[gtksourceview] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 2 Nov 2009 13:34:46 +0000 (UTC)
commit 42d3ceb95dc38a837b797595962c913f41246180
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Mon Nov 2 14:34:14 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 83 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 35e6489..07ff568 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-25 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-02 12:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-02 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "The minimum word size to complete"
msgstr "El tamaño mÃnimo de palabra para completar"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:180
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:471
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:487
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Resaltar sintaxis"
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1947
-#| msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "La GtkSourceView vinculada con el completado"
@@ -149,7 +148,6 @@ msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Recordar el último estado de visibilidad de información de la ventana"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1976
-#| msgid "Section 1"
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleccionar al mostrar"
@@ -158,7 +156,6 @@ msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Seleccionar la primera propuesta al mostrar el completado"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1991
-#| msgid "Show Line Marks"
msgid "Show Headers"
msgstr "Mostrar cabeceras"
@@ -170,7 +167,6 @@ msgstr ""
"proveedores"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2005
-#| msgid "Type Operators"
msgid "Accelerators"
msgstr "Aceleradores"
@@ -204,13 +200,11 @@ msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Tamaño de página de desplazamiento de la propuesta"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2392
-#| msgid "Print Header"
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:160
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
-#| msgid "Option"
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
@@ -219,25 +213,24 @@ msgid "The completion object to which the context belongs"
msgstr "El objeto de completado al que pertenece el contexto"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:174
-#| msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgid "The GtkSourceView"
msgstr "La GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:186
-#| msgid "Others"
-msgid "Iter"
-msgstr ""
-
+#. Translators: The GtkTextIter at which the completion was invoked
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:187
+#| msgid "Operator"
+msgid "Iterator"
+msgstr "Iterador"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:188
msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "El GtkTextIter en el que se invocó el completado"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:198
-#| msgid "Location"
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199
msgid "Activation"
msgstr "Activación"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:199
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:200
msgid "The type of activation"
msgstr "El tipo de activación"
@@ -281,7 +274,6 @@ msgstr ""
"Indica si la ventana se debe encoger en altura para ajustarse al contenido"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:229
-#| msgid "LaTeX"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -309,7 +301,6 @@ msgid "Markup to be shown for this item"
msgstr "Marcado que mostrar para este elemento"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:255
-#| msgid "Text2Tags"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -322,7 +313,6 @@ msgid "Icon to be shown for this item"
msgstr "Icono que mostrar para este elemento"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:281
-#| msgid "Ignore"
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -490,106 +480,106 @@ msgstr "categorÃa"
msgid "The mark category"
msgstr "La marca de la categorÃa"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:411
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:427
msgid "Source Buffer"
msgstr "Búfer de origen"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:412
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:428
msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "El objeto GtkSourceBuffer que imprimir"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:445
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Tab Width"
msgstr "Ancho de la tabulación"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:446
#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Anchura de una carácter tabulación expresado en espacios"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:450
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:466
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:451
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:467
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries."
msgstr ""
"Indica si nunca se debe ajustar a las lÃneas, en los lÃmites de las palabras "
"o en los lÃmites de los caracteres."
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:472
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:488
msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
msgstr "Indica si se imprimirá el documento con sintaxis resaltada"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:493
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:509
msgid "Print Line Numbers"
msgstr "Imprimir números de lÃnea"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:510
msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
msgstr "Intervalo de los números de lÃnea imprimidos (0 indica sin números)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:516
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:532
msgid "Print Header"
msgstr "Imprimir cabecera"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:517
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:533
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr "Indica si se imprimirá una cabecera en cada página"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:539
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:555
msgid "Print Footer"
msgstr "Imprimir pie"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:540
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:556
msgid "Whether to print a footer in each page"
msgstr "Indica si se imprimirá un pie en cada página"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:578
msgid "Body Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa del cuerpo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:579
msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nombre de la tipografÃa que usar para el cuerpo del texto (ej. «Monospace 10»)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:602
msgid "Line Numbers Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa de los números de lÃnea"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:587
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:603
msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nombre de la tipografÃa que usar para los números de lÃnea (ej. «Monospace "
"10»)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:610
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:626
msgid "Header Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa de la cabecera"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:611
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:627
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nombre de la tipografÃa que usar para la cabecera de la página (ej. "
"«Monospace 10»)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:634
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:650
msgid "Footer Font Name"
msgstr "Nombre de la tipografÃa del pie"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:635
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
"Nombre de la tipografÃa que usar para el pie de la página (ej. «Monospace 10»)"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:651
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:667
msgid "Number of pages"
msgstr "Número de páginas"
-#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:652
+#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:668
msgid ""
"The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
"completely paginated)."
@@ -1498,17 +1488,14 @@ msgid "CUDA"
msgstr "CUDA"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:3
-#| msgid "Function"
msgid "Device Functions"
msgstr "Funciones del dispositivo"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:4
-#| msgid "Function"
msgid "Global Functions"
msgstr "Funciones globales"
#: ../gtksourceview/language-specs/cuda.lang.h:5
-#| msgid "Special Variable"
msgid "Global Variables"
msgstr "Variables globales"
@@ -1846,7 +1833,6 @@ msgid "OpenGL Shading Language"
msgstr "Lenguaje de sombras de OpenGL"
#: ../gtksourceview/language-specs/glsl.lang.h:7
-#| msgid "Reserved keyword"
msgid "Reserved Keywords"
msgstr "Palabras clave reservadas"
@@ -2053,7 +2039,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: ../gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
-#| msgid "Predefined Variable"
msgid "Undefined Value"
msgstr "Variable sin definir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]