[tracker/tracker-0.6] Updated German translation



commit ac661323b8584bd21ef79d7d574b2aeeb5325e9e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun May 24 12:23:39 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/de.po | 2432 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 1705 insertions(+), 727 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4133c24..bd59ffc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of de.po to German
 # German translation of Tracker
 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
@@ -7,27 +6,51 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
 # Michael Biebl <mbiebl gmail com>, 2007, 2008.
 # Marcus Fritzsch <m fritschy de>, 2007.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-01 23:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 23:29+0100\n"
-"Last-Translator: Michael Biebl <mbiebl gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-24 11:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-24 12:22+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= ( n != 1 );\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+
+#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2327
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker search and indexing service"
+msgstr "Tracker Such- und Indizierungsdienst"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:160
+#, python-format
+msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
+msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
+
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
+msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
+msgstr "Durchsuchen aller Ihrer Dokumente mit dem Tracker Suchwerkzeug"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:36
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:37
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:100
 #, python-format
 msgid "Launch %s (%s)"
-msgstr "Starte %s (%s)"
+msgstr "%s starten (%s)"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:41
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:42
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:105
 #, python-format
 msgid ""
@@ -39,69 +62,69 @@ msgstr ""
 "%s %s\n"
 "vom %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:47
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:48
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:110
 #, python-format
 msgid "Email from %s"
 msgstr "Email von %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:59
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:121
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:61
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:122
 #, python-format
 msgid ""
 "Listen to music %s\n"
 "in %s"
 msgstr ""
-"Spiele Musik %s\n"
+"Musik %s abspielen\n"
 "in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:64
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:127
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:66
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:128
 #, python-format
 msgid ""
 "See document %s\n"
 "in %s"
 msgstr ""
-"Betrachte Dokument %s\n"
+"Dokument %s betrachten\n"
 "in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:69
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:86
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:123
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:132
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:154
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:206
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:242
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:71
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:88
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:125
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:133
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:155
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:207
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:243
 #, python-format
 msgid ""
 "Open file %s\n"
 "in %s"
 msgstr ""
-"Ã?ffne Datei %s \n"
+"Datei %s öffnen\n"
 "in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:74
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:137
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:76
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:138
 #, python-format
 msgid ""
 "View image %s\n"
 "in %s"
 msgstr ""
-"Betrachte Bild %s\n"
+"Bild %s betrachten\n"
 "in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:80
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:143
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:82
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:144
 #, python-format
 msgid ""
 "Watch video  %s\n"
 "in %s"
 msgstr ""
-"Spiele Video %s\n"
+"Video %s abspielen\n"
 "in %s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:91
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:149
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:93
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:150
 #, python-format
 msgid ""
 "Open folder %s\n"
@@ -110,258 +133,269 @@ msgstr ""
 "Ordner %s öffnen\n"
 "%s"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:209
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:350
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:211
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:351
 msgid "with"
 msgstr "mit"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:217
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:358
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:219
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:359
 msgid "in channel"
 msgstr "in Kanal"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:384
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:386
 msgid "Search all of your documents, <b>as you type</b>"
-msgstr "Durchsuche alle deine Dokumente <b>während du tippst</b>"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:388
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:294
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:390
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:295
 msgid "Development Files"
-msgstr "Entwicklung"
+msgstr "Entwicklungsdateien"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:391
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:297
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:394
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:300
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:397
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:303
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
 msgid "Videos"
 msgstr "Videos"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:159
-#, python-format
-msgid "Search for %s with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suche nach %s mit Tracker Suche"
-
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:68
-msgid "Search all of your documents with Tracker Search Tool"
-msgstr "Durchsuche alle deine Dokumente mit Tracker Search Tool"
-
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:79
 msgid "Tracker Search"
 msgstr "Tracker Suche"
 
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:80
 msgid "Search with Tracker Search Tool"
-msgstr "Suche mit Tracker Search Tool"
+msgstr "Suchen mit Tracker-Suchwerkzeug"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:289
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
 msgid "Tracker Live Search"
 msgstr "Tracker Live-Suche"
 
-#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:290
+#: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:291
 msgid "Search with Tracker, as you type"
-msgstr "Durchsuche alle deine Dokumente <b>während du tippst</b>"
+msgstr "Alle Ihre Dokumente <b>während der Eingabe</b> durchsuchen"
+
+#: ../src/libtracker-db/tracker-db-index.c:853
+msgid "Index corrupted"
+msgstr "Index ist beschädigt"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:327
+msgid "No error given"
+msgstr "Kein Fehler angegeben"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
+msgid "unknown time"
+msgstr "Unbekannte Zeit"
+
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:160
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:219
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:136
+msgid "less than one second"
+msgstr "weniger als eine Sekunde"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:472
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:332
 #, c-format
 msgid "Path : <b>%s</b>"
 msgstr "Pfad: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:473
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:333
 #, c-format
 msgid "Modified : <b>%s</b>"
 msgstr "Geändert: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:474
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:660
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:334
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:520
 #, c-format
 msgid "Size : <b>%s</b>"
 msgstr "Grö�e: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:475
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:335
 #, c-format
 msgid "Accessed : <b>%s</b>"
 msgstr "Zugriff: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:476
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:336
 #, c-format
 msgid "Mime : <b>%s</b>"
 msgstr "Dateityp: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:528
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:388
 #, c-format
 msgid "Sender : <b>%s</b>"
 msgstr "Sender: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:529
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:389
 #, c-format
 msgid "Date : <b>%s</b>"
 msgstr "Datum: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:569
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:429
 #, c-format
 msgid "Comment : <b>%s</b>"
 msgstr "Kommentar: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:570
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:430
 #, c-format
 msgid "Categories : <b>%s</b>"
 msgstr "Kategorien: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:761
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:516
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:621
 #, c-format
 msgid "Duration : <b>%s</b>"
 msgstr "Dauer: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:517
 #, c-format
 msgid "Genre : <b>%s</b>"
 msgstr "Genre: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:658
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:518
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
 msgstr "Bitrate: <b>%s Kbs</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:659
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:519
 #, c-format
 msgid "Year : <b>%s</b>"
 msgstr "Jahr: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:661
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:521
 #, c-format
 msgid "Codec : <b>%s</b>"
 msgstr "Codec: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:702
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:562
 #, c-format
 msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " aufgenommen mit <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:707
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:567
 #, c-format
 msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:727
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:759
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:587
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:619
 #, c-format
 msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
 msgstr "Abmessungen: <b>%d x %d</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:728
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
 #, c-format
 msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
 msgstr "Datum der Aufnahme: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:729
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:589
 #, c-format
 msgid "Orientation : <b>%s</b>"
 msgstr "Ausrichtung: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:730
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
 #, c-format
 msgid "Flash : <b>%s</b>"
 msgstr "Blitz: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:731
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
 #, c-format
 msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
 msgstr "Brennweite: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:732
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:592
 #, c-format
 msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
 msgstr "Belichtungszeit: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:760
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:793
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:620
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653
 #, c-format
 msgid "Author : <b>%s</b>"
 msgstr "Autor: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:762
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:622
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
 msgstr "Bitrate: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:763
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:623
 #, c-format
 msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
 msgstr "Kodiert in: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:764
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:624
 #, c-format
 msgid "Framerate : <b>%s</b>"
 msgstr "Framerate: <b>%s</b>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:792
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:684
 #, c-format
 msgid "Subject : <b>%s</b>"
 msgstr "Betreff: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654
 #, c-format
 msgid "Page Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Seitenzahl: <b>%s</b>"
+msgstr "Seitenanzahl: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:795
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655
 #, c-format
 msgid "Word Count : <b>%s</b>"
-msgstr "Wortzahl: <b>%s</b>"
+msgstr "Wortanzahl: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:796
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
 #, c-format
 msgid "Created : <b>%s</b>"
 msgstr "Erstellt: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:797
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
 #, c-format
 msgid "Comments : <b>%s</b>"
 msgstr "Kommentare: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:917
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:921
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:781
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:925
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:785
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:964
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1031
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1054
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1076
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:864
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:887
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:909
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
-msgstr "Geben Sie eine, durch Kommas getrennte, Liste von Schlagworten ein"
+msgstr "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Schlagworten ein"
 
 #: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
 msgid "Tags :"
@@ -377,514 +411,461 @@ msgstr "_Nach Schlagworten suchen"
 msgid "_Remove Tag"
 msgstr "_Schlagwort entfernen:"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "Limit the number of results showed to N"
-msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse auf N begrenzen"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Support for Tracker."
+msgstr "Unterstützung für Tracker."
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "TrackerEvolutionPlugin"
+msgstr "TrackerEvolutionPlugin"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-msgid "Search for a specific service"
-msgstr "Einen bestimmten Dienst durchsuchen"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
+msgid "<b>Animation</b>"
+msgstr "<b>Animation</b>"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
-msgid "SERVICE"
-msgstr "DIENST"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
+msgid "<b>Smart Pausing</b>"
+msgstr "<b>Sanfte Unterbrechung</b>"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
-msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
-msgstr "Erweiterte Ergebnisse mit Dienst und Dateityp anzeigen"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
+msgid "<b>Visibility</b>"
+msgstr "<b>Sichtbarkeit</b>"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
-msgid "TERM... - search files for certain terms"
-msgstr "BEGRIFF - Dateien mit bestimmen Begriffen suchen"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
+msgid "Animate _icon when indexing"
+msgstr "Symbol bei _Indizierung animieren"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
-msgid ""
-"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
-"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
-msgstr ""
-"Werden mehrere Suchbegriffe angegeben werden diese logisch UND verknüpft und "
-"nur Treffer angezeigt, die alle Suchbegriffe enthalten."
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
+msgid "Applet Preferences"
+msgstr "Applet-Einstellungen"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
-msgid "The list of recognized services is:"
-msgstr "Liste der bekannten Dienste:"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
-#, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "»%s --help« liefert ausführlichere Informationen."
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
+msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
+msgstr "Indizierung _automatisch unterbrechen, wenn der Rechner benutzt wird"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
-#, c-format
-msgid "%s: missing search terms"
-msgstr "%s: fehlender Suchbegriff"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: no connection to tracker daemon"
-msgstr "%s: Verbindung zu Tracker konnte nicht hergestellt werden"
-
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
-#, c-format
-msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
-msgstr ""
-"Stellen Sie sicher, dass »trackerd« läuft bevor Sie diese Anwendung starten."
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
+msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
+msgstr "_Symbol verbergen (auÃ?er bei der Anzeige von Benutzerinfos)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
-#, c-format
-msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
-msgstr ""
-"Dienst konnte nicht erkannt werden, es wird in »Sonstige Dateien« gesucht �\n"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
+msgid "_Off"
+msgstr "A_us"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164
-#: ../src/libtracker/tracker-status.c:56 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
-#, c-format
-msgid "%s: internal tracker error: %s"
-msgstr "%s: es ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:61
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Applet"
+msgstr "Tracker Applet"
 
-#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
-#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
-#, c-format
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:285
+msgid "Initializing"
+msgstr "Initialisierung"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
-msgid " - show number of indexed files for each service"
-msgstr "- zeige Anzahl der indizierten Dateien pro Dienst "
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Adding File System Monitors
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
+msgid "Adding File System Monitors"
+msgstr "Hinzufügen der Dateisystemüberwachung"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
-msgid "fetching index stats"
-msgstr "hole Indexstatus"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:297
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1820
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indizierung"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
-msgid "Add specified tag to a file"
-msgstr "Füge der Datei ein Schlagwort hinzu"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Paused
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:303
+msgid "Paused"
+msgstr "Unterbrochen"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
-msgid "TAG"
-msgstr "SCHLAGWORT"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Crawling File System
+#. *  e.g. to crawl the file system for changes
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:310
+msgid "Crawling File System"
+msgstr "Dateisystem wird durchsucht"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
-msgid "Remove specified tag from a file"
-msgstr "Entferne Schlagwort von einer Datei"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Idle
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:316
+msgid "Idle"
+msgstr "Leerlauf"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
-msgid "Remove all tags from a file"
-msgstr "Alle Schlagworte von einer Datei entfernen"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Optimizing Databases
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:322
+msgid "Optimizing Databases"
+msgstr "Optimierung der Datenbanken"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
-msgid "List all defined tags"
-msgstr "Alle bekannten Schlagworte anzeigen"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Shutting Down
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:328
+msgid "Shutting Down"
+msgstr "Herunterfahren"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
-msgid "Search for files with specified tag"
-msgstr "Suche nach Dateien mit gegebenem Schlagwort"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by user)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:336
+msgid "by user"
+msgstr "durch Benutzer"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
-msgid "FILE..."
-msgstr "DATEI..."
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:341
+msgid "by system"
+msgstr "durch System"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
-msgid "FILE... - manipulate tags on files"
-msgstr "DATEI... - Schlagworte der Dateien ändern"
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:348
+msgid "low disk space or heavy disk use"
+msgstr "zu wenig Plattenplatz oder zu hohe Laufwerksaktivität"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
-msgid ""
-"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
-"options like:"
-msgstr ""
-"Um mehrere Schlagwörter zur selben Zeit zu suchen oder zu ändern, können "
-"mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:"
+#. FIXME: We need to check if we are on the
+#. * battery first, this state purely means we
+#. * WILL pause on battery.
+#.
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by battery)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:358
+msgid "low battery"
+msgstr "Akkuzustand kritisch"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing (paused by system)
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:371
 #, c-format
-msgid "%s: invalid arguments"
-msgstr "%s: Ungültige Argumente"
+msgid "Tracker: %s (%s)"
+msgstr "Tracker: %s (%s)"
 
-#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
+#. Translators: this will be a status hint like:
+#. * Tracker: Indexing
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:376
 #, c-format
-msgid "%s: file %s not found"
-msgstr "%s: Datei »%s« nicht gefunden"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:146
-msgid "Directory to exclude from indexing"
-msgstr "Von der Indizierung auszuschlieÃ?ender Pfad"
+msgid "Tracker: %s"
+msgstr "Tracker: %s"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:146 ../src/trackerd/trackerd.c:147
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:148
-msgid "/PATH/DIR"
-msgstr "/PFAD/VERZEICHNIS"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Done: %d of %d\n"
+"Estimated: %s\n"
+"Elapsed: %s"
+msgstr ""
+"Abgeschlossen: %d of %d\n"
+"Verbleibend: %s\n"
+"Vergangen: %s"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:147
-msgid "Directory to include in indexing"
-msgstr "Verzeichnis das indiziert werden soll"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1096
+msgid "Re-index your system?"
+msgstr "System neu indizieren?"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:148
-msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
-msgstr "Verzeichnis für einmalige Indexierung"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1098
+msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+msgstr ""
+"Eine Indizierung kann sehr lange dauern. Wollen Sie das System neu indizieren?"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:149
-msgid "Disable any indexing or watching taking place"
-msgstr "Deaktiviere Indizierung und Dateiüberwachung"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1261
+msgid "Tracker Statistics"
+msgstr "Tracker-Statistiken"
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:150
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1414
 msgid ""
-"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
-"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"Mögliche Protokollierungstufen: 0 (nur Fehler ausgeben/protokollieren), 1 "
-"(minimal), 2 (detailliert) und 3 (Debug)"
+"Tracker ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:150 ../src/trackerd/trackerd.c:151
-msgid "VALUE"
-msgstr "WERT"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:151
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
 msgid ""
-"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
-"0) with lower values increasing indexing speed"
+"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
+"A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"Wert um den die Indizierung gedrosselt wird. Wertebereich 0-99 (Standard 0), "
-"niedrigere Werte bedeuten erhöhte Indizierungsgeschwindigkeit."
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:152
-msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
-msgstr "Minimiert den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit"
+"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
+"finden, jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÃ?R EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach."
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:153
-msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
-msgstr "Verzögert den Programmstart, in Sekunden"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:154
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1416
 msgid ""
-"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Sprache die für den Wortstamm und die Stopwortliste verwendet wird (ISO 639-"
-"1 2 Zeichen Code)"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:154
-msgid "LANG"
-msgstr "SPRACHE"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:155
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Erzwingt eine Neuindizierung aller Inhalte"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:156
-msgid "Make tracker errors fatal"
-msgstr "Beende bei nicht kritischen Fehlern"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2532
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- startet den tracker Dienst"
-
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2533 ../src/trackerd/trackerd.c:2534
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "VERZEICHNIS"
+"Mit diesem Programm sollten Sie auÃ?erdem eine Kopie der GNU General Public "
+"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA."
 
-#: ../src/trackerd/trackerd.c:2541
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1432
 msgid ""
-"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
-"options like:"
+"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
+"data so that it can be searched easily and quickly"
 msgstr ""
-"Um mehrere Verzeichnisse gleichzeitig von der Suche ein- oder "
-"auszuschlie�en, können mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
-msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
-msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:48
-msgid "Tracker Applet"
-msgstr "Tracker Applet"
-
-#. Translators: this will appear like "Tracker : Idle"
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:240
-msgid "Tracker : "
-msgstr "Tracker : "
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:245
-msgid "Idle"
-msgstr "Leerlauf"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:249
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indizierung"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:253
-msgid "Merging"
-msgstr "Zusammenführung"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:263
-msgid " (paused by user)"
-msgstr " (angehalten durch Benutzer)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:265
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:276
-msgid " (paused by system)"
-msgstr " (angehalten durch System)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:280
-msgid " (paused by battery)"
-msgstr " (angehalten während Batteriebetriebs)"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:293
-msgid "folders"
-msgstr "Ordner"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:295
-msgid "mailboxes"
-msgstr "Postfächer"
+"Tracker indiziert ihre persönlichen Daten und erlaubt das schnelle und "
+"unkomplizierte Suchen von Informationen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:739
-msgid "Re-index your system?"
-msgstr "System neu indizieren?"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
+msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
+msgstr "Copyright © 2005-2009 Die Tracker-Autoren"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:740
-msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1442
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Eine Indizierung kann sehr lange dauern. Wollen Sie das System neu "
-"indizieren?"
+"Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Michael Biebl <mbiebl gmail com>\n"
+"Marcus Fritzsch <m fritschy de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:773
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
+msgid "Tracker Web Site"
+msgstr "Tracker Website"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1466
 msgid "_Pause All Indexing"
 msgstr "Indizierung _anhalten"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:782
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1476
 msgid "_Search"
 msgstr "_Suchen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:789
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1485
 msgid "_Re-index"
 msgstr "_Neu indizieren"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:795
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1493
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:801
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1502
 msgid "_Indexer Preferences"
 msgstr "_Indizierungseinstellungen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:807
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1510
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "S_tatistiken"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:813
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1518
 msgid "_About"
 msgstr "_Ã?ber"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:822
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1529
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1398
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1419
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Indizierungsstatistik</span>"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1532
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1536
-msgid ""
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1540
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA"
-msgstr ""
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1555
-msgid ""
-"Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
-"data so that it can be searched easily and quickly"
-msgstr ""
-"Tracker indiziert ihre persönlichen Daten und erlaubt das schnelle und "
-"unkomplizierte Suchen von Informationen"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1556
-msgid "Copyright © 2005-2008 The Tracker authors"
-msgstr ""
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1566
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1570
+msgid "Tracker has finished indexing your system"
+msgstr "Tracker hat die Indizierung Ihres Systems abgeschlossen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1569
-msgid "Tracker Web Site"
-msgstr "Tracker Website"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
+msgid "You can now perform searches by clicking here"
+msgstr "Sie können eine Suche durchführen, indem Sie hier klicken"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1896 ../trackerd.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1590
+msgid "There was an error while performing indexing:"
+msgstr "Bei der Ausführung der Indizierung trat ein Fehler auf:"
 
-#. set translatable strings here
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1901
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1644
 msgid ""
-"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
-"your files and emails"
+"Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of your "
+"files and emails"
 msgstr ""
-"Ihr Rechner wird indiziert damit die Suche nach Dateien und Emails schneller "
-"erfolgen kann"
+"Ihr Rechner wird indiziert, damit die Suche nach Dateien und E-Mails "
+"schneller erfolgen kann"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1902
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
 msgid ""
 "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
 "clicking here"
 msgstr ""
-"Sie können die Indizierung zu jeder Zeit pausieren und durch Rechtsklick "
+"Sie können die Indizierung zu jeder Zeit unterbrechen und durch Rechtsklick "
 "hier Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1904
-msgid "Tracker has finished indexing your system"
-msgstr "Tracker hat die Indizierung ihres Systems abgeschlossen"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1905
-#, c-format
-msgid " in %d hours and %d minutes"
-msgstr " in %d Stunden und %d Minuten"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1906
-#, c-format
-msgid " in %d minutes and %d seconds"
-msgstr " in %d Minuten und %d Sekunden"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2142
+msgid "Reindex all contents"
+msgstr "Alle Inhalte erneut indizieren"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1907
-#, c-format
-msgid " in %d seconds"
-msgstr " in %d Sekunden"
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2304
+msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
+msgstr "- Tracker-Applet für die �berwachung Ihrer Desktop-Suchwerkzeuge"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1908
-msgid "You can now perform searches by clicking here"
-msgstr "Sie können eine Suche durchführen indem sie hier klicken"
-
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1911
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2329
 msgid "Files:"
 msgstr "Dateien:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1912
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
 msgid "    Folders:"
 msgstr "    Ordner:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1913
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2331
 msgid "    Documents:"
 msgstr "    Dokumente:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1914
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
 msgid "    Images:"
 msgstr "    Bilder:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1915
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
 msgid "    Music:"
 msgstr "    Musik:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1916
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
 msgid "    Videos:"
 msgstr "    Videos:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1917
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
 msgid "    Text:"
 msgstr "    Text:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1918
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
 msgid "    Development:"
 msgstr "    Entwicklung:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1919
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
 msgid "    Other:"
 msgstr "    Sonstige Dateien:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1920
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
 msgid "Applications:"
 msgstr "Anwendungen:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1921
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
 msgid "Conversations:"
-msgstr "Konversationen:"
+msgstr "Unterhaltungen:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1922
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
 msgid "Emails:"
 msgstr "Emails:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:899
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
+msgstr "Statusanzeige für Tracker Such- und Indizierungsdienst"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:82 ../src/trackerd/tracker-main.c:155
+msgid "Displays version information"
+msgstr "Versionsinformationen anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:86 ../src/trackerd/tracker-main.c:159
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
+"0)"
+msgstr ""
+"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = debug "
+"(Vorgabe = 0)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+msgid "File to extract metadata for"
+msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 ../utils/sqlite/query.c:48
+msgid "FILE"
+msgstr "DATEI"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+msgid "- Extract file meta data"
+msgstr "- Metadaten der Datei entpacken"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:284
+msgid "Filename and mime type must be provided together"
+msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden"
+
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:91
+msgid "Index data from all enabled modules"
+msgstr "Indexdaten aus allen aktivierten Modulen"
+
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:95
+msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
+msgstr "Endlos ausführen, nur interessant für Debuging-Zwecke"
+
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:99
+msgid "Modules to be used when processing data"
+msgstr "Für die Verarbeitung der Daten zu verwendende Module"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:313
+msgid "- start the tracker indexer"
+msgstr "- startet die Tracker-Indizierung"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:642
 msgid "Data must be reindexed"
 msgstr "Daten müssen neu indiziert werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:900
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:643
 msgid ""
 "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
 "Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
 "be performed the next time the Tracker daemon is restarted."
 msgstr ""
-"Damit die Ã?nderungen wirksam werden muss Tracker ihre Daten neu indizieren. "
-"Klicken sie auf \"Neu indizieren\" um diesen Prozess jetzt zu starten. "
-"Ansonsten wird dies bei einem Neustart des Tracker Dienstes geschehen."
+"Damit die Ã?nderungen wirksam werden, muss Tracker ihre Daten neu indizieren. "
+"Klicken Sie auf »Neu indizieren«, um diesen Prozess jetzt zu starten. "
+"Ansonsten wird dies bei einem Neustart des Tracker-Dienstes geschehen."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:907
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
 msgid "_Reindex"
 msgstr "Neu _indizieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:910
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:653
 msgid "Tracker daemon must be restarted"
 msgstr "Tracker Dienst muss neu gestartet werden"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:912
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:655
 msgid ""
 "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
 "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
 msgstr ""
-"Damit die Ã?nderungen wirksam werden muss der Tracker Dienst neu gestartet "
-"werden. Klicken Sie auf \"Neu starten\" um den Dienst jetzt neu zu starten."
+"Damit die Ã?nderungen wirksam werden, muss der Tracker Dienst neu gestartet "
+"werden. Klicken Sie auf »Neu starten«, um den Dienst jetzt neu zu starten."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:917
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:660
 msgid "_Restart"
 msgstr "Neu _starten"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Tracker Indizierungseinstellugen ändern"
+msgstr "Tracker Indizierungseinstellungen ändern"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
 msgid "Search and Indexing"
@@ -944,501 +925,1498 @@ msgstr "<b>Zu überwachende Verzeichnisse</b>"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
 msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
-msgstr "Zusätzliche mbox Postfächer die indiziert werden sollen:"
+msgstr "Zusätzliche mbox-Postfächer, die indiziert werden sollen:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
 msgid "Additional paths to index and watch:"
-msgstr "Zusätzliche Verzeichnisse die indiziert und überwacht werden sollen:"
+msgstr "Zusätzliche Ordner, die indiziert und überwacht werden sollen:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
-msgstr "Zusätzliche Verzeichnisse die einmalig indiziert werden sollen:"
+msgstr "Zusätzliche Ordner, die einmalig indiziert werden sollen:"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
-msgid ""
-"Danish\n"
-"Dutch\n"
-"English\n"
-"Finnish\n"
-"French\n"
-"German\n"
-"Italian\n"
-"Norwegian\n"
-"Portuguese\n"
-"Russian\n"
-"Spanish\n"
-"Swedish"
-msgstr ""
-"dänisch\n"
-"holländisch\n"
-"englisch\n"
-"finnisch\n"
-"französisch\n"
-"deutsch\n"
-"italienisch\n"
-"norwegisch\n"
-"portugiesisch\n"
-"russisch\n"
-"spanisch\n"
-"schwedisch"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
 msgid "Disable all Indexing when on battery"
-msgstr "Deaktiviere Indizierung während des Batteriebetriebs"
+msgstr "Indizierung während des Akkubetriebs deaktivieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
 msgid "Disable initial index sweep when on battery"
-msgstr ""
-"Deaktiviere initialen Indizierungsdurchlauf während des Batteriebetriebs"
+msgstr "Erstmaligen Indizierungsdurchlauf während des Akkubetriebs deaktivieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
 msgid "Enable _Evolution email indexing"
-msgstr "Aktiviere _Evolution Email Indizierung"
+msgstr "_Evolution E-Mail-Indizierung aktivieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
-msgid "Enable _KMail email indexing"
-msgstr "Aktiviere _KMail Email Indizierung"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
-msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
-msgstr "Aktiviere _Thunderbird Email Indizierung"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
-msgid "Enable _watching"
-msgstr "Aktiviere _Dateiüberwachung"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
 msgid "Enable i_ndexing"
-msgstr "Aktiviere I_ndizierung"
+msgstr "I_ndizierung aktivieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
 msgid "Faster"
 msgstr "schneller"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
 msgid "File patterns to ignore during indexing:"
-msgstr "Dateimuster die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:"
+msgstr "Dateimuster, die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:43
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
 msgid "Generate thum_bnails"
-msgstr "Erzeuge _Miniaturbilder"
+msgstr "_Miniaturbilder erstellen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
 msgid "Ignored Files"
 msgstr "Ignorierte Dateien"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
-msgid "Index _delay: "
-msgstr "Pause vor Indizierung: "
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
+msgid "Index _delay:"
+msgstr "Pause vor In_dizierung: "
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
 msgid "Index _file contents"
-msgstr "Indiziere D_ateiinhalte"
+msgstr "D_ateiinhalte indizieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:45
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
 msgid "Index _mounted directories"
-msgstr "Indiziere _eingehängte Verzeichnisse"
+msgstr "_Eingehängte Ordner indizieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:46
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
 msgid "Index and watch my home _directory"
-msgstr "Indiziere und überwache persönlichen Or_dner"
+msgstr "Persönlichen Or_dner indizieren und überwachen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:47
-msgid "Indexing speed:"
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+msgid "Indexing Speed:"
 msgstr "Indizierungsgeschwindigkeit:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:48
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
 msgid "Maximum _amount of text to index:"
 msgstr "M_aximal zu indizierende Textgrö�e:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:49
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
 msgid "Maximum number of unique _words to index:"
 msgstr "Maximale Anzahl eindeutiger _Worte:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:50
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
 msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
-msgstr "Verzeichnisse die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:"
+msgstr "Ordner, die von der Indizierung ausgeschlossen werden sollen:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:51
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
 msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
 msgstr "Schnelle Indexzusammenführung (kann System verlangsamen)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:52
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
 msgid "Performance"
 msgstr "Leistung"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:53
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
 msgid "Slower"
 msgstr "langsamer"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:54
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
 msgid "Tracker Preferences"
 msgstr "Tracker Einstellungen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:55
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Sprache:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:56
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
-msgstr "_Minimiere den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit"
+msgstr "Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit _minimieren"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:57
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
 msgid "_Use additional memory for faster indexing"
-msgstr "_Benutze zusätzlichen Speicher für eine schnellere Indizierung"
+msgstr "Zusätzlichen Speicher für eine schnellere Indizierung ben_utzen"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:58
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
 msgid "kB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:59
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:129
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Hilfe konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:325
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Wollen Sie %d Dokument öffnen?"
+msgstr[1] "Wollen Sie %d Dokumente öffnen?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:330
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "%d eigenes Fenster wird geöffnet."
+msgstr[1] "%d eigene Fenster werden geöffnet."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Dokument »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:403
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:412
+msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgstr "Der Nautilus Dateimanager ist nicht verfügbar."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:632
+msgid "Application could not be opened"
+msgstr "Anwendung konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "Das Dokument existiert nicht."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:655
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr ""
+"Keine der installierten Anwendungen ist in der Lage das Dokument anzuzeigen."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:679
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Wollen Sie %d Ordner öffnen?"
+msgstr[1] "Wollen Sie %d Ordner öffnen?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:783
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "»%s« konnte nicht in den Müll verschoben werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:852
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Verschieben von »%s« fehlgeschlagen: %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1133
+msgid "Activate to view this email"
+msgstr "E-Mail anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1302
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Ergebnisse _speichern unter..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1337
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Dokument konnte nicht gespeichert werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1338
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "Sie haben keinen Namen für das Dokument ausgewählt."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1370
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "Dokument »%s« nicht unter »%s« gespeichert werden."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1406
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
+msgstr "Das Dokument »%s« existiert bereits.  Wollen Sie es ersetzen?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1410
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die bestehende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1425
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersetzen"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1475
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "Der gewählte Name existiert bereits und ist ein Ordner."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1524
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr "Sie haben vermutlich keine Schreibrechte für das Dokument."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"GConf Fehler:\n"
+"  %s"
+
+#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
+#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:670
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr "heute um %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:672
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr "gestern um %-H:%M"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y at %-H:%M:%S"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:52
 msgid "Search from a specific service"
 msgstr "Einen bestimmten Dienst durchsuchen"
 
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
+msgid "SERVICE"
+msgstr "DIENST"
+
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
 msgid "Emails"
-msgstr "Emails"
+msgstr "E-Mails"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1229
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
+msgid "Playlists"
+msgstr "Wiedergabelisten"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1214
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
 msgid "Development"
 msgstr "Entwicklung"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
 msgid "Chat Logs"
-msgstr "Chatprotokoll"
+msgstr "Unterhaltungsprotokoll"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
 msgid "WebHistory"
-msgstr "Webhistorie"
+msgstr "Webchronik"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:213
 msgid "_Open"
 msgstr "Ã?_ffnen"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:214
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "_Ordner öffnen"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:215
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "In den _Müll verschieben"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:216
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "Ergebnisse _speichern unter â?¦"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:244
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "Zeichenkonvertierung war für »%s« nicht möglich"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:273
 msgid "The following error has occurred :"
 msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:285
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:279
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:660
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:618
+msgid "Application"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:645
 msgid "Did you mean"
 msgstr "Meinten Sie"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:676
 msgid "Your search returned no results."
 msgstr "Ihre Suche ergab keine Ergebnisse."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:706
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691
 msgid "Tracker Search Tool-"
 msgstr "Tracker Suche-"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:867
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2261
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:852
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2212
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tracker Search Tool"
 msgstr "Tracker Suche"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1042
 msgid "Search _results: "
 msgstr "Such_ergebnisse: "
 
 #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1063
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1048
 msgid "no search performed"
 msgstr "keine Suche ausgeführt"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1123
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1283
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1108
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1268
 msgid "List View"
 msgstr "Listenansicht"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1195
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1180
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1207
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1192
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1301
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1286
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorien"
 
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+msgid "Unknown email subject"
+msgstr "Unbekannter E-Mail-Betreff"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+msgid "Unknown email sender"
+msgstr "Unbekannter E-Mail-Absender"
+
 #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1581
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1566
 #, c-format
 msgid "%d - %d of %d items"
 msgstr "%d - %d von %d Treffern"
 
 #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1584
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d Treffer"
 msgstr[1] "%d Treffer"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1632
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1827
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1617
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1810
 msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
 msgstr ""
-"Konnte keine Verbindung zum Suchdienst aufnehmen da dieser vermutlich "
-"beschäftigt ist"
+"Es konnte keine Verbindung zum Suchdienst aufgenommen werden, da dieser "
+"vermutlich beschäftigt ist"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2028
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2003
 msgid "_Search:"
 msgstr "S_uchen:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2042
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2017
 msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
 msgstr ""
-"Indizierung noch nicht abgeschlossen. Suchresultate können unvollständig "
+"Indizierung noch nicht abgeschlossen. Suchergebnisse können unvollständig "
 "sein."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2056
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2031
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
 msgstr ""
 "Geben Sie einen Suchbegriff mit mehreren Wörtern durch Leerzeichen getrennt "
 "ein."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2057
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
 msgid "search_entry"
 msgstr "Such_begriff"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2103
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043
+msgid "Select more _options"
+msgstr "Weitere _Optionen wählen"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2078
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "Klicken Sie hier, um die Suche zu starten"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
-msgid "Could not open help document."
-msgstr "Konnte Hilfe nicht öffnen."
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Locate documents and folders on this computer by name or content using Tracker"
+msgstr ""
+"Tracker erlaubt es, Dokumente ausfindig zu machen, indem Sie nach dem Namen "
+"oder Inhalt suchen"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:42
+msgid "Search for specified service"
+msgstr "Nach einem bestimmten Dienst suchen"
+
+#. Translators: this will appear like --option=STRING running --help
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:44
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:59
+msgid "STRING"
+msgstr "STRING"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:47
+msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
+msgstr "Gesamtzahl der angezeigten Ergebnisse (Vorgabe ist 512)"
+
+#. Translators: this will appear like --option=NUMBER running --help
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:49
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:54
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ZAHL"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:52
+msgid "Set the offset for displayed results (default 0)"
+msgstr "Versatz der angezeigten Ergebnisse (Vorgabe ist 0)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:57
+msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
+msgstr "Nach angegebenem MIME-Typ suchen (kann mehrmals verwendet werden)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:78
+msgid "- Search for files by service or by MIME type"
+msgstr "- Nach Dateien anhand des Dienst- oder MIME-Typs suchen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:99
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:156
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:204
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:175
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:142
+#, c-format
+msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
+msgstr "DBus-Verbindung zu Tracker konnte nicht aufgebaut werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:170
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:189
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:156
+msgid "Service not recognized, searching in other files..."
+msgstr ""
+"Dienst konnte nicht erkannt werden, es wird in »Sonstige Dateien« gesucht �"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:124
+msgid "Could not get files by service type"
+msgstr "Dateien konnten nicht anhand des Diensttyps erhalten werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:134
+msgid "No files found by that service type"
+msgstr "Keine Dateien dieses Diensttyps gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:199
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:268
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:256
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:260
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:382
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:287
+#, c-format
+msgid "Result: %d"
+msgstr "Ergebnis: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:142
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:269
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:222
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:261
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:288
+#, c-format
+msgid "Results: %d"
+msgstr "Ergebnisse: %d"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:220
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:276
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:403
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"ACHTUNG: Limit wurde erreicht. Die Datenbank enthält weitere hier nicht "
+"aufgelistete Einträge"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:182
+msgid "Could not get files by MIME type"
+msgstr "Dateien konnten nicht anhand des MIME-Typs erhalten werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:191
+msgid "No files found by those MIME types"
+msgstr "Keine Dateien dieser MIME-Typen gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:42
+msgid "Service type of the file"
+msgstr "Diensttyp der Datei"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:46
+msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
+msgstr "Abzufragende Metadaten (optional, Mehrfachnennungen erlaubt)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:47
+msgid "File:Size"
+msgstr "Datei:Grö�e"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "FILE..."
+msgstr "DATEI..."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74
+msgid "No metadata available"
+msgstr "Keine Metadaten verfügbar"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:110
+msgid "- Get all information from a certain file"
+msgstr "- Alle Informationen für eine bestimmte Datei holen"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
+msgid ""
+"For a list of services and metadata that can be used here, see tracker-"
+"services."
+msgstr ""
+"Eine Liste der hier verwendbaren Dienste und Metadaten finden sie in tracker-"
+"services."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:126
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d document?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
-msgstr[0] "Wollen Sie %d Dokument öffnen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie %d Dokumente öffnen?"
+msgid "URI missing"
+msgstr "URI fehlt"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:687
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:140
 #, c-format
-msgid "This will open %d separate window."
-msgid_plural "This will open %d separate windows."
-msgstr[0] "Werde %d eigenes Fenster öffen."
-msgstr[1] "Werde %d eigene Fenster öffen."
+msgid "Requesting ALL information about multiple files is not supported"
+msgstr "Abfragen ALLER Informationen für mehrere Dateien wird nicht unterstützt"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:163
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:162
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:181
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:148
 #, c-format
-msgid "Could not open document \"%s\"."
-msgstr "Konnte Dokument »%s« nicht öffnen."
+msgid "Defaulting to 'files' service"
+msgstr "Vorgabedienst »Dateien« wird verwendet"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:171
 #, c-format
-msgid "Could not open folder \"%s\"."
-msgstr "Konnte Ordner »%s« nicht öffnen."
+msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
+msgstr ""
+"Dienst konnte nicht erkannt werden, es wird in »Sonstige Dateien« gesucht �"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
-msgid "The nautilus file manager is not running."
-msgstr "Der Nautilus Dateimanager ist nicht verfügbar."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:203
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve data for %d uri"
+msgstr "Daten für %d URI konnten nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:626
-msgid "Application could not be opened"
-msgstr "Anwendung konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve data for %d uris"
+msgstr "Daten für %d URIs konnten nicht erhalten werden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:641
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:961
-msgid "The document does not exist."
-msgstr "Das Dokument existiert nicht."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215
+#, c-format
+msgid "No metadata available for all %d uri"
+msgstr "Keine Metadaten für alle %d URI verfügbar"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:657
-msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:216
+#, c-format
+msgid "No metadata available for all %d uris"
+msgstr "Keine Metadaten für alle %d URIs verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:225
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:300
+msgid "Result:"
+msgstr "Ergebnis:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:226
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:301
+msgid "Results:"
+msgstr "Ergebnisse:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:251
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:286
+msgid "Unable to retrieve data for uri"
+msgstr "Daten für URI konnten nicht erhalten werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:292
+#, c-format
+msgid "No metadata available for that uri"
+msgstr "Keine Metadaten für diese URI verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:265
+#, c-format
+msgid "Result: %d for '%s'"
+msgstr "Ergebnis: %d für »%s«"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266
+#, c-format
+msgid "Results: %d for '%s'"
+msgstr "Ergebnisse: %d für »%s«"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:42
+msgid "Path to use for directory to get metadata information about"
+msgstr "Pfad zum Ordner, für den Metadaten-Informationen geholt werden sollen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:81
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
+msgid "FIELD [FIELD...]"
+msgstr "FELD [FELD â?¦]"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:64
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:163
+msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory"
+msgstr "Metadaten-Informationen für Dateien in einem Ordner ermitteln"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options, showing an usage example.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:168
+msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:"
 msgstr ""
-"Keine der installierten Anwendungen ist in der Lage das Dokument anzuzeigen."
+"Um mehrere Typen von Metadaten zu verwenden, listen Sie diese einfach auf, "
+"zum Beispiel:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:171
+msgid "PATH"
+msgstr "PFAD"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:180
+msgid "No path was given"
+msgstr "Kein Pfad angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:182
+msgid "No fields were given"
+msgstr "Es wurden keine Felder angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:225
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:178
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:166
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "UTF-8-Pfad konnte aus dem Pfad nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:249
+msgid "Could not get meta-data for files in directory"
+msgstr "Metadaten für Dateien im Ordner konnten nicht ermittelt werden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:682
+#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:261
+msgid "No meta-data found for files in that directory"
+msgstr "Keine Metadaten für Dateien in diesem Ordner gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:45
+msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
+msgstr ""
+"SIGKILL zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen - garantiert tödlich :)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:48
+msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
+msgstr "SIGTERM zum Stoppen aller Tracker-Prozesse ausführen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:52
+msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
+msgstr "Dies beendet alle Tracker-Prozesse und löscht alle Datenbanken"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
+msgid "Could not open /proc"
+msgstr "/proc konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:173
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:203
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:217
+msgid "no error given"
+msgstr "kein Fehler angegeben"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:138
+msgid " - Manage Tracker processes and data"
+msgstr "- Tracker-Prozesse und Daten verwalten"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:145
+msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+msgstr ""
+"Sie können die Argumente --kill und --terminate nicht gemeinsam verwenden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:149
+msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
+msgstr ""
+"Sie können --terminate nicht zusammen mit --hard-reset verwenden, --kill ist "
+"enthalten"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:159
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] "Wollen Sie %d Ordner öffnen?"
-msgstr[1] "Wollen Sie %d Ordner öffnen?"
+msgid "Found %d pids..."
+msgstr "%d Prozesskennungen gefunden ..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:786
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:170
 #, c-format
-msgid "Could not move \"%s\" to trash."
-msgstr "Konnte »%s« nicht in den Müll verschieben."
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:192
+#, c-format
+msgid "Found process ID %d for '%s'"
+msgstr "Prozesskennung %d für %s gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:200
+#, c-format
+msgid "Could not terminate process %d"
+msgstr "Prozess %d konnte nicht beendet werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:206
+#, c-format
+msgid "Terminated process %d"
+msgstr "Prozess %d wurde beendet"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:214
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
-msgstr "Wollen Sie »%s« dauerhaft löschen?"
+msgid "Could not kill process %d"
+msgstr "Prozess %d konnte nicht getötet werden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:820
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:220
 #, c-format
-msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
+msgid "Killed process %d"
+msgstr "Prozess %d wurde getötet"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:48
+msgid "Path to use in query"
+msgstr "Bei Abfrage zu benutzender Pfad"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:59
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
+msgid "Limit the number of results shown"
+msgstr "Die anzuzeigenden Ergebnisse begrenzen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:60
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
+msgid "512"
+msgstr "512"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:63
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
+msgid "Offset the results"
+msgstr "Ergebnisse versetzen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:64
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:67
+msgid "Adds a fulltext search filter"
+msgstr "Fügt einen Filter für die Volltextsuche hinzu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:71
+msgid "Adds a keyword filter"
+msgstr "Fügt einen Schlüsselwortfilter hinzu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:75
+msgid "Adds an order field"
+msgstr "Fügt ein Ordnungsfeld hinzu"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:80
+msgid "Metadata Fields"
+msgstr "Metadaten-Felder"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:126
+msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
 msgstr ""
-"Müllkorb ist nicht verfügbar. Konnte »%s« nicht in den Müll verschieben."
+"- Abfrage mittels RDF und Ausgabe der Ergebnisse mit spezifischen Metadaten-"
+"Feldern"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:126
+msgid "Fields are missing"
+msgstr "Felder fehlen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:193
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:178
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:214
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:195
+msgid "Could not convert query file to UTF-8"
+msgstr "Abfragedatei konnte nicht nach UTF-8 konvertiert werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:240
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:271
+msgid "Could not query search"
+msgstr "Suche konnte nicht abgefragt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:253
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:280
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Es konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
+msgid "Show more detailed results with service and mime type"
+msgstr "Erweiterte Ergebnisse mit Dienst und MIME-Typ anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:60
+msgid "search terms"
+msgstr "Suchbegriffe"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:35
+msgid "EXPRESSION"
+msgstr "AUSDRUCK"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+msgid "Service"
+msgstr "Dienst"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
+msgid "MIME-type"
+msgstr "MIME-Typ"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118
+msgid "- Search files for certain terms"
+msgstr "- Dateien mit bestimmen Begriffen suchen"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:122
+msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
+msgstr ""
+"Bei mehreren Begriffen werden diese zur Ausführung der Suche mit einem AND-"
+"Operator verbunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
+msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
+msgstr ""
+"Das bedeutet, dass bei der Suche nach »foo« und »bar« BEIDE existieren müssen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+msgid "Recognized services include:"
+msgstr "Liste der bekannten Dienste:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:859
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:155
+msgid "Search terms are missing"
+msgstr "Suchbegriffe fehlen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:207
+msgid "Could not get find detailed results by text"
+msgstr "Detaillierte Ergebnisse der Textsuche konnten nicht gefunden werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:242
+msgid "Could not get find results by text"
+msgstr "In der Textsuche konnten keine Ergebnisse gefunden werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:39
+msgid "Return the known service types"
+msgstr "Zurück zu bekannten Diensttypen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:43
+msgid "Return the known properties"
+msgstr "Zurück zu bekannten Eigenschaften"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:65
+msgid " - Show all available service types and properties in tracker"
+msgstr "- Alle in Tracker verfügbaren Eigenschaften und Diensttypen anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:95
+msgid "Could not get Tracker services"
+msgstr "Tracker-Dienste konnten nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:104
+msgid "No services available"
+msgstr "Keine Dienste verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:109
+msgid "Service types available in Tracker"
+msgstr "In Tracker verfügbare Diensttypen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:124
+msgid "Could not get Tracker properties"
+msgstr "Tracker-Eigenschaften konnten nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:133
+msgid "No properties available"
+msgstr "Keine Eigenschaften verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:139
+msgid "Properties available in Tracker"
+msgstr "In Tracker verfügbare Eigenschaften"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:70
+msgid " - Show number of indexed files for each service"
+msgstr "- Anzahl der indizierten Dateien pro Dienst anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+msgid "Could not get Tracker statistics"
+msgstr "Tracker-Statistiken konnten nicht geholt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:95
+msgid "No statistics available"
+msgstr "Keine Statistiken verfügbar"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+msgid "Statistics:"
+msgstr "Statistiken:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:58
+msgid "Follow status changes as they happen"
+msgstr "Statusänderungen unmittelbar folgen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:62
+msgid "Include details with state updates (only applies to --follow)"
+msgstr "Details zur Statusaktualisierung hinzufügen (nur mit --follow)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:176
+msgid "Statistics have been updated"
+msgstr "Statistiken wurden aktualisiert"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:191
 #, c-format
-msgid "Could not delete \"%s\"."
-msgstr "Konnte »%s« nicht löschen."
+msgid "Updating '%s' with new count:%s"
+msgstr "»%s« wird mit neuer Anzahl aktualisiert:%s"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:983
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:217
 #, c-format
-msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Verschieben von »%s« fehlgeschlagen: %s."
+msgid "Processed %d/%d, current service:'%s', %s left, %s elapsed"
+msgstr ""
+"Verarbeitung von %d/%d, aktueller Dienst: »%s«, %s vergangen, %s verbleibend"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1017
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:233
 #, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "Löschen von »%s« fehlgeschlagen: %s."
+msgid "Last file to be indexed was '%s'"
+msgstr "Letzte zu indizierende Datei war »%s«"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1303
-msgid "Activate to view this email"
-msgstr "Email anzeigen"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:254
+#, c-format
+msgid "Tracker status changed from '%s' --> '%s'"
+msgstr "Tracker-Status gewechselt von »%s« nach »%s«"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1479
-msgid "Save Search Results As..."
-msgstr "Ergebnisse _speichern unter..."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:255
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1514
-msgid "Could not save document."
-msgstr "Konnte Dokument nicht speichern."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:264
+msgid "Initial index"
+msgstr "Anfänglicher Index"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1515
-msgid "You did not select a document name."
-msgstr "Sie haben keinen Namen für das Dokument ausgewählt."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1545
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:265
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:272
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:279
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:300
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:271
+msgid "In merge"
+msgstr "In Verarbeitung"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:278
+msgid "Is paused manually"
+msgstr "manuell unterbrochen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:285
+msgid "Is paused for low battery"
+msgstr "unterbrochen wegen kritischen Akkuzustands"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:292
+msgid "Is paused for IO"
+msgstr "Unterbrochen für IO"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:299
+msgid "Is indexing enabled"
+msgstr "Indizierung aktiviert"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:469
+msgid "- Report current status"
+msgstr "- Aktueller Statusbericht"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:491
+msgid "Could not get Tracker status"
+msgstr "Tracker-Status konnte nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:502
 #, c-format
-msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
-msgstr "Konnte Dokument »%s« nicht unter »%s« speichern."
+msgid "Tracker status is '%s'"
+msgstr "Tracker-Status ist »%s«"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:50
+msgid "Add specified tag to a file"
+msgstr "Zur Datei ein Schlagwort hinzufügen"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1579
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:51 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
+msgid "TAG"
+msgstr "SCHLAGWORT"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:54
+msgid "Remove specified tag from a file"
+msgstr "Schlagwort aus einer Datei entfernen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:58
+msgid "Remove all tags from a file"
+msgstr "Alle Schlagworte aus einer Datei entfernen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:62
+msgid "List all defined tags"
+msgstr "Alle bekannten Schlagworte anzeigen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:74
+msgid "Search for files with specified tag"
+msgstr "Nach Dateien mit gegebenem Schlagwort suchen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
+msgid "FILE [FILE...]"
+msgstr "DATEI [DATEI...]"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:128
+msgid "Add, remove or search for tags"
+msgstr "Schlagwörter hinzufügen, entfernen oder suchen"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. * and before the list of options, showing an usage example.
+#.
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:133
+msgid ""
+"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
+"options, for example:"
+msgstr ""
+"Um mehrere Schlagwörter zur selben Zeit zu suchen oder zu ändern, können "
+"mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:147
+msgid "No files were specified"
+msgstr "Es wurden keine Dateien angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:149
+msgid "Add and delete actions can not be used with remove all actions"
+msgstr ""
+"Aktionen zum Hinzufügen und Löschen können nicht zusammen mit »Alle löschen«-"
+"Aktionen verwendet werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
+msgid "Files are not needed with searching"
+msgstr "Dateien werden bei der Suche nicht benötigt"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
+msgid "No arguments were provided"
+msgstr "Es wurden keine Argumente angegeben"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:232
 #, c-format
-msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
-msgstr "Das Dokument »%s« existiert bereits.  Wollen Sie es ersetzen?"
+msgid "Could not remove all tags for '%s'"
+msgstr "Alle Schlagwörter für »%s« konnten nicht gelöscht werden"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1583
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:252
+#, c-format
+msgid "Could not add tags for '%s'"
+msgstr "Schlagwörter für »%s« konnten nicht hinzugefügt werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:272
+#, c-format
+msgid "Could not remove tags for '%s'"
+msgstr "Schlagwörter für »%s« konnten nicht gelöscht werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:293
+msgid "Could not get tag list"
+msgstr "Schlagwörterliste konnte nicht gelöscht werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:299
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:375
+msgid "No tags found"
+msgstr "Keine Schlagwörter gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:302
+msgid "All tags"
+msgstr "Alle Schlagwörter"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:311
+msgid "Found"
+msgstr "Gefunden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:322
+#, c-format
+msgid "Could not get tags for file:'%s'"
+msgstr "Schlagwörter für Datei konnten nicht ermittelt werden:»%s«"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:369
+msgid "Could not search tags"
+msgstr "Nach Schlagwörtern konnte nicht gesucht werden"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:56
+msgid "Concatenate different values of this field"
+msgstr "Unterschiedliche Werte dieses Feldes verketten"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:60
+msgid "Count instances of unique fields of this type"
+msgstr "Instanzen der eindeutigen Felder dieses Typs zählen"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:64
+msgid "Sum the values of this field"
+msgstr "Summe der Werte dieses Feldes"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:68
+msgid "Sort to descending order"
+msgstr "Absteigend sortieren"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
+msgid "Required fields"
+msgstr "Erforderliche Felder"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:164
+msgid "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
 msgstr ""
-"Wenn Sie die bestehende Datei ersetzen, wird deren Inhalt überschrieben."
+"Wartezeit in Sekunden vor dem Beginn der Durchsuchung oder Indizierung "
+"(Vorgabe = 45)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1598
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ersetzen"
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:168
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr "Minimiert den Speicherverbrauch auf Kosten der Geschwindigkeit"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1648
-msgid "The document name you selected is a folder."
-msgstr "Der gewählte Name existiert bereits und ist ein Ordner."
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:172
+msgid ""
+"Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e "
+"<path>)"
+msgstr ""
+"Von der �berwachung der Dateiänderungen auszuschlie�ende Ordner (-e <Pfad> -e "
+"<Pfad>)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1697
-msgid "You may not have write permissions to the document."
-msgstr "Sie haben vermutlich keine Schreibrechte für das Dokument."
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:176
+msgid ""
+"Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i "
+"<path>)"
+msgstr ""
+"In die �berwachung der Dateiänderungen einzuschlie�ende Ordner (-i <Pfad> -i "
+"<Pfad>)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:180
+msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
+msgstr "Ordner für die Suche nach Indexdateien (-c <Pfad> c <Pfad>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:184
 msgid ""
-"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
-"Tracker"
+"Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
+msgstr "Module von der Ausführung ausschlie�en (z.B. mit -d <Modul> -d <Modul>)"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:190
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr "Erzwingt eine Neuindizierung aller Inhalte"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:194
+msgid "Disable any indexing and monitoring"
+msgstr "Jegliche Indizierung und Dateiüberwachung deaktivieren"
+
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:197
+msgid "Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
 msgstr ""
-"Tracker erlaubt es, Dokumente ausfindig zu machen, indem Sie nach dem Namen "
-"oder Inhalt suchen"
+"Sprache, die für den Wortstamm und die Stopwortliste verwendet wird (ISO 639-"
+"1 2 Zeichenkodierung)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
-#, c-format
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/trackerd/tracker-main.c:984
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- startet den Tracker-Dienst"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:34
+msgid "album or artist"
+msgstr "Album oder Künstler"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:49
+msgid "- Test albumart text stripping"
+msgstr "Text-Stripping des Albums überprüfen"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:50
+msgid "You can use this utility to check album/artist strings, for example:"
+msgstr ""
+"Sie können dieses Werkzeug zum �berprüfen der Zeichenketten für Album/"
+"Künstler verwenden, zum Beispiel:"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:65
+msgid "No album/artist text was provided"
+msgstr "Es wurde kein Album/Künstler angegeben"
+
+#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:82
+msgid "Converted to"
+msgstr "Konvertiert in"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:42
+msgid "SQL query to use"
+msgstr "Zu verwendende SQL-Abfrage"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:43
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:47
+msgid "Files to attach"
+msgstr "Anzuhängende Dateien"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:237
+msgid "- Test SQLite databases with queries"
+msgstr "- SQLite-Datenbanken durch Abfragen überprüfen"
+
+#: ../utils/sqlite/query.c:238
 msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
+"You can use this utility to attach DBs and run queries using the SQLite API"
 msgstr ""
-"GConf Fehler:\n"
-"  %s"
+"Sie können dieses Werkzeug zum Anhängen von Datenbanken und Ausführen von "
+"Abfragen mittels der SQLite-API verwenden"
 
-#. Translators:  Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
-#. column of the list view.  The format of this string can vary depending
-#. on age of a file.  Please modify the format of the timestamp to match
-#. your locale.  For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
-#. with '%-H' and remove the '%p'.  (See bugzilla report #120434.)
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "heute um %-H:%M"
+#: ../utils/sqlite/query.c:271
+msgid "No query was provided"
+msgstr "Es wurde keine Abfrage angegeben"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "gestern um %-H:%M"
+#: ../utils/sqlite/query.c:285
+msgid "No databases were provided"
+msgstr "Es wurden keine Datenbanken angegeben"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %-d %Y at %-H:%M:%S"
+#~ msgid "Debug mode (default = off)"
+#~ msgstr "Debugmodus (Vorgabe = aus)"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ungültiger Verweis"
+#~ msgid "- Import files"
+#~ msgstr "- Dateien importieren"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
-#, c-format
-msgid "link to %s"
-msgstr "Verweis nach %s"
+#~ msgid "Unable to import file"
+#~ msgstr "Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "Tracker Such- und Indizierungsdienst"
+#~ msgid "SPARQL update extensions"
+#~ msgstr "SPARQL-Aktualisierungserweiterungen"
+
+#~ msgid "- Query using SPARQL"
+#~ msgstr "- Abfrage mittels SPARQL"
+
+#~ msgid "Either path or query needs to be specified"
+#~ msgstr "Entweder Pfad oder Abfrage müssen angegeben werden"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "N"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
+#~ "specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Werden mehrere Suchbegriffe angegeben werden diese logisch UND verknüpft "
+#~ "und nur Treffer angezeigt, die alle Suchbegriffe enthalten."
+
+#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+#~ msgstr "»%s --help« liefert ausführlichere Informationen."
+
+#~ msgid "%s: no connection to tracker daemon"
+#~ msgstr "%s: Verbindung zu Tracker konnte nicht hergestellt werden"
+
+#~ msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stellen Sie sicher, dass »trackerd« läuft bevor Sie diese Anwendung starten."
+
+#~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
+#~ msgstr "%s: es ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+
+#~ msgid "fetching index stats"
+#~ msgstr "hole Indexstatus"
+
+#~ msgid "FILE... - manipulate tags on files"
+#~ msgstr "DATEI... - Schlagworte der Dateien ändern"
+
+#~ msgid "%s: invalid arguments"
+#~ msgstr "%s: Ungültige Argumente"
+
+#~ msgid "%s: file %s not found"
+#~ msgstr "%s: Datei »%s« nicht gefunden"
+
+#~ msgid "Directory to exclude from indexing"
+#~ msgstr "Von der Indizierung auszuschlieÃ?ender Pfad"
+
+#~ msgid "Directory to include in indexing"
+#~ msgstr "Verzeichnis das indiziert werden soll"
+
+#~ msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
+#~ msgstr "Verzeichnis für einmalige Indexierung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/"
+#~ "logs only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mögliche Protokollierungstufen: 0 (nur Fehler ausgeben/protokollieren), 1 "
+#~ "(minimal), 2 (detailliert) und 3 (Debug)"
+
+#~ msgid "VALUE"
+#~ msgstr "WERT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-99 (default "
+#~ "0) with lower values increasing indexing speed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wert um den die Indizierung gedrosselt wird. Wertebereich 0-99 (Standard "
+#~ "0), niedrigere Werte bedeuten erhöhte Indizierungsgeschwindigkeit."
+
+#~ msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
+#~ msgstr "Verzögert den Programmstart, in Sekunden"
+
+#~ msgid "LANG"
+#~ msgstr "SPRACHE"
+
+#~ msgid "Make tracker errors fatal"
+#~ msgstr "Beende bei nicht kritischen Fehlern"
+
+#~ msgid "DIRECTORY"
+#~ msgstr "VERZEICHNIS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
+#~ "options like:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um mehrere Verzeichnisse gleichzeitig von der Suche ein- oder "
+#~ "auszuschlie�en, können mehrere Optionen wie folgt angegeben werden:"
+
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "Zusammenführung"
+
+#~ msgid " (paused by user)"
+#~ msgstr " (angehalten durch Benutzer)"
+
+#~ msgid "folders"
+#~ msgstr "Ordner"
+
+#~ msgid "mailboxes"
+#~ msgstr "Postfächer"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Index statistics</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Indizierungsstatistik</span>"
+
+#~ msgid " in %d hours and %d minutes"
+#~ msgstr " in %d Stunden und %d Minuten"
+
+#~ msgid " in %d minutes and %d seconds"
+#~ msgstr " in %d Minuten und %d Sekunden"
+
+#~ msgid " in %d seconds"
+#~ msgstr " in %d Sekunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Danish\n"
+#~ "Dutch\n"
+#~ "English\n"
+#~ "Finnish\n"
+#~ "French\n"
+#~ "German\n"
+#~ "Italian\n"
+#~ "Norwegian\n"
+#~ "Portuguese\n"
+#~ "Russian\n"
+#~ "Spanish\n"
+#~ "Swedish"
+#~ msgstr ""
+#~ "dänisch\n"
+#~ "holländisch\n"
+#~ "englisch\n"
+#~ "finnisch\n"
+#~ "französisch\n"
+#~ "deutsch\n"
+#~ "italienisch\n"
+#~ "norwegisch\n"
+#~ "portugiesisch\n"
+#~ "russisch\n"
+#~ "spanisch\n"
+#~ "schwedisch"
+
+#~ msgid "Enable _KMail email indexing"
+#~ msgstr "Aktiviere _KMail Email Indizierung"
+
+#~ msgid "Enable _Thunderbird email indexing"
+#~ msgstr "Aktiviere _Thunderbird Email Indizierung"
+
+#~ msgid "Enable _watching"
+#~ msgstr "Aktiviere _Dateiüberwachung"
+
+#~ msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+#~ msgstr "Wollen Sie »%s« dauerhaft löschen?"
+
+#~ msgid "Trash is unavailable.  Could not move \"%s\" to the trash."
+#~ msgstr ""
+#~ "Müllkorb ist nicht verfügbar. Konnte »%s« nicht in den Müll verschieben."
+
+#~ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+#~ msgstr "Löschen von »%s« fehlgeschlagen: %s."
+
+#~ msgid "link (broken)"
+#~ msgstr "ungültiger Verweis"
+
+#~ msgid "link to %s"
+#~ msgstr "Verweis nach %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]