[nautilus] Updated Tamil translation



commit 5fc840a5f089c627b4e38e2cf99f907ad8abb1a6
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon May 25 17:42:20 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |   36 ++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0399f74..202e4fe 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,21 +6,21 @@
 #
 # Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilusta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-21 17:49+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:08+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-25 17:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 17:41+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -710,21 +710,29 @@ msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
-msgstr "�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� �ன�ற� �ழ�த�தினால�ம� நா��லஸ� �ள�ள� �ன�ன ��யல� நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ன�ற� �ழ�த�தினால�ம� நா��லஸ� �ள�ள� �ன�ன ��யல� நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� �ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"பின�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"பின�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
+"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
-msgstr "�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� �ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"ம�ன�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
+msgstr ""
+"�������ியில� \"ம�ன�ன�\" மற�ற�ம�\"பின�ன�\"  ப�த�தான��ள� �ள�ள பயனர��ள����� �ந�த வி�� �ரண��ில� "
+"�ந�த ப�த�தான� �ழ�த�தினால� \"ம�ன�ன�\" ����ள� �லாவி �ாளரத�தில�  நி�ழ வ�ண���ம� �ன "
+"நிர�ணயி���ிறத�. �ர���������ிய மதிப�ப��ள� 6 ம�தல� 14 வர�."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -5756,11 +5764,11 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "%d ��த�த�ப� பார���� வ�ண���மா?"
 msgstr[1] "%d �����ள� பார���� வ�ண���மா?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:149
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:151
 msgid "Open Location"
 msgstr "��த�த� திற"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:160
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:162
 msgid "_Location:"
 msgstr "(_L)��ம�:"
 
@@ -6062,7 +6070,7 @@ msgstr "ப�த�தான� மற�ற�ம� �ர� ��ிப�
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "(_C ) ��ற�ற�  ம���"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1270
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ��ப�ப� �லாவி"
@@ -6551,8 +6559,8 @@ msgstr ""
 "வ�த�த�����ள�ள �தவ��ிறத�."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:522
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2008 நா��லஸ� �ர�வா���ிய�ர�."
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+msgstr "�ாப�ப�ரிம� © 1999-2009 நா��லஸ��ர�வா���ிய�ர�."
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]