[pitivi] Updated French translation



commit 73ccf99f95ad555943e21f1b114afcf29163f7af
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Thu May 21 13:38:52 2009 +0200

    Updated French translation
---
 po/fr.po |  472 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 255 insertions(+), 217 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2f06b1f..6952211 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,19 +10,23 @@
 # Ivan Buresi <err747 free fr>, 2007.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2007.
 #
+# Lexique spécifique :
+#   Clip : séquence
+#   Timeline : table de montage
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pitivi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pitivi&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 19:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: ../pitivi/check.py:121
 #, python-format
@@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "Impossible d'importer les modules distutils"
 msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 msgstr "Assurez-vous que les modules distutils pour Python sont installés"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:166
+#: ../pitivi/discoverer.py:163
 #, python-format
 msgid ""
 "Missing plugins:\n"
@@ -186,19 +190,15 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. EOS and no decodable streams?
-#: ../pitivi/discoverer.py:185
-msgid "FIXME: no output streams"
-msgstr "FIXME:·Aucun flux de sortie"
-
-#: ../pitivi/discoverer.py:186
-msgid "see above"
-msgstr "voir ci-dessus"
+#: ../pitivi/discoverer.py:182
+msgid "No streams found"
+msgstr "Aucun flux n'a été trouvé"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:198
+#: ../pitivi/discoverer.py:195
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "Impossible de déterminer la durée du fichier."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:199
+#: ../pitivi/discoverer.py:196
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
@@ -207,82 +207,84 @@ msgstr ""
 "aléatoire."
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:208
+#: ../pitivi/discoverer.py:205
 msgid "Can not decode file."
 msgstr "Impossible de décoder le fichier."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:209
+#: ../pitivi/discoverer.py:206
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier indiqué ne contient pas de flux audio, vidéo ou image."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:238
+#: ../pitivi/discoverer.py:233
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Délai dépassé lors de l'analyse du fichier."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:239
+#: ../pitivi/discoverer.py:234
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "L'analyse du fichier a pris trop de temps."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:286
+#: ../pitivi/discoverer.py:263
 msgid "No available source handler."
 msgstr "Aucun gestionnaire disponible pour la source."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:287
+#: ../pitivi/discoverer.py:264
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 msgstr ""
+"Vous ne disposez pas d'un élément GStreamer source pour gérer le protocole "
+"« %s »"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:314
+#: ../pitivi/discoverer.py:328
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "Le pipeline a refusé de se mettre en mode pause (PAUSED)."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:337
+#: ../pitivi/discoverer.py:351
 #, python-format
 msgid "An internal error occured while analyzing this file: %s"
 msgstr "Une erreur interne s'est produite lors de l'analyse de ce fichier : %s"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:347
+#: ../pitivi/discoverer.py:361
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "Le fichier contient une redirection vers une autre séquence."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:348
+#: ../pitivi/discoverer.py:362
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "PiTiVi ne gère actuellement pas les fichiers de redirection."
 
-#: ../pitivi/application.py:106
+#: ../pitivi/application.py:113
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform developers by filing a bug at "
 "http://bugzilla.gnome.org/";
 msgstr ""
-"Il y a déjà une instance de %s, veuillez informer les développeurs en soumettant "
-"un rapport d'anomalie sur http://bugzilla.gnome.org/";
+"Il y a déjà une instance de %s, veuillez informer les développeurs en "
+"soumettant un rapport d'anomalie sur http://bugzilla.gnome.org/";
 
-#: ../pitivi/application.py:121 ../pitivi/application.py:184
-msgid "New Project"
-msgstr "Nouveau projet"
-
-#: ../pitivi/application.py:139
+#: ../pitivi/application.py:167
 msgid "No location given."
 msgstr "Aucun emplacement donné."
 
-#: ../pitivi/application.py:145
+#: ../pitivi/application.py:173
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../pitivi/application.py:150
+#: ../pitivi/application.py:179
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier de projet valide."
 
-#: ../pitivi/application.py:164
+#: ../pitivi/application.py:197
 msgid "There was an error loading the file."
 msgstr "Il y a eu une erreur au chargement du fichier."
 
-#: ../pitivi/application.py:289
+#: ../pitivi/application.py:222
+msgid "New Project"
+msgstr "Nouveau projet"
+
+#: ../pitivi/application.py:340
 msgid "%prog [-p PROJECT_FILE] [-a] [MEDIA_FILE]..."
-msgstr "%prog·[-p·FICHIER_DE_PROJET]·[-a]·[FICHIER_MULTIMEDIA]..."
+msgstr "%prog·[-p·FICHIER_DE_PROJET]·[-a]·[FICHIER_MULTIM�DIA]..."
 
-#: ../pitivi/application.py:291
+#: ../pitivi/application.py:342
 msgid ""
 "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If no\n"
 "project is given, %prog creates a new project. Remaining arguments are "
@@ -291,31 +293,32 @@ msgid ""
 "will\n"
 "also be added to the end of the project timeline."
 msgstr ""
+"Lance l'éditeur vidéo, avec FICHIER_DE_PROJET si indiqué. Si aucun\n"
+"projet n'est indiqué, %prog crée un nouveau projet. Les autres paramètres\n"
+"sont traités comme des séquences à importer dans le projet. Si -a est indiqué,\n"
+"ces séquences seront aussi ajoutées à la fin de la table de montage du projet."
 
-#: ../pitivi/application.py:296
+#: ../pitivi/application.py:347
 msgid ""
 "Open project file specified by PROJECT instead of creating a\n"
 "new project."
 msgstr ""
+"Ouvre le fichier projet indiqué par PROJET au lieu de créer un\n"
+"nouveau projet."
 
-#: ../pitivi/application.py:299
+#: ../pitivi/application.py:350
 msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
-msgstr ""
+msgstr "Ajoute chaque FICHIER_MULTIM�DIA à la table de montage après l'importation."
 
-#: ../pitivi/project.py:333
-#, python-format
-msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
-msgstr "%s ne gère pas encore les projets non présents localement"
-
-#: ../pitivi/settings.py:438
+#: ../pitivi/settings.py:471
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Paramètres d'exportation\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:439
+#: ../pitivi/settings.py:472
 msgid "Video: "
 msgstr "Vidéo : "
 
-#: ../pitivi/settings.py:442
+#: ../pitivi/settings.py:475
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -323,7 +326,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Audio : "
 
-#: ../pitivi/settings.py:445
+#: ../pitivi/settings.py:478
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -331,6 +334,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Multiplexeur : "
 
+#: ../pitivi/utils.py:66
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d heure"
+msgstr[1] "%d heures"
+
+#: ../pitivi/utils.py:69
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minute"
+msgstr[1] "%d minutes"
+
+#: ../pitivi/utils.py:72
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d secondes"
+
+#: ../pitivi/utils.py:234
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr "%s ne gère pas encore les projets non présents localement"
+
 #: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -363,6 +392,14 @@ msgstr[1] "Propriétés pour : %d objets"
 msgid "No properties..."
 msgstr "Aucune propriété..."
 
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+msgid "Implement Me"
+msgstr "Implémente-moi"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+msgid "Choose..."
+msgstr "Choisir..."
+
 #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Auteur :</b>"
@@ -388,7 +425,6 @@ msgid "Properties for <element>"
 msgstr "Propriétés de <element>"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
-#| msgid "<b>Audio :</b>"
 msgid "<b>Audio:</b>"
 msgstr "<b>Audio :</b>"
 
@@ -401,7 +437,6 @@ msgid "<b>Settings</b>"
 msgstr "<b>Paramètres</b>"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
-#| msgid "<b>Video :</b>"
 msgid "<b>Video:</b>"
 msgstr "<b>Vidéo :</b>"
 
@@ -417,20 +452,20 @@ msgstr "Modifier"
 msgid "Output file:"
 msgstr "Fichier de sortie :"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:93
 msgid "Choose file to render to"
 msgstr "Choisissez le fichier cible du rendu"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:115
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
 #, python-format
-msgid "Finished in %dm%ds"
-msgstr "Terminé dans %d m %d s"
+msgid "About %s left"
+msgstr "Il reste environ %s"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:126
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:135
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendu en cours"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:152
 msgid "Rendering Complete"
 msgstr "Rendu terminé"
 
@@ -560,7 +595,39 @@ msgstr "Pré-sélection vidéo"
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:362
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+msgid "576p (PAL DV/DVD)"
+msgstr "576p (DV/DVD PAL)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
+msgstr "480p (DV/DVD NTSC)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+msgid "720p HD"
+msgstr "720p HD"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+msgid "1080p full HD"
+msgstr "1080p full HD"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+msgid "QVGA (320x240)"
+msgstr "QVGA (320x240)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+msgid "VGA (640x480)"
+msgstr "VGA (640x480)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+msgid "SVGA (800x600)"
+msgstr "SVGA (800x600)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+msgid "WXGA (1024x768)"
+msgstr "WXGA (1024x768)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:417
 msgid "Export settings"
 msgstr "Exporter les paramètres"
 
@@ -569,204 +636,161 @@ msgid "Unknown reason"
 msgstr "Cause inconnue"
 
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:76
-#| msgid "URI : "
 msgid "URI:"
 msgstr "URI :"
 
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
-#| msgid "Problem : "
 msgid "Problem:"
 msgstr "Problème :"
 
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:89
-#| msgid "Extra information : "
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Informations supplémentaires :"
 
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:191
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
 #, python-format
-#| msgid "Properties for "
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Propriétés de %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:219
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:200
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Démarrer la lecture"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:220
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:201
 msgid "Stop Playback"
-msgstr "Arréter la lecture"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:221
-msgid "Forward one frame"
-msgstr "Avancer d'une image"
+msgstr "Arrêter la lecture"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:222
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Avance Rapide"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:223
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:202
 msgid "Loop over selected area"
-msgstr ""
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:224
-msgid "Rewind"
-msgstr "Rembobiner"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:225
-msgid "Back one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Lit en boucle la zone sélectionnée"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:230
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:207
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Crée un nouveau projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:232
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:209
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ouvre un projet existant"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:234 ../pitivi/ui/mainwindow.py:236
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:211 ../pitivi/ui/mainwindow.py:213
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Enregistre le projet actuel"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:214 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Paramètres du projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:215
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Configure les paramètres du projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:216
 msgid "_Render project"
 msgstr "_Rendu du projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:217
 msgid "Render project"
 msgstr "Rendu du projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:219
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Greffons..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:220
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "Gérer les greffons"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
-#| msgid "_Import from Webcam.."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:221
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:224
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "_Importer depuis une webcam..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:225
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Importe le flux d'une caméra"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248
-#| msgid "_Make screencast.."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:227
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "_Effectuer une capture d'écran"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:228
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Capture l'écran"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
-#| msgid "_Capture Network Stream.."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:230
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "_Capturer un flux réseau..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:231
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Capture une flux réseau"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:234
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Informations sur %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:235
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:236
 msgid "_Edit"
 msgstr "Ã?_dition"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
-#| msgid "New Project"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projet"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
 msgid "_Timeline"
-msgstr "_Timeline"
+msgstr "_Table de montage"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:261
-#| msgid "Preview"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
 msgid "Previe_w"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Aperç_u"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
-#| msgid "Frame rate:"
-msgid "Frame Forward"
-msgstr "Avancer d'une Image"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
-msgid "Frame Backward"
-msgstr "Reculer d'une image"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:272
-msgid "1 Second Forward"
-msgstr "Avancer d'une seconde"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
-msgid "1 Second Backward"
-msgstr "Reculer d'une seconde"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
-msgid "End of Clip"
-msgstr "Fin du Clip"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
-msgid "Start of Clip"
-msgstr "Début du Clip"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:243
 msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "En boucle"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:245
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Affiche la fenêtre principale en plein écran"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre d'outils principale"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
 msgid "Timeline Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barre d'outils de la table de montage"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:571
-#| msgid "Open File ..."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:476
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir un fichier..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:651
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:491
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Tous les formats pris en charge"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:551
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Contributeurs :"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:563
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -774,46 +798,45 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public Licence\n"
 "Voir http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html pour plus de détails"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:733
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:654
 msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
 msgstr ""
 "Le projet contient des modifications non enregistrées. Voulez-vous tout de "
 "même fermer le projet ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:746
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:675
 #, python-format
 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgstr "PiTiVi ne peut charger le fichier « %s »"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:748
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:677
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Erreur lors du chargement d'un fichier"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
-#, python-format
-msgid "Do you wish to overwrite existing file \"%s\"?"
-msgstr "Voulez-vous écraser le fichier existant « %s » ?"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:685
+msgid "Locate missing file..."
+msgstr "Rechercher le fichier manquant..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:766
-msgid "Overwrite Existing File?"
-msgstr "�craser le fichier existant ?"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:693
+#, python-format
+msgid "Please locate the missing file, '%s'"
+msgstr "Veuillez indiquer l'emplacement du fichier manquant, « %s »"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:775
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:792
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:782
-msgid "Untitled.pptv"
-msgstr "SansTitre.pptv"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:799
+msgid "Untitled.xptv"
+msgstr "SansTitre.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:792 ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:810 ../pitivi/ui/mainwindow.py:823
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Détecter automatiquement"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
-#| msgid "Address "
 msgid "Address"
-msgstr "Adresse "
+msgstr "Adresse"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
 msgid "Capture"
@@ -832,7 +855,6 @@ msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
-#| msgid "Customize :"
 msgid "Customize:"
 msgstr "Personnaliser :"
 
@@ -841,9 +863,8 @@ msgid "Network stream video"
 msgstr "Vidéo de flux réseau"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
-#| msgid "Port "
 msgid "Port"
-msgstr "Port "
+msgstr "Port"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
 msgid "Preview"
@@ -854,7 +875,6 @@ msgid "Preview Stream from URI"
 msgstr "Affiche un aperçu du flux de l'URI"
 
 #: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
-#| msgid " Protocol"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -888,14 +908,12 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestionnaire de greffons"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
-#| msgid "Search : "
 msgid "Search:"
-msgstr "Rechercher : "
+msgstr "Rechercher :"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
-#| msgid "Show : "
 msgid "Show:"
-msgstr "Afficher : "
+msgstr "Afficher :"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
 msgid ""
@@ -919,7 +937,6 @@ msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
-#| msgid "Are you sure you want to remove selected plugins ?"
 msgid "Are you sure you want to remove selected plugins?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment enlever les greffons sélectionnés ?"
 
@@ -933,17 +950,17 @@ msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Impossible d'enlever %s"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
-#| msgid "Update the existent plugin ?"
 msgid "Update the existent plugin?"
 msgstr "Mettre à jour le greffon existant ?"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
 #, python-format
-#| msgid "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
 msgid ""
 "This plugin is already installed in your system.\n"
 "If you agree, version %s will be replaced with version %s"
-msgstr "Si vous acceptez, la version %s sera remplacée par la version %s"
+msgstr ""
+"Ce greffon est déjà installé sur votre système.\n"
+"Si vous acceptez, la version %s sera remplacée par la version %s"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
 msgid "Duplicate plugin found"
@@ -951,13 +968,38 @@ msgstr "Greffon dupliqué trouvé"
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
 #, python-format
-#| msgid "The file is not a valid plugin."
 msgid ""
 "Cannot install %s\n"
 "The file is not a valid plugin"
-msgstr "Impossible d'installer %s\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'installer %s\n"
 "Le fichier n'est pas un greffon valide."
 
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
+msgid "Reset to Factory Settings"
+msgstr "Revenir aux réglages d'origine"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
+msgid "Revert"
+msgstr "Annuler"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
+msgid "<b>Some changes will not take effect until you restart PiTiVi</b>"
+msgstr "<b>Certaines modifications ne prendront effet qu'au redémarrage de Pitivi</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
+msgid "Reset"
+msgstr "Réinitialiser"
+
 #: ../pitivi/ui/projecttabs.py:65
 msgid "Clip Library"
 msgstr "Bibliothèque de séquences"
@@ -994,64 +1036,63 @@ msgstr "Capture vidéo de l'écran"
 msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Lancer Istanbul"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:85
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:88
 #, python-format
-#| msgid "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[0] "<b>Audio :</b> %d canal à %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgstr[1] "<b>Audio :</b> %d canaux à %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:94
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:97
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Format audio inconnu :</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:99
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:102
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Vidéo :</b> %d x %d <i>pixels</i> à %.2f <i>fps</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:103
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:106
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Image :</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:106
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:109
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Format vidéo inconnu :</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:109
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:112
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>Texte :</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:151
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:154
 msgid "Add Clips..."
 msgstr "Ajouter des séquences..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:156
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "Retirer une séquence"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:160
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:163
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Lire une séquence"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:185
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:188
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:194
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:197
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:205
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:208
 msgid "Duration"
 msgstr "Durée"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:227
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:230
 msgid ""
 "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
 "buttons above.</span>"
@@ -1059,69 +1100,67 @@ msgstr ""
 "<span size='x-large'>Importez vos séquences en les glissant ici ou en "
 "utilisant les boutons ci-dessous.</span>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:279
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
 msgid "_Import clips..."
 msgstr "_Importer des séquences..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:283
 msgid "Import clips to use"
 msgstr "Importe des séquences pour les utiliser"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
-#| msgid "_Import folder of clips..."
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
 msgid "Import _folder of clips..."
 msgstr "_Importer un dossier de séquences..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:283
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:286
 msgid "Import folder of clips to use"
 msgstr "Importe un dossier de séquences pour les utiliser"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:289
-#| msgid "_Render project"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:292
 msgid "_Remove from project"
 msgstr "_Retirer du projet"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:292
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:295
 msgid "Insert at _end of timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Insérer à la _fin de la table de montage"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:407
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:408
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Importer un dossier"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:410
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:411
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Importer une séquence"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:411
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:412
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Fermer après l'importation des fichiers"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:737
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:744
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Importation des séquences..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:738
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:745
 msgid "Error(s) occured while importing"
 msgstr "Erreur(s) survenue(s) durant l'importation"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:739
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:746
 msgid "An error occured while importing"
 msgstr "Un erreur a eu lieu lors de l'importation"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:824
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:831
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Erreur lors de l'analyse des fichiers"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:825
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:832
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Les fichiers suivants ne peuvent pas être utilisés par PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:827
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:834
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Erreur lors de l'analyse d'un fichier"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:828
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:835
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Le fichier suivant ne peut pas être utilisé par PiTiVi."
 
@@ -1158,11 +1197,10 @@ msgstr "Dégrouper les séquences"
 msgid "Group clips"
 msgstr "Grouper les séquences"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:190
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:196
 msgid "Razor"
 msgstr "Rasoir"
 
 #: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
 msgid "<b>Text:</b>"
 msgstr "<b>Texte :</b>"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]