[gnome-packagekit] Updated Finnish translation by Ville-Pekka Vainio
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Finnish translation by Ville-Pekka Vainio
- Date: Sun, 31 May 2009 02:43:45 -0400 (EDT)
commit 51830f628669e811278f5667c86ce8679f609600
Author: Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>
Date: Sun May 31 09:43:07 2009 +0300
Updated Finnish translation by Ville-Pekka Vainio
---
po/fi.po | 821 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 430 insertions(+), 391 deletions(-)
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ba3a6fa..963b2d7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-08 10:18+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-08 10:18+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=Pac";
+"kageKit&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-28 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini cs helsinki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu lokalisointi org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,19 +245,14 @@ msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "Näytä vain uusimmat paketit tiedostoluetteloissa"
#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
-msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr ""
-"Lataa kaikki päivitystiedot ennalta välimuistiin päivitysten katselimessa"
-
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "Näytä kaikki asennuslähteet ohjelmistolähteiden katselimessa"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
msgid "Show the category group menu"
msgstr "Näytä kategoriaryhmävalikko"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate"
@@ -264,18 +260,18 @@ msgstr ""
"Näytä kategoriaryhmävalikko. Tämä on täydellisempi ja jakeluun mukautettu, "
"mutta sen täyttäminen kestää kauemmin"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
msgid ""
"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
msgstr ""
"Sekunteina ilmaistu aika, joka odotetaan istunnon aloituksen jälkeen, ennen "
"kuin etsitään päivityksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
msgid "The search mode used by default"
msgstr "Oletuksena käytettävä hakutila"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\""
@@ -283,29 +279,29 @@ msgstr ""
"Oletuksena käytettävä hakutila. Vaihtoehdot ovat â??nimiâ??, â??lisätiedotâ?? tai "
"â??tiedostoâ??"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
msgstr "Tämä avain määrää voivatko ohjelmat pyytää kirjasimia asennettavaksi"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä (langaton lähiverkko) päivitysten etsimiseen"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
msgid "Use WiFi connections"
msgstr "Käytä WiFi-yhteyksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
msgid "Use mobile broadband connections"
msgstr "Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
msgid ""
"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
msgstr ""
"Käytä mobiililaajakaistayhteyksiä, kuten GSM tai CDMA, päivitysten etsimiseen"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
"options by default"
@@ -313,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Käytä näitä asetuksia automaattisesti oletuksina näytettäessä DBus-pyynnön "
"käyttöliittymää"
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
msgid ""
"When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
"turned on"
@@ -332,8 +328,8 @@ msgstr "Lisää tai poista ohjelmistoja"
# TODO Better translation?
#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:71
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:73
msgid "Catalog Installer"
msgstr "Ohjelmistokatalogien asennin"
@@ -378,7 +374,7 @@ msgid "Create service packs for sharing with other computers"
msgstr "Luo huoltopakkauksia, joita voi jakaa toisille tietokoneille"
#. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:610
msgid "Service Pack Creator"
msgstr "Huoltopakkauksien luontityökalu"
@@ -636,7 +632,7 @@ msgstr "Nämä muutokset menetetään, jos suljet tämän ikkunan."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1042 ../src/gpk-enum.c:1111
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
@@ -680,18 +676,18 @@ msgstr "Etsi tiedostonimen perusteella"
#. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:159
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:213
+#: ../src/gpk-watch.c:699
msgid "Failed to show url"
msgstr "Osoitteen näyttäminen epäonnistui"
-#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:703
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:238
+#: ../src/gpk-watch.c:720
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Lisensoitu GNU General Public Licensen versiolla 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:185
-#: ../src/gpk-watch.c:704
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:239
+#: ../src/gpk-watch.c:721
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -704,8 +700,8 @@ msgstr ""
"julkaissut; joko lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä\n"
"tahansa myöhemmän version mukaisesti."
-#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:189
-#: ../src/gpk-watch.c:708
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-watch.c:725
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -717,8 +713,8 @@ msgstr ""
"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.\n"
"Katso General Public Licensestä lisää yksityiskohtia."
-#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:193
-#: ../src/gpk-watch.c:712
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:247
+#: ../src/gpk-watch.c:729
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -730,8 +726,8 @@ msgstr ""
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:198
-#: ../src/gpk-watch.c:717
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:252
+#: ../src/gpk-watch.c:734
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ville-Pekka Vainio, 2008-2009.\n"
@@ -739,8 +735,8 @@ msgstr ""
"http://www.gnome.fi/";
#. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:217
-#: ../src/gpk-watch.c:735
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:271
+#: ../src/gpk-watch.c:752
msgid "PackageKit Website"
msgstr "PackageKitin verkkosivu"
@@ -750,35 +746,35 @@ msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gnomen paketinhallitsin"
#. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3016
+#: ../src/gpk-application.c:3018
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3039
+#: ../src/gpk-application.c:3041
msgid ""
"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
msgstr ""
"Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? tai napsauta ryhmän nimeä aloitaaksesi."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3042
+#: ../src/gpk-application.c:3044
msgid "Enter a package name and then click find to get started."
msgstr "Syötä paketin nimi ja napsauta â??Etsiâ?? aloittaaksesi."
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3076 ../src/gpk-application.c:3147
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
msgid "All packages"
msgstr "Kaikki paketit"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
+#: ../src/gpk-application.c:3080 ../src/gpk-application.c:3151
msgid "Show all packages"
msgstr "Näytä kaikki paketit"
# TODO what's %s, a package?
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3314
+#: ../src/gpk-application.c:3316
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -786,36 +782,36 @@ msgstr[0] "%i tiedosto asennettu paketista %s"
msgstr[1] "%i tiedostoa asennettu paketista %s"
#. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3513
+#: ../src/gpk-application.c:3517
msgid "Clear current selection"
msgstr "Poista nykyinen valinta"
#. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3538
+#: ../src/gpk-application.c:3542
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "Muutoksia ei toteuteta heti, tämä painike toteuttaa kaikki muutokset"
#. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3560
+#: ../src/gpk-application.c:3564
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Avaa valitun paketin kotisivu"
#. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3710
+#: ../src/gpk-application.c:3714
msgid "Find packages"
msgstr "Etsi paketteja"
#. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3717
+#: ../src/gpk-application.c:3721
msgid "Cancel search"
msgstr "Peru haku"
#. TRANSLATORS: show the debug data on the console
#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
-#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:581
#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "Näytä ylimääräisiä vianjäljitystietoja"
@@ -842,52 +838,52 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Poistutaan, koska taustajärjestelmätietoja ei voitu hakea"
#. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:243
+#: ../src/gpk-check-update.c:297
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../src/gpk-check-update.c:255
+#: ../src/gpk-check-update.c:309
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
#. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
#. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:317 ../src/gpk-watch.c:779
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
#. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:363
+#: ../src/gpk-check-update.c:417
msgid "_Show Updates"
msgstr "_Näytä päivitykset"
#. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:371
+#: ../src/gpk-check-update.c:425
msgid "_Update System Now"
msgstr "_Päivitä järjestelmä nyt"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:512
+#: ../src/gpk-check-update.c:556
msgid "Security update available"
msgid_plural "Security updates available"
msgstr[0] "Turvallisuuspäivitys saatavilla"
msgstr[1] "Turvallisuuspäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:517
+#: ../src/gpk-check-update.c:561
msgid "The following important update is available for your computer:"
msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
msgstr[0] "Seuraava tärkeä päivitys on saatavilla tietokoneeseesi:"
msgstr[1] "Seuraavat tärkeät päivitykset ovat saatavilla tietokoneeseesi:"
#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:539
+#: ../src/gpk-check-update.c:583
msgid "Install only security updates"
msgstr "Asenna vain turvallisuuspäivitykset"
#. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:586
msgid "Install all updates"
msgstr "Asenna kaikki päivitykset"
@@ -897,51 +893,51 @@ msgstr "Asenna kaikki päivitykset"
#. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
#. add a checkbutton for deps screen
#. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
-#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
-#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
-#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
+#: ../src/gpk-check-update.c:589 ../src/gpk-check-update.c:801
+#: ../src/gpk-check-update.c:1191 ../src/gpk-check-update.c:1402
+#: ../src/gpk-check-update.c:1406 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:481
msgid "Do not show this again"
msgstr "�lä näytä tätä uudelleen"
#. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:654
+#: ../src/gpk-check-update.c:698
msgid ""
"Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
"battery power"
msgstr "Automaattisia päivityksiä ei asenneta, koska kone käyttää akkua"
#. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:656
+#: ../src/gpk-check-update.c:700
msgid "Updates not installed"
msgstr "Päivityksiä ei asenneta"
#. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:661
+#: ../src/gpk-check-update.c:705
msgid "Do not show this warning again"
msgstr "�lä näytä tätä varoitusta uudelleen"
#. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:664
+#: ../src/gpk-check-update.c:708
msgid "Install the updates anyway"
msgstr "Asenna päivitykset silti"
#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:746
+#: ../src/gpk-check-update.c:790
msgid "Updates are being installed"
msgstr "Päivityksiä asennetaan"
#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:748
+#: ../src/gpk-check-update.c:792
msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
msgstr "Päivityksiä asennetaan automaattisesti tietokoneellesi"
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:798
msgid "Cancel update"
msgstr "Peru päivitys"
#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:850
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
#, c-format
msgid "and %d other security update"
msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -949,7 +945,7 @@ msgstr[0] "ja %d muu turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "ja %d muuta turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:865
+#: ../src/gpk-check-update.c:909
#, c-format
msgid "There is %d update available"
msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -957,23 +953,23 @@ msgstr[0] "%d päivitys on saatavilla"
msgstr[1] "%d päivitystä on saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
-#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+#: ../src/gpk-check-update.c:936 ../src/gpk-check-update.c:956
+#: ../src/gpk-check-update.c:1468
msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
msgstr "Gnome PackageKitin päivityskuvake"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:894
+#: ../src/gpk-check-update.c:938
msgid "Update available"
msgstr "Päivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:914
+#: ../src/gpk-check-update.c:958
msgid "Update available (on battery)"
msgstr "Päivitys saatavilla (käytetään akkua)"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1133
+#: ../src/gpk-check-update.c:1178
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
@@ -982,31 +978,31 @@ msgstr "Jakelupäivityksiä saatavilla"
#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-check-update.c:1188 ../src/gpk-dbus-task.c:722
#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
#. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1319
+#: ../src/gpk-check-update.c:1362
msgid "One package was skipped:"
msgid_plural "Some packages were skipped:"
msgstr[0] "Yksi paketti ohitettiin:"
msgstr[1] "Joitakin paketteja ohitettiin:"
#. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1350
+#: ../src/gpk-check-update.c:1393
msgid "The system update has completed"
msgstr "Järjestelmän päivitys on valmis"
#. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1356
+#: ../src/gpk-check-update.c:1399
msgid "Restart computer now"
msgstr "Käynnistä tietokone nyt uudelleen"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+#: ../src/gpk-check-update.c:1470 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
msgid "Updated successfully"
msgstr "Päivitys onnistui"
@@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr "Mitään ohjelmaa ei valittu asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: detailed text about the error
#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:376
msgid "Error details"
msgstr "Virheen tiedot"
@@ -1195,7 +1191,7 @@ msgstr "Tiedosto on virheellinen."
#. TRANSLATORS: title: installing packages
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Installing packages"
msgstr "Asennetaan paketteja"
@@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr[1] "Paketin %s asentamiseksi on ladattava myös lisäpaketteja."
#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2800 ../src/gpk-dbus-task.c:2860
#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
msgid "Install"
@@ -1334,7 +1330,7 @@ msgstr "Virheellinen vastaus hakuun"
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:553
msgid "Show details"
msgstr "Näytä yksityiskohtaiset tiedot"
@@ -1481,7 +1477,7 @@ msgstr[1] "Ohjelma haluaa asentaa tiedostoja"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1169
msgid "Searching for file"
msgstr "Etsitään tiedostoa"
@@ -1682,31 +1678,31 @@ msgstr "Etsitään pakettia, joka tarjoaa tiedoston: %s"
# TODO better translation?
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2791
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Haluatko asentaa tämän katalogin?"
msgstr[1] "Haluatko asentaa nämä katalogit?"
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2816
msgid "Install catalogs"
msgstr "Asennetaan katalogeja"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2836
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Mitään paketteja ei tarvitse asentaa"
-#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
-msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
-msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
-
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2854
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Asennetaanko katalogin paketit?"
+#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2856
+msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
+msgstr "Seuraavat paketit on merkitty asennettaviksi katalogista:"
+
#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
#: ../src/gpk-desktop.c:114
msgid "Applications"
@@ -1714,7 +1710,7 @@ msgstr "Ohjelmat"
#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
@@ -1942,7 +1938,11 @@ msgstr "Levyllä ei ole vapaata tilaa"
msgid "A media change is required"
msgstr "Tallennusvälinettä on vaihdettava"
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:492
+msgid "Authorization failed"
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again"
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteyttä ei ole käytettävissä.\n"
"Tarkista yhteysasetukset ja yritä uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"Pakettiluettelo on luotava uudelleen.\n"
"Taustajärjestelmän olisi pitänyt tehdä tämä automaattisesti."
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: ../src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1967,11 +1967,11 @@ msgstr ""
"Käyttäjäpyyntöjä käsittelevältä palvelulta on loppunut muisti.\n"
"Käynnistä tietokone uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Käyttäjän pyyntöä toteuttamaan ei voitu luoda säiettä."
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr ""
"Tee vikailmoitus jakelusi vianhallintajärjestelmässä, tätä ei olisi pitänyt "
"tapahtua."
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"Ilmoita tämä ohjelmavika jakelusi vianhallintajärjestelmässä ja liitä mukaan "
"virheen kuvaus."
-#: ../src/gpk-enum.c:529
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with software source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1999,23 +1999,23 @@ msgstr ""
"Ohjelmalähteen kanssa ei voitu luoda luottamussuhdetta.\n"
"Tarkista turvallisuusasetukset."
-#: ../src/gpk-enum.c:533
+#: ../src/gpk-enum.c:536
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Pakettia, jota yritetään poistaa tai päivittää, ei ole asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:536
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"software source."
msgstr ""
"Muokattavaa pakettia ei löytynyt järjestelmästä tai mistään ohjelmalähteestä."
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: ../src/gpk-enum.c:542
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Paketti, jota yritetään asentaa, on jo asennettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Paketin lataus epäonnistui.\n"
"Tarkista verkkoyhteys."
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:549
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"Ryhmän tyyppiä ei löytynyt.\n"
"Tarkista ryhmäluettelo ja yritä uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:553
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Välimuistin virkistäminen saattaa auttaa, mutta yleensä tämä on "
"ohjelmistolähdevirhe."
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2049,11 +2049,11 @@ msgstr ""
"Toiminnon onnistumiseen tarvittavaa pakettia ei löytynyt.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: ../src/gpk-enum.c:562
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Hakusuodin oli virheellinen."
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Tämä yleensä tarkoittaa, että on tapahtunut sisäinen virhe ja tilanne "
"pitäisi raportoida."
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"On tapahtunut määrittelemätön transaktiovirhe.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"The remote software source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2078,15 +2078,15 @@ msgstr ""
"Ohjelmistolähteen nimeä ei löytynyt.\n"
"Ohjelmistolähde on ehkä otettava käyttöön Ohjelmistolähteet-valinnoista."
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Suojatun järjestelmäpaketin poisto ei ole sallittua."
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Toiminnon peruminen onnistui, eikä mitään paketteja muutettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr ""
"Toiminto peruttiin, eikä paketteja muutettu.\n"
"Taustajärjestelmä ei lopettanut siististi."
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan asetustiedostoa ei voitu avata.\n"
"Varmista, ettei asetuksissa ole virheitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:588
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Toimintoa ei voi turvallisesti perua tällä hetkellä."
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"Lähdepaketteja ei tavallisesti asenneta näin.\n"
"Tarkista tiedostopääte tiedostosta, jota yrität asentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr ""
"Käyttöoikeussopimusta ei hyväksytty.\n"
"Sopimus on hyväksyttävä tämän ohjelmiston käyttämiseksi."
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"sekoittamisesta."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Tämä johtuu yleensä eri ohjelmistolähteistä tulevien pakettien "
"sekoittamisesta."
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"tilapäinen.\n"
"Lisätietoja on yksityiskohtaisessa virheilmoituksessa."
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Paketinhallinnan taustajärjestelmän alustaminen epäonnistui.\n"
"Näin voi käydä, jos muita paketinhallintatyökaluja käytetään samaan aikaan."
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Taustajärjestelmän sulkeminen epäonnistui.\n"
"Tämän virheen voi yleensä jättää huomiotta."
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2175,15 +2175,15 @@ msgstr ""
"onnistu.\n"
"Sulje muut mahdollisesti avoinna olevat paketinhallintatyökalut."
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Yhtäkään valituista paketeista ei voitu päivittää."
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: ../src/gpk-enum.c:629
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Asennuslähdeasetuksia ei voitu muuttaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:629
+#: ../src/gpk-enum.c:632
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2191,11 +2191,11 @@ msgstr ""
"Paikallisen tiedoston asentaminen epäonnistui.\n"
"Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Paketin turvallisuusallekirjoitusta ei voitu varmentaa."
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2204,11 +2204,11 @@ msgstr ""
"luoteta.\n"
"Tätä pakettia ei allekirjoitettu luotaessa avaimella."
-#: ../src/gpk-enum.c:640
+#: ../src/gpk-enum.c:643
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Asennuslähdeasetukset olivat virheelliset eikä niitä voitu lukea."
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:646
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2216,23 +2216,23 @@ msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, on viallinen.\n"
"Pakettitiedosto voi olla viallinen tai se ei ole oikea paketti."
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:650
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "Pakettijärjestelmän asetukset estävät tämän paketin asentamisen."
-#: ../src/gpk-enum.c:650
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Ladattu paketti on virheellinen ja se on ladattava uudelleen."
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: ../src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Kaikki asennettavaksi valitut paketit on jo asennettu järjestelmään."
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Annettua tiedostoa ei löytynyt järjestelmästä.\n"
"Tarkista että tiedosto on yhä olemassa eikä sitä ole poistettu."
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"Vaadittuja tiedostoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Toimivia peilipalvelimia ei löytynyt enempää."
-#: ../src/gpk-enum.c:664
+#: ../src/gpk-enum.c:667
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
"sources.\n"
@@ -2257,14 +2257,14 @@ msgstr ""
"Vaadittuja päivitystietoja ei löytynyt määritellyistä ohjelmistolähteistä.\n"
"Jakelupäivitysten luettelo ei ole käytettävissä."
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:671
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Paketti, jota yritetään asentaa, ei ole yhteensopiva tämän järjestelmän "
"kanssa."
-#: ../src/gpk-enum.c:671
+#: ../src/gpk-enum.c:674
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2273,266 +2273,274 @@ msgstr ""
"Vapauta tilaa järjestelmälevyltä tämän toiminnon tekemiseksi."
# paremmin?
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Tämän transaktion valmistumiseksi tarvitaan lisää tallennusvälineitä."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:681
+msgid ""
+"You have failed to provide correct authentication. Please check any "
+"passwords or account settings."
+msgstr ""
+"Tunnistautuminen epäonnistui. Tarkista salasana tai käyttäjätunnuksen "
+"asetukset."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:699
msgid "No restart is necessary"
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei tarvita"
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:702
msgid "You will be required to restart this application"
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:699
+#: ../src/gpk-enum.c:705
msgid "You will be required to log out and back in"
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:708
msgid "A restart will be required"
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: ../src/gpk-enum.c:725
msgid "No restart is required"
msgstr "Uudelleenkäynnistystä ei vaadita"
-#: ../src/gpk-enum.c:722
+#: ../src/gpk-enum.c:728
msgid "A restart is required"
msgstr "Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-msgid "You will need to log out and log back in"
+#: ../src/gpk-enum.c:731
+msgid "You need to log out and log back in"
msgstr "On kirjauduttava ulos ja takaisin sisään"
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:734
msgid "You need to restart the application"
msgstr "Sovellus on käynnistettävä uudelleen"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:752
msgid "Stable"
msgstr "Vakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:750
+#: ../src/gpk-enum.c:756
msgid "Unstable"
msgstr "Epävakaa"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:754
+#: ../src/gpk-enum.c:760
msgid "Testing"
msgstr "Testaus"
-#: ../src/gpk-enum.c:771
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "Peilipalvelimessa saattaa olla vikaa"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:780
msgid "The connection was refused"
msgstr "Yhteydestä kieltäydyttiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:783
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "Parametri oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:786
msgid "The priority was invalid"
msgstr "Prioriteetti oli virheellinen"
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "Backend warning"
msgstr "Taustajärjestelmän varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:792
msgid "Daemon warning"
msgstr "Taustaprosessin varoitus"
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:795
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "Pakettiluettelovälimuisti luodaan uudelleen"
-#: ../src/gpk-enum.c:792
+#: ../src/gpk-enum.c:798
msgid "An untrusted package was installed"
msgstr "Asennettiin paketti, johon ei luoteta"
-#: ../src/gpk-enum.c:795
+#: ../src/gpk-enum.c:801
msgid "A newer package exists"
msgstr "Uudempi paketti on olemassa"
-#: ../src/gpk-enum.c:798
+#: ../src/gpk-enum.c:804
msgid "Could not find package"
msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:807
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "Asetustiedostoja muutettiin"
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:810
msgid "Package is already installed"
msgstr "Paketti on jo asennettu"
#. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:823
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Unknown state"
msgstr "Tuntematon tila"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:827
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Starting"
msgstr "Käynnistetään"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:831
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Jonotetaan"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:835
+#: ../src/gpk-enum.c:841
msgid "Running"
msgstr "Suoritetaan"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:845
msgid "Querying"
msgstr "Kysellään"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Getting information"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Removing packages"
msgstr "Poistetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:857 ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Downloading packages"
msgstr "Ladataan paketteja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Virkistetään ohjelmaluetteloa"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Installing updates"
msgstr "Asennetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Siivotaan paketteja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Vanhennetaan paketteja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Ratkaistaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Checking signatures"
msgstr "Tarkistetaan allekirjoituksia"
# TODO tarkista, MOT sanoo â??takaisinkiertoâ??
#. TRANSLATORS: The transaction state
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:889 ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Rolling back"
msgstr "Peruutetaan"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Testing changes"
msgstr "Testataan muutoksia"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Committing changes"
msgstr "Toteutetaan muutoksia"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Requesting data"
msgstr "Pyydetään dataa"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Cancelling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:913
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Ladataan asennuslähdetietoja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:917
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Ladataan pakettiluetteloa"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:921
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Ladataan tiedostoluetteloita"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:925
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Ladataan muutosluetteloja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:929
msgid "Downloading groups"
msgstr "Ladataan ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:933
msgid "Downloading update information"
msgstr "Ladataan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:937
msgid "Repackaging files"
msgstr "Paketoidaan tiedostoja uudelleen"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:941
msgid "Loading cache"
msgstr "Ladataan välimuistia"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:945
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Etsitään asennettuja ohjelmia"
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:949
msgid "Generating package lists"
msgstr "Luodaan pakettiluetteloita"
# hieman huono
#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:953
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Odotetaan paketinhallinnan lukkoa"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:971
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2540,7 +2548,7 @@ msgstr[0] "%i vähäpätöinen päivitys"
msgstr[1] "%i vähäpätöistä päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:975
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2548,7 +2556,7 @@ msgstr[0] "%i päivitys"
msgstr[1] "%i päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:979
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr[0] "%i tärkeä päivitys"
msgstr[1] "%i tärkeää päivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:983
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr[0] "%i turvallisuuspäivitys"
msgstr[1] "%i turvallisuuspäivitystä"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:987
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2573,7 +2581,7 @@ msgstr[1] "%i ohjelmavirheitä korjaavaa päivitystä"
# parempi käännös?
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:991
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2581,7 +2589,7 @@ msgstr[0] "%i kehittävä päivitys"
msgstr[1] "%i kehittävää päivitystä"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:989
+#: ../src/gpk-enum.c:995
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2589,555 +2597,556 @@ msgstr[0] "%i estetty päivitys"
msgstr[1] "%i estettyä päivitystä"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
msgid "Trivial update"
msgstr "Vähäpätöinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
msgid "Normal update"
msgstr "Tavallinen päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
msgid "Important update"
msgstr "Tärkeä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
msgid "Security update"
msgstr "Turvallisuuspäivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
msgid "Bug fix update"
msgstr "Ohjelmavirheen korjaava päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
msgid "Enhancement update"
msgstr "Kehittävä päivitys"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Blocked update"
msgstr "Estetty päivitys"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
+#: ../src/gpk-enum.c:1065 ../src/gpk-service-pack.c:148
msgid "Downloading"
msgstr "Ladataan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Updating"
msgstr "Päivitetään"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1073 ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
+#: ../src/gpk-enum.c:1077 ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1075
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
msgid "Cleaning up"
msgstr "Siivotaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1079
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
msgid "Obsoleting"
msgstr "Vanhennetaan"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
msgid "Downloaded"
msgstr "Ladattu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1109
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1119
msgid "Cleaned up"
msgstr "Siivottu"
# voisi olla parempikin
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Obsoleted"
msgstr "Vanhennettu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-enum.c:1281
msgid "Unknown role type"
msgstr "Tuntematon roolityyppi"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Haetaan riippuvuuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
msgid "Getting update detail"
msgstr "Haetaan päivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
msgid "Getting details"
msgstr "Haetaan tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1151
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Getting requires"
msgstr "Haetaan vaatimuksia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1155
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Getting updates"
msgstr "Haetaan päivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1159
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Searching details"
msgstr "Etsitään tietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1167
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Searching groups"
msgstr "Etsitään ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1171
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Searching for package name"
msgstr "Etsitään pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Installing file"
msgstr "Asennetaan tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187
+#: ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Virkistetään pakettivälimuistia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Updating packages"
msgstr "Päivitetään paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Updating system"
msgstr "Päivitetään järjestelmää"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Canceling"
msgstr "Perutaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Haetaan asennuslähdeluetteloa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
msgid "Enabling repository"
msgstr "Otetaan asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1221
msgid "Setting repository data"
msgstr "Asetetaan asennuslähteen tietoja"
# mitä, riippuvuuksiako?
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1225
msgid "Resolving"
msgstr "Ratkaistaan"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Getting file list"
msgstr "Haetaan tiedostoluetteloa"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Getting what provides"
msgstr "Haetaan tarjoajia"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Installing signature"
msgstr "Asennetaan allekirjoitusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Getting package lists"
msgstr "Haetaan pakettiluetteloita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Hyväksytään käyttöoikeussopimusta"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1253
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Haetaan jakelupäivitystietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Getting categories"
msgstr "Haetaan kategorioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Haetaan vanhoja transaktioita"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1285
msgid "Got dependencies"
msgstr "Saatiin riippuvuudet"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
msgid "Got update detail"
msgstr "Saatiin päivitystiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
msgid "Got details"
msgstr "Saatiin tiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
msgid "Got requires"
msgstr "Saatiin vaatimukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
msgid "Got updates"
msgstr "Saatiin päivitykset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
msgid "Searched for package details"
msgstr "Etsittiin pakettitietoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
msgid "Searched for file"
msgstr "Etsittiin tiedostoa"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
msgid "Searched groups"
msgstr "Etsittiin ryhmiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
msgid "Searched for package name"
msgstr "Etsittiin pakettinimeä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
msgid "Removed packages"
msgstr "Poistettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1325
msgid "Installed packages"
msgstr "Asennettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1329
msgid "Installed local files"
msgstr "Asennettiin paikallisia tiedostoja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Virkistettiin pakettivälimuisti"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
msgid "Updated packages"
msgstr "Päivitettiin paketteja"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
msgid "Updated system"
msgstr "Päivitettiin järjestelmä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
msgid "Canceled"
msgstr "Peruttiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
msgid "Rolled back"
msgstr "Peruutettiin"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1353
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Saatiin asennuslähdeluettelo"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
msgid "Enabled repository"
msgstr "Otettiin asennuslähde käyttöön"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
msgid "Set repository data"
msgstr "Aseta asennuslähdetiedot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
msgid "Resolved"
msgstr "Ratkaistu"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Got file list"
msgstr "Saatiin tiedostoluettelo"
# tarkista
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Got what provides"
msgstr "Saatiin tarjoajat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Installed signature"
msgstr "Asennetut allekirjoitukset"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Got package lists"
msgstr "Saatiin pakettiluettelot"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Hyväksyttiin käyttöoikeussopimus"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Ladatut paketit"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Saatiin jakelupäivityksiä"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
msgid "Got categories"
msgstr "Saatiin kategoriat"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Got old transactions"
msgstr "Saatiin vanhat transaktiot"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1419
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Accessories"
msgstr "Apuohjelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Education"
msgstr "Koulutus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Office"
msgstr "Toimisto"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Programming"
msgstr "Ohjelmointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "XFCE desktop"
msgstr "XFCE-työpöytä"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Other desktops"
msgstr "Muut työpöydät"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Publishing"
msgstr "Julkaisu"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Admin tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Legacy"
msgstr "Vanhojen ohjelmistojen tuki"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Localization"
msgstr "Kotoistus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisointi"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Security"
msgstr "Turvallisuus"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Power management"
msgstr "Virranhallinta"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Communication"
msgstr "Yhteydet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Maps"
msgstr "Kartat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Software sources"
msgstr "Ohjelmistolähteet"
# Vai pelkästään luonnontiede?
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentaatio"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Electronics"
msgstr "Elektroniikka"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Package collections"
msgstr "Pakettikokoelmat"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1547
msgid "Vendor"
msgstr "Valmistaja"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1551
msgid "Newest packages"
msgstr "Uusimmat paketit"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1555
msgid "Unknown group"
msgstr "Tuntematon ryhmä"
@@ -3292,112 +3301,126 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Käynnissä olevaa toimenpidettä ei voida keskeyttää"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:56
msgid "Catalogs files to install"
msgstr "Asennettavat katalogitiedostot"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:82
msgid "Catalog installer"
msgstr "Katalogiasennin"
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:87
msgid "Failed to install catalog"
msgstr "Katalogin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:89
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
+#. TRANSLATORS: This is when the specified DBus method did not execute successfully
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:122 ../src/gpk-install-local-file.c:122
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:122 ../src/gpk-install-package-name.c:121
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:122
+msgid "The action could not be completed"
+msgstr "Toimintoa ei voitu tehdä"
+
+#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:124 ../src/gpk-install-local-file.c:124
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:124 ../src/gpk-install-package-name.c:123
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:124
+msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
+msgstr "Pyyntö epäonnistui. Lisätietoja on tarkemmassa raportissa."
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:55
msgid "Files to install"
msgstr "Asennettavat tiedostot"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:70 ../src/gpk-install-local-file.c:72
msgid "PackageKit File Installer"
msgstr "PackageKitin tiedostoasennin"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:81
msgid "Local file installer"
msgstr "Paikallisten tiedostojen asennin"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:87 ../src/gpk-install-provide-file.c:87
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "Tiedoston tarjoavan paketin asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:89
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "Asennettava tiedosto on annettava"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:55
msgid "Mime types to install"
msgstr "Asennettavat MIME-tyypit"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:70 ../src/gpk-install-mime-type.c:72
msgid "Mime Type Installer"
msgstr "MIME-tyyppiasennin"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81
msgid "Mime type installer"
msgstr "MIME-tyyppiasennin"
#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:87
msgid "Failed to install a program to handle this file type"
msgstr "Tätä tiedostotyyppiä käsittelevän ohjelman asennus epäonnistui"
#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:89
msgid "You need to specify a mime-type to install"
msgstr "Asennettava MIME-tyyppi on annettava"
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:54
msgid "Packages to install"
msgstr "Asennettavat paketit"
# TODO paremmin?
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:69 ../src/gpk-install-package-name.c:71
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
msgid "Package Name Installer"
msgstr "Pakettinimien asennin"
#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
msgid "Failed to install package from name"
msgstr "Paketin asennus nimellä epäonnistui"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:88
msgid "You need to specify a package to install"
msgstr "Asennettava paketti on määritettävä"
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:55
msgid "Local files to install"
msgstr "Asennettavat paikalliset tiedostot"
# TODO paremmin?
#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:70 ../src/gpk-install-provide-file.c:72
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:81
msgid "Single File Installer"
msgstr "Yksittäisen tiedoston asennin"
#. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:89
msgid "You need to specify a filename to install"
msgstr "Asennettavan tiedoston nimi on annettava"
@@ -3418,7 +3441,7 @@ msgstr "Toiminto"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
#. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:877
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -3533,29 +3556,36 @@ msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "Taustajärjestelmä ei tue asennuslähdeluettelon hakemista"
#. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:246
+#: ../src/gpk-service-pack.c:251
#, c-format
msgid "No package '%s' found!"
msgstr "Pakettia â??%sâ?? ei löytynyt!"
#. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
+#: ../src/gpk-service-pack.c:253 ../src/gpk-service-pack.c:261
msgid "Failed to create"
msgstr "Luonti epäonnistui"
#. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:254
+#: ../src/gpk-service-pack.c:259
#, c-format
msgid "More than one possible package '%s' found!"
msgstr "Enemmän kuin yksi paketti löytyi nimellä â??%sâ??!"
+#. TRANSLATORS: internal error
#: ../src/gpk-service-pack.c:323
#, c-format
+msgid "Could not reset client: %s"
+msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui: %s"
+
+#. TRANSLATORS: cannot get package list
+#: ../src/gpk-service-pack.c:332
+#, c-format
msgid "Could not get list of installed packages: %s"
msgstr "Asennettujen pakettien luetteloa ei voitu hakea: %s"
#. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:335
+#: ../src/gpk-service-pack.c:344
#, c-format
msgid "Could not write package list"
msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu kirjoittaa"
@@ -3563,55 +3593,73 @@ msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu kirjoittaa"
#. TRANSLATORS: Could not create package list
#. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
#. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390 ../src/gpk-service-pack.c:411
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454 ../src/gpk-service-pack.c:473
msgid "Create error"
msgstr "Luontivirhe"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:380
+#: ../src/gpk-service-pack.c:390
msgid "Cannot copy system package list"
msgstr "Järjestelmän pakettiluetteloa ei voi kopioida"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:411
msgid "No package name selected"
msgstr "Yhtään pakettinimeä ei ole valittu"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:414
+#. TRANSLATORS: we could not reset internal state
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427 ../src/gpk-service-pack.c:442
+msgid "Refresh error"
+msgstr "Virkistysvirhe"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:427
+msgid "Could not reset client"
+msgstr "Asiakasohjelman palauttaminen alkutilaan epäonnistui"
+
+#. TRANSLATORS: progressbar text
+#: ../src/gpk-service-pack.c:435
+msgid "Refreshing system package list"
+msgstr "Virkistetään järjestelmän pakettiluettelo"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:442
+msgid "Could not refresh package list"
+msgstr "Pakettiluetteloa ei voitu virkistää"
+
+#: ../src/gpk-service-pack.c:454
msgid "Cannot read destination package list"
msgstr "Kohdepakettiluetteloa ei voida lukea"
-#: ../src/gpk-service-pack.c:433
+#: ../src/gpk-service-pack.c:473
msgid "Cannot create service pack"
msgstr "Huoltopakkausta ei voida luoda"
#. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:584
msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
msgstr ""
"Aseta valinta, sallitut arvot ovat â??luetteloâ??, â??päivityksetâ?? ja â??pakettiâ??"
#. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:587
msgid "Add the package name to the text entry box"
msgstr "Lisää paketin nimi tekstinsyöttökenttään"
#. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:590
msgid "Set the remote package list filename"
msgstr "Aseta kohdekoneen pakettiluettelon tiedostonimi"
#. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:553
+#: ../src/gpk-service-pack.c:593
msgid "Set the default output directory"
msgstr "Aseta tallennushakemiston oletus"
#. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:614
+#: ../src/gpk-service-pack.c:658
msgid "Package list files"
msgstr "Pakettiluettelotiedostot"
#. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:621
+#: ../src/gpk-service-pack.c:665
msgid "Service pack files"
msgstr "Huoltopakkaustiedostot"
@@ -3827,10 +3875,10 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
msgid ""
-"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr ""
-"Näytetään kehityslokit, koska tästä päivityksestä ei ole tarkempia tietoja:"
+"Näytetään kehityslokit, koska tälle päivitykselle ei ole annettu kuvausta:"
#. set loading text
#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
@@ -3928,7 +3976,7 @@ msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Jakelun versiopäivitys â??%sâ?? on saatavilla"
#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
-#: ../src/gpk-watch.c:158
+#: ../src/gpk-watch.c:157
#, c-format
msgid "Package: %s"
msgid_plural "Packages: %s"
@@ -3936,14 +3984,14 @@ msgstr[0] "Paketti: %s"
msgstr[1] "Paketit: %s"
#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
-#: ../src/gpk-watch.c:161
+#: ../src/gpk-watch.c:160
#, c-format
msgid "%i package"
msgid_plural "%i packages"
msgstr[0] "%i paketti"
msgstr[1] "%i pakettia"
-#: ../src/gpk-watch.c:177
+#: ../src/gpk-watch.c:176
#, c-format
msgid "%i message from the package manager"
msgid_plural "%i messages from the package manager"
@@ -3951,82 +3999,86 @@ msgstr[0] "%i viesti paketinhallinnalta"
msgstr[1] "%i viestiä paketinhallinnalta"
#. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:203
+#: ../src/gpk-watch.c:202
#, c-format
msgid "(%i more task)"
msgid_plural "(%i more tasks)"
msgstr[0] "(%i tehtävä jäljellä)"
msgstr[1] "(%i tehtävää jäljellä)"
-#: ../src/gpk-watch.c:359
+#: ../src/gpk-watch.c:376
msgid "Package manager error details"
msgstr "Paketinhallitsimen virheen tiedot"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:447
+#: ../src/gpk-watch.c:464
#, c-format
msgid "Package '%s' has been removed"
msgstr "Paketti â??%sâ?? on poistettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:450
+#: ../src/gpk-watch.c:467
#, c-format
msgid "Package '%s' has been installed"
msgstr "Paketti â??%sâ?? on asennettu"
#. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:453
+#: ../src/gpk-watch.c:470
msgid "System has been updated"
msgstr "Järjestelmä on päivitetty"
#. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:460
+#: ../src/gpk-watch.c:477
msgid "Task completed"
msgstr "Tehtävä on valmis"
#. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:545
msgid "Package Manager"
msgstr "Paketinhallinta"
#. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:635
+#: ../src/gpk-watch.c:652
msgid "New package manager message"
msgstr "Uusi paketinhallinnan viesti"
#. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:682
+#: ../src/gpk-watch.c:699
msgid "Internal error"
msgstr "Sisäinen virhe"
-#: ../src/gpk-watch.c:818
+#: ../src/gpk-watch.c:835
msgid "Package Manager Messages"
msgstr "Paketinhallinnan viestit"
#. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:848
+#: ../src/gpk-watch.c:865
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1236
+#: ../src/gpk-watch.c:1255
msgid "_Show messages"
msgstr "_Näytä viestit"
-#: ../src/gpk-watch.c:1247
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
msgid "_Log out"
msgstr "_Kirjaudu ulos"
#. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1266
+#: ../src/gpk-watch.c:1285
msgid "_Hide this icon"
msgstr "_Piilota tämä kuvake"
#. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1624
+#: ../src/gpk-watch.c:1641
msgid "_Restart computer"
msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
+#~ msgid "Precache all update details in the update viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lataa kaikki päivitystiedot ennalta välimuistiin päivitysten katselimessa"
+
#~ msgid "Software Update Applet"
#~ msgstr "Ohjelmistopäivityssovelma"
@@ -4082,9 +4134,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#~ msgid "Project homepage"
#~ msgstr "Projektin kotisivu"
-#~ msgid "Refresh package lists"
-#~ msgstr "Virkistä pakettiluettelot"
-
#~ msgid "Refresh the list of packages on the system"
#~ msgstr "Virkistä järjestelmään asennettujen pakettien luettelo"
@@ -4443,9 +4492,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#~ msgid "A system update is already in progress"
#~ msgstr "Järjestelmän päivitys on jo meneillään"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Virkistä"
-
#~ msgid ""
#~ "Refreshing is not normally required but will retrieve the latest "
#~ "application and update lists"
@@ -4730,10 +4776,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#~ msgid "The file does not exists"
#~ msgstr "Tiedostoa ei asennettu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read package list"
-#~ msgstr "Pakettia ei löytynyt"
-
#~ msgid "Update History"
#~ msgstr "Päivityshistoria"
@@ -5028,9 +5070,6 @@ msgstr "_Käynnistä tietokone uudelleen"
#~ msgid "You can only specify one package name to install"
#~ msgstr "Vain yhden asennettavan paketin nimen voi antaa"
-#~ msgid "The transaction failed"
-#~ msgstr "Toimenpide epäonnistui"
-
#~ msgid "Do not show this notification again"
#~ msgstr "�lä näytä tätä ilmoitusta uudelleen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]