[gnote] Submitting updated Bengali India Translations



commit d60e44a863a53a3cb75cfda76c607f705dff3ea8
Author: Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>
Date:   Fri May 29 17:40:11 2009 +0530

    Submitting updated Bengali India Translations
---
 po/bn_IN.po |  388 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 130 deletions(-)

diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index bce012f..29f806f 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -6,21 +6,24 @@
 # Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>, 2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan mukhopadhyay gmail com>, 2009.
+# sankarshan mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-12 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-13 17:59+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnote&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 04:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: sankarshan mukhopadhyay <sankarshan fedoraproject org>\n"
+"Language-Team: Bengali India  <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:1
 msgid "Accessories"
@@ -38,17 +41,17 @@ msgstr "Gnote ��যাপ�ল�� ফ�যা���রি"
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr "ন�� ত�রি �রার সহ� সরল �পা�"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
-#: ../src/tray.cpp:505
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/tray.cpp:468
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
-#: ../src/tray.cpp:500
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../src/tray.cpp:463
 msgid "_Preferences"
 msgstr "প�ন�দ (_P)"
 
@@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "ন��-��রহণ ব�যবস�থা"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:3
 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
-msgstr ""
+msgstr "ন�� নিন, ��ডি�া য�� �র�ন, ���ি�� রা��ন"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
@@ -142,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:19
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -169,12 +172,12 @@ msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
-"স��রি� �রা হল�, Gnote প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����লি প�নরাম�ভ�র সম� "
-"��লা হব�।"
+"স��রি� �রা হল�, Gnote প�রস�থান�াল� ��লা �বস�থা� থা�া সব ন����লি প�নরাম�ভ�র সম� ��লা "
+"হব�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
-msgstr ""
+msgstr "স��রি� �রা হল�, ���ি ��লা ন��-�� escape �� �র সাহায�য� বন�ধ �রা যাব�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:26
 msgid ""
@@ -190,9 +193,9 @@ msgid ""
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"মান true (সত�য) হল�, /apps/gnote/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-"
-"global �ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Gnote-র "
-"��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম প�র��� �রা যাব�।"
+"মান true (সত�য) হল�, /apps/gnote/global_keybindings'� নির�ধারিত desktop-global "
+"�ি-বা�ন�ডি� স��রি� �রা হব� যার ফল� �ন�যান�য ��যাপ�লি��শন থ��� Gnote-র ��র�ত�বপ�র�ণ �র�ম "
+"প�র��� �রা যাব�।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -214,7 +217,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
 "menu."
-msgstr "Gnote ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
+msgstr ""
+"Gnote ন���র ম�ন�র মধ�য� প�রদর�শনয���য সর�বনিম�ন ন�� স���যা নির�ধারণ�ার� প�র�ণস���যা মান।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:31
 msgid ""
@@ -405,14 +409,17 @@ msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"note://\" URL'র �ন�য হ�যান�ডলার"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:62
-msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
-msgstr "Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr ""
+"Export To HTML প�লা�-�ন সহয��� সর�বশ�ষ য� ডির����রির মধ�য� ন�� ���সপ�র�� �রা হ����।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
-msgstr "Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
+msgstr ""
+"Export to HTML প�লা�-�ন�র 'Export linked notes' ���ব��স�র সর�বশ�ষ নির�ধারিত মান।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid ""
@@ -483,91 +490,91 @@ msgstr "নাম"
 msgid "Description"
 msgstr "বিবরণ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:160
+#: ../src/actionmanager.cpp:169
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:164
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
 msgid "_New"
 msgstr "নত�ন (_N)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
 msgid "Create a new note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
 msgid "_Open..."
 msgstr "��ল�ন...(_O)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "নির�বা�িত ন�� ��ল�ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
 msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "নির�বা�িত ন�� ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:370
+#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
 msgid "_Close"
 msgstr "বন�ধ �র�ন (_C)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
+#: ../src/actionmanager.cpp:191
 msgid "Close this window"
 msgstr "বর�তমান ��ন�ড� বন�ধ �র�ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:517
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
 msgid "_Quit"
 msgstr "প�রস�থান (_Q)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:196
 msgid "Quit Gnote"
-msgstr ""
+msgstr "Gnote থ��� প�রস�থান �র�ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:199
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Gnote স���রান�ত প�ন�দ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��িপত�র (_C)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "Gnote Help"
-msgstr ""
+msgstr "Gnote সহা�ি�া"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
 msgid "About Gnote"
 msgstr "Gnote পরি�িতি"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "��র�-���ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:225
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "নত�ন ন�� লি��ন (_N)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান �র�ন (_S)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:230
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "স�ল ন�� �ন�সন�ধান�র ��ন�ড� ��ল�ন"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "ন�� স�স��ত �র�ন (_y)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ন�� স�স��তি �রম�ভ �র�ন"
 
@@ -577,14 +584,15 @@ msgstr "নত�ন ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর
 
 #: ../src/gnote.cpp:279
 msgid "and Tomboy original authors."
-msgstr ""
+msgstr "� �ম�ব�-�র ম�ল ল��� সম�হ।"
 
 #: ../src/gnote.cpp:288
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�����র ��র�প�র প��ষ থ��� �ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম স��ন <suzan bengalinux org>\n"
 "ব�শম�পা�ন ��ষ <b ghose gnu org in>, ২০০৬।\n"
-"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com>"
+"র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com> স���র�ষণ ম���পাধ�যা� <sankarshan fedoraproject "
+"org>"
 
 #: ../src/gnote.cpp:296
 msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
@@ -596,27 +604,27 @@ msgstr "ন�� ল��ার ���ি সহ� ড�স���প 
 
 #: ../src/gnote.cpp:308
 msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "হ�মপ��"
 
 #: ../src/gnote.cpp:348
 msgid "A note taking application"
-msgstr ""
+msgstr "���ি ন�� ল��ার ��যাপ�লি��শন"
 
 #: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
-msgstr ""
+msgstr "GNOME প�যান�ল ��যাপ�ল�� র�প� Gnote �ালান।"
 
 #: ../src/gnote.cpp:361
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
-msgstr ""
+msgstr "য� ডির����রি-ত� ন�� �পস�থিত তার স�থান �ল�ল�� �র�ন।"
 
 #: ../src/gnote.cpp:366
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
-msgstr ""
+msgstr "নির�বা�িত বা��য �ন�যা�� স�ল ন�� ����ার ��ন�ড� ��ল�ন।"
 
 #: ../src/gnote.cpp:371
 msgid "Print version information."
-msgstr ""
+msgstr "স�স��রণ তথ�য প�রিন�� �র�ন।"
 
 #: ../src/gnote.cpp:404
 msgid "Version %1%"
@@ -632,7 +640,7 @@ msgstr "হ�-�ি"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:111
 msgid "Add-ins"
-msgstr ""
+msgstr "সহা�� সম�হ"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:184
 msgid "_Spell check while typing"
@@ -671,7 +679,7 @@ msgstr "স�বনির�বা�িত ফন�� ব�যবহার
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:101
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:102
 msgid "New Note Template"
 msgstr "নত�ন ন���র ��মপ�ল��"
 
@@ -680,6 +688,8 @@ msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr ""
+"নত�ন ন�� ত�র� হ��ার সম� য� বা��য ব�যবহ�ত হব� স��ি নত�ন ন�� ��মপ�ল��-�র সাহায�য� "
+"নির�ধারণ �র�ন।"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:252
 msgid "Open New Note Template"
@@ -735,7 +745,7 @@ msgstr "�ন�নত �নফি�...(_A)"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:533
 msgid "The following add-ins are installed"
-msgstr ""
+msgstr "�ল�ল��িত সহা�� সম�হ �পস�থিত"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
@@ -749,7 +759,7 @@ msgstr "নিষ���রি� �র�ন (_D)"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:699
 msgid "Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "�ন�পস�থিত"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:713
 msgid "%1% Preferences"
@@ -765,13 +775,13 @@ msgstr "স�স��রণ:"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:954
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ল��� পরি�িতি:"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:960
 msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "সত�ত�বাধি�ার:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:213
+#: ../src/notemanager.cpp:214
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -793,7 +803,7 @@ msgid ""
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notemanager.cpp:232
+#: ../src/notemanager.cpp:233
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -810,21 +820,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+#: ../src/notemanager.cpp:248 ../src/notemanager.cpp:322
 msgid "Start Here"
 msgstr "প�রারম�ভি� স�থান"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:252
+#: ../src/notemanager.cpp:253
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Gnote-র মধ�য� লি���র ব�যবহার"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:411
+#: ../src/notemanager.cpp:412
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "নত�ন ন�� %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+#: ../src/notemanager.cpp:489 ../src/notemanager.cpp:579
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "নত�ন ন���র বিবরণ �� স�থান� লি��ন।"
 
@@ -914,7 +924,7 @@ msgstr "�ন�সন�ধান :(_F)"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1082
 msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�া� (_B)</b>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1083
 msgid "<i>_Italic</i>"
@@ -973,6 +983,8 @@ msgid ""
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
 "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
+"�পনার ন�� স�র��ষণ �রত� সমস�যা হ����। যথ�ষ�� ডিস�� স�প�স, বা ~/.gnote � নির�ধারিত "
+"�ধি�ার ��� �িনা যা�া� �র� নিন। সমস�যার বিবরণ ~/.gnote.log � পা��া যাব�।"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:83
 msgid "Search All Notes"
@@ -991,37 +1003,37 @@ msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ন��ব�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
 msgid "Note"
 msgstr "ন��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:369
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
 msgid "Last Changed"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:513
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
 msgid "Matches"
-msgstr ""
+msgstr "মিল�র স���যা"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:567
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1%-�ি মিল"
 msgstr[1] "%1%-�ি মিল"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:581
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
 msgstr[1] "সর�বম��: %1%-�ি ন��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:595
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "মিল: %1%-�ি ন��"
 msgstr[1] "মিল: %1%-�ি ন��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:735
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
 msgid "Notes"
 msgstr "ন��"
 
@@ -1029,77 +1041,79 @@ msgstr "ন��"
 msgid "Gnote Notes"
 msgstr "Gnote ন��"
 
-#: ../src/tray.cpp:169
+#: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (নত�ন)"
 
-#: ../src/tray.cpp:510
+#: ../src/tray.cpp:473
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "Gnote পরি�িতি (_A)"
 
-#: ../src/utils.cpp:133
+#: ../src/utils.cpp:128
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
+"â??\"Gnote Manual\" à¦?ি à¦?à§?à¦?à¦?à§? পাà¦?à§?া যাà§?নি। à¦?পনার à¦?নà§?সà¦?লà§?শনà¦?ি সমà§?পà§?রà§?ণ হà§?à§?à¦?à§? à¦?িনা যাà¦?াà¦? "
+"�র� নিন।"
 
-#: ../src/utils.cpp:141
+#: ../src/utils.cpp:136
 msgid "Help not found"
 msgstr "সহা�� তথ�য পা��া যা�নি"
 
-#: ../src/utils.cpp:181
+#: ../src/utils.cpp:176
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�বস�থান প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/utils.cpp:195
+#: ../src/utils.cpp:190
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "��, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:191
 msgid "Today"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/utils.cpp:201
+#: ../src/utils.cpp:196
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "�ত�াল, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:202
+#: ../src/utils.cpp:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ত�াল"
 
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:204
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% দিন প�র�ব�, %2%"
 msgstr[1] "%1% দিন প�র�ব�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:213
+#: ../src/utils.cpp:208
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% দিন প�র�ব�"
 msgstr[1] "%1% দিন প�র�ব�"
 
-#: ../src/utils.cpp:220
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "��াম� �াল, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:221
+#: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "��াম� �াল"
 
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:223
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "%1% দিন পর�, %2%"
 msgstr[1] "%1% দিন পর�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:232
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%1% দিন পর�"
 msgstr[1] "%1% দিন পর�"
 
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:238
 msgid "No Date"
 msgstr "তারি� �ন�পস�থিত"
 
@@ -1214,6 +1228,8 @@ msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"�� ন��ব���র সাথ� য���ত ন����লি ম��� ফ�লা হব� না,তব� স���লি �� ন��ব���র সাথ� য���ত "
+"থা�ব� না। �� �র�ম বাতিল �রা যাব� না।"
 
 #: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
 msgid "New \"%1%\" Note"
@@ -1225,7 +1241,7 @@ msgstr "��ন� ন��ব� ন��"
 
 #: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
 msgid "Place this note into a notebook"
-msgstr ""
+msgstr "�� ন���ি ���ি ন��ব��� য�� �র�ন"
 
 #: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
 msgid "Notebook"
@@ -1235,9 +1251,32 @@ msgstr "ন��ব�"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "নত�ন ন��ব�...(_N)"
 
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "হ�ব�র�� ফি��র� � �ম�ব� প�র�����"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+#, fuzzy
+#| msgid " (new)"
+msgid "(none)"
+msgstr " (নত�ন)"
+
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
 msgid "Bugzilla Links"
-msgstr ""
+msgstr "বা��িলার লি�� সম�হ"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:54
 msgid ""
@@ -1245,17 +1284,23 @@ msgid ""
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
+"ব�রা��ার থ��� সরাসরি ���ি Bugzilla URL �� Gnote ন��-� য�� �রত� �ন�মতি দ��। bug "
+"নম�বর�ি ���ি লি�� র�প� ���ি ��� bug ���ন�র পাশ� থা��।"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
-msgstr ""
+msgstr "হ�বার�� ফি��র� � �ম�ব� প�র�����"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
 msgstr ""
+"ন��-�র মধ�য� লি�� স�র��ষণ �র� �পনি য� ��ন bugzilla ব�যবহার �রত� পার�ন। নির�বা�িত "
+"হ�স��-�র �ন�য বিশ�ষ ���ন দর�ার হল� ��ান� য�� �র�ন।"
 
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
 msgid "Host Name"
@@ -1265,38 +1310,79 @@ msgstr "হ�স���র নাম"
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "���ি ���ন নির�বা�ন �র�ন..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
 msgid "_Host name:"
 msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
-msgid "No host name specified"
-msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Host name:"
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
-msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#, fuzzy
+#| msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "�িহ�নিত ���ন�র সাথ� ব�যবহারয���য Bugzilla হ�স���র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "���ন স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "�িহ�নিত ���ন নিশ��িতর�প� ম��� ফ�লা হব� �ি?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
-msgstr "���ন ম��� ফ�লা হল� তা প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব ন�।"
+msgstr "�পনি যদি ���ন ম��� ফ�ল�ন তাহল� প�নর�দ�ধার �রা �সম�ভব।"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "HTML Export'� লি��� �রা ন��"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save the icon file."
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "���ন ফা�ল স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
 msgid "_Fixed Width"
@@ -1309,15 +1395,38 @@ msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� মাপ"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthnoteaddin.cpp:52
 msgid "Adds fixed-width font style."
-msgstr ""
+msgstr "প�রস�থ�র স�নির�দিষ�� ফন�� বিন�যাস য�� �র�।"
+
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "সম��িহ�ন য���ত �র�ন"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "�ার�সার-�র স�থান� বর�তমান সম� � তারি� য���ত �র�ন।"
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "প�র�বনির�ধারিত বিন�যাস �থবা নি��র প�ন�দ �ন�যা�� ���ি বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "নির�বা�িত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_S)"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_U)"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
-msgstr ""
+msgstr "প�রিন��ি� সাহায�য"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:51
 msgid "Allows you to print a note."
-msgstr ""
+msgstr "�পনা�� ন�� প�রিন�� �রত� �ন�মতি দ��।"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:78
 msgid "Print"
@@ -1325,37 +1434,56 @@ msgstr "প�রিন�� �র�ন"
 
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:114
 msgid "Error printing note"
-msgstr "ন���র তথ�য প�রিন�� �রত� সমস�যা"
+msgstr "ন�� প�রিন�� �রত� সমস�যা হ����"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:274
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "প�ষ�ঠা %1%, সর�বম�� %2%"
 
-#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
-msgid "Insert Timestamp"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+msgid "Import from Sticky Notes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
-msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+msgid "No Sticky Notes found"
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
-msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "প�র�বনির�ধারিত বিন�যাস �থবা নি��র প�ন�দ �ন�যা�� ���ি বিন�যাস নির�বা�ন �র�ন।"
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
-msgid "Use _Selected Format"
-msgstr "নির�বা�িত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_S)"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "Sticky Notes �ম�প�র�� প�রথম �ালনা"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
-msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "স�বনির�ধারিত বিন�যাস ব�যবহার �র�ন (_U)"
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%s%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+#, fuzzy
+#| msgid "(Untitled %1%)"
+msgid "Untitled"
+msgstr "(শির�নামবিহ�ন %1%)"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr ""
 
+#~ msgid "No host name specified"
+#~ msgstr "হ�স���র নাম �ল�লি�িত হ�নি"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]