[gedit-plugins] Updated Galician Translation.



commit 0034f447793cfe7c6a633f8764af9a405004cb35
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date:   Fri May 22 18:13:28 2009 +0200

    Updated Galician Translation.
---
 po/gl.po | 2178 ++++++--------------------------------------------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 1972 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 643c422..b289b4a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,2045 +1,279 @@
+# translation of gedit-plugins-master-po-gl-7774.po to Galician
 # Galician translation of gedit.
-# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2001, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Ruben Lopez Gomez <ryu mundivia es>, 1999.
 # Manuel A. Fern�¡ndez Montecelo <manuel sindominio net>, 2001.
-#
+# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-04 16:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-19 20:47+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel A. Fern�¡ndez Montecelo <manuel sindominio net>\n"
-"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins-master-po-gl-7774\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 18:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 18:34+0200\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: gedit.desktop.in.h:1
-msgid "Edit text files"
-msgstr ""
-
-#: gedit.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Editor de Texto de GNOME"
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:42
-msgid "_ASCII Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:45
-msgid "Pop-up a dialog containing an ASCII Table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:325
-msgid "Char"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:332
-msgid "Dec#"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:339
-msgid "Hex#"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:346
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:391 plugins/ASCII/ascii.c:512
-msgid "ASCII table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:404
-msgid "_Insert char"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:513
-msgid "This plugin displays a pop-up dialog which contains an ASCII Table."
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/ascii.c:515
-msgid "Copyright (C) 2001-2002 Paolo Maggi"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:1
-msgid ""
-"If you wish to insert any of the characters in to the active \n"
-"document, select the character and click the \"Insert Char\" \n"
-"button or double click the character in the table."
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:4
-msgid "Insert char"
-msgstr ""
-
-#: plugins/ASCII/asciitable.glade2.h:5
-msgid "gedit: ASCII table"
-msgstr ""
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:44
-msgid "Open CVS Chan_geLogs"
-msgstr ""
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:47
-msgid "Searches for ChangeLogs in the current document and opens them"
-msgstr ""
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:235
-msgid "CVS ChangeLog"
-msgstr ""
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:236
-msgid "A plugin that opens ChangeLogs found in CVS commit messages."
-msgstr ""
-
-#: plugins/cvschangelog/cvschangelog.c:238
-msgid "Copyright (C) 2002 - James Willcox"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Co_mpare Files..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: plugins/diff/diff.c:64
-msgid "Makes a diff file from two documents or files"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Compare files"
-msgstr "Cargado o ficheiro %s"
-
-#. Create the dialog
-#: plugins/diff/diff.c:267
-msgid "Compare two files..."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:281
-msgid "C_ompare"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:491
-#, fuzzy
-msgid "The two documents you selected are the same."
-msgstr "O documento non foi gardado."
-
-#: plugins/diff/diff.c:499
-msgid ""
-"The \"first\" file you selected does not exist.\n"
-"\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:508
-msgid ""
-"The \"second\" file you selected does not exist.\n"
-"\n"
-"Please provide a valid file."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:516
-#, fuzzy
-msgid "The two files you selected are the same."
-msgstr "O documento non foi gardado."
-
-#: plugins/diff/diff.c:533
-#, fuzzy
-msgid "The \"first\" document contains no text."
-msgstr "O documento non foi recuperado."
-
-#: plugins/diff/diff.c:562
-#, fuzzy
-msgid "The \"second\" document contains no text."
-msgstr "O documento non foi recuperado."
-
-#. FIXME: do better error reporting ... . Chema
-#: plugins/diff/diff.c:583
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"gedit could not create a temporary file."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:601 plugins/diff/diff.c:614
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"Error executing the diff command."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:636
-msgid "No differences were found between the selected documents."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:677
-msgid ""
-"Impossible to compare the selected documents.\n"
-"\n"
-"The result contains invalid UTF-8 data."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:901
-msgid ""
-"Makes a diff file from two documents or files on disk.\n"
-"\n"
-"For more info on \"diff\" program, type \"man diff\" in a shell prompt.\n"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.c:904
-msgid ""
-"Copyright (C) 2000 - 2001 Chema Celorio \n"
-"Copyright (C) 2002 Paolo Maggi"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:1
-msgid "Choose the files to compare."
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Compare files..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:3
-msgid "F_rom document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:4
-msgid "First"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:5
-msgid "From _document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:6
-msgid "From a _file on disk"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:7
-msgid "From a file o_n disk"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:8
-msgid "Ignore _blanks (-b option)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:9
-msgid "Note that this option is only supported by GNU diff"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:10
-msgid "Second"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:11
-msgid "Use the _unified output format (-u option)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:12 plugins/time/time.glade2.h:3
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:70 src/dialogs/goto-line.glade2.h:3
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:3 src/dialogs/uri.glade2.h:3
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:13 plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:6
-#: plugins/time/time.glade2.h:4 src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:71
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:4
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
-
-#: plugins/diff/diff.glade2.h:14 plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:7
-#: plugins/time/time.glade2.h:5 src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:72
-#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:4
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:4
-msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:46
-msgid "_Word Count"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:49
-msgid "Get info on current document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:145 plugins/docinfo/docinfo.c:365
-msgid "Word count"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:156
-msgid "_Update"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:366
-msgid ""
-"The word count plugin analyzes the current document and determines the "
-"number of words, lines, characters and non-space characters in it and "
-"display the result."
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.c:370 plugins/sample/sample.c:151
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:424
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:144 plugins/time/time.c:540
-msgid "Copyright (C) 2002 - Paolo Maggi"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:1
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:2
-msgid "Bytes"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:3
-msgid "Characters (no spaces)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:4
-msgid "Characters (with spaces)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:5
-msgid "File Name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:6 src/gedit-print.c:282
-msgid "Lines"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:7
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:8
-msgid "Words"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:9
-msgid "gedit: Document Info plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/docinfo/docinfo.glade2.h:10
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:5 src/dialogs/replace.glade2.h:9
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sample/sample.c:41
-msgid "Insert User _Name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sample/sample.c:44
-msgid "Insert the user name at the cursor position"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sample/sample.c:148
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: plugins/sample/sample.c:149
-msgid "Inserts the user name at the cursor position."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:44
-msgid "Insert Shell _Output"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:47
-msgid "Insert the shell output in the current document"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:151
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:420
-msgid "Shell output"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:164
-msgid "_Run"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:252
-msgid ""
-"The shell command entry is empty.\n"
-"\n"
-"Please, insert a valid shell command."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:281
-msgid ""
-"Error parsing the shell command.\n"
-"\n"
-"Please, insert a valid shell command."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:334
-#, fuzzy
-msgid "An error occurs while running the selected command."
-msgstr ""
-"Atopouse un erro abrindo o ficheiro \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s."
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.c:421
-msgid ""
-"Execute a program and insert its output in the current document at the "
-"current cursor position"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:1
-msgid "Specify the working directory and the command you want to run."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:2
-msgid "_Shell command:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:3
-msgid "_Working directory:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shell_output/shell_output.glade2.h:4
-msgid "gedit: Shell Output plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:44
-msgid "Tag _List"
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:47
-msgid "Show the tag list window"
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:140
-msgid "Tag list"
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:141
-msgid ""
-"The tag list plugin provides a method to easily insert into a document "
-"commonly used tabs/strings without having to type them."
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:116
-msgid "Tag list plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:134
-msgid "Select the group of tab you want to use."
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:158
-msgid "Double-click on a tag to insert it in the current document."
-msgstr ""
-
-#: plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-window.c:169
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:44
-msgid "_Insert Date/Time"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:47
-msgid "Insert current date and time at the cursor position"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:256
-msgid "Available formats"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:297 plugins/time/time.glade2.h:1
-msgid "Configure insert date/time plugin"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:537
-msgid "Insert Date/Time"
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.c:538
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr ""
-
-#: plugins/time/time.glade2.h:2
-msgid "Select the format to use when inserting date/time."
-msgstr ""
-
-#: src/bonobo-mdi.c:525 src/bonobo-mdi.c:601 src/bonobo-mdi.c:1997
-#, c-format
-msgid "Activate %s"
-msgstr "Activar %s"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:114
-msgid "Goto line..."
-msgstr ""
-
-#. Add Goto Line button
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:124
-msgid "_Goto line"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-goto-line.c:140
-msgid "Could not find the required widgets inside goto-line.glade2.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:47
-msgid "Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:48
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:314
-msgid "Module file name"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:315
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:446
-msgid "Could not find plugin-manager.glade2, reinstall gedit.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:454
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:481
-msgid "Invalid glade file for plugin manager -- not all widgets found.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-plugin-manager.c:571
-msgid "Could not create the Plugin Manager dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:167 src/dialogs/replace.glade2.h:3
-#: src/gedit-ui.xml.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Replace _All"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#. Add Replace button
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:181 src/gedit-file-selector-util.c:109
-#: src/gedit-ui.xml.h:105
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:270 src/gedit-ui.xml.h:26
-msgid "Find"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:469
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:540
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:695
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The text \"%s\" was not found."
-msgstr "Non se atopou a cadea \"%s\"."
-
-#: src/dialogs/gedit-dialog-replace.c:704
-#, c-format
-msgid "Found and replaced %d occurences."
-msgstr "Atopadas e remprazadas %d ocurrencias."
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:73
-msgid "Set program location ..."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:95
-msgid ""
-"Could not find the required widgets inside program-location-dialog.glade2.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s plugin uses an external program, called <tt>%s</tt>, to perform its "
-"task.\n"
-"\n"
-"Please, specify the location of the <tt>%s</tt> program."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-plugin-program-location-dialog.c:145
-msgid "The selected file is not executable."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:202
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:203
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:34
-msgid "Status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:206
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:14
-msgid "MDI"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:215
-msgid "Font & Colors"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:217
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:35
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:218
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:57
-msgid "Wrap mode"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:219
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:13
-msgid "Line numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:221
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:27 src/gedit-ui.xml.h:61
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:222
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:52 src/gedit-ui.xml.h:81
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:230
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:237
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:238
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:22 src/gedit-ui.xml.h:45
-msgid "Print"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:240
-msgid "User interface"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:307
-msgid "Cat_egories:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:331 src/gedit-ui.xml.h:44
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:498
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:1
-msgid " _Wrap lines (at character boundaries)"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:2
-msgid " character(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:3
-msgid "Always use _UTF-8 encoding (faster)"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:5
-msgid "Button style"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:6
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:7
-msgid "Create a _backup copy of files before saving"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:8
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:9
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:10
-msgid "Icon and _text"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:11
-msgid "LOGO"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:12
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:15
-msgid "Modal"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:16
-msgid "Notebook"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:17
-msgid "Notebook _tab position:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:18
-msgid "Pick the background color"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:19
-msgid "Pick the selected text color"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:20
-msgid "Pick the selection color"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:21
-msgid "Pick the text color"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:23
-msgid "Print _line numbers every"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:24
-msgid "Print _page headers"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:25
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:26
-msgid "S_elected text color:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:28
-msgid "Se_lection color:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:29
-msgid "Set _tabs width equivalent to  "
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:30
-msgid "Set limit on _undo levels to"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:31
-msgid "Sho_w tooltips"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:32
-msgid "Show cursor _position"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:33
-msgid "Show overwrite _mode"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:36
-msgid ""
-"The Font & Colors settings let you choose the font and the colors to be used "
-"in the editor windows."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:37
-msgid ""
-"The MDI (Multiple Document Interface) mode refers to the way more than one "
-"text document is displayed in gedit. \n"
-"If you choose the Notebook mode, you may then decide where you want the tabs "
-"to appear in the gedit window."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:39
-msgid ""
-"The line numbers setting lets you choose to display the line numbers on the "
-"left hand side of the window."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:40
-msgid "The print settings let you customize how gedit prints documents."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:41
-msgid "The save settings let you customize how gedit saves files."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:42
-msgid ""
-"The status bar settings let you show or hide status bar and customize its "
-"appearance."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:43
-msgid "The tabs settings let you customize the tabs width."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:44
-msgid ""
-"The toolbar settings let you show or hide toolbar and customize its "
-"appearance."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:45
-msgid ""
-"The undo settings let you set the maximum number of actions that gedit can "
-"undo."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:46
-msgid "The wrap mode settings let you customize how lines have to be wrapped."
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:47
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:48
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:49
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:50
-msgid "U_se current locale only if the file already use it"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:51
-msgid "U_se default theme colors"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:53
-msgid "Use current _locale when possible"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:54
-#, fuzzy
-msgid "When saving..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:55
-msgid "Wrap lines at _word boundaries"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:56
-msgid "Wrap lines at ch_aracter boundaries"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:58
-msgid "_According to system settings"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:59
-msgid "_Auto save current file every"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:60
-msgid "_Background color:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:61
-msgid "_Display line numbers"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:62
-msgid "_Font used by the editor: "
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:63 src/gedit-ui.xml.h:96
-msgid "_Icon"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:64
-msgid "_MDI Mode:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Easy document navigation with bookmarks"
+msgstr "Navegación do documento sinxela con marcadores"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:65
-msgid "_Never wrap lines"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:129
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Activar/Desactivar marcador"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:66
-msgid "_Show status bar"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+msgid "Toggle bookmark status of the current line"
+msgstr "Troca o estado do marcado na liña actual"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:67
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:132
+msgid "Goto Next Bookmark"
+msgstr "Ir ao seguinte marcador"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:68
-#, fuzzy
-msgid "_Text color:"
-msgstr "Editor de Texto de GNOME"
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+msgid "Goto the next bookmark"
+msgstr "Ir ao seguinte marcador"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:69
-msgid "_Use default theme font"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:135
+msgid "Goto Previous Bookmark"
+msgstr "Ir ao marcador anterior"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:73
-msgid "level(s)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+msgid "Goto the previous bookmark"
+msgstr "Ir ao marcador anterior"
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:74
-msgid "line(s)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Automatically adds closing brackets."
+msgstr "Engade corchetes de peche automaticamente."
 
-#: src/dialogs/gedit-preferences.glade2.h:75
-msgid "minutes"
-msgstr ""
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bracket Completion"
+msgstr "Completado de corchetes"
 
-#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:1
-msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
+msgid "Character Map"
+msgstr "Mapa de caracteres"
 
-#: src/dialogs/goto-line.glade2.h:2
-msgid "_Line number:"
-msgstr ""
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Insert special characters just by clicking on them."
+msgstr "Insire caracteres especiais só con facer clic neles."
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:1
-msgid "C_onfigure plugin"
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Code comment"
+msgstr "Comentarios no código"
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:2
-msgid "Configure the selected plugin"
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
+msgstr "Comenta ou descomenta un bloque de código descomentado."
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:3
-msgid "D_etails"
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:230
+msgid "Co_mment Code"
+msgstr "Co_mentar o código"
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:4
-msgid ""
-"This is the Plugin Manager. Plugins are extra pieces of software that extend "
-"gedit capabilities. From here, you can choose which plugins you want to have "
-"loaded."
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:232
+msgid "Comment the selected code"
+msgstr "Comenta o código seleccionado"
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:5
-msgid "_Description"
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:236
+msgid "U_ncomment Code"
+msgstr "_Descomentar o código"
 
-#: src/dialogs/plugin-manager.glade2.h:6
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:238
+msgid "Uncomment the selected code"
+msgstr "Descomenta o código seleccionado"
 
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Set program location..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Selector de cores"
 
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:2
-msgid "_Location to search for:"
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 msgstr ""
+"Escolle unha cor dende un diálogo e insire a súa representación hexadecimal."
 
-#: src/dialogs/program-location-dialog.glade2.h:5
-msgid "label"
-msgstr ""
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:73
+msgid "Pick _Color..."
+msgstr "Escoller unha _cor..."
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:1
-msgid "Case sensi_tive"
-msgstr ""
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:74
+msgid "Pick a color from a dialog"
+msgstr "Escoller unha cor dende un diálogo"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:2
-msgid "Find Next"
-msgstr ""
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:220
+msgid "Pick Color"
+msgstr "Escoller unha cor"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Replace All"
-msgstr "_Remprazar"
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:226
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Inserir"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Replace _with: "
-msgstr "_Remprazar"
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Draw Spaces"
+msgstr "Debuxar espazos"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:6
-msgid "Search fro_m the beginning of the document"
-msgstr ""
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Draw Spaces and Tabs"
+msgstr "Debuxar espazos e tabulacións"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:7
-msgid "Search from the c_ursor position"
-msgstr ""
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "Debuxar carácter de nova liña"
 
-#: src/dialogs/replace.glade2.h:8
-msgid "_Search for: "
-msgstr ""
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
+msgid "Draw non-breaking spaces"
+msgstr "Debuxar espazos non rotos"
 
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:1
-msgid "Enter the location (URI) of the file you would like to open:"
-msgstr ""
-
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Open from URI"
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: src/dialogs/uri.glade2.h:5
-msgid "gtk-open"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit2.c:68
-msgid "Show mdi debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de MDI."
-
-#: src/gedit2.c:71
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de comandos."
-
-#: src/gedit2.c:74
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de documentos."
-
-#: src/gedit2.c:77
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de ficheiros."
-
-#: src/gedit2.c:80
-msgid "Show plugin debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de conectores (plugins)."
-
-#: src/gedit2.c:83
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de preferencias."
-
-#: src/gedit2.c:86
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de impresi�³n."
-
-#: src/gedit2.c:89
-msgid "Show search debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de busca."
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
+msgid "Draw spaces"
+msgstr "Debuxar espazos"
 
-#: src/gedit2.c:92
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de desfacer."
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
+msgid "Draw tabs"
+msgstr "Debuxar tabulacións"
 
-#: src/gedit2.c:95
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de vista."
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:151
+msgid "Show _White Space"
+msgstr "Mostrar espazos en _branco"
 
-#: src/gedit2.c:98
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr "Amosar mensaxes de depuraci�³n de recentes."
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:152
+msgid "Show spaces and tabs"
+msgstr "Mostrar espazos e tabulacións"
 
-#: src/gedit2.c:101
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr "Activar todas as mensaxes de depuraci�³n."
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:542
+msgid "Error dialog"
+msgstr "Diálogo de erro"
 
-#: src/gedit2.c:159
-#, fuzzy
-msgid "The GNOME text editor"
-msgstr "O editor de texto de GNOME"
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Join several lines or split long ones"
+msgstr "Une varias liñas ou separa as longas"
 
-#: src/gedit-commands.c:56
-msgid "Not yet implemented."
-msgstr "A�­nda non implementado."
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Join/Split Lines"
+msgstr "Unir/Separar liñas"
 
-#: src/gedit-commands.c:339
-#, c-format
-msgid "The string \"%s\" has not been found."
-msgstr "Non se atopou a cadea \"%s\"."
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
+msgid "_Join Lines"
+msgstr "_Unir liñas"
 
-#: src/gedit-commands.c:419
-msgid "Impossible to update gedit settings."
-msgstr "Non se pode actualizar a configuraci�³n de gedit."
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
+msgid "Join the selected lines"
+msgstr "Une as liñas seleccionadas"
 
-#: src/gedit-commands.c:508
-msgid "gedit"
-msgstr "gedit"
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
+msgid "_Split Lines"
+msgstr "_Dividir liñas"
 
-#: src/gedit-commands.c:511
-#, fuzzy
-msgid "gedit is a small and lightweight text editor for Gnome"
-msgstr "Un pequeno e lixeiro editor de textos para GNOME"
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
+msgid "Split the selected lines"
+msgstr "Divide as liñas seleccionadas"
 
-#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
-#, c-format
-msgid "%s %d"
-msgstr "%s %d"
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:208
+msgid "Tab_bar"
+msgstr "Barra de _tabulacións"
 
-#: src/gedit-document.c:521 src/gedit-document.c:532
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sen t�­tulo"
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.c:209
+msgid "Show or hide the tabbar in the current window"
+msgstr "Mostra ou agocha a barra de tabulacións na xanela actual"
 
-#: src/gedit-document.c:648 src/gedit-document.c:754
-msgid "Invalid UTF-8 data"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-document.c:948
-#, c-format
-msgid "gedit cannot handle %s: locations in write mode."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-document.c:955
-msgid "gedit cannot handle this kind of location in write mode."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-document.c:972
-msgid "Could not create the backup copy of the file."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-document.c:991
-msgid ""
-"Make sure that the path you provided exists, and that you have the "
-"appropriate write permissions."
-msgstr ""
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Tabbar is Visible"
+msgstr "A barra de tabulacións está visíbel"
 
-#: src/gedit-document.c:1029
-msgid ""
-"There is no enough disk space to save the file.\n"
-"Please, free some space on the disk and try again."
-msgstr ""
+#: ../plugins/showtabbar/gedit-show-tabbar-plugin.schemas.in.h:2
+msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
+msgstr "Se a barra de tabulacións debe ser visíbel nas xanelas de edición."
 
-#: src/gedit-document.c:1034
-msgid "The file is too big."
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
 msgstr ""
+"Engade unha entrada de menú para mostrar/agochar a barra de tabulacións."
 
-#: src/gedit-document.c:1184
-msgid "It is not possible to revert an Untitled document"
-msgstr "Non se pode recuperar un documento Sen T�­tulo"
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show/Hide Tabbar"
+msgstr "Mostrar/Agochar barra de tabulacións"
 
-#: src/gedit-file.c:121
-msgid "Open File ..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
+msgid "Sa_ved sessions"
+msgstr "Sesións _gardadas"
 
-#: src/gedit-file.c:131 src/gedit-file.c:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded file '%s'"
-msgstr "Cargado o ficheiro %s"
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+msgid "_Save current session"
+msgstr "_Gardar sesión actual"
 
-#: src/gedit-file.c:241 src/gedit-file.c:315
-#, c-format
-msgid "Saving file '%s' ..."
-msgstr "Gardando ficheiro '%s' ..."
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+msgid "Save the current document list as a new session"
+msgstr "Garda a lista de documentos abertos como unha nova sesión"
 
-#: src/gedit-file.c:262 src/gedit-file.c:322
-msgid "The document has not been saved."
-msgstr "O documento non foi gardado."
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+msgid "_Manage saved sessions..."
+msgstr "_Xestionar sesións gardadas..."
 
-#: src/gedit-file.c:275 src/gedit-file.c:320
-#, c-format
-msgid "File '%s' saved."
-msgstr "Ficheiro '%s' gardado."
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+msgid "Open the saved session manager"
+msgstr "Abre o xestor de sesións gardadas"
 
-#: src/gedit-file.c:307
-#, fuzzy
-msgid "Save as ..."
-msgstr "Gardar Como..."
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "Recuperar a sesión '%s'"
 
-#: src/gedit-file.c:473
-#, c-format
-msgid "Reverting file '%s' ..."
-msgstr "Recuperando ficheiro '%s' ..."
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+msgid "Session Name"
+msgstr "Nome de sesión"
 
-#: src/gedit-file.c:486
-msgid "The document has not been reverted."
-msgstr "O documento non foi recuperado."
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Save and restore your working sessions"
+msgstr "Garda e recupera a súa sesión de traballo"
 
-#: src/gedit-file.c:496
-#, c-format
-msgid "File '%s' reverted."
-msgstr "Ficheiro '%s' recuperado."
-
-#: src/gedit-file.c:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading %d file..."
-msgstr "Cargados %i ficheiros"
-
-#: src/gedit-file.c:575
-#, c-format
-msgid "Loaded %i files"
-msgstr "Cargados %i ficheiros"
-
-#: src/gedit-file.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Could not read data from stdin."
-msgstr ""
-"Atopouse un erro lendo datos desde a entrada est�¡ndar (stdin).\n"
-"\n"
-"%s."
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A file named ''%s'' already exists.\n"
-"Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro chamado \"%s\" neste lugar. �¿Queres remprazalo con "
-"este que est�¡s gardando?"
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Do_n't replace"
-msgstr "_Non gardar"
-
-#: src/gedit-file-selector-util.c:459
-msgid "Select a filename to save"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-mdi.c:766
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Do you want to save the changes you made to the document \"%s\"? \n"
-"\n"
-"Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"�¿Queres gardar os cambios que fixeches ao documento \"%s\"? \n"
-"\n"
-"Os cambios perderanse se non se gardan."
-
-#: src/gedit-mdi.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Do_n't save"
-msgstr "_Non gardar"
-
-#: src/gedit-mdi.c:790
-#, fuzzy
-msgid "_Don't quit"
-msgstr "_Non gardar"
-
-#: src/gedit-mdi.c:794
-#, fuzzy
-msgid "_Don't close"
-msgstr "_Non gardar"
-
-#: src/gedit-mdi.c:881
-msgid "(modified)"
-msgstr "(modificado)"
-
-#: src/gedit-mdi.c:887
-msgid "(readonly)"
-msgstr "(s�³ lectura)"
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error, unable to open module file '%s'\n"
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro recente: %s"
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:174
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain init function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:184
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain activate function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:194
-#, c-format
-msgid "Error, plugin '%s' does not contain deactivate function."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:224
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to initialize plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:232
-#, c-format
-msgid "Error, the plugin '%s' did not specified a name"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error, impossible to save settings of the plugin '%s'"
-msgstr "Non se pode actualizar a configuraci�³n de gedit."
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:384 src/gedit-plugins-engine.c:442
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to activate plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:411
-#, c-format
-msgid "Error, impossible to deactivate plugin '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-plugins-engine.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error, impossible to update ui of the plugin '%s'"
-msgstr "Non se pode actualizar a configuraci�³n de gedit."
-
-#: src/gedit-print.c:166
-msgid ""
-"gedit is unable to print since it cannot find\n"
-"one of the required fonts."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:273
-msgid "gedit - Print Document"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Abrir ficheiro %s"
-
-#. Print right text
-#: src/gedit-print.c:343
-#, c-format
-msgid "Page: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:476
-msgid "gedit - Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-print.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while printing.\n"
-"\n"
-"%s,"
-msgstr ""
-"Atopouse un erro lendo datos desde a entrada est�¡ndar (stdin).\n"
-"\n"
-"%s."
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Session Saver"
+msgstr "Recuperador de sesións"
 
-#: src/gedit-recent.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Abrir ficheiro %s"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:3
-msgid "Add/Remove plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:4
-msgid "C_ustomize Status Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:5
-msgid "Change the visibility of the status bar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:6
-msgid "Change the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Clos_e All"
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:8
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:9
-msgid "Close All"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:10
-msgid "Close all open files"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:11
-msgid "Close the current file"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:12
-msgid "Configure the application"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:13
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:16
-msgid "Create a new document"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:17
-msgid "Cu_t"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:18
-msgid "Customize"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:19
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:20
-msgid "Cut"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:21
-msgid "Cut the selection"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:22
-msgid "Delete the selected text"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:23
-msgid "Deleted"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:24
-msgid "Dump XML"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:25
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:27
-msgid "Find Again"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:28
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:29
-msgid "Go to a specific line number"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:30
-msgid "Goto _Line"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:31
-msgid "Icon and _Text"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:32
-msgid "Main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:33
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:34
-msgid "Only show icons in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:35
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Open Location..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir ficheiro %s"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:39
-msgid "Open a file from a specified location"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:40
-msgid "Open the gedit manual"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:41
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:42
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:43
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:46
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:47
-msgid "Print Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:48
-msgid "Print Setup"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:49
-msgid "Print preview"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:50
-msgid "Print the current file"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:51
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:52
-msgid "Quit the program"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:53
-msgid "Recent _Files"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:54
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:55
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Replace a string"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:58
-msgid "Revert"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:59
-msgid "Revert to a saved version of the file"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Sa_ve All"
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Save All"
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Save As"
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gardar Como..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:65
-msgid "Save all open files"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:66
-msgid "Save the current file"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:67
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:68
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:69
-msgid "Search for a string"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Remprazar"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:72
-msgid "Select the entire document"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:73
-msgid "Set toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:74
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:75
-msgid "Show _Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:76
-msgid "Show _Overwrite Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:77
-msgid "Show _Tooltips"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:78
-msgid "Show cursor position in the statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:79
-msgid "Show overwrite mode in the statusbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:80
-msgid "Show tooltips in the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:82
-msgid "Undo the last action"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:83
-msgid "_About..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:84
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:85
-msgid "_Contents"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:86
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:87
-msgid "_Customize Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:88
-msgid "_Debug"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:89
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:90
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:91
-msgid "_Documents"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:92
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "gedit"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:93
-msgid "_File"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:94
-msgid "_Find"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:95
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:97
-msgid "_New"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:98
-#, fuzzy
-msgid "_Open..."
-msgstr "Abrir ficheiro ..."
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:99
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:100
-msgid "_Plugin Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:101
-msgid "_Plugin Manager..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:102
-msgid "_Print..."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:103
-#, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "gedit"
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:104
-msgid "_Redo"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:106
-msgid "_Revert"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:107
-msgid "_Save"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:108
-msgid "_Search"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:109
-msgid "_Status Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:110
-msgid "_Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:111
-msgid "_Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:112
-msgid "_Undo"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-ui.xml.h:113
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:840
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the file \"%s\".\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:847
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because it contains corrupted data."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\""
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro recente: %s"
-
-#: src/gedit-utils.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because it contains data in an invalid format."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:880
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because it is too big."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:887
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not a valid location.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:894
-#, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\" because access was denied."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:901
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because there are too many open files\n"
-"\n"
-".Please, close some open file and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:909
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a directory.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough available memory to open the file \"%s\".Please, close some "
-"running application and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found. \n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and that your proxy "
-"settings are correct and then try again"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:942
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the host name was invalid.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:949
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:956
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because the attempt to log in failed.\n"
-"\n"
-"Please, check that you typed the location correctly and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:964
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
-"\n"
-"Probably, you are trying to open a binary file."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro recente: %s"
-
-#: src/gedit-utils.c:1053
-#, c-format
-msgid "Could not save the file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not save the file \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Atopouse un erro gardando o ficheiro \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s."
-
-#: src/gedit-utils.c:1110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot find it.\n"
-"\n"
-"Perhaps, it has recently been deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1117
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because it contains corrupted data."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because gedit cannot handle %s: locations."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\""
-msgstr ""
-"Atopouse un erro recuperando o ficheiro \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s."
-
-#: src/gedit-utils.c:1143
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because it contains data in an invalid "
-"format."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1150
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because it is too big."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1157
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because access was denied."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1164
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because there are too many open files\n"
-"\n"
-".Please, close some open file and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1172
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough available memory to revert the file \"%s\".Please, close some "
-"running application and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because no host \"%s\" could be found. \n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1197
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because the host name was empty.\n"
-"\n"
-"Please, check that your proxy settings are correct and try again."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1204
-#, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\" because the attempt to log in failed."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1211
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not revert the file \"%s\" because it contains invalid UTF-8 data.\n"
-"\n"
-"Probably, you are trying to revert a binary file."
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-utils.c:1220
-#, fuzzy
-msgid "It is not possible to revert an Untitled document."
-msgstr "Non se pode recuperar un documento Sen T�­tulo"
-
-#: src/gedit-utils.c:1258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not revert the file \"%s\"."
-msgstr ""
-"Atopouse un erro recuperando o ficheiro \"%s\".\n"
-"\n"
-"%s."
-
-#: src/gedit-view.c:878
-#, c-format
-msgid "  Ln %d, Col. %d"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-view.c:916
-msgid "  OVR"
-msgstr ""
-
-#: src/gedit-view.c:918
-msgid "  INS"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
+msgid "Save session"
+msgstr "Gardar sesión"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loaded file %s"
-#~ msgstr "Cargado o ficheiro %s"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
+msgid "Saved Sessions"
+msgstr "Sesións gardadas"
 
-#~ msgid "Unable to open recent file: %s"
-#~ msgstr "Non se puido abrir o ficheiro recente: %s"
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nome da sesión:"
 
-#~ msgid "Invalid UTF-8 data encountered reading file"
-#~ msgstr "Atop�¡ronse datos UTF-8 non v�¡lidos lendo o ficheiro"
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Forget you're not using tabulations."
+msgstr "Esqueceu que vostede non está empregando tabulacións."
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred while opening the file \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atopouse un erro abrindo o ficheiro \"%s\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s."
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Smart Spaces"
+msgstr "Espazos intelixentes"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Erro desco�±ecido"
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
+msgstr "Incorpora unha terminal no panel inferior."
 
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "Gardar Como..."
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Embedded Terminal"
+msgstr "Terminal incorporado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A file named ``%s'' already exists in this location. Do you want to "
-#~ "replace it with the one you are saving?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Xa existe un ficheiro chamado \"%s\" neste lugar. �¿Queres remprazalo con "
-#~ "este que est�¡s gardando?"
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:249
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Untitled %i"
-#~ msgstr "Sen t�­tulo"
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:272
+msgid "C_hange Directory"
+msgstr "_Cambiar cartafol"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]