[gnome-packagekit] Updated Finnish Translation
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Finnish Translation
- Date: Sun, 1 Nov 2009 17:01:42 +0000 (UTC)
commit 367bce6e8b6cf95c71aa19d2d413ac571544d0a9
Author: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>
Date: Sun Nov 1 19:01:06 2009 +0200
Updated Finnish Translation
po/fi.po | 2689 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1376 insertions(+), 1313 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 719c1fd..bff38a6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 01:30+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,10 +283,23 @@ msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Näytä kaikki asennuslähteet ohjelmistolähteiden katselimessa"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#| msgid "Show the category group menu"
+msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgstr "Näytä â??Kaikki paketitâ?? -ryhmävalikko"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
+"backends and is not generally required by end users"
+msgstr ""
+"Näytä kaikki paketit -valikkokohta. Sen täyttäminen kestää kauan useimmilla "
+"taustajärjestelmillä eikä peruskäyttäjät yleensä tarvitse sitä."
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Näytä kategoriaryhmävalikko"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -306,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. or just because they want to know what is happening in other user sessions.
#. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
#.
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
msgid ""
"Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
"is still running."
@@ -314,22 +328,22 @@ msgstr ""
"Näytä transaktion edistymiskuvake ilmoitusalueella, kun alkuperäinen ohjelma "
"on vielä käynnissä."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
msgid "Show transactions that have the original application running"
msgstr "Näytä transaktiot, joiden alkuperäiset ohjelmat ovat vielä käynnissä."
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"Sekunteina ilmaistu aika, joka odotetaan istunnon aloituksen jälkeen, ennen "
"kuin etsitään päivityksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Oletuksena käytettävä hakutila"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
@@ -337,29 +351,29 @@ msgstr ""
"Oletuksena käytettävä hakutila. Vaihtoehdot ovat â??nimiâ??, â??lisätiedotâ?? tai "
"â??tiedostoâ??"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Tämä avain määrää voivatko ohjelmat pyytää kirjasimia asennettavaksi"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä (langaton lähiverkko) päivitysten etsimiseen"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
"Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä, kuten GSM tai CDMA, päivitysten etsimiseen"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:85
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
@@ -367,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Käytä näitä asetuksia automaattisesti oletuksina näytettäessä DBus-pyynnön "
"käyttöliittymää"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:86
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -380,7 +394,8 @@ msgstr "Lisää tai poista järjestelmään asennettuja ohjelmistoja"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-application-main.c:97 ../src/gpk-log.c:478
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:94
msgid "Add/Remove Software"
msgstr "Lisää tai poista ohjelmistoja"
@@ -573,7 +588,7 @@ msgstr "Asenna valitut ohjelmistot järjestelmään"
msgid "Package Installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:671
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Ohjelmistolokin katselin"
@@ -610,7 +625,7 @@ msgid "Currently using mobile broadband"
msgstr "Käytetään mobiililaajakaistaa"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:510
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten asetukset"
@@ -640,7 +655,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "_Näytä virheenjäljitys- ja kehitysasennuslähteet"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:303
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
@@ -667,7 +682,7 @@ msgstr "Kohdepakettiluettelo:"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -693,7 +708,7 @@ msgid "Select A Package List File"
msgstr "Valitse pakettiluettelotiedosto"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:624
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13 ../src/gpk-service-pack.c:716
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Huoltopakkauksien luontityökalu"
@@ -737,10 +752,9 @@ msgstr "PackageKit-päivityssovelma"
msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset"
-#. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:112
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Ohjelmistopäivitysten katselin"
@@ -793,7 +807,7 @@ msgstr ""
"joudutaan poistamaan."
#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:291
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:288
msgid "_Install"
msgstr "_Asenna"
@@ -811,88 +825,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ohjelmisto, joka halutaan asentaa, vaatii lisäohjelmia toimiakseen oikein."
-#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
-msgid "Invalid"
-msgstr "Virheellinen"
-
-#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Type"
-msgstr "Tyyppi"
-
-#: ../src/gpk-application.c:916
-msgid "Collection"
-msgstr "Kokoelma"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+# TODO what's %s, a package?
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:589
#, c-format
-msgid "Visit %s"
-msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
-
-#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Project"
-msgstr "Projekti"
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
+msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
-#: ../src/gpk-application.c:929
-msgid "Homepage"
-msgstr "Kotisivu"
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:941 ../src/gpk-application.c:1064
+msgid "No packages"
+msgstr "Ei paketteja"
-#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:943
-msgid "Group"
-msgstr "Ryhmä"
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
-#. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
-msgid "License"
-msgstr "Lisenssi"
+# TODO check
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:950
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
+msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
+#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:955
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
+msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
-#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
-msgid "Size"
-msgstr "Koko"
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1066
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
-#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
-msgid "Installed size"
-msgstr "Koko asennettuna"
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1073
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
+msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
-#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
-msgid "Download size"
-msgstr "Latauksen koko"
+#. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1078
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
+msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
-#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
-msgid "Source"
-msgstr "Lähde"
+#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
+#: ../src/gpk-application.c:1143
+msgid "Invalid"
+msgstr "Virheellinen"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1331
msgid "No results were found."
msgstr "Ei tuloksia."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1339
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Kokeile paketin nimen syöttämistä hakupalkkiin."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
+#: ../src/gpk-application.c:1342
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Asennus- ja poistojonossa ei ole yhtään pakettia."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1347
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -901,167 +912,173 @@ msgstr ""
"olevaa kuvaketta."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1350
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Kokeile uudestaan eri hakutekstillä."
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
-msgid "No packages"
-msgstr "Ei paketteja"
-
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "Tämä paketti ei riipu mistään toisesta paketista"
-
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i lisäpaketti vaaditaan paketin %s asennukseen"
-msgstr[1] "%i lisäpakettia vaaditaan paketin %s asennukseen"
-
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Paketti %s vaatii alla olevan paketin toimiakseen oikein."
-msgstr[1] "Paketti %s vaatii alla olevat paketit toimiakseen oikein."
-
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "Mitkään muut paketit eivät vaadi tätä pakettia"
-
-# TODO check
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i paketti vaatii paketin %s"
-msgstr[1] "%i pakettia vaatii paketin %s"
-
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Alla oleva paketti vaatii paketin %s toimiakseen oikein."
-msgstr[1] "Alla olevat paketit vaativat paketin %s toimiakseen oikein."
-
#. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1598
msgid "Invalid search text"
msgstr "Virheellinen hakuteksti"
# â??virheellinenâ?? merkki, no joo
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1600
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Hakuteksti sisältää virheellisiä merkkejä"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1634
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Hakua ei voitu tehdä"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1636
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Toimenpiteen suorittaminen epäonnistui"
-#. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
-msgid "The group could not be queried"
-msgstr "Ryhmäkyselyä ei voitu tehdä"
-
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1766
msgid "Changes not applied"
msgstr "Muutoksia ei ole otettu käyttöön"
-#: ../src/gpk-application.c:1777
+#: ../src/gpk-application.c:1767
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Sulje _silti"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1771
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Olet tehnyt muutoksia joita ei ole vielä otettu käyttöön."
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1772
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2097 ../src/gpk-enum.c:1139 ../src/gpk-enum.c:1220
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
-#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
+#: ../src/gpk-application.c:2113 ../src/gpk-application.c:2135
+#: ../src/gpk-dialog.c:143 ../src/gpk-modal-dialog.c:712
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
+#. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2262
+msgid "Collection"
+msgstr "Kokoelma"
+
+#. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
+#: ../src/gpk-application.c:2270
+#, c-format
+msgid "Visit %s"
+msgstr "Vieraile osoitteessa %s"
+
+#. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Project"
+msgstr "Projekti"
+
+#: ../src/gpk-application.c:2275
+msgid "Homepage"
+msgstr "Kotisivu"
+
+#. TRANSLATORS: the group the package belongs in
+#: ../src/gpk-application.c:2289
+msgid "Group"
+msgstr "Ryhmä"
+
+#. TRANSLATORS: the licence string for the package
+#: ../src/gpk-application.c:2295
+msgid "License"
+msgstr "Lisenssi"
+
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#: ../src/gpk-application.c:2304
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#. TRANSLATORS: the size of the meta package
+#. TRANSLATORS: a column that has size of each package
+#: ../src/gpk-application.c:2322 ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2325
+msgid "Installed size"
+msgstr "Koko asennettuna"
+
+#. TRANSLATORS: the download size of the package
+#: ../src/gpk-application.c:2328
+msgid "Download size"
+msgstr "Latauksen koko"
+
+#. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
+#: ../src/gpk-application.c:2337
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
+#: ../src/gpk-application.c:2479
msgid "Selected packages"
msgstr "Valitut paketit"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2531
msgid "Searching by name"
msgstr "Etsitään nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2554
msgid "Searching by description"
msgstr "Etsitään kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2577
msgid "Searching by file"
msgstr "Etsitään tiedoston perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2602
msgid "Search by name"
msgstr "Etsi nimen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2612
msgid "Search by description"
msgstr "Etsi kuvauksen perusteella"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2622
msgid "Search by file name"
msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2665 ../src/gpk-check-update.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Failed to show url"
msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2702 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-watch.c:448
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
+#: ../src/gpk-application.c:2703 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-watch.c:449
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1073,8 +1090,8 @@ msgstr ""
"Foundation on ne julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) "
"minkä tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
+#: ../src/gpk-application.c:2707 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-watch.c:453
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -1086,8 +1103,8 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Katso "
"General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
+#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-watch.c:457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1098,8 +1115,8 @@ msgstr ""
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2717 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-watch.c:462
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ville-Pekka Vainio, 2008-2009.\n"
@@ -1107,91 +1124,88 @@ msgstr ""
"http://www.gnome.fi/"
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-watch.c:481
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
#. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2746
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3192
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
+#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
+#: ../src/gpk-application.c:3215
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3218
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
+#. TRANSLATORS: daemon is broken
+#: ../src/gpk-application.c:3412
+#| msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
+msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
+msgstr "Poistutaan, koska ominaisuuksia ei voitu hakea"
+
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3532
msgid "All packages"
msgstr "Kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3534
msgid "Show all packages"
msgstr "Näytä kaikki paketit"
-# TODO what's %s, a package?
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
-msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
-
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3750
msgid "Clear current selection"
msgstr "Poista nykyinen valinta"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3775
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3801
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:3909
msgid "Find packages"
msgstr "Etsi paketteja"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:3916
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:243
#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:650
+#: ../src/gpk-prefs.c:488 ../src/gpk-repo.c:572 ../src/gpk-service-pack.c:688
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer-main.c:75
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
-#: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:245
+#: ../src/gpk-prefs.c:490 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer-main.c:78
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
@@ -1200,15 +1214,16 @@ msgstr "Näytä ohjelman versio ja lopeta"
msgid "Package installer"
msgstr "Pakettien asennin"
-#: ../src/gpk-backend-status.c:103
-msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
-msgstr "PackageKitin taustajärjestelmätietojen katselin"
-
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:126
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:397 ../src/gpk-repo.c:492
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2604
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
+#: ../src/gpk-backend-status.c:260
+msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
+msgstr "PackageKitin taustajärjestelmätietojen katselin"
+
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
#: ../src/gpk-check-update.c:287
msgid "_Preferences"
@@ -1216,67 +1231,104 @@ msgstr "_Asetukset"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
+#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
+#: ../src/gpk-check-update.c:387
+msgid "One package was skipped:"
+msgid_plural "Some packages were skipped:"
+msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
+msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
+
+#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
+#: ../src/gpk-check-update.c:418
+msgid "The system update has completed"
+msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
+
+#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
+#: ../src/gpk-check-update.c:426
+msgid "Restart computer now"
+msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
+#. TRANSLATORS: hides forever
+#. add a checkbutton for deps screen
+#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
+#: ../src/gpk-check-update.c:433 ../src/gpk-check-update.c:1342
+#: ../src/gpk-dialog.c:304 ../src/gpk-hardware.c:185 ../src/gpk-watch.c:1538
+msgid "Do not show this again"
+msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:488 ../src/gpk-check-update.c:987
+#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:490 ../src/gpk-update-viewer.c:441
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Päivitys onnistui"
+
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:629
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:634
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Seuraava tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
msgstr[1] "Seuraavat tärkeät päivitykset ovat saatavilla tietokoneeseesi:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:657
msgid "Install only security updates"
msgstr "Asenna vain turvallisuuspäivitykset"
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
+#: ../src/gpk-check-update.c:663
msgid "Show all software updates"
msgstr "Näytä kaikki ohjelmistopäivitykset"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:776
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:778
msgid "Updates not installed"
msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:788
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Asenna päivitykset silti"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:835
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:837
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:843
msgid "Cancel update"
msgstr "Peru päivitys"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:943
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1284,95 +1336,58 @@ msgstr[0] "ja %d muu turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "ja %d muuta turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:959
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
-msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
-msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
-
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:989
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:1011
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1329
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1339 ../src/gpk-dbus-task.c:912
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1130 ../src/gpk-dbus-task.c:1423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1596 ../src/gpk-dbus-task.c:1847
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
-#. TRANSLATORS: hides forever
-#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
-#. add a checkbutton for deps screen
-#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
-msgid "Do not show this again"
-msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
-msgid "One package was skipped:"
-msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
-msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
-
-#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
-msgid "The system update has completed"
-msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
-
-#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
-msgid "Restart computer now"
-msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
-msgid "Updated successfully"
-msgstr "Päivitys onnistui"
-
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:371
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Tämä ohjelma suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:374
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s suoritetaan etuoikeutettuna käyttäjänä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:377
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Paketinhallintaohjelmat liittyvät järjestelmän turvallisuuteen."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:379
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -1381,18 +1396,18 @@ msgstr ""
"välttää turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:385
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Jatka _silti"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:455 ../src/gpk-common.c:505
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:465 ../src/gpk-common.c:515
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -1400,7 +1415,7 @@ msgstr[0] "%i sekunti"
msgstr[1] "%i sekuntia"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -1408,7 +1423,7 @@ msgstr[0] "%i minuutti"
msgstr[1] "%i minuuttia"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -1419,83 +1434,71 @@ msgstr[1] "%i tuntia"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:534 ../src/gpk-common.c:553
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:535 ../src/gpk-common.c:555
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:536
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "sekuntia"
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:554
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:581
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:584
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:587
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s ja %s"
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:591
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s ja %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
-msgid "EULA required"
-msgstr "Käyttöoikeussopimus vaaditaan"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
-msgid "Signature required"
-msgstr "Allekirjoitus vaaditaan"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
-msgid "Install untrusted"
-msgstr "Asenna luottamatta"
-
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:184
msgid "Failed to install software"
msgstr "Ohjelmiston asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:186
msgid "No applications were chosen to be installed"
msgstr "Mitään ohjelmaa ei valittu asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218 ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Error details"
msgstr "Virheen tiedot"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:218
msgid "Package Manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen lisätiedot"
#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:233
msgid ""
"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
"distribution bugtracker."
@@ -1504,271 +1507,119 @@ msgstr ""
"jakelusi vikojenraportointijärjestelmään."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:247
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän toiminnon suorittamiseen."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:251
msgid "The packagekitd service could not be started."
msgstr "Packagekitd-palvelua ei voitu käynnistää."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:255
msgid "The query is not valid."
msgstr "Kysely on virheellinen."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:259
msgid "The file is not valid."
msgstr "Tiedosto on virheellinen."
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Asennetaan paketteja"
-
-# paremmin?
-#. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
-msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr ""
-"Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan toiminnon toteuttamiseksi "
-"epäonnistui"
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322 ../src/gpk-watch.c:1380
+msgid "Show details"
+msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:345 ../src/gpk-dbus-task.c:958
msgid "Failed to install package"
msgstr "Paketin asennus epäonnistui"
-# TODO paremmin?
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Etsitään vaadittuja paketteja"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
-msgid "Failed to reset client"
-msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Ei voitu selvittää, mitä muita paketteja pitäisi myös asentaa"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:377 ../src/gpk-enum.c:938
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Asennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: title
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:474 ../src/gpk-dbus-task.c:1162
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Tiedoston asennus epäonnistui"
msgstr[1] "Tiedostojen asennus epäonnistui"
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i lisäpaketti on myös asennettava"
-msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös asennettava"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Paketin %s asentamiseksi on ladattava myös lisäpaketti."
-msgstr[1] "Paketin %s asentamiseksi on ladattava myös lisäpaketteja."
+#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:553
+msgid "Do you want to install this file?"
+msgid_plural "Do you want to install these files?"
+msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
+msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
-#. TRANSLATORS: title: installing package
#. TRANSLATORS: title: installing local files
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
#. TRANSLATORS: button: install codecs
#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
#. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:562 ../src/gpk-dbus-task.c:1045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1249 ../src/gpk-dbus-task.c:1450
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1873 ../src/gpk-dbus-task.c:2091
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2141 ../src/gpk-update-viewer.c:1416
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "Seuraavat paketit asennettiin:"
+#. TRANSLATORS: title: installing a local file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:842
+msgid "Install local file"
+msgid_plural "Install local files"
+msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
+msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
-#. FIXME: shows package_id in UI
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:900
#, c-format
msgid "Could not find packages"
msgstr "Paketteja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:909
msgid "The packages could not be found in any software source"
msgstr "Paketteja ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:942
msgid "Failed to install packages"
msgstr "Pakettien asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:944 ../src/gpk-enum.c:365
msgid "The package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:960
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
-msgid "Show details"
-msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
-msgid "Do you want to copy this file?"
-msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "Haluatko kopioida tämän tiedoston?"
-msgstr[1] "Haluatko kopioida nämä tiedostot?"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
-msgid ""
-"This package file has to be copied from a private directory so it can be "
-"installed:"
-msgid_plural ""
-"Several package files have to be copied from a private directory so they can "
-"be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Yksi pakettitiedosto on kopioitava yksityisestä hakemistosta, jotta se "
-"voidaan asentaa:"
-msgstr[1] ""
-"Joitakin pakettitiedostoja on kopioitava yksityisestä hakemistosta, jotta ne "
-"voidaan asentaa:"
-
-#. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
-msgid "Copy file"
-msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "Kopioi tiedosto"
-msgstr[1] "Kopioi tiedostot"
-
-#. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
-msgid "Copying file"
-msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "Kopioidaan tiedostoa"
-msgstr[1] "Kopioidaan tiedostoja"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-msgid "The file could not be copied"
-msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "Tiedostoa ei voitu kopioida"
-msgstr[1] "Tiedostoja ei voitu kopioida"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän tiedoston?"
-msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä tiedostot?"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
-msgid "File was not found!"
-msgid_plural "Files were not found!"
-msgstr[0] "Tiedostoa ei löytynyt!"
-msgstr[1] "Tiedostoja ei löytynyt!"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
-msgid "The following file was not found:"
-msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "Seuraavaa tiedostoa ei löytynyt"
-msgstr[1] "Seuraavia tiedostoja ei löytynyt"
-
-#. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
-msgid "File was not recognised!"
-msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "Tiedostoa ei tunnistettu!"
-msgstr[1] "Tiedostoja ei tunnistettu!"
-
-#. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
-msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
-msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavaa tiedostoa:"
-msgstr[1] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavia tiedostoja:"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Asennetaan paikallinen tiedosto"
-msgstr[1] "Asennetaan paikallisia tiedostoja"
-
#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1029
msgid "An additional package is required:"
msgid_plural "Additional packages are required:"
msgstr[0] "Vaaditaan lisäpaketti:"
msgstr[1] "Vaaditaan lisäpaketteja:"
#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1032
msgid "Do you want to search for and install this package now?"
msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä ja asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä ja asentaa nämä paketit nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1038
#, c-format
msgid "%s wants to install a package"
msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1776,33 +1627,49 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1041
msgid "A program wants to install a package"
msgid_plural "A program wants to install packages"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa paketin"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa paketteja"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1057
msgid "Searching for packages"
msgstr "Etsitään paketteja"
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1125
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Pakettia ei löytynyt"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt mistään paketista"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Paketti %s tarjoaa jo tämän tiedoston"
+
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1234
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Seuraava tiedosto vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat tiedostot vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1237
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä tätä tiedostoa nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä näitä tiedostoja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1810,7 +1677,7 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa tiedoston"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1245
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa tiedoston"
@@ -1818,37 +1685,26 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1260 ../src/gpk-enum.c:1290
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
-msgid "Failed to search for file"
-msgstr "Tiedoston etsiminen epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
-
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1303
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Seuraava liitännäinen vaaditaan:"
msgstr[1] "Seuraavat liitännäiset vaaditaan:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sitä nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä niitä nyt?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1334
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1856,7 +1712,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1864,7 +1720,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1342
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1872,73 +1728,94 @@ msgstr[0] "%s vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "%s vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1348
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston purkamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston purkamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1352
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tämän tiedoston koodaamiseen"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tämän tiedoston koodaamiseen"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1356
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisen tätä toimintoa varten"
msgstr[1] "Ohjelma vaatii lisäliitännäisiä tätä toimintoa varten"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1362 ../src/gpk-dbus-task.c:1679
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2001
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Etsitään liitännäisiä"
-
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1417
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Liitännäisen etsiminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1419
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Liitännäistä ei löytynyt mistään ohjelmistolähteestä"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Asennetaanko seuraava liitännäinen?"
msgstr[1] "Asennetaanko seuraavat liitännäiset?"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1442 ../src/gpk-dbus-task.c:1866
msgid "Do you want to install this package now?"
msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän paketin nyt?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä paketit nyt?"
+#. TRANSLATORS: search for codec
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+msgid "Searching for plugins"
+msgstr "Etsitään liitännäisiä"
+
+#. TRANSLATORS: title, searching for codecs
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1530
+#, c-format
+msgid "Searching for plugin: %s"
+msgstr "Etsitään liitännäistä: %s"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1561
+msgid "Failed to search for provides"
+msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ohjelmistoa ei löytynyt"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1593
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Tämän tiedostotyypin käsittelyyn sopivia uusia ohjelmia ei löydetty"
+
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1661
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Tämäntyyppisen tiedoston avaamiseen tarvitaan uusi ohjelma:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1664
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr ""
"Haluatko etsiä tämän tiedostotyypin avaamiseen tarvittavaa ohjelmaa nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1672
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1946,7 +1823,7 @@ msgstr[0] "%s vaatii uuden mime-tyypin"
msgstr[1] "%s vaatii uusia mime-tyyppejä"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1675
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Ohjelma vaatii uuden mime-tyypin"
@@ -1954,41 +1831,48 @@ msgstr[1] "Ohjelma vaatii uusia mime-tyyppejä"
# paremmin?
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1689
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Etsitään tiedostokäsittelimiä"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Tarjoajien etsiminen epäonnistui"
-
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Kielitunnistetta ei voitu jäsentää"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1777
msgid "Language code not matched"
msgstr "Kielikoodia ei löytynyt"
+#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+msgid "Failed to find font"
+msgid_plural "Failed to find fonts"
+msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
+msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
+
+#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+msgid "No new fonts can be found for this document"
+msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
+
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1980
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasin"
msgstr[1] "Tämän tiedoston näyttämiseksi oikein tarvitaan lisäkirjasimia"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1984
msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
msgstr[0] "Haluatko etsiä sopivaa pakettia nyt?"
msgstr[1] "Haluatko etsiä sopivia paketteja nyt?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1994
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1996,76 +1880,51 @@ msgstr[0] "%s haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "%s haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1997
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimen"
msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa kirjasimia"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2012
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Etsitään kirjasinta"
msgstr[1] "Etsitään kirjasimia"
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Kirjasinta ei löytynyt"
-msgstr[1] "Kirjasimia ei löytynyt"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2050
+#| msgid "Could not reset client"
+msgid "Could not process catalog"
+msgstr "Katalogia ei voitu käsitellä"
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Tätä asiakirjaa varten ei löydetty uusia kirjasimia"
-
-#. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
-#, c-format
-msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "Etsitään pakettia nimeltä: %s"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2067
+msgid "No packages need to be installed"
+msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
-#. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
-#, c-format
-msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "Etsitään tiedostoa nimeltä: %s"
+#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
+msgid "Install packages in catalog?"
+msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
-#. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
-#, c-format
-msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "Etsitään pakettia, joka tarjoaa tiedoston: %s"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2087
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2132
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
-msgid "No packages need to be installed"
-msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
-
-#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
-msgid "Install packages in catalog?"
-msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
-
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
-
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
#: ../src/gpk-desktop.c:114
msgid "Applications"
@@ -2073,7 +1932,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1612
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
@@ -2090,266 +1949,266 @@ msgstr "Ylläpito"
msgid "many packages"
msgstr "monta pakettia"
-#: ../src/gpk-dialog.c:238
+#: ../src/gpk-dialog.c:241
msgid "No files"
msgstr "Ei tiedostoja"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:309
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:317
msgid "disc"
msgstr "levy"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:321
msgid "media"
msgstr "tallennusväline"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:338
msgid "No network connection available"
msgstr "Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:341
msgid "No package cache is available."
msgstr "Pakettivälimuistia ei ole käytettävissä"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:344
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:347
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Säikeen luominen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:350
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ei tukea taustajärjestelmässä"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:353
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "On tapahtunut sisäinen järjestelmävirhe"
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:356
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitusta ei ole"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:359
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakettia ei ole asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:362
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:368
msgid "The package download failed"
msgstr "Paketin lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:371
msgid "The group was not found"
msgstr "Ryhmää ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:374
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Ryhmäluettelo oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:377
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Riippuvuuksien ratkaisu epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:380
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:383
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Paketin tunniste ei ollut hyvin muodostettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:386
msgid "Transaction error"
msgstr "Toimenpidevirhe"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:389
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Asennuslähteen nimeä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:392
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Suojattua järjestelmäpakettia ei voitu poistaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:395
msgid "The action was canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:398
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Toiminto peruttiin väkisin"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:401
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:404
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Tehtävää ei voida perua"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:407
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Lähdepaketteja ei voida asentaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:410
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Käyttöoikeussopimus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:413
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Paikallisten tiedostojen ristiriita pakettien välillä"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:416
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Paketit eivät ole yhteensopivia"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:419
msgid "Problem connecting to a software source"
msgstr "Ongelma ohjelmistolähteeseen yhdistettäessä"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:422
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Alustus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:425
msgid "Failed to finalise"
msgstr "Viimeistely epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:428
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Lukkoa ei saada"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:431
msgid "No packages to update"
msgstr "Ei yhtään päivitettävää pakettia"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:434
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Asennuslähteen asetuksia ei voida kirjoittaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:437
msgid "Local install failed"
msgstr "Paikallinen asennus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:440
msgid "Bad security signature"
msgstr "Virheellinen turvallisuusallekirjoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:443
msgid "Missing security signature"
msgstr "Turvallisuusallekirjoitus puuttuu"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:446
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Virheelliset asennuslähteen asetukset"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:449
msgid "Invalid package file"
msgstr "Virheellinen pakettitiedosto"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:452
msgid "Package install blocked"
msgstr "Paketin asennus on estetty"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:455
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Paketti on viallinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:458
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Kaikki paketit on jo asennettu"
# tarkista
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:461
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:464
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Peilipalvelimia ei ole enempää saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:467
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Jakelupäivitystietoja ei ole saatavilla"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:470
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Paketti ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:473
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:476 ../src/gpk-task.c:323
msgid "A media change is required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:479
msgid "Authorization failed"
msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:482
msgid "Update not found"
msgstr "Päivitystä ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:485
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Ei voida asentaa lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:488
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Ei voida päivittää lähteestä, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:484
+#: ../src/gpk-enum.c:491
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Tiedostoluettelon hakeminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:487
+#: ../src/gpk-enum.c:494
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Tämän paketin vaatimia paketteja ei voida hakea"
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: ../src/gpk-enum.c:497
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Lähdettä ei voida poistaa käytöstä"
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:500
msgid "The download failed"
msgstr "Lataus epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:503
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Paketin asetusten teko epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid "Package failed to build"
msgstr "Paketin kääntäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid "Package failed to install"
msgstr "Paketin asentaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:512
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Paketin poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-enum.c:522
+#: ../src/gpk-enum.c:529
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -2357,7 +2216,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä.\n"
"Tarkista yhteysasetukset ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:533
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -2365,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelo on luotava uudelleen.\n"
"Taustajärjestelmän olisi pitänyt tehdä tämä automaattisesti."
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:537
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -2374,11 +2233,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjäpyyntöjä käsittelevältä palvelulta on loppunut muisti.\n"
"Käynnistä tietokone uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:541
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Käyttäjän pyyntöä toteuttamaan ei voitu luoda säiettä."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:544
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2388,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Tee vikailmoitus jakelusi vianhallintajärjestelmässä, tätä ei olisi pitänyt "
"tapahtua."
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:548
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2398,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"Ilmoita tämä ohjelmavika jakelusi vianhallintajärjestelmässä ja liitä mukaan "
"virheen kuvaus."
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:552
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -2406,23 +2265,23 @@ msgstr ""
"Ohjelmalähteen kanssa ei voitu luoda luottamussuhdetta.\n"
"Tarkista turvallisuusasetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:549
+#: ../src/gpk-enum.c:556
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakettia, jota yritetään poistaa tai päivittää, ei ole asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
"Muokattavaa pakettia ei löytynyt järjestelmästä tai mistään ohjelmalähteestä."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketti, jota yritetään asentaa, on jo asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2430,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"Paketin lataus epäonnistui.\n"
"Tarkista verkkoyhteys."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2438,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"Ryhmän tyyppiä ei löytynyt.\n"
"Tarkista ryhmäluettelo ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2448,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"Välimuistin virkistäminen saattaa auttaa, mutta yleensä tämä on "
"ohjelmistolähdevirhe."
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:578
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2456,11 +2315,11 @@ msgstr ""
"Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:582
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen."
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:585
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2469,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Tämä yleensä tarkoittaa, että on tapahtunut sisäinen virhe ja tilanne "
"pitäisi raportoida."
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:589
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2477,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:593
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2485,15 +2344,15 @@ msgstr ""
"Ohjelmistolähteen nimeä ei löytynyt.\n"
"Ohjelmistolähde on ehkä otettava käyttöön Ohjelmistolähteet-valinnoista."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Suojatun järjestelmäpaketin poisto ei ole sallittua."
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Toiminnon peruminen onnistui, eikä mitään paketteja muutettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2501,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Toiminto peruttiin, eikä paketteja muutettu.\n"
"Taustajärjestelmä ei lopettanut siististi."
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2509,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan asetustiedostoa ei voitu avata.\n"
"Varmista, ettei asetuksissa ole virheitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:611
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Toimintoa ei voi turvallisesti perua tällä hetkellä."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2521,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"Lähdepaketteja ei tavallisesti asenneta näin.\n"
"Tarkista tiedostopääte tiedostosta, jota yrität asentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2529,7 +2388,7 @@ msgstr ""
"Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty.\n"
"Sopimus on hyväksyttävä tämän ohjelmiston käyttämiseksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2539,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"sekoittamisesta."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2548,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Tämä johtuu yleensä eri ohjelmistolähteistä tulevien pakettien "
"sekoittamisesta."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2557,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"tilapäinen.\n"
"Lisätietoja on yksityiskohtaisessa virheilmoituksessa."
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:634
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2565,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan taustajärjestelmän alustaminen epäonnistui.\n"
"Näin voi käydä, jos muita paketinhallintatyökaluja käytetään samaan aikaan."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:638
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2573,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Taustajärjestelmän sulkeminen epäonnistui.\n"
"Tämän virheen voi yleensä jättää huomiotta."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2582,15 +2441,15 @@ msgstr ""
"onnistu.\n"
"Sulje muut mahdollisesti avoinna olevat paketinhallintatyökalut."
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei voitu päivittää."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Asennuslähdeasetuksia ei voitu muuttaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2598,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketin turvallisuusallekirjoitusta ei voitu varmentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2611,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"luoteta.\n"
"Tätä pakettia ei allekirjoitettu luotaessa avaimella."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Asennuslähdeasetukset olivat virheelliset eikä niitä voitu lukea."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:666
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2623,24 +2482,24 @@ msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, on viallinen.\n"
"Pakettitiedosto voi olla viallinen tai se ei ole oikea paketti."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:670
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr ""
"Paketinhallintajärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:673
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Ladattu paketti on virheellinen ja se on ladattava uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: ../src/gpk-enum.c:676
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Kaikki asennettavaksi valitut paketit on jo asennettu järjestelmään."
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:679
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2648,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei löytynyt järjestelmästä.\n"
"Tarkista että tiedosto on yhä olemassa eikä sitä ole poistettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:683
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2656,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Toimivia peilipalvelimia ei löytynyt enempää."
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2665,14 +2524,14 @@ msgstr ""
"Vaadittuja päivitystietoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Jakelupäivitysten luettelo ei ole käytettävissä."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:691
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän "
"kanssa."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:694
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2681,11 +2540,11 @@ msgstr ""
"Vapauta tilaa järjestelmälevyltä tämän toiminnon tekemiseksi."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:698
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Tämän transaktion valmistumiseksi tarvitaan lisää tallennusvälineitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:694
+#: ../src/gpk-enum.c:701
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2693,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui. Tarkista salasana tai käyttäjätunnuksen "
"asetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2703,27 +2562,27 @@ msgstr ""
"Päivitys on saatettu jo asentaa tai sitä ei ole enää saatavilla "
"etäpalvelimelta."
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:709
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu asentaa lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:712
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Pakettia ei voitu päivittää lähteestä, johon ei luoteta."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:715
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Tämän paketin tiedostoluetteloa ei ole saatavilla."
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:718
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Ei saatu tietoja siitä, mikä paketti vaatii tämän paketin."
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:721
msgid "The specified software source could not be disabled."
msgstr "Annettua ohjelmistolähdettä ei voitu poistaa käytöstä."
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:724
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2731,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Latausta ei voitu tehdä automaattisesti, se täytyisi tehdä manuaalisesti.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2739,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asetuksien tekeminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:732
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2747,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin kääntäminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2755,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin asentaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:740
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2763,303 +2622,316 @@ msgstr ""
"Yhden valitun paketin poistaminen ei onnistunut.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:759
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei tarvita."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:762
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:765
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:768
msgid "A restart will be required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:771
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:774
msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuuspäivityksen vuoksi."
+msgstr ""
+"Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuuspäivityksen vuoksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:791
msgid "No restart is required."
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:794
msgid "A restart is required."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:797
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:800
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:803
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "Turvallisuussyistä on kirjauduttava ulos ja takaisin sisään."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:806
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen turvallisuussyistä."
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:824
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:828
msgid "Unstable"
msgstr "Epävakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:832
msgid "Testing"
msgstr "Testaus"
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Peilipalvelimessa saattaa olla vikaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
msgid "The connection was refused"
msgstr "Yhteydestä kieltäydyttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:855
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametri oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:858
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteetti oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Backend warning"
msgstr "Taustajärjestelmän varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:864
msgid "Daemon warning"
msgstr "Taustaprosessin varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:867
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Pakettiluettelovälimuisti luodaan uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:870
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Asennettiin paketti, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "A newer package exists"
msgstr "Uudempi paketti on olemassa"
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:876
msgid "Could not find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:879
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Asetustiedostoja muutettiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:882
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "Automaattinen siivous ohitetaan"
-#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:888
+#| msgid "The package download failed"
+msgid "Software source download failed"
+msgstr "Ohjelmistolähteen lataus epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
+#: ../src/gpk-enum.c:906
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
+#: ../src/gpk-enum.c:910
msgid "Starting"
msgstr "Käynnistetään"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
+#: ../src/gpk-enum.c:914
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Jonotetaan"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#. TRANSLATORS: transaction state, just started
+#: ../src/gpk-enum.c:918
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
+#: ../src/gpk-enum.c:922
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:926
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:930
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:934 ../src/gpk-enum.c:1370
msgid "Downloading packages"
msgstr "Ladataan paketteja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
+#: ../src/gpk-enum.c:942
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
+#: ../src/gpk-enum.c:946
msgid "Installing updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
+#: ../src/gpk-enum.c:950
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Siivotaan paketteja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
+#: ../src/gpk-enum.c:954
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Vanhennetaan paketteja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
+#: ../src/gpk-enum.c:958
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
+#: ../src/gpk-enum.c:962
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
# TODO tarkista, MOT sanoo â??takaisinkiertoâ??
-#. TRANSLATORS: The transaction state
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:966 ../src/gpk-enum.c:1330
msgid "Rolling back"
msgstr "Peruutetaan"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
+#: ../src/gpk-enum.c:970
msgid "Testing changes"
msgstr "Testataan muutoksia"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
+#: ../src/gpk-enum.c:974
msgid "Committing changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
+#: ../src/gpk-enum.c:978
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
+#: ../src/gpk-enum.c:982
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
+#: ../src/gpk-enum.c:986
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:990
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:994
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:998
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1002
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1006
msgid "Downloading groups"
msgstr "Ladataan ryhmiä"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
+#: ../src/gpk-enum.c:1010
msgid "Downloading update information"
msgstr "Ladataan päivitystietoja"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
+#: ../src/gpk-enum.c:1014
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
+#: ../src/gpk-enum.c:1018
msgid "Loading cache"
msgstr "Ladataan välimuistia"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
+#: ../src/gpk-enum.c:1022
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Etsitään asennettuja ohjelmia"
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
+#: ../src/gpk-enum.c:1026
msgid "Generating package lists"
msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
# hieman huono
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
+#: ../src/gpk-enum.c:1030
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1034
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Odotetaan tunnistautumista"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1038
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Päivitetään suoritettavien sovellusten luetteloa"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1042
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia sovelluksia"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Etsitään käytössä olevia kirjastoja"
+#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#| msgid "Copying file"
+#| msgid_plural "Copying files"
+msgid "Copying files"
+msgstr "Kopioidaan tiedostoja"
+
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1068
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3067,7 +2939,7 @@ msgstr[0] "%i vähäpätöinen päivitys"
msgstr[1] "%i vähäpätöistä päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1072
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -3075,7 +2947,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys"
msgstr[1] "%i päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1076
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -3083,7 +2955,7 @@ msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -3091,7 +2963,7 @@ msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3100,7 +2972,7 @@ msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"
# parempi käännös?
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3108,7 +2980,7 @@ msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1092
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3116,643 +2988,651 @@ msgstr[0] "%i estetty päivitys"
msgstr[1] "%i estettyä päivitystä"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
msgid "Trivial update"
msgstr "Vähäpätöinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1114
msgid "Normal update"
msgstr "Tavallinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1118
msgid "Important update"
msgstr "Tärkeä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
msgid "Security update"
msgstr "Turvallisuuspäivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
msgid "Enhancement update"
msgstr "Kehittävä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
msgid "Blocked update"
msgstr "Estetty päivitys"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-service-pack.c:418
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1166
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1170 ../src/gpk-enum.c:1306
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1174 ../src/gpk-enum.c:1302
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1178
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1182
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhennetaan"
-#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#| msgid "Installing"
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "Asennetaan uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#| msgid "Programming"
+msgid "Preparing"
+msgstr "Valmistellaan"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1194
+msgid "Decompressing"
+msgstr "Puretaan"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1212
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1216
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1224
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1228
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"
# voisi olla parempikin
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1232
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#| msgid "Installed"
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "Asennettu uudelleen"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1240
+msgid "Prepared"
+msgstr "Valmisteltu"
+
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
+msgid "Decompressed"
+msgstr "Purettu"
+
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1262 ../src/gpk-enum.c:1418
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
msgid "Getting update detail"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
msgid "Getting details"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
msgid "Searching details"
msgstr "Etsitään tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
msgid "Searching for package name"
msgstr "Etsitään pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
msgid "Installing file"
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1314
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1318
msgid "Updating packages"
msgstr "Päivitetään paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1322
msgid "Updating system"
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1326
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1334
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1338
msgid "Enabling repository"
msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1342
msgid "Setting repository data"
msgstr "Asetetaan asennuslähteen tietoja"
# mitä, riippuvuuksiako?
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1346
msgid "Resolving"
msgstr "Ratkaistaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1350
msgid "Getting file list"
msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1354
msgid "Getting what provides"
msgstr "Haetaan tarjoajia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1358
msgid "Installing signature"
msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1362
msgid "Getting package lists"
msgstr "Haetaan pakettiluetteloita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1366
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1374
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Haetaan jakelupäivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1378
msgid "Getting categories"
msgstr "Haetaan kategorioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1382
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Haetaan vanhoja transaktioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "Simuloidaan asennus"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1386
msgid "Simulating the install of files"
msgstr "Simuloidaan tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1390
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "Simuloidaan asennus"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1394
msgid "Simulating the remove"
msgstr "Simuloidaan poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1398
msgid "Simulating the update"
msgstr "Simuloidaan päivitys"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1422
msgid "Got dependencies"
msgstr "Saatiin riippuvuudet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1426
msgid "Got update detail"
msgstr "Saatiin päivitystiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1430
msgid "Got details"
msgstr "Saatiin tiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
msgid "Got requires"
msgstr "Saatiin vaatimukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
msgid "Got updates"
msgstr "Saatiin päivitykset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
msgid "Searched for package details"
msgstr "Etsittiin pakettitietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
msgid "Searched for file"
msgstr "Etsittiin tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
msgid "Searched groups"
msgstr "Etsittiin ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
msgid "Searched for package name"
msgstr "Etsittiin pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
msgid "Removed packages"
msgstr "Poistettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
msgid "Installed packages"
msgstr "Asennettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
msgid "Installed local files"
msgstr "Asennettiin paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1474
msgid "Updated packages"
msgstr "Päivitettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1478
msgid "Updated system"
msgstr "Päivitettiin järjestelmä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1482
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1486
msgid "Rolled back"
msgstr "Peruutettiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1490
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1494
msgid "Enabled repository"
msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1498
msgid "Set repository data"
msgstr "Aseta asennuslähdetiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1502
msgid "Resolved"
msgstr "Ratkaistu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1506
msgid "Got file list"
msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1510
msgid "Got what provides"
msgstr "Saatiin tarjoajat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1514
msgid "Installed signature"
msgstr "Asennetut allekirjoitukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1518
msgid "Got package lists"
msgstr "Saatiin pakettiluettelot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1522
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Hyväksyttiin käyttöoikeussopimus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1526
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ladatut paketit"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1530
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Saatiin jakelupäivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1534
msgid "Got categories"
msgstr "Saatiin kategoriat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1538
msgid "Got old transactions"
msgstr "Saatiin vanhat transaktiot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "Simuloitiin asennus"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1542
msgid "Simulated the install of files"
msgstr "Simuloitiin tiedostojen asennus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1546
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "Simuloitiin asennus"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
msgid "Simulated the remove"
msgstr "Simuloitiin poisto"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
msgid "Simulated the update"
msgstr "Simuloitiin päivitys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
msgid "Accessories"
msgstr "Apuohjelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
msgid "Programming"
msgstr "Ohjelmointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1628
msgid "Other desktops"
msgstr "Muut työpöydät"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1632
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1636
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1640
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1644
msgid "Admin tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1648
msgid "Legacy"
msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1652
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1656
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1660
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1664
msgid "Power management"
msgstr "Virranhallinta"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1668
msgid "Communication"
msgstr "Yhteydet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1672
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1676
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1680
msgid "Software sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
# Vai pelkästään luonnontiede?
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1684
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1688
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1692
msgid "Electronics"
msgstr "Elektroniikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1696
msgid "Package collections"
msgstr "Pakettikokoelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1700
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1704
msgid "Newest packages"
msgstr "Uusimmat paketit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1708
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
-#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
-msgid ""
-"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Laiteohjelmistoa tarvitaan, jotta tämän tietokoneen laitteisto toimisi "
-"oikein."
-
-#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
-msgid "Additional firmware required"
-msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
-
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
-msgid "Install firmware"
-msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
-
-#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
-msgid "Ignore devices"
-msgstr "Jätä laitteet huomiotta"
-
#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:268
msgid ""
"You will need to restart this computer before the hardware will work "
"correctly."
msgstr "Tietokone on käynnistettävä uudelleen, jotta laite toimisi oikein."
#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
+#: ../src/gpk-firmware.c:271 ../src/gpk-firmware.c:306
+#: ../src/gpk-firmware.c:333
msgid "Additional software was installed"
msgstr "Lisäohjelmistoja on asennettu"
#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
+#: ../src/gpk-firmware.c:280
msgid "Restart now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
+#: ../src/gpk-firmware.c:303
msgid ""
"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
"correctly."
@@ -3760,24 +3640,48 @@ msgstr ""
"Laite on poistettava ja laitettava takaisin kiinni, jotta se toimisi oikein."
#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:330
msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
msgstr "Laitteen asetukset on tehty ja se on käytettävissä."
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../src/gpk-firmware.c:613
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Laiteohjelmistoa tarvitaan, jotta tämän tietokoneen laitteisto toimisi "
+"oikein."
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../src/gpk-firmware.c:627
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "Laiteohjelmistoa tarvitaan"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../src/gpk-firmware.c:632
+msgid "Install firmware"
+msgstr "Asenna laiteohjelmisto"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../src/gpk-firmware.c:635
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "Jätä laitteet huomiotta"
+
#. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
#. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:164
+#: ../src/gpk-hardware.c:174
msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
msgstr "Tämän laitteiston tukemiseksi voidaan asentaa lisäpaketteja"
#. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:166
+#: ../src/gpk-hardware.c:176
msgid "New hardware attached"
msgstr "Uusi laite liitetty"
#. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-hardware.c:172 ../src/gpk-helper-chooser.c:295
+#: ../src/gpk-hardware.c:182 ../src/gpk-helper-chooser.c:292
msgid "Install package"
msgstr "Asenna paketti"
@@ -3786,117 +3690,140 @@ msgstr "Asenna paketti"
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "Ohjelmat, jotka voivat avata tämän tyyppisiä tiedostoja"
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i lisäpaketti on myös poistettava"
-msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös poistettava"
-
-# TODO where's the plural?
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] ""
-"Paketin %s poistamiseksi on poistettava myös siitä riippuvia muita paketteja."
-msgstr[1] ""
-"Paketin %s poistamiseksi on poistettava myös siitä riippuvia muita paketteja."
-
-#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
-#, c-format
-msgid "%i additional update also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i lisäpäivitys on asennettava myös"
-msgstr[1] "%i lisäpäivitystä on asennettava myös"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Päivityksen tekemiseksi on ladattava myös lisäpaketti."
-msgstr[1] "Päivityksen tekemiseksi on ladattava myös lisäpaketteja."
-
-#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
-msgid "Continue"
-msgstr "Jatka"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Suoritetaanko uusi ohjelma?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
-msgid "_Run"
-msgstr "_Suorita"
-
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:100 ../src/gpk-helper-untrusted.c:110
+#: ../src/gpk-task.c:144 ../src/gpk-task.c:154 ../src/gpk-task.c:174
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Luotettu toimittaja ei ole allekirjoittanut tätä ohjelmistoa."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:102
+#: ../src/gpk-task.c:146
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "�lä päivitä tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:104 ../src/gpk-helper-untrusted.c:114
+#: ../src/gpk-task.c:148 ../src/gpk-task.c:158
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"Haittaohjelma voi vahingoittaa tietokonetta tai aiheuttaa muita ongelmia. "
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:106
+#: ../src/gpk-task.c:150
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "Haluatko <b>varmasti</b> päivittää tämän paketin?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:112
+#: ../src/gpk-task.c:156
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "�lä asenna tätä pakettia ellet ole varma, että se on turvallista."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:116
+#: ../src/gpk-task.c:160
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "Haluatko <b>varmasti</b> asentaa tämän paketin?"
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-task.c:319
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr ""
+"Lisää tallennusvälineitä tarvitaan. Syötä %s nimeltä â??%sâ?? ja napsauta jatka."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-task.c:327 ../src/gpk-task.c:419
+msgid "Continue"
+msgstr "Jatka"
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:373 ../src/gpk-task.c:387 ../src/gpk-task.c:394
+#| msgid "Additional software was installed"
+msgid "Additional software will be installed"
+msgstr "Lisäohjelmistoja asennetaan"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:376
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural ""
+"To install these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Tämän paketin asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+msgstr[1] "Näiden pakettien asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:380
+#| msgid "Additional software was installed"
+msgid "Additional software will be removed"
+msgstr "Lisäohjelmistoja poistetaan"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:383
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+msgid_plural "To remove these packages, additional software also has to be removed."
+msgstr[0] "Tämän paketin poistamiseksi on poistettava myös lisäpaketti."
+msgstr[1] "Näiden pakettien poistamiseksi on poistettava myös lisäpaketteja."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:390
+#| msgid ""
+#| "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To update these packages, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Tämän paketin päivittämiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+msgstr[1] "Näiden pakettien päivittämiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:397
+#| msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+#| msgid_plural ""
+#| "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+msgid_plural "To install these file, additional software also has to be installed."
+msgstr[0] "Tämän tiedoston asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+msgstr[1] "Näiden tiedostojen asentamiseksi on asennettava lisäohjelmistoja."
+
+#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+#| msgid "Additional firmware required"
+msgid "Additional software required"
+msgstr "Lisäohjelmistoja tarvitaan"
+
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:404
+msgid "To process this transaction, additional software is required."
+msgstr "Tämän transaktion käsittelemiseksi tarvitaan lisäohjelmistoja."
+
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:207
+#: ../src/gpk-task.c:467
msgid "_Force install"
msgstr "_Pakota asennus"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:211
+#: ../src/gpk-task.c:471
msgid "Force installing package"
msgstr "Pakota paketin asennus"
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:477
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Suoritetaanko uusi ohjelma?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:480
+msgid "_Run"
+msgstr "_Suorita"
+
#. app-id
#. xid
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
@@ -4029,59 +3956,59 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:177
+#: ../src/gpk-log.c:172
msgid "%A, %d %B %Y"
msgstr "%A, %e. %Bta %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:294
+#: ../src/gpk-log.c:286
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:336
+#: ../src/gpk-log.c:328
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:343
+#: ../src/gpk-log.c:335
msgid "Application"
msgstr "Ohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:483
+#: ../src/gpk-log.c:475
msgid "Command line client"
msgstr "Komentokehoteohjelma"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:489
+#: ../src/gpk-log.c:481
msgid "Update System"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
# Voitanee olettaa, että kyse ei ole verbistä (vrt. edellinen ja seuraava
# msg)
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:492
+#: ../src/gpk-log.c:484
msgid "Update Icon"
msgstr "Päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:653
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Aseta suodin tähän arvoon"
# TODO: voisipa olla parempikin
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:656 ../src/gpk-prefs.c:493 ../src/gpk-repo.c:575
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Aseta pääikkuna tehdäksesi tästä ikkunasta modaalisen"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:680
msgid "Log viewer"
msgstr "Lokikatselin"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:438
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:439
#, c-format
msgid "Remaining time : %s"
msgstr "Aikaa jäljellä: %s"
@@ -4121,135 +4048,139 @@ msgstr "Vain turvallisuuspäivitykset"
msgid "Nothing"
msgstr "Ei mitään"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
+#: ../src/gpk-repo.c:246
+msgid "Failed to change status"
+msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
+
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:313
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:322
msgid "Software Source"
msgstr "Ohjelmistolähde"
-#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
-msgid "Failed to change status"
-msgstr "Tilan muuttaminen epäonnistui"
+#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
+#: ../src/gpk-repo.c:380
+#| msgid "Failed to get requires"
+msgid "Failed to get the list of sources"
+msgstr "Lähdeluettelon hakeminen epäonnistui"
+
+#: ../src/gpk-repo.c:515
+msgid "Getting software source list not supported by backend"
+msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:590
msgid "Software Source Viewer"
msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:599
msgid "Software source viewer"
msgstr "Ohjelmistolähteiden katselin"
-#: ../src/gpk-repo.c:665
-msgid "Getting software source list not supported by backend"
-msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
-
#. TRANSLATORS: cannot resolve name to package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:290
+#: ../src/gpk-service-pack.c:257
#, c-format
msgid "Could not find any packages named '%s'"
msgstr "Pakettia nimeltä â??%sâ?? ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
-#: ../src/gpk-service-pack.c:302
+#: ../src/gpk-service-pack.c:269
#, c-format
msgid "Could not find any valid package names"
msgstr "Kelvollisia pakettinimiä ei löytynyt"
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:331
+#. TRANSLATORS: cannot get package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:324
#, c-format
-msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui: %s"
+#| msgid "Could not get list of installed packages: %s"
+msgid "Could not get array of installed packages: %s"
+msgstr "Ei voitu hakea taulukkoa asennetuista paketeista: %s"
-#. TRANSLATORS: cannot get package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:340
+#: ../src/gpk-service-pack.c:343
#, c-format
-msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "Asennettujen pakettien luetteloa ei voitu hakea: %s"
+#| msgid "Could not reset client: %s"
+msgid "Could not save to file: %s"
+msgstr "Ei voitu tallentaa tiedostoon: %s"
-#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, c-format
-msgid "Could not write package list"
-msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu kirjoittaa"
-
-#. TRANSLATORS: Could not create package list
-#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398 ../src/gpk-service-pack.c:419
-#: ../src/gpk-service-pack.c:428 ../src/gpk-service-pack.c:468
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
+#. TRANSLATORS: Could not create package array
+#. TRANSLATORS: we could not read the file array for the destination computer
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374 ../src/gpk-service-pack.c:506
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527 ../src/gpk-service-pack.c:536
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
msgid "Create error"
msgstr "Luontivirhe"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:398
-msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "Järjestelmän pakettiluetteloa ei voi kopioida"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:374
+msgid "Cannot create service pack"
+msgstr "Huoltopakkausta ei voida luoda"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:506
+#| msgid "Cannot copy system package list"
+msgid "Cannot copy system package array"
+msgstr "Järjestelmän pakettitaulukkoa ei voi kopioida"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:419
+#: ../src/gpk-service-pack.c:527
msgid "No package name selected"
msgstr "Yhtään pakettinimeä ei ole valittu"
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:549
+#| msgid "Refreshing system package list"
+msgid "Refreshing system package array"
+msgstr "Virkistetään järjestelmän pakettitaulukko"
+
#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
msgid "Refresh error"
msgstr "Virkistysvirhe"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:441
-msgid "Could not reset client"
-msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui"
-
-#. TRANSLATORS: progressbar text
-#: ../src/gpk-service-pack.c:449
-msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "Virkistetään järjestelmän pakettiluettelo"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:456
-msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu virkistää"
-
-#: ../src/gpk-service-pack.c:468
-msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "Kohdepakettiluetteloa ei voida lukea"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:556
+#| msgid "Could not refresh package list"
+msgid "Could not refresh package array"
+msgstr "Pakettitaulukkoa ei voitu virkistää"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:487
-msgid "Cannot create service pack"
-msgstr "Huoltopakkausta ei voida luoda"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:576
+#| msgid "Cannot read destination package list"
+msgid "Cannot read destination package array"
+msgstr "Kohdepakettitaulukkoa ei voida lukea"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:598
-msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:691
+#| msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
+msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
-"Aseta valinta, sallitut arvot ovat â??luetteloâ??, â??päivityksetâ?? ja â??pakettiâ??"
+"Aseta valinta, sallitut arvot ovat â??taulukkoâ??, â??päivityksetâ?? ja â??pakettiâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:694
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lisää paketin nimi tekstinsyöttökenttään"
-#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:604
-msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "Aseta kohdekoneen pakettiluettelon tiedostonimi"
+#. TRANSLATORS: this is the destination computer package array
+#: ../src/gpk-service-pack.c:697
+#| msgid "Set the remote package list filename"
+msgid "Set the remote package array filename"
+msgstr "Aseta kohdekoneen pakettitaulukon tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:607
+#: ../src/gpk-service-pack.c:700
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Aseta tallennushakemiston oletus"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:672
-msgid "Package list files"
-msgstr "Pakettiluettelotiedostot"
+#: ../src/gpk-service-pack.c:760
+#| msgid "Package list files"
+msgid "Package array files"
+msgstr "Pakettitaulukkotiedostot"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:679
+#: ../src/gpk-service-pack.c:767
msgid "Service pack files"
msgstr "Huoltopakkaustiedostot"
@@ -4267,66 +4198,143 @@ msgstr "Päivityssovelma"
msgid "Update applet"
msgstr "Päivityssovelma"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
-msgid "Cannot cancel running task"
-msgstr "Suoritettavaa tehtävää ei voida perua"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat tietokoneen käynnistämisen uudelleen, "
+"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
-msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "Joitakin tehtäviä ei voida perua."
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212 ../src/gpk-update-viewer.c:218
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
-msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "Tunnistettiin langaton laajakaistayhteys"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:216
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"to remain secure."
+msgstr ""
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat tietokoneen käynnistämisen uudelleen "
+"turvallisuussyistä."
-#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
-msgid "Update anyway"
-msgstr "Päivitä silti"
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
+"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
-#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224 ../src/gpk-update-viewer.c:230
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:228
msgid ""
-"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
-"expensive to download %s."
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"to remain secure."
msgstr ""
-"Langaton laajakaistayhteys on tällä hetkellä käytössä, %s:n lataaminen voi "
-"olla kallista."
+"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
+"takaisin sisään turvallisuussyistä."
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:328
+msgid "Some updates were not installed"
+msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:405 ../src/gpk-update-viewer.c:439
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Päivitys epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:470 ../src/gpk-update-viewer.c:491
+#| msgid "Updates not installed"
+msgid "Updates installed"
+msgstr "Päivitykset on asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "All updates were installed successfully."
+msgstr "Kaikki päivitykset on asennettu."
+
+#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:483
+#| msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgid "The selected updates were installed successfully."
+msgstr "Valitut päivitykset on asennettu."
+
+#. TRANSLATORS: querying update array
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:847
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1002
msgid "No updates selected"
msgstr "Ei päivityksiä valittuna"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1003
msgid "No updates are selected"
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole valittu"
+#. show a warning message
+#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1094
+#| msgid ""
+#| "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+#| "expensive to download %s."
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update this package."
+msgid_plural ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to update these packages."
+msgstr[0] ""
+"Langaton laajakaistayhteys on tällä hetkellä käytössä, tämän paketin "
+"päivittäminen voi olla kallista."
+msgstr[1] ""
+"Langaton laajakaistayhteys on tällä hetkellä käytössä, näiden pakettien "
+"päivittäminen voi olla kallista."
+
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1166
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Asenna päivitys"
msgstr[1] "_Asenna päivitykset"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1179
msgid "There are no updates available"
msgstr "Yhtään päivitystä ei ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1188
msgid "All software is up to date"
msgstr "Kaikki ohjelmistot ovat ajan tasalla"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Tietokoneeseesi ei ole tällä hetkellä saatavilla yhtään ohjelmistopäivitystä."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4334,7 +4342,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%i päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1244
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4342,42 +4350,37 @@ msgstr[0] "%i päivitys valittuna"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1252
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
msgstr[0] "%i päivitys valittuna (%s)"
msgstr[1] "%i päivitystä valittuna (%s)"
-#. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
-msgid "Getting the list of updates"
-msgstr "Haetaan luetteloa päivityksistä"
-
#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1448
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1458
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1604
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr ""
"Tämä päivitys korjaa ohjelmavirheitä ja muita ongelmia, jotka eivät ole "
"vakavia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1608
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Tämä päivitys on täkeä, koska se saattaa korjata vakavia ongelmia."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1612
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4385,32 +4388,32 @@ msgstr ""
"korjaamiseksi."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1616
msgid "This update is blocked."
msgstr "Tämä päivitys on estetty."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1625
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s ja sitä on viimeksi päivitetty %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1634
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Tämä ilmoitus julkaistiin %s."
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1657
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
msgstr[0] "Lisätietoja tästä päivityksestä on tällä verkkosivulla:"
msgstr[1] "Lisätietoja tästä päivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1665
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4424,8 +4427,8 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tämän päivityksen korjaamista ohjelmavirheistä on näillä "
"verkkosivuilla:"
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
+#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1673
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4435,7 +4438,7 @@ msgstr[1] ""
"Lisätietoja tästä turvallisuuspäivityksestä on näillä verkkosivuilla:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4444,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1686
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4453,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"jälkeen, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1693
msgid ""
"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4462,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"tuotantokäyttöön."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1697
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4471,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"kaikista löydetyistä ongelmista vikailmoitus."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1706
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4479,109 +4482,33 @@ msgstr ""
"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1729
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
-#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
-msgid "Some updates were not installed"
-msgstr "Joitakin päivityksiä ei asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Jotkin asennetut päivitykset vaativat tietokoneen käynnistämisen uudelleen, "
-"jotta muutokset tulisivat käyttöön."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
-msgid "Restart Computer"
-msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Jotkin asennetut päivitykset vaativat tietokoneen käynnistämisen uudelleen "
-"turvallisuussyistä."
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
-"takaisin sisään, jotta muutokset tulisivat käyttöön."
-
-#. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-msgid ""
-"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
-"to remain secure."
-msgstr ""
-"Jotkin asennetut päivitykset vaativat kirjautumisen ulos istunnosta ja "
-"takaisin sisään turvallisuussyistä."
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
-msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "Gnome PackageKit -päivityssovelma"
-
-#. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
-msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu..."
-
-#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
-msgid "All selected updates installed"
-msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
-msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu."
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
-msgid "Failed to update"
-msgstr "Päivitys epäonnistui"
-
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
msgid "Unselect all"
msgstr "Poista valinta kaikista"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2056
msgid "Select security updates"
msgstr "Valitse turvallisuuspäivitykset"
# TODO check
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2062
msgid "Ignore this update"
msgstr "�lä huomioi tätä päivitystä"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2266
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Etsitään päivityksiä..."
@@ -4592,7 +4519,7 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:156
+#: ../src/gpk-watch.c:159
#, c-format
msgid "This is due to the %s package being updated."
msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
@@ -4600,98 +4527,237 @@ msgstr[0] "Tämä johtuu paketin %s päivittämisestä."
msgstr[1] "Tämä johtuu seuraavien pakettien päivittämisestä: %s."
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:160
+#: ../src/gpk-watch.c:163
#, c-format
msgid "This is because %i package has been updated."
msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
msgstr[0] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
msgstr[1] "Tämä johtuu %i paketin päivittämisestä."
-#: ../src/gpk-watch.c:212
+#: ../src/gpk-watch.c:215
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
msgstr[0] "%i viesti paketinhallinnalta"
msgstr[1] "%i viestiä paketinhallinnalta"
-#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:239
-#, c-format
-msgid "(%i more task)"
-msgid_plural "(%i more tasks)"
-msgstr[0] "(%i tehtävä jäljellä)"
-msgstr[1] "(%i tehtävää jäljellä)"
-
-#: ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-watch.c:398
msgid "Package manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "Paketti â??%sâ?? on poistettu"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
-#, c-format
-msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "Paketti â??%sâ?? on asennettu"
-
-#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
-msgid "System has been updated"
-msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
-
-#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
-msgid "Task completed"
-msgstr "Tehtävä on valmis"
-
-#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
-msgid "Package Manager"
-msgstr "Paketinhallinta"
-
-#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
-msgid "New package manager message"
-msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
-
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:428
msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:555
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "Paketinhallinnan viestit"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:585
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:922
msgid "_Show messages"
msgstr "_Näytä viestit"
#. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:935
msgid "_Log out"
msgstr "_Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:950
msgid "_Restart computer"
msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:962
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Piilota tämä kuvake"
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1319
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
+
+#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
+#: ../src/gpk-watch.c:1372
+msgid "Package Manager"
+msgstr "Paketinhallinta"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1521
+#| msgid "Package '%s' has been removed"
+msgid "Packages have been removed"
+msgstr "Paketit on poistettu"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1524
+#| msgid "Package '%s' has been installed"
+msgid "Packages have been installed"
+msgstr "Paketit on asennettu"
+
+#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
+#: ../src/gpk-watch.c:1527
+msgid "System has been updated"
+msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
+
+#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:1534
+msgid "Task completed"
+msgstr "Tehtävä on valmis"
+
+#~ msgid "The group could not be queried"
+#~ msgstr "Ryhmäkyselyä ei voitu tehdä"
+
+#~ msgid "EULA required"
+#~ msgstr "Käyttöoikeussopimus vaaditaan"
+
+#~ msgid "Signature required"
+#~ msgstr "Allekirjoitus vaaditaan"
+
+#~ msgid "Install untrusted"
+#~ msgstr "Asenna luottamatta"
+
+# paremmin?
+#~ msgid "Failed to reset client to perform action"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan toiminnon toteuttamiseksi "
+#~ "epäonnistui"
+
+# TODO paremmin?
+#~ msgid "Finding other packages we require"
+#~ msgstr "Etsitään vaadittuja paketteja"
+
+#~ msgid "Failed to reset client"
+#~ msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui"
+
+#~ msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+#~ msgstr "Ei voitu selvittää, mitä muita paketteja pitäisi myös asentaa"
+
+#~ msgid "%i additional package also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i lisäpaketti on myös asennettava"
+#~ msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös asennettava"
+
+#~ msgid "The following packages were installed:"
+#~ msgstr "Seuraavat paketit asennettiin:"
+
+#~ msgid "Do you want to copy this file?"
+#~ msgid_plural "Do you want to copy these files?"
+#~ msgstr[0] "Haluatko kopioida tämän tiedoston?"
+#~ msgstr[1] "Haluatko kopioida nämä tiedostot?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
+#~ "installed:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Several package files have to be copied from a private directory so they "
+#~ "can be installed:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Yksi pakettitiedosto on kopioitava yksityisestä hakemistosta, jotta se "
+#~ "voidaan asentaa:"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Joitakin pakettitiedostoja on kopioitava yksityisestä hakemistosta, jotta "
+#~ "ne voidaan asentaa:"
+
+#~ msgid "Copy file"
+#~ msgid_plural "Copy files"
+#~ msgstr[0] "Kopioi tiedosto"
+#~ msgstr[1] "Kopioi tiedostot"
+
+#~ msgid "The file could not be copied"
+#~ msgid_plural "The files could not be copied"
+#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei voitu kopioida"
+#~ msgstr[1] "Tiedostoja ei voitu kopioida"
+
+#~ msgid "File was not found!"
+#~ msgid_plural "Files were not found!"
+#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei löytynyt!"
+#~ msgstr[1] "Tiedostoja ei löytynyt!"
+
+#~ msgid "The following file was not found:"
+#~ msgid_plural "The following files were not found:"
+#~ msgstr[0] "Seuraavaa tiedostoa ei löytynyt"
+#~ msgstr[1] "Seuraavia tiedostoja ei löytynyt"
+
+#~ msgid "File was not recognised!"
+#~ msgid_plural "Files were not recognised!"
+#~ msgstr[0] "Tiedostoa ei tunnistettu!"
+#~ msgstr[1] "Tiedostoja ei tunnistettu!"
+
+#~ msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The following files are not recognised by the packaging system:"
+#~ msgstr[0] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavaa tiedostoa:"
+#~ msgstr[1] "Paketinhallintajärjestelmä ei tunnistanut seuraavia tiedostoja:"
+
+#~ msgid "Failed to search for file"
+#~ msgstr "Tiedoston etsiminen epäonnistui"
+
+#~ msgid "Finding package name: %s"
+#~ msgstr "Etsitään pakettia nimeltä: %s"
+
+#~ msgid "Finding file name: %s"
+#~ msgstr "Etsitään tiedostoa nimeltä: %s"
+
+#~ msgid "Finding a package to provide: %s"
+#~ msgstr "Etsitään pakettia, joka tarjoaa tiedoston: %s"
+
+#~ msgid "%i additional package also has to be removed"
+#~ msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+#~ msgstr[0] "%i lisäpaketti on myös poistettava"
+#~ msgstr[1] "%i lisäpakettia on myös poistettava"
+
+# TODO where's the plural?
+#~ msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Paketin %s poistamiseksi on poistettava myös siitä riippuvia muita "
+#~ "paketteja."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Paketin %s poistamiseksi on poistettava myös siitä riippuvia muita "
+#~ "paketteja."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "%i additional update also has to be installed"
+#~ msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+#~ msgstr[0] "%i lisäpäivitys on asennettava myös"
+#~ msgstr[1] "%i lisäpäivitystä on asennettava myös"
+
+#~ msgid "Could not write package list"
+#~ msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu kirjoittaa"
+
+#~ msgid "Cannot cancel running task"
+#~ msgstr "Suoritettavaa tehtävää ei voida perua"
+
+#~ msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+#~ msgstr "Joitakin tehtäviä ei voida perua."
+
+#~ msgid "Detected wireless broadband connection"
+#~ msgstr "Tunnistettiin langaton laajakaistayhteys"
+
+#~ msgid "Update anyway"
+#~ msgstr "Päivitä silti"
+
+#~ msgid "All selected updates installed..."
+#~ msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu..."
+
+#~ msgid "All selected updates installed"
+#~ msgstr "Kaikki valitut päivitykset on asennettu"
+
+#~ msgid "(%i more task)"
+#~ msgid_plural "(%i more tasks)"
+#~ msgstr[0] "(%i tehtävä jäljellä)"
+#~ msgstr[1] "(%i tehtävää jäljellä)"
+
#~ msgid "_Architectures"
#~ msgstr "_Arkkitehtuurit"
@@ -5366,9 +5432,6 @@ msgstr "_Piilota tämä kuvake"
#~ msgid "Failed to get depends"
#~ msgstr "Riippuvuuksien hakeminen epäonnistui"
-#~ msgid "Failed to get requires"
-#~ msgstr "Riippuvuuksien hakeminen epäonnistui"
-
#~ msgid "Remove package"
#~ msgid_plural "Remove packages"
#~ msgstr[0] "Poista paketti"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]