[rhythmbox] Committed gu.po file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [rhythmbox] Committed gu.po file
- Date: Thu, 28 May 2009 06:13:22 -0400 (EDT)
commit 6161b46e8b76ccb7bad1a7a05c69350bbd5da345
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu May 28 15:42:59 2009 +0530
Committed gu.po file
---
po/gu.po | 214 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 104 deletions(-)
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index b973a77..237949f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gu.po to Gujarati
+# translation of rhythmbox.master.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gu\n"
+"Project-Id-Version: rhythmbox.master.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-24 14:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-27 16:41+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-27 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:55+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:372
#, c-format
msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr ""
+msgstr "playbin2 ���ન� બનાવવામા� નિષ�ફળ; તમારા GStreamer સ�થાપનન� ��ાસ�"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:583
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "�લ�બમ (_l)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
msgid "Browser Views"
-msgstr ""
+msgstr "બ�રા��ર દ�રશ�ય�"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
msgid "Da_te added"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "��ર�� ન�બર (_n)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "દà«?àª?ાતા સà«?તàª?àªà«?"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
msgid "_Artist"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
msgid "_Last played"
-msgstr ""
+msgstr "��લ�લ� વ�ાડ�લ (_L)"
#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
msgid "_Play count"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "વર�ષ (_Y)"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr ""
+msgstr "�લા�ાર/�લા�ાર - �લ�બમ/�લા�ાર (�લ�બમ) - 01 - Title.ogg"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
msgid "F_older hierarchy:"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "ફા�લ નામ (_F):"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ત ફા�લ� ત�મા� સ�થાપિત થય�લ �� (_M):"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
msgid "_Preferred format:"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "પસ�દ �ર�લ બ�ધારણ (_P):"
#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr ""
+msgstr "નવ� ફા�લ� મા�� માર� લા�બ�ર�ર� પર ન�ર રા�� (_W)"
#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
msgid "C_rossfade between songs on the same album"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>પ�લ�લ�સ�� બ�ધારણ</b>"
#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
msgid "By extension"
-msgstr ""
+msgstr "���સ��ન�શન દ�દારા"
#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
msgid "Save Playlist"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "àªàª¾àª·àª¾:"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
msgid "Last episode:"
-msgstr ""
+msgstr "àª?à«?લà«?લà«? àªàª¾àª?:"
#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
msgid "Last updated:"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "<b>વ�યવસ�થાપ�ન� ડા�નલ�ડ �ર�<
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr ""
+msgstr "નવા àªàª¾àª?à«? માàª?à«? àª?àª?ાસà«? (_n):"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
msgid "Every day"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "�ાત� � �ર�"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts મા�� ફ�લ�ડરન� પસ�દ �ર�"
#: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
msgid "_Download location:"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "તા��તરમા� વ�ાડ�લ"
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1522 ../shell/rb-shell.c:1032
#: ../shell/rb-shell.c:1984
msgid "Music Player"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ત પ�લ�યર"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
msgid "Play and organize your music collection"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/rb-file-helpers.c:988
#, c-format
msgid "Cannot get free space at %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s પર મ���ત ���યા મ�ળવ� શ�ાત� નથ�: %s"
#: ../lib/rb-proxy-config.c:218
msgid "HTTP proxy configuration error"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "HTTP પà«?રà«?àª?à«?સà«? રà«?પરà«?àª?ાàª?àª?ન àªà«?લ"
#: ../lib/rb-proxy-config.c:219
msgid "Rhythmbox does not support automatic proxy configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox � �પ��પ પ�ર���સ� ર�પર��ા��નન� �ધાર �પત� નથ�"
#: ../lib/rb-util.c:583 ../remote/dbus/rb-client.c:142
#, c-format
@@ -727,15 +727,15 @@ msgstr "D-BUS વાતàª?à«?ત àªà«?લ"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:642
#, c-format
msgid "The GStreamer plugins to decode \"%s\" files cannot be found"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ફા�લ�ન� ડિ��ડ �રવા મા�� GStreamer પ�લ��ન�ન� શ�ધ� શ�ાતા નથ�"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:645
#, c-format
msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
-msgstr ""
+msgstr "ફા�લ � %s પ�ર�ારન� સ���ર�મન� સમાવ� ��, �� �� ડિ��ડ �ર� શ�ાય ત�મ નથ�"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:848 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1422
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:508
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:507
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your installation"
msgstr "%s ���ન� બનાવવામા� નિષ�ફળ; તમારા સ�થાપનન� ��ાસ�"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1374
#, c-format
msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "સમય સમાપ�ત ��યાર� NULL તર��� પા�પલા�નન� સ�ય��િત �રવા દરમ�યાન"
#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1398
#, c-format
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "લ�વા દરમ�યાન બ�ડ�લ ફા�લ"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
msgid "Cover art"
-msgstr ""
+msgstr "�લાન� �વર�"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
msgid "Fetch album covers from the Internet"
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:308
msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr ""
+msgstr "શ�ધ� રહ�યા ��...�લા�ામન� �હિ�યા ��ડ� દ�"
#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:310
msgid "Drop artwork here"
-msgstr ""
+msgstr "�લા�ામન� �હિ�યા ��ડ� દ�"
#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Player"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "�ડિય� CD પ�લ�યર"
#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ત સ�ત�ર�ત તર��� �ડિય� CDs ન� વ�ાડવા મા�� �ધાર"
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
msgid "Multiple Albums Found"
@@ -813,6 +813,8 @@ msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
msgstr ""
+"� CD પાસ� �� �રતા વધાર� �લ�બમ હ�� શ�� ��. મહ�રબાન� �ર�ન� ન��� ��ય� �લ�બમ �� �ન� "
+"<i>�ાલ� રા��</i> પર દબાવ�."
#: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:3
msgid "_Continue"
@@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "Rhythmbox ��થમા� ��ડાવ�"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
msgid "Last submission time:"
-msgstr ""
+msgstr "��લ�લ� ર���ત �રવાન� સમય:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1010
@@ -969,15 +971,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
msgid "Queued tracks:"
-msgstr ""
+msgstr "�તાર થય�લ ��ર���:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
msgid "Sign up for an account"
-msgstr ""
+msgstr "�ાતા મા�� પ�રવ�શ�"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "પરિસ�થિતિ�"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
msgid "Status:"
@@ -1006,11 +1008,11 @@ msgstr "બરાબર"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1036
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1814
msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "પ�રવ�શ �ર� રહ�યા ��"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1039
msgid "Request failed"
-msgstr ""
+msgstr "મા��ણ� નિષ�ફળ"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1042
msgid "Incorrect username or password"
@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr "�ડિયાળ � ય���ય ર�ત� સ�ય��િ
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1048
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:903
msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr ""
+msgstr "Rhythmbox ન� � �વ�ત�તિન� Last.fm મા�થ� પ�રતિબ�ધિત �ર� દ�વામા� �વ� ��."
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1051
msgid "Track submission failed too many times"
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "��� ર�ડિય�"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
#, c-format
msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s સાથ� ��ર��� ��� થય�લ ��"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
msgid "Artist Fan radio"
@@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "પ�રમ તર��� � ��તન� �િહ�નિત
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:288
msgid "Ban"
-msgstr ""
+msgstr "પ�રતિબ�ધ"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
msgid "Ban the current track from being played again"
@@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr "તમારા પ�ર�મ ��ર���મા� ��તન
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
msgid "Audio CD Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "�ડિય� CD ર���ર�ડર"
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
@@ -1249,7 +1251,7 @@ msgstr "પ�લ�લ�સ�� મા�થ� �ડિય� CD ન�
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:92
msgid "Duplicate Audio CD..."
-msgstr ""
+msgstr "�ડિય� CD ન� ન�લ �ર�..."
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr "�ડિય� CD પ�ર������ન� બનાવવા
#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:730
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "બર�ન �ર�"
#. Translators: this is the toolbar button label for
#. Duplicate Audio CD action
@@ -1302,7 +1304,7 @@ msgstr "CD ન� ન�લ �ર�"
#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ��� મા�થ� �ડિય� CD ન� ર���ર�ડ �રવા મા�� �ધાર"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:193
msgid "Unable to create audio CD"
@@ -1316,67 +1318,67 @@ msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર� શ�ાય� નહિ�"
msgid "Reason"
msgstr "�ારણ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:420
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:419
#, c-format
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "પા�પલા�નન� બનાવવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:526
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:532
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:525
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:531
#, c-format
msgid "Unable to unlink '%s'"
msgstr ""
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:587
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:586
msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
msgstr ""
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:602
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:601
msgid "Could not get current track position"
msgstr "હાલના� ��ર��ના� સ�થાનન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:650
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:649
#, c-format
msgid "Could not start pipeline playing"
msgstr ""
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:661
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:660
#, c-format
msgid "Could not pause playback"
msgstr "પ�લ�બ�� ન� ���ાવ� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:842
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:841
#, c-format
msgid "Cannot find drive"
msgstr "ડ�રા�વન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:882
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:881
#, c-format
msgid "Cannot find drive %s"
msgstr "ડ�રા�વ %s ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:891
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:890
#, c-format
msgid "Drive %s is not a recorder"
msgstr "ડ�રા�વ %s � ર���ર�ડર નથ�"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1019
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1204
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1018
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1203
#, c-format
msgid "No writable drives found."
msgstr "લ�� શ�ાય ત�વ� ડ�રા�વ� શ�ધા� નહિ�."
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1154
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1153
#, c-format
msgid "Could not get track time for file: %s"
msgstr "ફા�લ મા�� ��ર�� સમયન� મ�ળવ� શ�ાય� નહિ�: %s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1213
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1212
#, c-format
msgid "Could not determine audio track durations."
msgstr "�ડિય� ��ર�� સમય�ાળા�ન� ન���� �ર� શ�ાય� નહિ�."
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1255
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1254
#, c-format
msgid ""
"There was an error writing to the CD:\n"
@@ -1385,13 +1387,13 @@ msgstr ""
"તà«?યાàª? CD માàª? લàª?વા દરમà«?યાન àªà«?લ હતà«?:\n"
"%s"
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1259
+#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1258
msgid "There was an error writing to the CD"
msgstr "તà«?યાàª? CD માàª? લàª?વા દરમà«?યાન àªà«?લ હતà«?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:279
msgid "Maximum possible"
-msgstr ""
+msgstr "મહત�તમ શ��યતા"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:346
#, c-format
@@ -1453,13 +1455,15 @@ msgstr "CD મા� �ડિય�ન� લ�� રહ�યા ��"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:529
msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr ""
+msgstr "�ડિય� CD ન� બનાવવાન�� સમાપ�ત થય�લ ��."
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:547
msgid ""
"Finished creating audio CD.\n"
"Create another copy?"
msgstr ""
+"�ડિય� CD ન� બનાવવાન�� સમાપ�ત થય�લ ��.\n"
+"બ��� ન�લન� બનાવ�?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
msgid "Writing failed. Try again?"
@@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr "લ�વાન�� રદ થય�લ ��. ફર�થ� પ
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:619
msgid "Audio recording error"
-msgstr ""
+msgstr "àª?ડિયà«? રà«?àª?à«?રà«?ડિàª?àª? àªà«?લ"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:648
msgid "Audio Conversion Error"
@@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr "àª?ડિયà«? વારà«?તાલાપ àªà«?લ"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:678
msgid "Recording error"
-msgstr ""
+msgstr "રà«?àª?à«?રà«?ડિàª?àª? àªà«?લ"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:798
msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "શ�� તમ� � ડિસ��ન� લ�વા દરમ�યાન ���ાવવા મા��� ��?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:801
msgid "This may result in an unusable disc."
@@ -1495,7 +1499,7 @@ msgstr "રદ �ર� (_C)"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:809
msgid "_Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "���ાવ� (_I)"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:831
msgid "Could not create audio CD"
@@ -1511,11 +1515,11 @@ msgstr "ડ�રા�વ વ�યસ�ત ��"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr ""
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડ�રા�વમા� ફર�થ� લ�� શ�ાય ત�વ� �થવા �ાલ� CD ન� મ���."
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:857
msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "ફર�થ� લ�� શ�ાય ત�વ� �થવા �ાલ� CD ન� દા�લ �ર�"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
msgid "Please put a blank CD in the drive."
@@ -1527,15 +1531,15 @@ msgstr "�ાલ� CD ન� દા�લ �ર�"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ફર�થ� લ�� શ�ાય ત�વ� �થવા �ાલ� CD સાથ� ડ�રા�વમા� ડિસ��ન� બદલ�."
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:863
msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr ""
+msgstr "ફર�થ� લ�� શ�ાય ત�વ� �થવા �ાલ� CD ન� પ�ન:લ�ડ �ર�"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr ""
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાલ� CD સાથ� ડ�રા�વમા� ડિસ��ન� બદલ�."
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:866
msgid "Reload a blank CD"
@@ -1563,7 +1567,7 @@ msgstr "CD ન� દ�ર �ર� રહ�યા ��"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:932
msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr ""
+msgstr "burn_action_changed_cb માàª? àª?à«?રિયાનà«? સàª?àªàª¾àª³à«?લ નથà«?"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:956
#, c-format
@@ -1572,7 +1576,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:963
msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr ""
+msgstr "àª? ડિસà«?àª? પર àª?ાણàª?ારà«?નà«? àªà«?સà«? નાàª?àª?à«??"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:972
msgid "_Try Another"
@@ -1580,7 +1584,7 @@ msgstr "બ��ાન� પ�રયત�ન �ર� (_T)"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:979
msgid "_Erase Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ડિસà«?àª?નà«? àªà«?સà«? નાàª?àª?à«? (_E)"
#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1144
msgid "C_reate"
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ�� મા�થ� �ડિય� CD ન� બનાવ�?"
#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
msgid "Options"
@@ -1653,11 +1657,11 @@ msgstr "પ�ર�તિ"
#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
msgid "Write _speed:"
-msgstr ""
+msgstr "�ડપન� લ�� (_s):"
#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
msgid "Write disc _to:"
-msgstr ""
+msgstr "મા� ડિસ��ન� લ�� (_t):"
#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
msgid "_Make multiple copies"
@@ -1691,11 +1695,11 @@ msgstr "પાસવર�ડન� �ર�ર �� (_p):"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
msgid "Shared music _name:"
-msgstr ""
+msgstr "વહ���ાય�લ સ���ત નામ (_n):"
#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
msgid "_Share my music"
-msgstr ""
+msgstr "મારા સ���તન� વહ���� (_S)"
#: ../plugins/daap/rb-daap-connection.c:543
msgid "Rhythmbox is not able to connect to iTunes 7 shares"
@@ -1703,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
msgid "Invalid share name"
-msgstr ""
+msgstr "�ય���ય વહ���ાણ નામ"
#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
#, c-format
@@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "બ�રા��ર � સ��રિય નથ�"
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:130
msgid "Could not create AvahiEntryGroup for publishing"
-msgstr ""
+msgstr "પ�ર�ાશિત �રવા મા�� AvahiEntryGroup ન� બનાવ� શ�ાય� નહિ�"
#: ../plugins/daap/rb-daap-mdns-publisher-avahi.c:164
msgid "Could not add service"
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "નવ� FM ર�ડિય� સ���શન"
#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:348
msgid "Frequency of radio station"
-msgstr ""
+msgstr "ર�ડિય� સ���શનન� �વ�ત�તિ"
#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
msgid "Portable Players"
@@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "<b>સિસ��મ</b>"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "�ન�નત�ત"
#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
msgid "Database Version:"
@@ -1983,6 +1987,8 @@ msgid ""
"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
"span>"
msgstr ""
+"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">શ�� તમ� તમારા iPod ન� પ�રાર�ઠ�રવા મા��� ��?</"
+"span>"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
msgid ""
@@ -1995,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
msgid "_Initialize"
-msgstr ""
+msgstr "પ�રાર�ઠ�ર� (_I)"
#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
msgid "_Model:"
@@ -2054,7 +2060,7 @@ msgstr "પ�લ�લ�સ��ન� �ાઢ� ના���"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1204 ../sources/rb-podcast-source.c:843
msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Podcasts"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1557
msgid "New playlist"
@@ -2349,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>���િન�ન� શ�ધ�</b>"
#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
msgid "Browse..."
@@ -2491,7 +2497,7 @@ msgstr "$11 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:3
msgid "$12 US (generous)"
-msgstr ""
+msgstr "$12 US (�ત�તમ)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:4
@@ -2506,7 +2512,7 @@ msgstr "$14 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:6
msgid "$15 US (VERY generous!)"
-msgstr ""
+msgstr "$15 US (�ણ� �ત�તમ!)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:7
@@ -2521,7 +2527,7 @@ msgstr "$17 US"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:9
msgid "$18 US (We love you!)"
-msgstr ""
+msgstr "$18 US (�મ� તન� પ�ર�મ �ર�� ���!)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:10
@@ -2617,11 +2623,11 @@ msgstr "��ન (06)"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
msgid "Magnatune Information"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune �ાણ�ાર�"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Magnatune પસ�દ���"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
#: ../plugins/magnatune/magnatune-purchase.ui.h:31
@@ -2650,7 +2656,7 @@ msgstr "Ogg Vorbis"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr ""
+msgstr "પસ�દ થય�લ �ડિય� બ�ધારણ (_f):"
#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
msgid "Redownload purchased music at "
@@ -3579,7 +3585,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1399 ../sources/rb-source-group.c:63
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ���"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405
msgid "All Files"
@@ -3591,7 +3597,7 @@ msgstr "પ�લ�લ�સ��ન� લ�ડ �ર�"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463 ../sources/rb-playlist-source.c:630
msgid "Couldn't save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ��ન� સ���રહ �ર� શ�ાય� નહિ�"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1463
msgid "Unsupported file extension given."
@@ -3600,13 +3606,13 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1766
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ�� %s � પહ�લ�થ� � �સ�તિત�વ ધરાવ� ��"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1796 ../shell/rb-playlist-manager.c:1829
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1869 ../shell/rb-playlist-manager.c:1912
#, c-format
msgid "Unknown playlist: %s"
-msgstr ""
+msgstr "����ાત પ�લ�લ�લ��: %s"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1837 ../shell/rb-playlist-manager.c:1877
#, c-format
@@ -3623,7 +3629,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
msgid "Copy all tracks to the library"
-msgstr ""
+msgstr "લા�બ�ર�ર�મા� બધા ��ર���ન� ન�લ �ર�"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:156
msgid "_Scan Removable Media"
@@ -3641,11 +3647,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:741
msgid "Unable to eject"
-msgstr ""
+msgstr "બહાર ન��ાળવાન�� �સમર�થ"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:762
msgid "Unable to unmount"
-msgstr ""
+msgstr "�નમા�ન�� �રવાન�� �સમર�થ"
#: ../shell/rb-removable-media-manager.c:963
msgid "Error transferring track"
@@ -3709,11 +3715,11 @@ msgstr "��રાપ���મા� પસ�દ��ન� �સ�ડ
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:174
msgid "Add to P_laylist"
-msgstr ""
+msgstr "પ�લ�લ�સ��મા� �મ�ર� (_l)"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
msgid "Add the selected songs to a new playlist"
-msgstr ""
+msgstr "નવા પ�લ�લ�સ��મા� પસ�દ થય�લ ��ત�ન� �મ�ર�"
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
msgid "Add _to Play Queue"
@@ -3741,7 +3747,7 @@ msgstr "પહ�લાન�� (_v)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:320
msgid "Start playing the previous song"
-msgstr ""
+msgstr "પહ�લા�ન�� ��ત ન� વ�ાડવાન�� શર� �ર�"
#: ../shell/rb-shell-player.c:322
msgid "_Next"
@@ -3749,7 +3755,7 @@ msgstr "પ��ન�� (_N)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:323
msgid "Start playing the next song"
-msgstr ""
+msgstr "પ��ના� ��તન� વ�ાડવાન�� શર� �ર�"
#: ../shell/rb-shell-player.c:325
msgid "_Increase Volume"
@@ -3785,7 +3791,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-shell-player.c:342
msgid "_Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "વાર�વાર �ર� (_R)"
#: ../shell/rb-shell-player.c:343
msgid "Play first song again after all songs are played"
@@ -3892,7 +3898,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:205
msgid "Music Player Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "સ���ત પ�લ�યર પસ�દ���"
#: ../shell/rb-shell-preferences.c:258
msgid "General"
@@ -4012,7 +4018,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/rb-shell.c:432
msgid "_Small Display"
-msgstr ""
+msgstr "નાન� દ��ાવ (_S)"
#: ../shell/rb-shell.c:433
msgid "Make the main window smaller"
@@ -4531,8 +4537,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%d episode"
msgid_plural "%d episodes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d àªàª¾àª?"
+msgstr[1] "%d àªàª¾àª?à«?"
#: ../sources/rb-podcast-source.c:2144
msgid "Podcast Error"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]