸¢à¸à¸¡à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. "
+#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "ยà¸à¸¡à¹?à¸?à¹?หมายà¸?วามวà¹?ายà¸à¸¡à¸?à¹?ายà¸?ิà¸?à¹?à¸?ิมà¸?ัà¸?à¸?รึà¹?à¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¹?ละสิà¹?à¸?สุà¸?à¹?à¸?à¹?มืà¸à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¹?มà¹?สมà¸?ูรà¸?à¹? "
+#~ "à¸?ำà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ยà¸?ารà¹?ลืà¸à¸?à¸?ัวà¹?ลืà¸à¸?à¸?าà¸?à¹?มà¸?ูà¸?วà¸?à¸?ุม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? à¸?ืà¸à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¸?าสิà¹?à¸?\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
+
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "�ำลั��ำ�ว��ลยุ����ื���า�..."
+
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "�าย"
+
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "��ล������!"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "Soft"
+
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "��ะ"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "à¹?สมà¸"
+
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¸?าà¸?หมายà¸?à¸à¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "à¸?à¸"
+
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "�ั�ว���"
+
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "สà¸à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "�ย�"
+
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?à¹?าà¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸?มืà¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?à¸?ยัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?: %s"
+
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "รหัสà¸?à¹?าà¸?à¹?หมà¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?ืภ%s"
+
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "รหัส��า��หม�"
+
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?: %d"
+
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?: %s"
+
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸? \"%s\" à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?: %s"
+
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?สà¸?à¸?à¸?าà¸?à¸?ะà¸?ีà¹?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?สà¸?à¸?à¸?าà¸?ีà¹?à¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "�ม�มี�ารส���าส�ว��ัว�ี����ะ!"
+
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?!"
+
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะสà¹?à¸?à¸?ำสà¸?à¸?à¸?า"
+
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะ"
+
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "ส���า�ม�สำ�ร��: %s"
+
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ: %s"
+
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "�ุ�������าร�วม���ะ %d �ล�ว"
+
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?à¸?à¹?ะ: %s"
+
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?ูà¸?à¹?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?à¸?ย %s"
+
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะà¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?à¹?ะ: %s"
+
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?:"
+
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**�ม�มี**"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¹?ลà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "�ำลั����าระ��"
+
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "���าระ���ล�ว"
+
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> หà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "�ำลั�ส���า"
+
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> ���ะ"
+
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "�ำลั��ล��"
+
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- ���ะ"
+
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?: %s"
+
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?าà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "���าระ��"
+
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ลล�ม�หลว\n"
+#~ "à¸?รุà¸?าà¸?à¹?à¸à¸?รหัสà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?ยาวà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸? à¸à¸¢à¹?าà¹?à¸?à¹?à¸à¸±à¸?à¸?ระà¸?ิà¹?ศษ"
+
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "�าร���าระ��ล�ม�หลว�ม��รา�สา�ห�ุ: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open help file"
+#~ msgstr "�ม�สามาร��ส��วิ�ี���"
+
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "��ร��ล�:"
+
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "�������ร��ล�"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?:"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸£à¹?à¸?:"
+
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "รหัส��า�:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "à¸à¸µà¹?มล:"
+
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "à¸?à¸?ิà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารยืà¸?ยัà¸?à¸?ัวà¸?ุà¸?à¸?ล"
+
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "���าระ�����ิ"
+
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?"
+
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "���าระ���รั���ร�"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸?"
+
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "������า"
+
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "�หารยาม"
+
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "�ั��ั�"
+
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "��ว�า"
+
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "���าหิรั�"
+
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "à¸à¸´à¸?à¸?รี"
+
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¸?à¸?าวà¸?ูà¸?à¹?ลืà¸à¸?"
+
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "หัวห��า"
+
+# à¸?à¸?à¹?à¸?ลà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?รำà¸?à¸à¸?à¸?าวà¹?à¸?à¹?ลà¸?à¸?à¹?
+# http://e-muzic.net/p.html
+# �าย�ั�
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "�ู��ั�"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "�าย�ล"
+
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "�ั��รี"
+
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "ลูà¸?à¹?สืà¸"
+
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "รà¹?à¸à¸¢à¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "�ั��ุ�มล�า"
+
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "�ั�วิ�ยาศาส�ร�"
+
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "�ั��ิ�"
+
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "รู��รรม"
+
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "�ู�สร�า�"
+
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "�ุม�� GGZ (�ร�ว)"
+
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?ภายà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ัà¸?à¸?า"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
+#~ "Would you like to create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?รัà¹?à¸?à¹?รà¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม GGZ "
+#~ "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?ะสรà¹?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?ลà¹?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ริยายหรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <username> <message> . สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสà¹?วà¸?à¸?ัวà¸?ึà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/table <message> .......... สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/wall <message> ........... �ำสั���ู��ู�ลระ��"
+
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/beep <username> .......... ส���สีย��ี����ยั��ู��ล��"
+
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/help ..................... à¸à¹?าà¸?วิà¸?ีà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/friends .................. à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/ignore ................... à¹?สà¸?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?ละà¹?ลยà¸?à¹?à¸à¸?วามà¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr "/kick <username> .......... à¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?หà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr "/gag <username> ........... à¸à¸¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?มà¹?à¹?หà¹?à¸?ูà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player "
+#~ "to talk"
+#~ msgstr "/ungag <username> ......... à¹?ลิà¸?à¸à¸¸à¸?à¸?าà¸?à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¸?ูà¸?"
+
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ban <username> ........... หà¹?ามà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ีà¹?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?à¸?าà¸? %s"
+
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "�ุ����รั��สีย��ี���า� %s"
+
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "วิ�ี���: /msg <username> <message>"
+
+#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr " สà¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสà¹?วà¸?à¸?ัวà¹?à¸?ยัà¸?à¸?ูà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr "ส���สีย��ี����ยั� %s �ล�ว"
+
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?)"
+
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (à¸à¸à¸?à¸?าà¸?ระà¸?à¸?)"
+
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "�ำสั��ส���า"
+
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
+
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/me <action> .............. à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ระà¸?ำ"
+
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?ม %s à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "ลà¸? %s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¹?ม %s à¹?à¸?à¹?าà¹?à¸?รายà¸?ารละà¹?ลยà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "ลà¸? %s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?รายà¸?ารละà¹?ลยà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ุà¸?ละà¹?ลยà¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "à¸?รà¸?à¸?ัà¸?หลายà¸?ืà¹?à¸:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr "�ุ�ยั��ม�����ิ��ั����ม�ี� �ุ�สามาร��าว���หล�����า� %s"
+
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?รียà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸à¸?ูลà¹?à¸?มà¹?มà¹?สำà¹?รà¹?à¸?\n"
+#~ " ย��ลิ��าร��ิ���ม"
+
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "��ิ���ม�ล�ว"
+
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "��ิ���ม�ม�สำ�ร��"
+
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "�ุ�สามาร��ล������ีละ��ม���า�ั��"
+
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "à¹?à¸?มà¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?"
+
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?ยัà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?ะ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?หà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ม\n"
+#~ "ย��ลิ��าร��ิ���ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¹?มà¹?มีà¸?ารà¸?ำหà¸?à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?วà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¸?ีà¹?\n"
+#~ "ย��ลิ��าร��ิ���ม"
+
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?มà¹?รà¸à¸?รัà¸?à¸?ูà¹?สัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?รียà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹? GGZ à¹?à¸?ยà¸?รà¸? à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?ะà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "��ี�ยว�ั�"
+
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วามà¸?ระà¸?ำวัà¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ารà¸?ลัà¹?à¸?à¸?รà¸à¸?หà¹?à¸à¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำ\n"
+#~ "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "ยั��ม�����ำ"
+
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "à¸?ีà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?วà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "�ู�����"
+
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "�ระ�ภ���ม"
+
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸?รà¸à¸?รายà¸?ารหà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "�ั����า"
+
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¸?à¸?ัวà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?:"
+
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "���ะ:"
+
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "�ั��ี:"
+
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "ส�ิ�ิ:"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "�ะ����ิยม:"
+
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "ระ�ั��ั��:"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?วาม:"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "�ม��รา�"
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "ล��ะ��ีย��ว�"
+
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?มาà¹?ยืà¸à¸?"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "�ฮส��"
+
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "�ู��ู�ลระ��"
+
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "หุ��ย���"
+
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
+
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "�ม�ส���"
+
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
+
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
+
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "ส�ิ�ิ"
+
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?à¹?หà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹??"
+
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ามà¸à¸µà¸?"
+
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "���าร�วม"
+
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?มา"
+
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?มีà¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย"
+
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸«à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ม:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "�ู�����:"
+
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "�ฮม���:"
+
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?รรยายหà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?มà¹?มีà¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?à¹?มà¹?รูà¹?à¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹? à¹?à¸?ราะà¸?ุà¸?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?าระà¸?à¸?"
+
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?ระหวà¹?าà¸?หà¹?à¸à¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?มà¹?สามารà¸?ยà¹?ายหà¹?à¸à¸?ระหวà¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸à¸¢à¸¹à¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?มà¹?à¸?ราà¸?สาà¹?หà¸?ุ"
+
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?à¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "หà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Game Type: %s"
+#~ msgstr "�ระ�ภ���ม: %s"
+
+#~ msgid "Author: %s"
+#~ msgstr "�ู�����: %s"
+
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย: %s"
+
+#~ msgid "Home Page: %s"
+#~ msgstr "�ฮม���: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ั�����ะ�ม�สำ�ร��\n"
+#~ " ย��ลิ��าร�ั�����ะ"
+
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸?วà¸?à¸?à¸à¸?หุà¹?à¸?à¸?ีà¹?ระà¸?ุà¹?มà¹?à¸?ูà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?รียà¸?มà¸à¸?ูลà¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "�าร�ำห���ี��ั��"
+
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "à¸?ระà¹?ภà¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ม:"
+
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "�ำ�ว��ี��ั��"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?าย:"
+
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "�ี��ั�� %d:"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸¡à¸?ิวà¹?à¸?à¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "��ิ�"
+
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?วà¹?สำหรัà¸?"
+
+#~ msgid "Game Description "
+#~ msgstr "à¸?ำà¸à¸?ิà¸?ายà¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "�ริ�ม"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¹?à¸?à¹?à¹?à¸?หรืà¸à¹?มà¹?วà¹?าà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม?"
+
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมหรืà¸à¹?มà¹??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "สà¸?ิà¸?ิà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?ยัà¸?à¹?มà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?ำ\n"
+#~ "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "ส�ิ�ิ�ู��ล��ยั��ม�����ำ\n"
+#~ "à¸?à¹?าà¸?ุà¸?à¸à¸¢à¸²à¸?à¸?ะà¸?à¹?วย à¸?รุà¸?าà¸?รà¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/"
+
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะรà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "���ะ���ม�ล�ว"
+
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¹?ะà¸?à¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¸?มà¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸?ะà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมสัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "���าร�วม���ะ��ม�ม�สำ�ร��\n"
+#~ "ย��ลิ��าร���าร�วม"
+
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ารà¹?à¸?à¹?ารà¹?วม"
+
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "à¸?ัà¸?à¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸?ัà¸?à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?à¹?à¸?à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?ม GGZ"
+
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "�ริ�ม�ล����ม��ย�ั�����ะ�หม�"
+
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "รà¹?วมà¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?ิà¸?à¸à¸¢à¸¹à¹? - à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ูà¹?สัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?ะ"
+
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?มà¸?ีà¹?à¸?ุà¸?à¸?ำลัà¸?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¹?à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?ลีà¹?ยà¸?à¸?à¹?าà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¸à¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?à¹?à¸?มสำหรัà¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?มà¸?à¸à¸?หà¹?à¸à¸?à¸?ัà¸?à¸?ุà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รมà¹?à¸?ลà¹?à¸à¸?à¸?à¹? GGZ"
+
+#~ msgid "Compiled with debugging."
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸¡à¹?à¸?ลà¹?à¸?รà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¸?ัà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "ยุà¸?ิà¸?ารà¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?รà¹?à¸?รม"
+
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "�ู"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "�ุ�สม�ั�ิ"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "มุมมà¸à¸?"
+
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "รายà¸?ารหà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "รายà¸?ืà¹?à¸à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "ส�ิ�ิ�ู��ล��"
+
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "วิ�ี���"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸«à¸²"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "ส��"
+
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "à¸?รัà¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ุà¸?สมà¸?ัà¸?ิà¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "ยื�ยั�:"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "��ลี�ย���ล�"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิรà¹?à¸?à¹?วà¸à¸£à¹?"
+
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษรà¸?ารสà¸?à¸?à¸?า:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "��ลี�ย�"
+
+#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สà¸?à¹?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?ารà¹?วม/à¸?ละà¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "�ล���สีย�"
+
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "รà¹?à¸?ยà¹?à¸à¸«à¸?à¹?าà¸à¸±à¸?à¹?à¸?มัà¸?ิ"
+
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "ล��วลา���ารส���า"
+
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "�ั��ำ�ึ���รร�ั��หม�"
+
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "สี�ารส���า"
+
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¸?ริยายà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¹?มืà¹?à¸à¸¡à¸µà¸?ารà¸?ิมà¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?"
+
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "สีà¸?ารสà¸?à¸?à¸?าสำหรัà¸?à¸?ารสà¸?à¸?à¸?าà¸à¸·à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "สี���ิ"
+
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "����สี"
+
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "สีà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "สี�ื���ำ"
+
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "สี�ื���าว"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ส���า"
+
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ัà¹?à¸?หมà¸?à¸?à¹?à¸à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¸?ะมีหรืà¸à¹?มà¹?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸:"
+
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "à¹?มืà¸à¸?:"
+
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "รั�:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "�ระ��ศ:"
+
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "หมายà¹?หà¸?ุ, à¸?าà¸?à¸à¸?ิà¹?รà¸? ฯลฯ"
+
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?าหà¹?à¸à¸?à¸?à¹?วยà¸?ลิà¸?à¹?à¸?ียว"
+
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "�ส���ั��หม�"
+
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามà¹?หมà¹?"
+
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "à¹?สà¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸?วามสำà¸?ัà¸?"
+
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "�ม��ส��"
+
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "à¹?ลืà¸à¸?à¹?à¸?à¸?à¸à¸±à¸?ษร"
+
+#~ msgid "Leave _Fullscreen"
+#~ msgstr "à¹?ลิà¸?à¹?สà¸?à¸?à¹?_à¸?à¹?มà¸?à¸"
+
+#~ msgid "chess-piece|Queen"
+#~ msgstr "�วี�"
+
+#~ msgid "chess-piece|Knight"
+#~ msgstr "ม�า"
+
+#~ msgid "chess-piece|Rook"
+#~ msgstr "à¹?รืà¸"
+
+#~ msgid "chess-piece|Bishop"
+#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "chess-file|a"
+#~ msgstr "a"
+
+#~ msgid "chess-file|b"
+#~ msgstr "b"
+
+#~ msgid "chess-file|c"
+#~ msgstr "c"
+
+#~ msgid "chess-file|d"
+#~ msgstr "d"
+
+#~ msgid "chess-file|e"
+#~ msgstr "e"
+
+#~ msgid "chess-file|f"
+#~ msgstr "f"
+
+#~ msgid "chess-file|g"
+#~ msgstr "g"
+
+#~ msgid "chess-file|h"
+#~ msgstr "h"
+
+#~ msgid "chess-rank|1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "chess-rank|2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "chess-rank|3"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "chess-rank|4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "chess-rank|5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "chess-rank|6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "chess-rank|7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "chess-rank|8"
+#~ msgstr "8"
+
+#~ msgid "chess-notation|P"
+#~ msgstr "P"
+
+#~ msgid "chess-notation|N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid "chess-notation|B"
+#~ msgstr "B"
+
+#~ msgid "chess-notation|R"
+#~ msgstr "R"
+
+#~ msgid "chess-notation|Q"
+#~ msgstr "Q"
+
+#~ msgid "chess-notation|K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgid "Connect four tiles in a row"
+#~ msgstr "à¹?รียà¸?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸ªà¸µà¹?ลูà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ว"
+
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¸?à¹?à¸à¸?ิà¸?à¸?ลาà¸?à¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย"
+
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?à¹?ายà¸?รà¸?à¸?à¹?ามà¹?à¸?à¹?ารà¹?วมà¹?à¸?ม"
+
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr "ยิà¸?à¸?ีà¸?à¹?à¸à¸?รัà¸?สูà¹?à¹?à¸?มà¹?à¸?รืà¸à¸?à¹?าย %s"
+
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s ���าร�วม��ม\n"
+
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "à¹?à¸?มà¸?à¸?à¹?à¸?ราะà¹?ฮสà¸?à¹? %s à¹?à¸?à¹?à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ม\n"
+
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s à¸à¸à¸?à¸?าà¸?à¹?à¸?ม\n"
+
+#~ msgid "Gnibbles"
+#~ msgstr "หà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะ"
+
+#~ msgid "Gnibbles is a worms game for GNOME."
+#~ msgstr "à¹?à¸?มหà¸?à¸à¸?à¹?à¸?ะสำหรัà¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Enable splats"
+#~ msgstr "��ิ��สีย���"
+
+#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
+#~ msgstr "à¹?à¸?ิà¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸? à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¹?ละà¹?สà¸?à¸? \"Splat!\" à¸?à¸?à¸?à¸"
+
+#~ msgid "E_nable splats"
+#~ msgstr "��ิ��สีย�_��"
+
+#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
+#~ msgstr "à¹?ลà¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?à¸?à¸?ิ à¸?ึà¹?à¸?à¸à¸²à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?สียà¸?à¸?ีà¹?à¸?à¹?ารำà¸?าà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?à¸?à¹?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "Gnometris"
+
+#~ msgid "Joined"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸¡à¸?à¹?à¸"
+
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "�รั����� Gnometris"
+
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸? Gnometris"
+
+#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
+#~ msgstr "à¸?ูà¹?à¸?à¸?ุà¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?ลà¹?à¸?à¸à¸£à¹?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥ %(path)s"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸"
+
+#~ msgid "Entering custom grid..."
+#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ัวà¹?ลà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?..."
+
+#~ msgid "_Play game"
+#~ msgstr "�_ล����ม"
+
+#~ msgid "Print Sudoku"
+#~ msgid_plural "Print Sudokus"
+#~ msgstr[0] "�ิม�� Sudoku"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "à¸?ัวà¸à¸¢à¹?าà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ิมà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "_หยุ�"
+
+#~ msgid "Today %R %p"
+#~ msgstr "วั��ี� %R �."
+
+#~ msgid "Yesterday %R %p"
+#~ msgstr "à¹?มืà¹?à¸à¸§à¸²à¸? %R à¸?."
+
+#~ msgid "%A %H:%M"
+#~ msgstr "%A %H:%M"
+
+#~ msgid "%A %B %d %R %p"
+#~ msgstr "%A %d %B %R"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on "
+#~ "the board."
+#~ msgstr "Reversi à¹?à¸?à¸?à¸?ัà¸? GNOME à¹?à¸?à¹?าหมายà¹?à¸?มà¸?ืà¸à¸?วà¸?à¸?ุมà¹?à¸?ีà¹?ยà¹?à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¹?หà¹?à¹?à¸?à¹?มาà¸?à¸?ีà¹?สุà¸?"
+
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "ส���า�ั��ู��ล��"
+
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "�ม�ว�า�"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "ว�า�"
+
+#~ msgid "Reserved"
+#~ msgstr "à¸?à¸à¸?à¹?ลà¹?ว"
+
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸à¸¢à¸¹à¹?"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ส�า�ะ"
+
+#~ msgid "Boot player"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ะà¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "�ั���ี��ี�"
+
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "มา�ี��ี�"
+
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "�ล���ั�หุ��ย���"
+
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "ยà¸?à¹?ลิà¸?à¸?ารà¸?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Remove bot"
+#~ msgstr "à¹?à¸à¸²à¸«à¸¸à¹?à¸?ยà¸?à¸?à¹?à¸à¸à¸?"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "สำรั����"
+
+#~ msgid "No key"
+#~ msgstr "�ม�มี�ีย�"
+
+#~ msgid "<Press a Key>"
+#~ msgstr "<���ีย�>"
+
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "���ัส 1000 ���มสำหรั��าร��ลียร��ระ�า�!"
+
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "�ำห���ุ�������"
+
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ืà¹?à¸à¸?วามà¹?à¸?à¹?าà¸?ัà¸?à¹?à¸?à¹?à¸?ัà¸?รุà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?า"
+
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "��า���ม (1=�ล��, 3=�ห��)"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
+#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸? FALSE à¹?หà¹?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸«à¸¥à¹?à¸?à¸?à¹?าà¹? à¹?à¸?à¸?à¸?ุà¹?มà¸?วล à¸?à¹?า TRUE à¸?ะà¸?ำà¹?หà¹?ลูà¸?à¸?à¸à¸¥à¸«à¸¥à¹?à¸?à¹?รà¹?วà¹?à¸?à¸?à¸?รวà¸?à¸?ราà¸?"
+
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "��า��ระ�า�"
+
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
+#~ msgstr "à¸?วามสูà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 101 > à¸?วามสูà¸? > 3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
+#~ "Large."
+#~ msgstr "à¸?à¸?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹? 1 = à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 2 = à¹?ลà¹?à¸?, 3 = à¸?ลาà¸?, 4 = à¹?หà¸?à¹?"
+
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?, 101 > à¸?วามà¸?วà¹?าà¸? > 3"
+
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?à¸?ระà¸?าà¸?à¸?ำหà¸?à¸?à¹?à¸à¸?"
+
+#~ msgid "No points"
+#~ msgstr "�ม�มี���ม"
+
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "%d ���ม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
+#~ "click on them and they vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¸à¸¢à¸²à¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¸?ัà¹?à¸?à¸?à¹?ะ! à¸?ุà¸?à¸?à¹?รูà¹? หมุà¸?à¹? à¸?ลมà¹? à¸?à¸à¸?ลิà¸?à¸?ุà¹?à¸?à¸?à¹?หายà¹?à¸?!\n"
+#~ "\n"
+#~ "หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME à¹?à¸?à¹?à¸?สà¹?วà¸?หà¸?ึà¹?à¸?à¸?à¸à¸? GNOME Games"
+
+#~ msgid "Same GNOME Scores"
+#~ msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸?หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "à¸?à¹?าà¹?สียà¸?ายà¸?ีà¹?à¸?ะà¹?à¸?à¸?à¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¹?มà¹?à¸?ิà¸?สิà¸?à¸à¸±à¸?à¸?ัà¸?à¹?รà¸?"
+
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME"
+
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "_�ุ�������..."
+
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "�_ล��"
+
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "�_ห��"
+
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?à¸?à¸?à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
+#~ "installed correctly and try again."
+#~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?à¸?à¹? à¸?รุà¸?าà¸?รวà¸?สà¸à¸?à¸?วามà¹?รียà¸?รà¹?à¸à¸¢à¸?à¸à¸?à¸?ารà¸?ิà¸?à¸?ัà¹?à¸?à¹?à¸?มà¹?ลà¹?วลà¸à¸?à¹?หมà¹?"
#~ msgid "score|%6d"
#~ msgstr "%6d"
@@ -9081,15 +9286,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ล����ม��� �รุ�
#~ msgid "_Allow spectators"
#~ msgstr "_à¸à¸?ุà¸?าà¸?à¸?ูà¹?สัà¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ารà¸?à¹?"
-#~ msgid "Queen"
-#~ msgstr "�วี�"
-
-#~ msgid "Rook"
-#~ msgstr "à¹?รืà¸"
-
-#~ msgid "Bishop"
-#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?"
-
#~ msgid "pawn"
#~ msgstr "à¸?à¸à¸§à¹?à¸?"
@@ -9102,9 +9298,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ล����ม��� �รุ�
#~ msgid "bishop"
#~ msgstr "à¸?ิà¸?à¸à¸?"
-#~ msgid "Game start"
-#~ msgstr "�ริ�ม��ม"
-
#~ msgid "Check"
#~ msgstr "รุ�"
@@ -9148,30 +9341,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ล����ม��� �รุ�
#~ "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s (%(result)s)"
#~ msgstr "%(move)s %(piece)s�ำ ��ิ��า� %(start)s �� %(end)s (%(result)s)"
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "�"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "�"
-
#~ msgid "Debug output:"
#~ msgstr "à¸?à¹?à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸?ีà¸?ัà¹?à¸?:"
@@ -9516,12 +9685,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ล����ม��� �รุ�
#~ msgid "Statistics for %s"
#~ msgstr "สà¸?ิà¸?ิà¸?à¸à¸? %s"
-#~ msgid "The height of the playing window in pixels."
-#~ msgstr "�วามสู�ห��า��า��ี��ล�������ิ���ล"
-
-#~ msgid "The width of the playing window in pixels."
-#~ msgstr "à¸?วามà¸?วà¹?าà¸?à¸?à¸à¸?หà¸?à¹?าà¸?à¹?าà¸?à¸?ีà¹?à¹?ลà¹?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?à¸?ิà¸?à¹?à¸?ล"
-
#~ msgid "How many times do you wish to roll?"
#~ msgstr "à¸?ุà¸?à¸?à¹?à¸à¸?à¸?ารà¸?à¸à¸¢à¸?ีà¹?à¸?รัà¹?à¸??"
@@ -9956,3 +10119,18 @@ msgstr "�ม�สามาร��ล����ม��� �รุ�
#~ msgid "Waiting For Players"
#~ msgstr "à¸?ำลัà¸?รà¸à¸?ูà¹?à¹?ลà¹?à¸?"
+
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "ม�า"
+
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "à¸?ืà¹?à¸à¹?à¸?à¹?มà¸?à¸à¸?à¸?ุà¸?à¸?à¸?à¹?à¸?à¹?à¸?à¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?"
+
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¸?ีà¹?à¹?รà¹?ว"
+
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "à¹?à¸?ลืà¹?à¸à¸?à¹?หวà¹?_รà¹?ว"
+
+#~ msgid "Same GNOME (Clutter)"
+#~ msgstr "หมาà¸?à¹?หมืà¸à¸? GNOME (Clutter)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]