[hamster-applet] Updated Slovenian translation



commit a4d667835371c09d984aa355e0ffd6a140318d29
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Nov 3 13:37:27 2009 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e8ae7fa..f36709d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster applet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgid "Activity list"
 msgstr "Seznam dejavnosti"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/stats.ui.h:9
 msgid "Add activity"
 msgstr "Dodaj dejavnost"
 
@@ -77,6 +78,7 @@ msgid "Category list"
 msgstr "Seznam kategorij"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:13
 msgid "Edit activity"
 msgstr "Uredi dejavnost"
 
@@ -97,6 +99,7 @@ msgid "Remind of current activity every:"
 msgstr "Opomni na trenutno dejavnost vsakih:"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:22
 msgid "Remove activity"
 msgstr "Odstrani dejavnost"
 
@@ -150,13 +153,13 @@ msgid "in progress"
 msgstr "v teku"
 
 #: ../data/edit_activity.ui.h:7
-#: ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/stats.ui.h:34
 msgid "to"
 msgstr "za"
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
 msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, Ä?e ni zaÄ?ete dejavnosti."
+msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
 
 #: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
@@ -255,47 +258,102 @@ msgid "Activity"
 msgstr "Dejavnost"
 
 #: ../data/stats.ui.h:8
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../data/stats.ui.h:10
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategorije:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:11
 msgid "Date interval:"
 msgstr "Datumsko obmoÄ?je"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
+#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
+#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../hamster/applet.py:73
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../data/stats.ui.h:14
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../hamster/stats.py:1081
+msgid "Next week"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stats.ui.h:16
 msgid "No data for this interval"
 msgstr "Ni podatkov za Ä?asnovni razmik"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
+#: ../data/stats.ui.h:17
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../data/stats.ui.h:18
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Pregled - Hamster"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Shrani kot HTML"
+#: ../data/stats.ui.h:19
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodni"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
+#: ../data/stats.ui.h:20
+#: ../hamster/stats.py:1080
+msgid "Previous week"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stats.ui.h:21
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../data/stats.ui.h:23
+msgid "Save Report"
+msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+
+#: ../data/stats.ui.h:24
+msgid "Save report"
+msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+
+#: ../data/stats.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Save report &#x2013; Time Tracker"
 msgstr "Shrani poroÄ?ilo - Sledenje nalogam"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../data/stats.ui.h:26
+msgid "Show month"
+msgstr "Prikaži mesec"
+
+#: ../data/stats.ui.h:27
+msgid "Show single day"
+msgstr "Prikaži en dan"
+
+#: ../data/stats.ui.h:28
+msgid "Show week"
+msgstr "Prikaži teden"
+
+#: ../data/stats.ui.h:29
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#: ../data/stats.ui.h:30
+#: ../hamster/stats.py:1083
+msgid "This Week"
+msgstr "Ta teden"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17
+#: ../data/stats.ui.h:31
+#: ../hamster/stats.py:1082
+msgid "This week"
+msgstr "Ta teden"
+
+#: ../data/stats.ui.h:32
 #: ../hamster/stats.py:948
 msgid "Week"
 msgstr "Teden"
 
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/stats.ui.h:33
 msgid "Year:"
 msgstr "Leto:"
 
@@ -315,11 +373,6 @@ msgstr "O Ä?asomeru"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
 
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
 #. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
 #: ../hamster/applet.py:75
 msgid "Switch"
@@ -355,12 +408,12 @@ msgstr "%sh"
 
 #. unsorted category
 #: ../hamster/applet.py:601
-#: ../hamster/db.py:226
-#: ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248
-#: ../hamster/db.py:465
-#: ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368
+#: ../hamster/db.py:227
+#: ../hamster/db.py:244
+#: ../hamster/db.py:249
+#: ../hamster/db.py:471
+#: ../hamster/db.py:544
+#: ../hamster/edit_activity.py:370
 #: ../hamster/preferences.py:56
 #: ../hamster/reports.py:54
 #: ../hamster/reports.py:91
@@ -398,43 +451,43 @@ msgstr ""
 "        "
 
 #. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../hamster/db.py:732
 msgid "Work"
 msgstr "Služba"
 
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../hamster/db.py:733
 msgid "Reading news"
 msgstr "Branje novic"
 
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../hamster/db.py:734
 msgid "Checking stocks"
 msgstr "Preverjanje delnic"
 
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../hamster/db.py:735
 msgid "Super secret project X"
 msgstr "Tajni projekt X"
 
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:736
 msgid "World domination"
 msgstr "Zavlada svetu"
 
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:738
 msgid "Day-to-day"
 msgstr "Iz dneva v dan"
 
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:739
 msgid "Lunch"
 msgstr "Kosilo"
 
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:740
 msgid "Watering flowers"
 msgstr "Zalivanje rož"
 
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../hamster/db.py:741
 msgid "Doing handstands"
 msgstr "Stoja na glavi"
 
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../hamster/edit_activity.py:387
 msgid "Update activity"
 msgstr "Posodobi dejavnost"
 
@@ -566,22 +619,22 @@ msgid "Total Time"
 msgstr "Skupni Ä?as"
 
 #: ../hamster/stats.py:64
-#: ../hamster/stats.py:1241
+#: ../hamster/stats.py:1254
 msgid "HTML Report"
 msgstr "PoroÄ?ilo HTML"
 
 #: ../hamster/stats.py:72
-#: ../hamster/stats.py:1249
+#: ../hamster/stats.py:1262
 msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
 msgstr "S presledki loÄ?ene vrednosti"
 
 #: ../hamster/stats.py:80
-#: ../hamster/stats.py:1257
+#: ../hamster/stats.py:1270
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #: ../hamster/stats.py:87
-#: ../hamster/stats.py:1264
+#: ../hamster/stats.py:1277
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
@@ -620,10 +673,9 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
 #. Using python datetime formatting syntax. See:
 #. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
 #: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
 msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s. %(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %b"
 
 #: ../hamster/stats.py:664
 #, python-format
@@ -731,6 +783,35 @@ msgstr "Mesec"
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
+#: ../hamster/stats.py:1068
+msgid "Previous day"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:1069
+msgid "Next day"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:1070
+#: ../hamster/stats.py:1071
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../hamster/stats.py:1092
+msgid "Previous month"
+msgstr "Predhodni mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1093
+msgid "Next month"
+msgstr "Naslednji mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1094
+msgid "This month"
+msgstr "Ta mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1095
+msgid "This Month"
+msgstr "Ta mesec"
+
 #. duration in round hours
 #: ../hamster/stuff.py:151
 #, python-format
@@ -749,14 +830,15 @@ msgstr "%dmin"
 msgid "%dh %dmin"
 msgstr "%dh %dmin"
 
+#~ msgid "Save as HTML"
+#~ msgstr "Shrani kot HTML"
+#~ msgctxt "first record"
+#~ msgid "%(b)s %(d)s"
+#~ msgstr "%(d)s. %(b)s"
 #~ msgid "Delete activity"
 #~ msgstr "Izbriši dejavnost"
 #~ msgid "Newer activities"
 #~ msgstr "Kasnejše dejavnosti"
-#~ msgid "Show month"
-#~ msgstr "Prikaži mesec"
-#~ msgid "Show week"
-#~ msgstr "Prikaži teden"
 #~ msgid "%.1fh"
 #~ msgstr "%.1fh"
 #~ msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
@@ -781,10 +863,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgstr "<b>Teden</b>"
 #~ msgid "Earlier activities"
 #~ msgstr "Zgodnejše dejavnosti"
-#~ msgid "Generate Report"
-#~ msgstr "Ustvari poroÄ?ilo"
-#~ msgid "Show day"
-#~ msgstr "Prikaži dan"
 #~ msgid "Stop Tracking"
 #~ msgstr "Ustavi sledenje"
 #~ msgid "name"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]