[contacts] Added Galician Translation.



commit c5d5a56e51ca17670d3375ea4a6107d14cb99acd
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date:   Fri May 22 18:08:07 2009 +0200

    Added Galician Translation.
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  382 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 383 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9ba15da..c9f3220 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ es
 et
 fi
 fr
+gl
 hu
 it
 nb
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..3777347
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,382 @@
+# translation of contacts-master-po-gl-110536.po to Galician
+# Galician translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Francisco Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
+# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: contacts-master-po-gl-110536\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-22 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:1
+msgid "Address book"
+msgstr "Axenda de enderezos"
+
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:86
+#: ../src/contacts-gtk.c:216 ../src/contacts-main.c:188
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:71 ../src/contacts-callbacks-ebook.c:146
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:194 ../src/contacts-ui.c:75
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sen nome"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:199
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
+msgstr "Esta seguro que quere eliminar '%s'?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
+msgstr "Esta seguro que quere eliminar %d contactos?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:288
+#, c-format
+msgid "Would you like to import contact '%s'?"
+msgstr "Quere importar o contacto '%s'?"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:293
+msgid "_Show contact"
+msgstr "Amo_sar contacto"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:294
+msgid "_Import contact"
+msgstr "_Importar o contacto"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:350
+msgid "Import Contact"
+msgstr "Importar o contacto"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:383
+#, c-format
+msgid "Imported one contact"
+msgid_plural "Imported %d contacts"
+msgstr[0] "Importouse un contacto"
+msgstr[1] "Importáronse %d contactos"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426
+msgid "Export Contact"
+msgstr "Exportar o contacto"
+
+#. TODO: make it nicer for i18n
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:463
+#, c-format
+msgid ""
+"<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
+"Do you want to replace it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>O ficheiro \"%s\" xa existe.\n"
+"Quere substituílo?</b></big>"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:469
+msgid "Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr "Se o substitúe sobrescribirá os seus contidos."
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:473
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Reemprazar"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:618
+msgid ""
+"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Contacts é software Libre; vostede pode redistribuílo e/ou modificalo baixo "
+"os termos da Licenza pública xeral de GNU publicada pola Free Software "
+"Foundation na versión 2 da licenza, ou (segundo a súa elección) calquera "
+"versión posterior).\n"
+"\n"
+"Contacts distribúese na esperanza de que sexa útil, pero SEN NINGUNHA "
+"GARANT�A, nin sequera a implícita do seu valor COMERCIAL ou ADECUACI�N PARA "
+"UN USO PARTICULAR. Vexa a Licenza pública xeral GNU para máis detalles.\n"
+"\n"
+"Debería ter recibido unha copia da Licenza pública xeral xunto con Contacts; "
+"de non ser así, escriba á Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
+"Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+
+#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
+#. like so: "Your Name <your email com>"
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:633
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Fran Dieguez <fran dieguez glug es>, 2009; Mancomún <g11n mancomun org>"
+
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:678 ../src/contacts-gtk.c:109
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:104
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr "Está seguro que quere eliminar este contacto?"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:142
+msgid "Couldn't update contact"
+msgstr "Podería non terse actualizado o contacto"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:147
+#, c-format
+msgid "Information couldn't be updated, error was: %s"
+msgstr "A información podería non ter sido actualizada, o erro foi : %s"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:182
+msgid "Couldn't add contact"
+msgstr "Podería non terse engadido o contacto"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:187
+#, c-format
+msgid "Cannot add contact: %s"
+msgstr "Non se puido engadir o contacto: %s"
+
+#. Create label/button text
+#. * Translators, the first
+#. * argument is the field's
+#. * name, ex. <b>Country:</b>
+#.
+#. "<b>%s:</b>\n<small>(%s)</small>",
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:401 ../src/contacts-edit-pane.c:516
+#: ../src/contacts-ui.c:181 ../src/contacts-ui.c:187
+#, c-format
+msgid "<b>%s:</b>"
+msgstr "<b>%s:</b>"
+
+#. TODO: make nicer for i18n
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:476
+msgid "<b>Type:</b>"
+msgstr "<b>Tipo:</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:823
+msgid "Change groups"
+msgstr "Cambiar os grupos"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:823
+msgid "<b>Choose groups</b>"
+msgstr "<b>Elixir os grupos</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:885
+msgid "Add field"
+msgstr "Engadir un campo"
+
+#. TODO: make nicer for i18n
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:887
+msgid "<b>Choose a field</b>"
+msgstr "<b>Elixa un campo</b>"
+
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:1244
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Editar o contacto"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:226
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "C_ontactos"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:243
+msgid "_Import..."
+msgstr "_Importar..."
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:253
+msgid "C_ontact"
+msgstr "C_ontacto"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:263
+msgid "_Groups"
+msgstr "_Grupo"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:266
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportar"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:276
+msgid "Ed_it"
+msgstr "Ed_itar"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:291
+msgid "_Help"
+msgstr "_Axuda"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:345
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Buscar:"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:354
+msgid "0-9#"
+msgstr "0-9#"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:359
+msgid "A-G"
+msgstr "A-G"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:365
+msgid "H-N"
+msgstr "H-N"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:370
+msgid "O-U"
+msgstr "O-U"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:375
+msgid "V-Z"
+msgstr "V-Z"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:472
+msgid "_Add Field"
+msgstr "_Engadir un campo"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:476
+msgid "_Remove Field"
+msgstr "E_liminar un campo"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:659
+msgid "Edit Types"
+msgstr "Editar os tipos"
+
+#: ../src/contacts-gtk.c:671
+msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
+msgstr "<span><b>Faga unha elección:</b></span>"
+
+#: ../src/contacts-main.c:90
+msgid "Error starting address book"
+msgstr "Erro ao iniciar a axenda de enderezos"
+
+#: ../src/contacts-main.c:93
+#, c-format
+msgid "Got error %d when getting book view"
+msgstr "Recolleuse o erro %d ao iniciar a vista da axenda"
+
+#: ../src/contacts-main.c:118
+msgid "Error opening address book"
+msgstr "Erro ao abrir a axenda de enderezos"
+
+#: ../src/contacts-main.c:121
+#, c-format
+msgid "Got error %d when opening book"
+msgstr "Recolleuse o erro %d ao abrir o libro"
+
+#: ../src/contacts-main.c:190
+msgid "- A light-weight address-book"
+msgstr "- Unha axenda de enderezos lixeira"
+
+#: ../src/contacts-ui.c:177 ../src/contacts-utils.c:75
+#: ../src/contacts-utils.c:84
+msgid "Other"
+msgstr "Outro"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:39
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:40
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:41
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:42
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:43
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:44
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:45
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:46
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Groupwise"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:47
+msgid "Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:50
+msgid "Homepage"
+msgstr "Páxina Web"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:58
+msgid "PO Box"
+msgstr "Apartado de correos"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:59
+msgid "Ext."
+msgstr "Ext."
+
+#: ../src/contacts-utils.c:60
+msgid "Street"
+msgstr "Rúa"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:61
+msgid "City"
+msgstr "Cidade"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:62
+msgid "Provice"
+msgstr "Provincia"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:63
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Código postal"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:64
+msgid "Country"
+msgstr "País"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:71 ../src/contacts-utils.c:82
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:72
+msgid "Cell"
+msgstr "Teléfono móbil"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:73 ../src/contacts-utils.c:83
+msgid "Work"
+msgstr "Traballo"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:74
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. Get a filename
+#. Note: I don't use the GTK_WINDOW cast as gtk_widget_get_ancestor
+#. * can return NULL and this would probably throw a critical Gtk error.
+#.
+#: ../src/contacts-utils.c:480
+msgid "Open image"
+msgstr "Abrir imaxe"
+
+#: ../src/contacts-utils.c:490
+msgid "No image"
+msgstr "Sen imaxe"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]