[banshee] Updated Spanish translation



commit a367d5da185ce2108fcee7ac93125c2059d25a51
Author: Benjamin Valero <benjavalero gmail com>
Date:   Mon Nov 2 11:48:31 2009 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8dad1bb..e6b9a2e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -437,7 +437,6 @@ msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausar la reproducción"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
-#| msgid "Pause playback"
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "Conmutar la reproducción"
 
@@ -499,16 +498,19 @@ msgstr "URI"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Nombre del artista"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
 msgid "Album Title"
 msgstr "Título del álbum"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
 msgid "Track Title"
 msgstr "Título de la pista"
 
@@ -536,6 +538,7 @@ msgstr "Número de disco"
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
@@ -649,7 +652,7 @@ msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "Añadir un álbum a la lista de reproducción"
 
 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:76
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:90
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
 msgid "Banshee Media Player"
@@ -669,6 +672,7 @@ msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:83
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Artista, álbum o título"
 
@@ -676,6 +680,7 @@ msgstr "Artista, álbum o título"
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
@@ -806,7 +811,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "Examinando contenido multimedia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1250
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Examinandoâ?¦"
 
@@ -846,13 +851,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1247
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Actualizando metadatos"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/HomeDirectoryImportSource.cs:48
-msgid "Home Directory"
-msgstr "Directorio personal"
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Carpeta personal"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
 msgid "Remove From Library"
@@ -888,76 +893,76 @@ msgstr "_Nombre del archivo"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Favoritos recientes"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Canciones escuchadas a menudo en la última semana"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Añadidas recientemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Canciones importadas durante la última semana"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
 msgid "Unheard"
 msgstr "No oídas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Canciones que han sido omitidas o no reproducidas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Favoritos abandonados"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "Favoritos no reproducidos en más de dos meses"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "Menos favoritos"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB de favoritos"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Un CD de datos lleno de canciones favoritas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minutos de favoritos"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
 msgid "Unrated"
 msgstr "No puntuadas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Canciones que no han sido puntuadas"
 
@@ -1077,18 +1082,18 @@ msgid "There is no available network connection"
 msgstr "No hay ninguna red disponible"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:78
-msgid "Cannot connect to NetworkManager"
-msgstr "No se puede conectar con NetworkManager"
+msgid "Cannot connect to NetworkManager or Wicd"
+msgstr "No se puede conectar con NetworkManager o Wicd"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:79
 msgid "An available, working network connection will be assumed"
 msgstr "Se asumirá una conexión disponible y en funcionamiento"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:157
 msgid "_Disable features requiring Internet access"
 msgstr "Desactivar características que requieran acceso a _Internet"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:158
 msgid ""
 "Some features require a broadband Internet connection such as Last.fm or "
 "cover art fetching"
@@ -1207,6 +1212,7 @@ msgid "Least Often Played"
 msgstr "Reproducidos con menor frecuencia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:58
 msgid "Most Recently Played"
 msgstr "Reproducidos más recientemente"
 
@@ -1706,7 +1712,7 @@ msgid "Close Error Report"
 msgstr "Cerrar el informe de error"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1846,12 +1852,10 @@ msgid "Hide context pane"
 msgstr "Ocultar el panel contextual"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
-#| msgid "Waiting for downloads to terminate..."
 msgid "Waiting for playback to begin..."
 msgstr "Esperando a que empiece la reproducción�"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
-#| msgid "Contacting..."
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargandoâ?¦"
 
@@ -1943,6 +1947,11 @@ msgstr "No preguntar esto otra vez"
 msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "Hacer Banshee el predeterminado"
 
+#. Translators: verb
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:52
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportar"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ImageFileChooserDialog.cs:39
 msgid "Select album cover image"
 msgstr "Seleccionar imagen de portada de álbum"
@@ -1964,7 +1973,7 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Examinarâ?¦"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/OpenLocationDialog.cs:98
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir ubicación"
 
@@ -2084,19 +2093,15 @@ msgstr "Información de la _versión"
 msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "Ver información detallada de la versión y la configuración"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:163
+#. Prompt user for location of the playlist.
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:160
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Importar lista de reproducción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción"
 
-#. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
-msgid "I_mport"
-msgstr "I_mportar"
-
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
 msgid "Play or pause the current item"
 msgstr "Reproducir o pausar el elemento actual"
@@ -2402,7 +2407,10 @@ msgstr "Bo_rrar de la unidad"
 msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
 msgstr "Borrar permanentemente lo(s) elemento(s) seleccionado(s) del soporte"
 
+#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
+#, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
@@ -2921,48 +2929,61 @@ msgstr "Continuar «{0}»"
 msgid "Stopping..."
 msgstr "Parandoâ?¦"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
 msgid "Import Files to Library"
 msgstr "Importar archivos a la colección"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:52
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
 msgid "Media Files"
 msgstr "Archivos multimedia"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
 msgid "Local Files"
 msgstr "Archivos locales"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+msgid "C_hoose Files"
+msgstr "_Elegir archivos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81
 msgid "_Files to import:"
 msgstr "_Archivos que importar:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82
 msgid "Select Files"
 msgstr "Seleccionar archivos"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83
 msgid "(none selected)"
 msgstr "(ninguno seleccionado)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:44
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
 msgid "Import Folders to Library"
 msgstr "Importar carpetas a la colección"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Carpetas locales"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
+msgid "C_hoose Folders"
+msgstr "_Elegir carpetas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75
 msgid "_Folders to import:"
 msgstr "_Carpetas que importar:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76
 msgid "Select Folders"
 msgstr "Seleccionar carpetas"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/PhotoFolderImportSource.cs:67
-msgid "Videos from Photos Folder"
+msgid "Videos From Photos Folder"
 msgstr "Vídeos de la carpeta Imágenes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86
@@ -2998,6 +3019,11 @@ msgstr "Seleccionar la ubicación de la colección"
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablecer"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:121
+#, csharp-format
+msgid "Reset location to default ({0})"
+msgstr "Restablecer la ubicación a la predeterminada ({0})"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:55
 msgid "Could not show preferences"
 msgstr "No se pudieron mostrar las preferencias"
@@ -3044,46 +3070,38 @@ msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Importar contenido multimedia a la colección</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "Choose an import _source:"
-msgstr "Elija una _fuente para importar:"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
 msgid "Create and save"
 msgstr "Crear y guardar"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
 msgid "Do not show this dialog again"
 msgstr "No mostrar este diálogo de nuevo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:5
 msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
 msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "I_mport Media Source"
-msgstr "I_mportar fuente multimedia"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:7
+msgid "Import _from:"
+msgstr "Importar _desde:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
-msgid "Import Media to Library"
-msgstr "Importar contenido multimedia a la colección"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
 msgid "Open in editor"
 msgstr "Abrir en el editor"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:10
 msgid "Playlist _Name: "
 msgstr "_Nombre de la lista de reproducción:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:11
 msgid "Predefined Smart Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción inteligentes predefinidas"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:14
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:12
 msgid "Seek to Position"
 msgstr "Ir hasta la posición"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:15
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:13
 msgid ""
 "Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
 "library now, or choose to do so later."
@@ -3111,11 +3129,11 @@ msgstr "Contactandoâ?¦"
 msgid "Buffering"
 msgstr "Buffering"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:547
 msgid "Muted"
 msgstr "Silencio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:551
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:549
 msgid "Full Volume"
 msgstr "A todo volumen"
 
@@ -3282,12 +3300,12 @@ msgstr "Podcasts"
 msgid "Eject {0}"
 msgstr "Expulsar {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:104
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Ejecting {0}..."
 msgstr "Expulsando {0}â?¦"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject {0}: {1}"
 msgstr "No se pudo expulsar {0}: {1}"
@@ -3334,7 +3352,7 @@ msgid "Capacity"
 msgstr "Capacidad"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:102
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:148
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -3490,12 +3508,12 @@ msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:78
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:117
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:121
 msgid "MTP Support Ignoring Device"
 msgstr "El soporte MTP ignora el dispositivo"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:79
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:118
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:122
 msgid ""
 "Banshee's MTP audio player support can only handle one device at a time."
 msgstr ""
@@ -3525,19 +3543,19 @@ msgstr ""
 "Se ha detectado un dispositivo MTP, pero Banshee no ha podido cargar el "
 "soporte para éste."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:151
 msgid "Battery level"
 msgstr "Nivel de batería"
 
 #. user_event.Progress = (double)current / total;
 #. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
 #. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:163
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:167
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
 msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}"
@@ -4389,6 +4407,19 @@ msgstr "Fuente actual:"
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Modo completo"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/MediaPanelContents.cs:62
+msgid "Music Library"
+msgstr "Fonoteca"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:78
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Reproducir la cola"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchHeader.cs:46
+msgid "Media"
+msgstr "Multimedia"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "Mostrar _notificaciones"
@@ -4414,11 +4445,11 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo ahora"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:462
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:467
 msgid "Skip this item"
 msgstr "Saltar este elemento"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:468
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:471
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "No se pudo mostrar la notificación"
 
@@ -4448,10 +4479,6 @@ msgstr "Reproductor de música Rhythmbox"
 msgid "iTunes Importer"
 msgstr "Importador de iTunes"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importar"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386
 msgid "Import _playlists"
 msgstr "Importar _listas de reproducción"
@@ -4494,7 +4521,6 @@ msgstr ""
 "absoluto. ¿Desea intentar la importación de todos modos?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
-#| msgid "manual"
 msgid "manually"
 msgstr "manualmente"
 
@@ -4543,7 +4569,6 @@ msgid "Add More"
 msgstr "Añadir más"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
-#| msgid "Refresh random tracks in the play queue"
 msgid "Add more random tracks to the play queue"
 msgstr "Añadir más aleatorias a la cola de reproducción"
 
@@ -4555,19 +4580,15 @@ msgstr "Quitar todas las pistas de la cola de reproducción"
 msgid "Clear the play queue when quitting"
 msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Reproducir la cola"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:87
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:747
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:752
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "Número de canciones _reproducidas para mostrar:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:753
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:758
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "Número de canciones pró_ximas a mostrar:"
 
@@ -4645,8 +4666,6 @@ msgstr "¿Cancelar todas las descargas de podcasts?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
 #, csharp-format
-#| msgid "Transfering {0} file at {1} KB/s"
-#| msgid_plural "Transfering {0} of {2} files at {1} KB/s"
 msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
 msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
 msgstr[0] "Transfiriendo {0} archivo a {1} KB/s"
@@ -5061,8 +5080,17 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Podcast desconocido"
 
-#~ msgid "Music Library"
-#~ msgstr "Fonoteca"
+#~ msgid "Home Directory"
+#~ msgstr "Directorio personal"
+
+#~ msgid "Choose an import _source:"
+#~ msgstr "Elija una _fuente para importar:"
+
+#~ msgid "I_mport Media Source"
+#~ msgstr "I_mportar fuente multimedia"
+
+#~ msgid "Import Media to Library"
+#~ msgstr "Importar contenido multimedia a la colección"
 
 #~ msgid "Video Library"
 #~ msgstr "Videoteca"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]