[hamster-applet] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 3 Nov 2009 12:42:39 +0000 (UTC)
commit a4d667835371c09d984aa355e0ffd6a140318d29
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Nov 3 13:37:27 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e8ae7fa..f36709d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,10 +6,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-30 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,6 +60,7 @@ msgid "Activity list"
msgstr "Seznam dejavnosti"
#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: ../data/stats.ui.h:9
msgid "Add activity"
msgstr "Dodaj dejavnost"
@@ -77,6 +78,7 @@ msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategorij"
#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:13
msgid "Edit activity"
msgstr "Uredi dejavnost"
@@ -97,6 +99,7 @@ msgid "Remind of current activity every:"
msgstr "Opomni na trenutno dejavnost vsakih:"
#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:22
msgid "Remove activity"
msgstr "Odstrani dejavnost"
@@ -150,13 +153,13 @@ msgid "in progress"
msgstr "v teku"
#: ../data/edit_activity.ui.h:7
-#: ../data/stats.ui.h:19
+#: ../data/stats.ui.h:34
msgid "to"
msgstr "za"
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
msgid "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, Ä?e ni zaÄ?ete dejavnosti."
+msgstr "Opozori vsakih _nekaj minut, dokler ni zaÄ?ete dejavnosti."
#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3
msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
@@ -255,47 +258,102 @@ msgid "Activity"
msgstr "Dejavnost"
#: ../data/stats.ui.h:8
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../data/stats.ui.h:10
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"
-#: ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:11
msgid "Date interval:"
msgstr "Datumsko obmoÄ?je"
-#: ../data/stats.ui.h:10
+#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
+#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../hamster/applet.py:73
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../data/stats.ui.h:14
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
+#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../hamster/stats.py:1081
+msgid "Next week"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stats.ui.h:16
msgid "No data for this interval"
msgstr "Ni podatkov za Ä?asnovni razmik"
-#: ../data/stats.ui.h:11
+#: ../data/stats.ui.h:17
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../data/stats.ui.h:18
msgid "Overview - Hamster"
msgstr "Pregled - Hamster"
-#: ../data/stats.ui.h:13
-msgid "Save as HTML"
-msgstr "Shrani kot HTML"
+#: ../data/stats.ui.h:19
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodni"
-#: ../data/stats.ui.h:14
-msgid "Save report â?? Time Tracker"
+#: ../data/stats.ui.h:20
+#: ../hamster/stats.py:1080
+msgid "Previous week"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stats.ui.h:21
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: ../data/stats.ui.h:23
+msgid "Save Report"
+msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+
+#: ../data/stats.ui.h:24
+msgid "Save report"
+msgstr "Shrani poroÄ?ilo"
+
+#: ../data/stats.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Save report – Time Tracker"
msgstr "Shrani poroÄ?ilo - Sledenje nalogam"
-#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../data/stats.ui.h:26
+msgid "Show month"
+msgstr "Prikaži mesec"
+
+#: ../data/stats.ui.h:27
+msgid "Show single day"
+msgstr "Prikaži en dan"
+
+#: ../data/stats.ui.h:28
+msgid "Show week"
+msgstr "Prikaži teden"
+
+#: ../data/stats.ui.h:29
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#: ../data/stats.ui.h:16
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
+#: ../data/stats.ui.h:30
+#: ../hamster/stats.py:1083
+msgid "This Week"
+msgstr "Ta teden"
-#: ../data/stats.ui.h:17
+#: ../data/stats.ui.h:31
+#: ../hamster/stats.py:1082
+msgid "This week"
+msgstr "Ta teden"
+
+#: ../data/stats.ui.h:32
#: ../hamster/stats.py:948
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/stats.ui.h:33
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"
@@ -315,11 +373,6 @@ msgstr "O Ä?asomeru"
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
-#. translators: this is edit activity action in the notifier bubble
-#: ../hamster/applet.py:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
#. translators: this is switch activity action in the notifier bubble
#: ../hamster/applet.py:75
msgid "Switch"
@@ -355,12 +408,12 @@ msgstr "%sh"
#. unsorted category
#: ../hamster/applet.py:601
-#: ../hamster/db.py:226
-#: ../hamster/db.py:243
-#: ../hamster/db.py:248
-#: ../hamster/db.py:465
-#: ../hamster/db.py:538
-#: ../hamster/edit_activity.py:368
+#: ../hamster/db.py:227
+#: ../hamster/db.py:244
+#: ../hamster/db.py:249
+#: ../hamster/db.py:471
+#: ../hamster/db.py:544
+#: ../hamster/edit_activity.py:370
#: ../hamster/preferences.py:56
#: ../hamster/reports.py:54
#: ../hamster/reports.py:91
@@ -398,43 +451,43 @@ msgstr ""
" "
#. defaults
-#: ../hamster/db.py:728
+#: ../hamster/db.py:732
msgid "Work"
msgstr "Služba"
-#: ../hamster/db.py:729
+#: ../hamster/db.py:733
msgid "Reading news"
msgstr "Branje novic"
-#: ../hamster/db.py:730
+#: ../hamster/db.py:734
msgid "Checking stocks"
msgstr "Preverjanje delnic"
-#: ../hamster/db.py:731
+#: ../hamster/db.py:735
msgid "Super secret project X"
msgstr "Tajni projekt X"
-#: ../hamster/db.py:732
+#: ../hamster/db.py:736
msgid "World domination"
msgstr "Zavlada svetu"
-#: ../hamster/db.py:734
+#: ../hamster/db.py:738
msgid "Day-to-day"
msgstr "Iz dneva v dan"
-#: ../hamster/db.py:735
+#: ../hamster/db.py:739
msgid "Lunch"
msgstr "Kosilo"
-#: ../hamster/db.py:736
+#: ../hamster/db.py:740
msgid "Watering flowers"
msgstr "Zalivanje rož"
-#: ../hamster/db.py:737
+#: ../hamster/db.py:741
msgid "Doing handstands"
msgstr "Stoja na glavi"
-#: ../hamster/edit_activity.py:385
+#: ../hamster/edit_activity.py:387
msgid "Update activity"
msgstr "Posodobi dejavnost"
@@ -566,22 +619,22 @@ msgid "Total Time"
msgstr "Skupni Ä?as"
#: ../hamster/stats.py:64
-#: ../hamster/stats.py:1241
+#: ../hamster/stats.py:1254
msgid "HTML Report"
msgstr "PoroÄ?ilo HTML"
#: ../hamster/stats.py:72
-#: ../hamster/stats.py:1249
+#: ../hamster/stats.py:1262
msgid "Tab-Separated Values (TSV)"
msgstr "S presledki loÄ?ene vrednosti"
#: ../hamster/stats.py:80
-#: ../hamster/stats.py:1257
+#: ../hamster/stats.py:1270
msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../hamster/stats.py:87
-#: ../hamster/stats.py:1264
+#: ../hamster/stats.py:1277
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
@@ -620,10 +673,9 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
#: ../hamster/stats.py:662
-#, python-format
msgctxt "first record"
-msgid "%(b)s %(d)s"
-msgstr "%(d)s. %(b)s"
+msgid "%b %d"
+msgstr "%d. %b"
#: ../hamster/stats.py:664
#, python-format
@@ -731,6 +783,35 @@ msgstr "Mesec"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
+#: ../hamster/stats.py:1068
+msgid "Previous day"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:1069
+msgid "Next day"
+msgstr ""
+
+#: ../hamster/stats.py:1070
+#: ../hamster/stats.py:1071
+msgid "Today"
+msgstr "Danes"
+
+#: ../hamster/stats.py:1092
+msgid "Previous month"
+msgstr "Predhodni mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1093
+msgid "Next month"
+msgstr "Naslednji mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1094
+msgid "This month"
+msgstr "Ta mesec"
+
+#: ../hamster/stats.py:1095
+msgid "This Month"
+msgstr "Ta mesec"
+
#. duration in round hours
#: ../hamster/stuff.py:151
#, python-format
@@ -749,14 +830,15 @@ msgstr "%dmin"
msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
+#~ msgid "Save as HTML"
+#~ msgstr "Shrani kot HTML"
+#~ msgctxt "first record"
+#~ msgid "%(b)s %(d)s"
+#~ msgstr "%(d)s. %(b)s"
#~ msgid "Delete activity"
#~ msgstr "Izbriši dejavnost"
#~ msgid "Newer activities"
#~ msgstr "Kasnejše dejavnosti"
-#~ msgid "Show month"
-#~ msgstr "Prikaži mesec"
-#~ msgid "Show week"
-#~ msgstr "Prikaži teden"
#~ msgid "%.1fh"
#~ msgstr "%.1fh"
#~ msgid "%(report_b)s %(report_d)s, %(report_Y)s"
@@ -781,10 +863,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
#~ msgstr "<b>Teden</b>"
#~ msgid "Earlier activities"
#~ msgstr "Zgodnejše dejavnosti"
-#~ msgid "Generate Report"
-#~ msgstr "Ustvari poroÄ?ilo"
-#~ msgid "Show day"
-#~ msgstr "Prikaži dan"
#~ msgid "Stop Tracking"
#~ msgstr "Ustavi sledenje"
#~ msgid "name"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]