[sound-juicer] Updated Greek translation for documentation



commit e031f5d630d82a068e585e929bb737a96cce294d
Author: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>
Date:   Thu May 21 15:37:33 2009 +0100

    Updated Greek translation for documentation
---
 help/sound-juicer/el/el.po | 1209 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 852 insertions(+), 357 deletions(-)

diff --git a/help/sound-juicer/el/el.po b/help/sound-juicer/el/el.po
index 19b682e..5f82910 100644
--- a/help/sound-juicer/el/el.po
+++ b/help/sound-juicer/el/el.po
@@ -1,344 +1,16 @@
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer greek help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 04:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: C/fdl-appendix.xml:12(releaseinfo)
-msgid "Version 1.1, March 2000"
-msgstr "Î?κδοÏ?η 1.1, Î?άÏ?Ï?ιοÏ? 2000"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:19(para)
-msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed."
-msgstr "<address>Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία <street>59 Temple Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> Î?Ï?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να διανείμει αÏ?Ï?ολεξεί ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?, αλλά η αλλαγή Ï?ηÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:28(title)
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Î?λεÏ?θεÏ?η Î?δεια ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:31(title)
-msgid "0. PREAMBLE"
-msgstr "0. ΠÏ?Ï?λογοÏ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:32(para)
-msgid "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others."
-msgstr "Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? είναι να κάνει ένα εγÏ?ειÏ?ίδιο, ένα βιβλίο, ή άλλο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ιμο έγγÏ?αÏ?ο <quote>ελεÏ?θεÏ?ο</quote> αÏ?Ï? Ï?ην άÏ?οÏ?η Ï?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?: για να διαÏ?Ï?αλίÏ?ει αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά Ï?ε καθένα Ï?ην ελεÏ?θεÏ?ία να Ï?ο ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να αναδιανέμει, με ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη-εμÏ?οÏ?ικά. Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?Ï?, αÏ?Ï?ή η άδεια διαÏ?Ï?αλίζει για Ï?ο Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η και Ï?ον εκδÏ?Ï?η έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο να αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι η Ï?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θεÏ?Ï?είÏ?αι αÏ?μÏ?διοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:43(para)
-msgid "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Î?δεια είναι ένα είδοÏ? <quote>ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?</quote>, Ï?ο οÏ?οίο Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?α Ï?αÏ?άγÏ?γα έÏ?γα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?α ίδια να είναι ελεÏ?θεÏ?α Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια έννοια. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), η οÏ?οία είναι μια άδεια copyleft Ï?Ï?εδιαÏ?μένη για ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:50(para)
-msgid "We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?με Ï?Ï?εδιάÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια Ï?Ï?οκειμένοÏ? να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με για Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια ελεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, εÏ?ειδή Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ελεÏ?θεÏ?η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η: ένα ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?έÏ?ει να ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? εγÏ?ειÏ?ίδια Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? ίδιεÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? με Ï?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?λλά αÏ?Ï?ή η άδεια δεν Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια λογιÏ?μικοÏ?. μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï? έÏ?γο, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή εάν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?μένο βιβλίο. ΣÏ?Ï?Ï?ήνοÏ?με αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια κÏ?Ï?ίÏ?Ï? για εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν ο Ï?κο
 Ï?Ï?Ï? είναι εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?Ï? ή έÏ?γα αναÏ?οÏ?άÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:62(title)
-msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr "1. Î?Î¥Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΤÎ? Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:63(para)
-msgid "This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as <quote>you</quote>."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η άδεια ιÏ?Ï?Ï?ει για οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε εγÏ?ειÏ?ίδιο ή άλλο έÏ?γο, Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μέÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον κάÏ?οÏ?ο Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?εί να διανεμηθεί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?. Το καÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï? «έγγÏ?αÏ?ο», αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?έÏ?οιο εγÏ?ειÏ?ίδιο ή εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε μέλοÏ? Ï?οÏ? κοινοÏ? είναι κάÏ?οÏ?οÏ? άδειαÏ?, και αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï? <quote>εÏ?είÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:72(para)
-msgid "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language."
-msgstr "Î?ία <quote>ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</quote> Ï?ημαίνει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε έÏ?γο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο ή ένα μέÏ?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?, είÏ?ε ανÏ?ιγÏ?αμμένο καÏ?ά λέξη, είÏ?ε με Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? ή/και μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μένο Ï?ε μια άλλη γλÏ?Ï?Ï?α."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:79(para)
-msgid "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them."
-msgstr "Î?να <quote>Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Τμήμα</quote> είναι ένα ονομαÏ?μένο Ï?αÏ?άÏ?Ï?ημα ή ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι αÏ?οκλειÏ?Ï?ικά με Ï?η Ï?Ï?έÏ?η Ï?Ï?ν εκδοÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ακÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? με Ï?ο γενικÏ? θέμα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? (ή με Ï?Ï?εÏ?ικά θέμαÏ?α) και δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να εμÏ?έÏ?ει άμεÏ?α Ï?ε εκείνο Ï?ο γενικÏ? θέμα. (Î?Ï?Ï?ι, εάν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι εν μέÏ?ει ένα εγÏ?ειÏ?ίδιο μαθημαÏ?ικÏ?ν, ένα δεÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Ï?μήμα δεν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εξηγεί Ï?ίÏ?οÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?α μαθημαÏ?ικά.). Î? Ï?Ï?έÏ?η θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι ένα θέμα ιÏ?Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? 
 με Ï?ο θέμα ή με Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά θέμαÏ?α, ή νομικήÏ?, εμÏ?οÏ?ικήÏ?, Ï?ιλοÏ?οÏ?ικήÏ?, ηθικήÏ? ή Ï?ολιÏ?ικήÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:94(para)
-msgid "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
-msgstr "Τα <quote>Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</quote> είναι οÏ?ιÏ?μένα <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:103(para)
-msgid "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
-msgstr "Τα <quote>Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</quote> είναι οÏ?ιÏ?μένα Ï?Ï?νÏ?ομα κομμάÏ?ια κειμένοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? ή Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:111(para)
-msgid "A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
-msgstr "Î?να <quote>Î?ιαÏ?ανέÏ?</quote> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\"> Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ημαίνει ένα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι με μια μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? οÏ?οία οι Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ?, η οÏ?οίο είναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?εÏ?θείαÏ? με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? κειμένÏ?ν ή (για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α pixels) με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εικÏ?ναÏ? ή (για Ï?α Ï?Ï?έδια) κάÏ?οιο εÏ?Ï?έÏ?Ï? διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?εδίÏ?ν, και Ï?οÏ? είναι καÏ?άλληλο για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?έÏ? κειμένÏ?ν ή για 
 Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?οικίλεÏ? μοÏ?Ï?έÏ? καÏ?άλληλεÏ? για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?έÏ? κειμένÏ?ν. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? γίνεÏ?αι με ένα ειδάλλÏ?Ï? διαÏ?ανέÏ? Ï?Ï?ήμα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, ή η αÏ?οÏ?Ï?ία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί για να αÏ?οÏ?Ï?έÏ?ει ή να αÏ?οθαÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανέÏ?. Î?ια μοÏ?Ï?ή εικÏ?ναÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανήÏ? εάν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï? κειμένοÏ?. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? δεν είναι <quote>Î?ιαÏ?ανέÏ?</quote καλείÏ?αι <quote>Î?διαÏ?ανέÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:128(para)
-msgid "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only."
-msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α καÏ?άλληλÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν για Î?ιαÏ?ανή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ο αÏ?λÏ? ASCII Ï?Ï?Ï?ίÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Texinfo, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? LaTeX, Ï?ο SGML ή XML Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? ένα δημÏ?Ï?ια διαθέÏ?ιμο DTD, και η αÏ?λέÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένεÏ? HTML, PostScript ή PDF Ï?Ï?εδιαÏ?μένεÏ? για ανθÏ?Ï?Ï?ινη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η. Τα αδιαÏ?ανή Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ιÏ? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?εÏ? μοÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβαÏ?Ï?οÏ?ν και να εκδοθοÏ?ν μÏ?νο αÏ?Ï? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?οÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? κειμένοÏ?, Ï?ο SGML ή XML για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? Ï?α DTD ή/και Ï?α εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? δεν είναι εÏ?Ï?έÏ?Ï? διαθέÏ?ιμα, και Ï?α μηÏ?ανικά εξαγÏ
 ?μενα HTML, Ï?ο PostScript ή PDF Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï? μεÏ?ικοÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? κειμένοÏ? μÏ?νο για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:141(para)
-msgid "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text."
-msgstr "Î? <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει, για ένα Ï?Ï?Ï?Ï?μένο βιβλίο, Ï?ην ίδια Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?Ï?ν Ï?έÏ?οιεÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει, εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?αιÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?. Î?ια έÏ?γα Ï?ε μοÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?έÏ?οια Ï?ελίδα, η <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει Ï?ο κείμενο κονÏ?ά Ï?Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?οεξέÏ?οÏ?Ï?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?, Ï?οÏ? Ï?Ï?οηγείÏ?αι Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:153(title)
-msgid "2. VERBATIM COPYING"
-msgstr "2. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:154(para)
-msgid "You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link>."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μέÏ?ο, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη εμÏ?οÏ?ικά, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Î?δεια, οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ήν η Î?δεια ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?ε Ï?λα Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, και Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε κανέναν άλλο Ï?Ï?ο Ï?ε εκείνοÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?νικά μέÏ?Ï?α για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε ή να ελέγξεÏ?ε Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ή Ï?ην Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε ή διανέμεÏ?ε. Î?νÏ?οÏ?Ï?Î
 ¿Î¹Ï?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δεÏ?Ï?είÏ?ε ανÏ?αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ε ανÏ?άλλαγμα Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?άν διανέμεÏ?ε έναν αÏ?κεÏ?ά μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-section3\">ενÏ?Ï?ηÏ?α 3</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:169(para)
-msgid "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δανείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? ίδιοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δηλÏ?νονÏ?αι ανÏ?Ï?έÏ?Ï?, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιδείξεÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α δημÏ?Ï?ια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:176(title)
-msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
-msgstr "3. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΣÎ? ΠÎ?ΣÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:177(para)
-msgid "If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
-msgstr "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?μένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α (ή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε μέÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?μένα καλÏ?μμαÏ?α) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 100, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?εί <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?Ï?κλείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε καλÏ?μμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?έÏ?οÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?: Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα, και Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?ίÏ?Ï? κάλÏ?μμα. Î?αι Ï?α δÏ?ο καλÏ?μμαÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?οÏ
 ?ν Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Το μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?ον Ï?λήÏ?η Ï?ίÏ?λο με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λέξειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? εξίÏ?οÏ? Ï?Ï?οεξέÏ?ονÏ?εÏ? και οÏ?αÏ?έÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε και άλλο εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικÏ? Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α. Î? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή με αλλαγέÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α, εÏ?' Ï?Ï?ον διαÏ?ηÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> και ικανοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? καÏ?ά λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:195(para)
-msgid "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
-msgstr "Î?άν Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κείμενα για κάθε ένα κάλÏ?μμα είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? ογκÏ?δη για να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?έÏ?ει να βάλεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? αÏ?αÏ?ιθμοÏ?νÏ?αι (Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?Ï?οÏ?ν εÏ?λογα) Ï?Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κάλÏ?μμα, και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακείμενεÏ? Ï?ελίδεÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:202(para)
-msgid "If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more than 100, you must either include a machine-readable <link linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public."
-msgstr "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε ή διανέμεÏ?ε <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?διαÏ?ανή</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? 100, Ï?Ï?έÏ?ει είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανή <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανέÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μαζί με κάθε Î?διαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, είÏ?ε να αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ε κάθε Î?διαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μια θέÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?ο-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για να μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα δικÏ?Ï?Ï?ν ένα Ï?λήÏ?εÏ? Î?ιαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
 , Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ιθέμενο Ï?λικÏ?. Î?άν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?ιλογή, Ï?Ï?έÏ?ει να λάβεÏ?ε Ï?α εÏ?λογα Ï?Ï?νεÏ?ά μέÏ?Ï?α, Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?η διανομή Ï?Ï?ν Î?διαÏ?ανÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Î?ιαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï? Ï?Ï?η δηλÏ?μένη θέÏ?η μέÏ?Ï?ι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον ένα έÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? διανέμεÏ?ε ένα Î?διαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο (άμεÏ?α ή μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή Ï?Ï?ν λιανοÏ?Ï?ληÏ?Ï?ν Ï?αÏ?) εκείνηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κοινÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:222(para)
-msgid "It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document."
-msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι, αλλά δεν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο, να έÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ολÏ? Ï?Ï?ιν αναδιανείμεÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?οÏ?Ï? δοθεί μια δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν μια ενημεÏ?Ï?μένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:231(title)
-msgid "4. MODIFICATIONS"
-msgstr "4. ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:232(para)
-msgid "You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> and <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε μια <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> και <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> ανÏ?Ï?έÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι κÏ?κλοÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η με αÏ?Ï?ή ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?ην Î?δεια, με Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η να Ï?αίÏ?νει Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?Ï?νέÏ?εια να Ï?οÏ?ηγείÏ?ε Ï?ην άδεια για διανομή και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ? Ï?ε οÏ?οίον καÏ?έÏ?ει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?ιÏ?λέον, Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ην ΤÏ?ο
 Ï?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η:"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:248(title)
-msgid "A"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:249(para)
-msgid "Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> (και Ï?Ï?α εξÏ?Ï?Ï?λλα, ενδεÏ?ομένÏ?Ï?) ένα Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? διακÏ?ίνεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, και αÏ?Ï? εκείνοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει, εάν Ï?Ï?ήÏ?ξαν οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε, να αÏ?αÏ?ιθμηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα Î?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ίδιο Ï?ίÏ?λο με μια Ï?Ï?οηγοÏ?μενη έκδοÏ?η εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? εκείνηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? δίνει Ï?ην άδεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:264(title)
-msgid "B"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:265(para)
-msgid "List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, together with at least five of the principal authors of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, if it has less than five)."
-msgstr "Î?α αÏ?αÏ?ιθμήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>, Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α ή ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?εÏ?θÏ?να για Ï?η Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, μαζί με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ένÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> (Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ?, εάν έÏ?ει λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ένÏ?ε), εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?αÏ? αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νοÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:279(title)
-msgid "C"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:280(para)
-msgid "State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, as the publisher."
-msgstr "Î?ηλÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:291(title)
-msgid "D"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:292(para)
-msgid "Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:301(title)
-msgid "E"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:302(para)
-msgid "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε μια καÏ?άλληλη Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? δίÏ?λα Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:311(title)
-msgid "F"
-msgstr "ΣΤ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:312(para)
-msgid "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below."
-msgstr "ΠεÏ?ιλάβεÏ?ε, αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, μια ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? δίνει Ï?η δημÏ?Ï?ια άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?Ï?ο ΠαÏ?άÏ?Ï?ημα καÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:324(title)
-msgid "G"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:325(para)
-msgid "Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document\">Document's</link> license notice."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> και αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμένÏ?ν Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link> Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:337(title)
-msgid "H"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:338(para)
-msgid "Include an unaltered copy of this License."
-msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα αμεÏ?αÏ?οίηÏ?ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:346(title)
-msgid "I"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:347(para)
-msgid "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>as given on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. If there is no section entitled <quote>History</quote> in the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>, και Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ?, και Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? ένα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? δηλÏ?νει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο έÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? νέοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?Ï?Ï?Ï? δίνονÏ?αι Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>. Î?άν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote> Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link>, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ο ένα δηλÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο έÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? δίνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ?, καÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?
 Ï?ε ένα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï? δηλÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:365(title)
-msgid "J"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:366(para)
-msgid "Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?η δικÏ?Ï?ακή θέÏ?η Ï?οÏ? δίνεÏ?αι, ενδεÏ?ομένÏ?Ï?, Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> για Ï?η δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε ένα <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανέÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?, και εÏ?ιÏ?λέον Ï?ιÏ? δικÏ?Ï?ακέÏ? θέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? βαÏ?ίÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?Ï?έÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?αλείÏ?εÏ?ε μια δικÏ?Ï?ακή θέÏ?η για μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?θηκε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?έÏ?Ï?εÏ?α έÏ?η Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο ίδιο Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, ή εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?έÏ?εÏ?αι δίνει Ï?ην άδ
 εια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:383(title)
-msgid "K"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:384(para)
-msgid "In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or <quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein."
-msgstr "Î?ια οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote> ή <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ΤίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ?, και διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?ην οÏ?Ï?ία και Ï?ο Ï?νεÏ?μα κάθε μιαÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? αναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? ή/και Ï?ιÏ? αÏ?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νειÏ?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?οÏ? δίνονÏ?αι εκεί μέÏ?α."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:396(title)
-msgid "L"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:397(para)
-msgid "Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, αμεÏ?άβληÏ?α Ï?Ï?ο κείμενÏ? Ï?οÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?. Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?μημάÏ?Ï?ν ή κάÏ?ι ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο δεν θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ίÏ?λÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:409(title)
-msgid "M"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:410(para)
-msgid "Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>."
-msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. Î?να Ï?έÏ?οιο Ï?μήμα δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η/link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:421(title)
-msgid "N"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:422(para)
-msgid "Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Section</link>."
-msgstr "Î?ην ξαναÏ?ιÏ?λοÏ?οÏ?ήÏ?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?μήμα Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote> ή για να Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?ο Τμήμα</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:432(para)
-msgid "If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles."
-msgstr "Î?άν η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει νέα ειÏ?αγÏ?γικά Ï?μήμαÏ?α ή Ï?αÏ?αÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θεÏ?Ï?ηθοÏ?ν <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> και δεν Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν κανένα Ï?λικÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μεÏ?ικά ή Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>. Î?Ï?Ï?οί οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?έÏ?ει να είναι εÏ?δÎ
 ¹Î¬ÎºÏ?ιÏ?οι αÏ?Ï? οÏ?οιοÏ?Ï?δήÏ?οÏ?ε άλλοÏ?Ï? ΤίÏ?λοÏ?Ï? ΤμημάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:444(para)
-msgid "You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ά μÏ?νο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?αÏ? αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α μέÏ?η -Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, δηλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιμεληÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι Ï?ο κείμενο έÏ?ει εγκÏ?ιθεί αÏ?Ï? μια οÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?ακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:453(para)
-msgid "You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of the list of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?η μέÏ?Ï?ι Ï?ένÏ?ε λέξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μια Ï?Ï?άÏ?η μέÏ?Ï?ι 25 λέξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμένÏ?ν Î?άλÏ?Ï?ηÏ?</link> Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link>. Î?Ï?νο μια Ï?Ï?άÏ?η Î?είμενοÏ? Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? και ένα Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï? (ή μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?άν Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει ήδη ένα Î?είμενο Î?άλÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ο ίδι
 ο εξÏ?Ï?Ï?λλο, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ? ή αÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? έγινε αÏ?Ï? Ï?ην ίδια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? ενεÏ?γείÏ?ε εξ ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ?, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε άλλη αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?, με Ï?ηÏ?ή άδεια αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:470(para)
-msgid "The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
-msgstr "Î? (οι) Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ? (-εÏ?) και ο (οι) εκδÏ?Ï?ηÏ? (-εÏ?) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> δεν δίνοÏ?ν μέÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?ην άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? για δημοÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για ή να βεβαιÏ?Ï?οÏ?ν ή να Ï?Ï?ονοήÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:480(title)
-msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr "5. ΣΥÎ?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:481(para)
-msgid "You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with other documents released under this License, under the terms defined in <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified versions, provided that you include in the combination all of the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με άλλα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με άδεια αÏ?Ï?ή η, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> ανÏ?Ï?έÏ?Ï? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?ικÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?, και Ï?α αÏ?αÏ?ιθμείÏ?ε Ï?λα Ï?Ï? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ?, και Ï?Ï?ι Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?οκηÏ?Ï?ξειÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:492(para)
-msgid "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένη ανάγκη εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?, και Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ίδια <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν με ένα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο. Î?άν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α με Ï?ο ίδιο Ï?νομα αλλά Ï?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο κάθε Ï?έÏ?οιοÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? μοναδικÏ? με να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ένθεÏ?η, Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η ή Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? εάν είναι γνÏ?Ï?Ï?οÏ?, ειδάλλÏ?Ï? έναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?. Î?ιενεÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ην ίδια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï
 ?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο αμεÏ?άβληÏ?Ï?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν με ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:505(para)
-msgid "In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</quote> in the various original documents, forming one section entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled <quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled <quote>Endorsements.</quote>"
-msgstr "Σε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?ικά έγγÏ?αÏ?α, διαμοÏ?Ï?Ï?νονÏ?αÏ? ένα Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?νδÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote>, και οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. ΠÏ?έÏ?ει να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι «<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:516(title)
-msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr "6. ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:517(para)
-msgid "You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?λλογή αÏ?οÏ?ελοÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link και άλλα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, και να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?α μεμονÏ?μένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α έγγÏ?αÏ?α με ένα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? για Ï?ην καÏ?ά λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κάθε ενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α έγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:527(para)
-msgid "You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εξάγεÏ?ε ένα μεμονÏ?μένο έγγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï? μια Ï?έÏ?οια Ï?Ï?λλογή, και να Ï?ο διανείμεÏ?ε Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ειÏ?άγεÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αÏ?μένο έγγÏ?αÏ?ο, και ακολοÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην καÏ?ά λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή εκείνοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:537(title)
-msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr "7. ΣΥÎ?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ?Σ Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:538(para)
-msgid "A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an <quote>aggregate</quote>, and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document. If the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</link> requirement of <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise 
 they must appear on covers around the whole aggregate."
-msgstr "Î?ια Ï?Ï?νÏ?αξη Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> ή Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?γÏ?ν Ï?οÏ? με άλλα Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά και ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α έγγÏ?αÏ?α ή εÏ?γαÏ?ίεÏ?, Ï?ε έναν Ï?Ï?μο ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ή διανομήÏ?, καλείÏ?αι <quote>Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η</quote> εάν Ï?α Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?εÏ?ιοÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?α νÏ?μιμα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? Ï?έÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει η μεμονÏ?μένη άδεια. Î?Ï?αν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η, αÏ?Ï?ή η άδεια δεν ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ιÏ? άλλεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η Ï?οÏ? δεν είναι Ï?α ίδια Ï?αÏ?άγÏ?γεÏ? εÏ?γαÏ?ίε
 Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:561(title)
-msgid "8. TRANSLATION"
-msgstr "8. Î?Î?ΤÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:562(para)
-msgid "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing <link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail."
-msgstr "Î? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεÏ?Ï?είÏ?αι είδοÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, έÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διανείμεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-section4\">Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? 4</link>. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> με μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άδεια αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? μεÏ?ικÏ?ν ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άλληλα με Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μια μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ειδοÏ?οι
 ήÏ?ειÏ? αδειÏ?ν Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε Î?Ï?οκηÏ?Ï?ξειÏ? Î?γγÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ην αÏ?Ï?ική αγγλική εκδοÏ?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? εκείνÏ?ν Ï?Ï?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν και αÏ?οκηÏ?Ï?ξεÏ?ν. Σε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η διαÏ?Ï?νίαÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? έκδοÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? ή μιαÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? ή μιαÏ? αÏ?οκήÏ?Ï?ξηÏ?, εÏ?ικÏ?αÏ?εί η αÏ?Ï?ική έκδοÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:580(title)
-msgid "9. TERMINATION"
-msgstr "9. Î?Î?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:581(para)
-msgid "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια, ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι άκÏ?Ï?η, και θα Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δικαιÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ? δίνει αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?Ï?ή. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, για Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μέÏ?η Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, ή δικαιÏ?μαÏ?α, αÏ?Ï? εÏ?άÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, δεν θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν οι άδειέÏ? Ï?οÏ?Ï? εÏ?' Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μέÏ?η Ï?α
 Ï?αμένοÏ?ν Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:594(title)
-msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
-msgstr "10. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΩΡÎ?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:595(para)
-msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>Free Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-msgstr "Το <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>Î?λεÏ?θεÏ?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?ογιÏ?μικοÏ?</ulink> μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?Ï?ει νέεÏ?, αναθεÏ?Ï?ημένεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU αÏ?Ï? καιÏ?Ï? Ï?ε καιÏ?Ï?. ΤέÏ?οιεÏ? νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? θα είναι Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? Ï?Ï?ο Ï?νεÏ?μα με Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?α έκδοÏ?η, αλλά μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ε λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν νέα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\";>http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:606(para)
-msgid "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation."
-msgstr "Σε κάθε έκδοÏ?η Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? δίνεÏ?αι έναÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ?. Î?άν Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι μία Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη αÏ?ιθμημένη έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? <quote>ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?</quote> αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν, έÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή να ακολοÏ?θήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? είÏ?ε Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? έκδοÏ?ηÏ? είÏ?ε οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?έδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?. Î?άν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο δεν Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει κάÏ?οιον αÏ?ιθμÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε νÎ
 ± διαλέξεÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε έκδοÏ?η Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?έδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:621(title)
-msgid "Addendum"
-msgstr "Î?Ï?ίμεÏ?Ï?ο"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:622(para)
-msgid "To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια Ï?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε γÏ?άÏ?ει, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο και βάλÏ?ε Ï?α εÏ?Ï?μενα δικαιÏ?μαÏ?α δημιοÏ?Ï?γοÏ? και Ï?ιÏ? ανακοινÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?:"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:629(para)
-msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
-msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά Î?ικαιÏ?μαÏ?α ΧΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:632(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR TITLES, with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link> being LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link> being LIST. A copy of the license is included in the section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
-msgstr "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανέμεÏ?ε ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU, έκδοÏ?ηÏ? 1.1 ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? μαζί με <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link>, μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?δεια Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:647(para)
-msgid "If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
-msgstr "Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?κλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οι</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote> με μη άκλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï? </quote> ανÏ?ί να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οιεÏ? είναι άκλιÏ?εÏ?. Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote>ΧÏ?Ï?ίÏ? κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote> ανÏ?ί για <quote>Î?ίÏ?Ï?α με κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote>, Ï?αÏ?ομοίÏ?Ï? με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:657(para)
-msgid "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free software."
-msgstr "Î?άν Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?ήμανÏ?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α κÏ?δικα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?αÏ?άλληλα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? η <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";> Î?ενική Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU</ulink>, για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
-
 #: C/legal.xml:2(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμένοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
@@ -353,15 +25,15 @@ msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν
 
 #: C/legal.xml:35(para)
 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? ΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î?ΣÎ? \"Î?ΠΩΣ Î?Î?Î?Î?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΠÎ?Î?Î?Î¥Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?ΥΣ, Î?Î?ΤÎ? ΣÎ?ΦΩΣ Î?Î?Î?ΩÎ?Î?Î?Î?Î¥ Î? ΣΥÎ?Î?ΠÎ?Î?ΩÎ?Î?Î?Î?Î¥, Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΧÎ?Î?ΤÎ?Σ, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?, Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ? Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ, ΠΡÎ?ΣÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ. Î? ΠÎ?Î?ΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Σ ΣΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î? Î?ΣÎ?Î?Î?. Î?Î? Î?ΠΡÎ?ΠÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΥΣ, Î?ΣΥ (Î?
 ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣΤÎ?Σ) ΥΠÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Σ ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ΥΠÎ?ΡÎ?ΣÎ?Î?Σ, Î?ΠÎ?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Σ Î?ΠÎ?ΡΤÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΥΣÎ?ΩÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΤΩΤÎ?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Σ Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?· Î?Î?Î?"
 
 #: C/legal.xml:55(para)
 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?ΤΩ Î?ΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΣΤÎ?ΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î?ΤΩ Î?ΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΩΡÎ?Î?, Î?Î?ΤÎ? ΠÎ?ΣÎ?Î? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? (ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?ΠΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î?Σ),  ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?ΤÎ?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?, Î?ΡΧÎ?Î?Î?Î¥ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?, Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣΤÎ? Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ? Î?ΠÎ? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ? ΤÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?ΠÎ?Î?Ω Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? Î?ΠÎ?Î¥Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î? Î?ΠÎ?Î¥Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΧÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?, Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΣΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ
 , Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ?Î?Σ ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ? Î? Î?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ ΠÎ?Î¥ Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΦÎ?Î?Î?ΣΤÎ?Î¥Î? Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î? ΤÎ? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, ΠΡÎ?ΠÎ?Î? Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΠÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ."
 
 #: C/legal.xml:28(para)
 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?Î?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?: <placeholder-1/>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -478,9 +150,8 @@ msgid "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
 msgstr "Mike·Hearn·<email>mike theoretic com</email>"
 
 #: C/sound-juicer.xml:93(para)
-#, fuzzy
 msgid "<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and convert them into audio files that your computer can understand and play."
-msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> είναι ένα αÏ?λÏ? και καθαÏ?Ï? εÏ?γαλείο εξαγÏ?γήÏ? CD. ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εξάγεÏ?ε Ï?ον ήÏ?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?αγείÏ? δίÏ?κοÏ?Ï? ήÏ?οÏ? και να Ï?οÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αλάβει και να αναÏ?αÏ?άγει ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?. Το <application>Sound Juicer</application> μÏ?οÏ?εί ακÏ?μα να αναÏ?αÏ?άγει Ï?α κομμάÏ?ια ήÏ?οÏ? καÏ?εÏ?θείαν αÏ?Ï? Ï?ο CD, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο CD Ï?Ï?ιν Ï?ο εξάγεÏ?ε."
+msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> είναι ένα αÏ?λÏ? και καθαÏ?Ï? εÏ?γαλείο εξαγÏ?γήÏ? CD. ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εξάγεÏ?ε Ï?ον ήÏ?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?αγείÏ? δίÏ?κοÏ?Ï? ήÏ?οÏ? και να Ï?οÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αλάβει και να αναÏ?αÏ?άγει ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?."
 
 #: C/sound-juicer.xml:100(title)
 msgid "Introduction"
@@ -516,28 +187,24 @@ msgid "Entering Track Data"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?εδομένÏ?ν Î?ομμαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: C/sound-juicer.xml:137(para)
-#, fuzzy
 msgid "When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> is a free service that provides a database of data for most published CDs. <application>Sound Juicer</application> uses the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match against CD in the <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> database."
 msgstr "Î?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε ένα CD ήÏ?οÏ?, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα ανακÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink>. Το MusicBrainz είναι μία ελεÏ?θεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία η οÏ?οία Ï?αÏ?έÏ?ει μία βάÏ?η δεδομένÏ?ν για Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α εκδιδÏ?μενα CDs. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ï?ειÏ?ιακÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? CD και Ï?ιÏ? θέÏ?ειÏ? και Ï?α μήκη Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν για να Ï?α Ï?αιÏ?ιάξει με Ï?α CD Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? MusicBrainz."
 
 #: C/sound-juicer.xml:143(para)
-#, fuzzy
 msgid "Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one CD is found, <application>Sound Juicer</application> will present a dialog allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or if <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> does not contain any matching CDs, you will have to enter the track information manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";>MusicBrainz</ulink> database with a banner that will appear."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα CD θα έÏ?οÏ?ν Ï?ην ίδια δÏ?μηÏ?η. Î?άν βÏ?εθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα CD Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ει ένα διαλογικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να διαλέξεÏ?ε Ï?ο CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?άν ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί λάθοÏ? CD ή εάν Ï?ο MusicBrainz δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει κανένα CD Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζει, θα Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα CD θα έÏ?οÏ?ν Ï?ην ίδια δÏ?μηÏ?η. Î?άν βÏ?εθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα CD Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ει ένα διαλογικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να διαλέξεÏ?ε Ï?ο CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?άν ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί λάθοÏ? CD ή εάν Ï?ο MusicBrainz δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει κανένα CD Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζει, θα Ï?Ï?έÏ?ει να ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αν εÏ?ιλέξεÏ?ε, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για Ï?ο CD Ï?Ï?η <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\";> βάÏ?η δεδομένÏ?ν με ένα Ï?λαίÏ?ιο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί."
 
 #: C/sound-juicer.xml:150(para)
-#, fuzzy
 msgid "The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can set the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</application> uses this information to name the files and folders where your music is stored. The track and album information is also encoded directly into the audio files. Many music players, including portable devices, use this information to organize and display the audio files."
-msgstr "Το Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει κοÏ?Ï?ιά κειμένοÏ? για Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη, και Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? CD. Î?κολοÏ?θεί μία λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να θέÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο και Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?'εÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για να ονομάÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία και Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?ική. Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? και Ï?οÏ? άλμÏ?οÏ?μ κÏ?δικοÏ?οιείÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?. Πολλοί αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?οÏ?ηÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?Î
 ¿Ï?οÏ?ίεÏ? για να οÏ?γανÏ?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Το Ï?άνÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει κοÏ?Ï?ιά κειμένοÏ? για Ï?ην ονομαÏ?ία, Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη, Ï?ο έÏ?οÏ? και Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? CD. Î?κολοÏ?θεί έναÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να θέÏ?εÏ?ε Ï?ην ονομαÏ?ία και Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για να ονομάÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία και Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?ική. Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? και Ï?οÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ? κÏ?δικοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?. Πολλοί αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?οÏ?ηÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ
 ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για να οÏ?γανÏ?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?."
 
 #: C/sound-juicer.xml:158(para)
 msgid "To edit the title of a track, first select the track, then click on the title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</keycap> key on your keyboard, or click outside the title."
 msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο. Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε ειÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keycap>Enter</keycap>, ή κάνÏ?ε κλικ έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίÏ?λο."
 
 #: C/sound-juicer.xml:163(para)
-#, fuzzy
 msgid "When you edit the artist for the CD, the artist for each track is automatically updated, but only if they also matched before the change (so that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves you the time of entering the artist for each track."
-msgstr "Î?Ï?αν εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη Ï?οÏ? CD, ο καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κάθε κομμαÏ?ιοÏ? ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α CDs αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? έναν καλλιÏ?έÏ?νη μÏ?νο, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? εξοικονομεί Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? καλλιÏ?έÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι."
+msgstr "Î?Ï?αν εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη Ï?οÏ? CD, ο καλλιÏ?έÏ?νηÏ? κάθε κομμαÏ?ιοÏ? ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α, αλλά μÏ?νο αν έÏ?οÏ?ν Ï?αιÏ?ιαÏ?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ην αλλαγή (έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε αλλάζονÏ?αÏ? Ï?ον καλλιÏ?έÏ?νη Ï?οÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ? μιαÏ? μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δεν αλλάζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καλλιÏ?έÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν). Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α CDS είναι με μοναδικÏ? καλλιÏ?έÏ?νη και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κεÏ?δίζει Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή καλλιÏ?έÏ?νη Ï?ε κάθε κομμάÏ?ι."
 
 #: C/sound-juicer.xml:169(para)
 msgid "Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for a track, first select the track, then click on the artist. You can set the artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, depending on how you prefer to organize your music."
@@ -636,9 +303,8 @@ msgid "When you begin extracting, the <guibutton>Extract</guibutton> button will
 msgstr "Î?Ï?αν αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εξαγÏ?γή, Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ξαγÏ?γή</guibutton> θα αλλάξει Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιακοÏ?ή</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εξαγÏ?γή."
 
 #: C/sound-juicer.xml:230(para)
-#, fuzzy
 msgid "<application>Sound Juicer</application> indicates which track it is currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can also see the total progress and estimated time left in the status bar at the bottom of the window."
-msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?οιο κομμάÏ?ι εξάγεÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?ιγμή εκείνη εÏ?ιδεικνÏ?ονÏ?αÏ? μία εικÏ?να δίÏ?λα Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δείÏ?ε Ï?ην ολική Ï?Ï?Ï?οδο και εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?οιο κομμάÏ?ι εξάγεÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?ιγμή εκείνη εÏ?ιδεικνÏ?ονÏ?αÏ? ένα εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δείÏ?ε Ï?ην ολική Ï?Ï?Ï?οδο και Ï?ην εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένει Ï?Ï?η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: C/sound-juicer.xml:235(para)
 msgid "Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your computer. You can safely minimize <application>Sound Juicer</application> or move to another workspace to continue using your computer while the audio is being extracted."
@@ -657,9 +323,8 @@ msgid "When <application>Sound Juicer</application> is playing a CD, the <guibut
 msgstr "Î?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> αναÏ?αÏ?άγει ένα CD, Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή</guibutton> αλλάζει Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΠαÏ?Ï?η</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή για να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, και να ξανακάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή</guibutton> για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? εκεί Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε μείνει."
 
 #: C/sound-juicer.xml:254(para)
-#, fuzzy
 msgid "While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a slider showing the position on the current track. To seek to another part of the track, drag the handle along the slider and release."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> εμÏ?ανίζει μία μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην θέÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD Ï?ο οÏ?οία αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι. Î?ια να Ï?Ï?εÏ?Ï?ηδήÏ?εÏ?ε Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η λαβή καÏ?ά μήκοÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?."
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> εμÏ?ανίζει μία γÏ?αμμή ολίÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? α αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι. Î?ια να εÏ?ιζηÏ?ήÏ?εÏ?ε αλλÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η λαβή καÏ?ά μήκοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ολίÏ?θηÏ?ηÏ? και αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?Ï?ε."
 
 #: C/sound-juicer.xml:260(title)
 msgid "Preferences"
@@ -674,16 +339,14 @@ msgid "Which CD drive <application>Sound Juicer</application> uses, if you have
 msgstr "Ποιον οδηγÏ? CD Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο <application>Sound Juicer</application>, εάν έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? έναν οδηγÏ?,"
 
 #: C/sound-juicer.xml:267(para)
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not to eject the CD when <application>Sound Juicer</application> is finished extracting,"
-msgstr "Ποιον οδηγÏ? CD Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο <application>Sound Juicer</application>, εάν έÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? έναν οδηγÏ?,"
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?οβάλει Ï?ο CD  Ï?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εξαγÏ?γή."
 
 #: C/sound-juicer.xml:269(para)
 msgid "Whether or not to open the music folder when <application>Sound Juicer</application> is finished extracting,"
 msgstr "Î?ν θα ανοίγεÏ?αι  ή Ï?Ï?ι ο μοÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ? με Ï?α εξαγμένα κομμάÏ?α Ï?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εξαγÏ?γή."
 
 #: C/sound-juicer.xml:271(para)
-#, fuzzy
 msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer,"
 msgstr "ΠοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? εξάγονÏ?αι, και"
 
@@ -692,14 +355,12 @@ msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder,"
 msgstr "ΠοιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ιεÏ?αÏ?Ï?ία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο μοÏ?Ï?ικÏ? Ï?άκελο."
 
 #: C/sound-juicer.xml:275(para)
-#, fuzzy
 msgid "Which format to use for the track names of the extracted audio files, and"
-msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή/αÏ?οκÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?. "
+msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?α εξαγÏ?μενα αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?, και"
 
 #: C/sound-juicer.xml:277(para)
-#, fuzzy
 msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files."
-msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή/αÏ?οκÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?. "
+msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
 
 #: C/sound-juicer.xml:288(phrase)
 msgid "Preferences window"
@@ -710,9 +371,8 @@ msgid "Selecting a CD Drive"
 msgstr "Î?Ï?ιλέγονÏ?αÏ? έναν οδηγÏ? CD"
 
 #: C/sound-juicer.xml:297(para)
-#, fuzzy
 msgid "If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled <guilabel>CD drive</guilabel> under <guilabel>Device</guilabel> allows you to select which drive to use. The check boxes <guibutton>Eject when finished</guibutton> and <guibutton>Open music folder when finished </guibutton>allow you to control whether <application>Sound Juicer</application> will eject the CD from the drive, and whether it will open your music folder respectively, when it has finished extracting the audio files."
-msgstr "Î?άν έÏ?εÏ?ε Ï?ολλοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? CD Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, η αναδÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? λίÏ?Ï?α με εÏ?ικέÏ?α <guilabel>Î?δηγÏ?Ï? CD</guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?οιον οδηγÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Το Ï?λαίÏ?ιο ελέγÏ?οÏ? <guibutton>Î?Ï?οβολή καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε καÏ?ά Ï?Ï?Ï?ον Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα αÏ?οβάλει Ï?ο CD αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?αν θα ολοκληÏ?Ï?θεί η εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?άν έÏ?εÏ?ε Ï?ολλοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? CD Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? με ονομαÏ?ία <guilabel>Î?δηγÏ?Ï? CD</guilabel> κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?η <guilabel>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή</guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?οιον οδηγÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Το Ï?λαίÏ?ια ελέγÏ?οÏ? <guibutton>Î?Ï?οβολή καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> και <guibutton>Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ? καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε καÏ?ά Ï?Ï?Ï?ον Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα αÏ?οβάλει Ï?ο CD αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ?, Ï?Ï?αν θα ολοκληÏ?Ï?θεί η εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
 
 #: C/sound-juicer.xml:307(title)
 msgid "Naming Audio Files"
@@ -807,6 +467,841 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutt
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Î?ικολάοÏ? ΧαÏ?άλαμÏ?οÏ? <babis85 freemail gr>, 2006"
 
+#~ msgid "Version 1.1, March 2000"
+#~ msgstr "Î?κδοÏ?η 1.1, Î?άÏ?Ï?ιοÏ? 2000"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+#~ msgid "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία"
+#~ msgid ""
+#~ "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite "
+#~ "330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+#~ "postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy "
+#~ "and distribute verbatim copies of this license document, but changing it "
+#~ "is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<address>Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία <street>59 Temple "
+#~ "Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</"
+#~ "state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> "
+#~ "Î?Ï?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να διανείμει αÏ?Ï?ολεξεί "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?, αλλά η αλλαγή Ï?ηÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι."
+#~ msgid "GNU Free Documentation License"
+#~ msgstr "GNU Î?λεÏ?θεÏ?η Î?δεια ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
+#~ msgid "0. PREAMBLE"
+#~ msgstr "0. ΠÏ?Ï?λογοÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
+#~ "written document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure "
+#~ "everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or "
+#~ "without modifying it, either commercially or noncommercially. "
+#~ "Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to "
+#~ "get credit for their work, while not being considered responsible for "
+#~ "modifications made by others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? είναι να κάνει ένα εγÏ?ειÏ?ίδιο, ένα βιβλίο, ή "
+#~ "άλλο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ιμο έγγÏ?αÏ?ο <quote>ελεÏ?θεÏ?ο</quote> αÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "άÏ?οÏ?η Ï?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?: για να διαÏ?Ï?αλίÏ?ει αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά Ï?ε καθένα Ï?ην "
+#~ "ελεÏ?θεÏ?ία να Ï?ο ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να αναδιανέμει, με ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη-εμÏ?οÏ?ικά. Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?Ï?, αÏ?Ï?ή η άδεια "
+#~ "διαÏ?Ï?αλίζει για Ï?ο Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η και Ï?ον εκδÏ?Ï?η έναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο να αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι η "
+#~ "Ï?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θεÏ?Ï?είÏ?αι αÏ?μÏ?διοÏ? για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï?."
+#~ msgid ""
+#~ "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
+#~ "derivative works of the document must themselves be free in the same "
+#~ "sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft "
+#~ "license designed for free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η Î?δεια είναι ένα είδοÏ? <quote>ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?</quote>, Ï?ο "
+#~ "οÏ?οίο Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?α Ï?αÏ?άγÏ?γα έÏ?γα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει Ï?α ίδια να είναι "
+#~ "ελεÏ?θεÏ?α Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια έννοια. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
+#~ "ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), η οÏ?οία είναι μια άδεια copyleft "
+#~ "Ï?Ï?εδιαÏ?μένη για ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "We have designed this License in order to use it for manuals for free "
+#~ "software, because free software needs free documentation: a free program "
+#~ "should come with manuals providing the same freedoms that the software "
+#~ "does. But this License is not limited to software manuals; it can be used "
+#~ "for any textual work, regardless of subject matter or whether it is "
+#~ "published as a printed book. We recommend this License principally for "
+#~ "works whose purpose is instruction or reference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?με Ï?Ï?εδιάÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια Ï?Ï?οκειμένοÏ? να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με για "
+#~ "Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια ελεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, εÏ?ειδή Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ελεÏ?θεÏ?η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η: ένα ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+#~ "ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? εγÏ?ειÏ?ίδια Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? ίδιεÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? με Ï?ο "
+#~ "λογιÏ?μικÏ?. Î?λλά αÏ?Ï?ή η άδεια δεν Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια λογιÏ?μικοÏ?. "
+#~ "μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï? έÏ?γο, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή εάν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?μένο βιβλίο. ΣÏ?Ï?Ï?ήνοÏ?με αÏ?Ï?ήν Ï?ην "
+#~ "άδεια κÏ?Ï?ίÏ?Ï? για εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν ο Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?Ï? ή έÏ?γα "
+#~ "αναÏ?οÏ?άÏ?."
+#~ msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
+#~ msgstr "1. Î?Î¥Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΤÎ? Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "This License applies to any manual or other work that contains a notice "
+#~ "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the "
+#~ "terms of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any "
+#~ "such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
+#~ "addressed as <quote>you</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η άδεια ιÏ?Ï?Ï?ει για οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε εγÏ?ειÏ?ίδιο ή άλλο έÏ?γο, Ï?ε "
+#~ "οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μέÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον "
+#~ "κάÏ?οÏ?ο Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?εί να διανεμηθεί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?. Το καÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï? «έγγÏ?αÏ?ο», αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+#~ "Ï?έÏ?οιο εγÏ?ειÏ?ίδιο ή εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε μέλοÏ? Ï?οÏ? κοινοÏ? είναι κάÏ?οÏ?οÏ? "
+#~ "άδειαÏ?, και αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï? <quote>εÏ?είÏ?</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work "
+#~ "containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or "
+#~ "with modifications and/or translated into another language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ία <quote>ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</quote> Ï?ημαίνει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε έÏ?γο Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο ή ένα μέÏ?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?, είÏ?ε ανÏ?ιγÏ?αμμένο καÏ?ά λέξη, είÏ?ε "
+#~ "με Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? ή/και μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μένο Ï?ε μια άλλη γλÏ?Ï?Ï?α."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
+#~ "section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals "
+#~ "exclusively with the relationship of the publishers or authors of the "
+#~ "Document to the Document's overall subject (or to related matters) and "
+#~ "contains nothing that could fall directly within that overall subject. "
+#~ "(For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a "
+#~ "Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship "
+#~ "could be a matter of historical connection with the subject or with "
+#~ "related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
+#~ "political position regarding them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να <quote>Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Τμήμα</quote> είναι ένα ονομαÏ?μένο Ï?αÏ?άÏ?Ï?ημα ή "
+#~ "ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?Ï?ολείÏ?αι αÏ?οκλειÏ?Ï?ικά με Ï?η Ï?Ï?έÏ?η Ï?Ï?ν εκδοÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ακÏ?Ï?ν Ï?οÏ? "
+#~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ? με Ï?ο γενικÏ? θέμα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? (ή με Ï?Ï?εÏ?ικά θέμαÏ?α) και δεν "
+#~ "Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να εμÏ?έÏ?ει άμεÏ?α Ï?ε εκείνο Ï?ο γενικÏ? "
+#~ "θέμα. (Î?Ï?Ï?ι, εάν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι εν μέÏ?ει ένα εγÏ?ειÏ?ίδιο μαθημαÏ?ικÏ?ν, "
+#~ "ένα δεÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Ï?μήμα δεν θα Ï?Ï?έÏ?ει να εξηγεί Ï?ίÏ?οÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?α "
+#~ "μαθημαÏ?ικά.). Î? Ï?Ï?έÏ?η θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι ένα θέμα ιÏ?Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με "
+#~ "Ï?ο θέμα ή με Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά θέμαÏ?α, ή νομικήÏ?, εμÏ?οÏ?ικήÏ?, Ï?ιλοÏ?οÏ?ικήÏ?, ηθικήÏ? "
+#~ "ή Ï?ολιÏ?ικήÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-"
+#~ "secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as "
+#~ "being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <quote>Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</quote> είναι οÏ?ιÏ?μένα <link linkend=\"fdl-"
+#~ "secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν οι Ï?ίÏ?λοι "
+#~ "Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι Ï?ο "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+#~ "Î?δεια."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that "
+#~ "are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that "
+#~ "says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released "
+#~ "under this License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <quote>Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</quote> είναι οÏ?ιÏ?μένα Ï?Ï?νÏ?ομα κομμάÏ?ια "
+#~ "κειμένοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? ή Î?είμενα "
+#~ "ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> "
+#~ "Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format "
+#~ "whose specification is available to the general public, whose contents "
+#~ "can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text "
+#~ "editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for "
+#~ "drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for "
+#~ "input to text formatters or for automatic translation to a variety of "
+#~ "formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
+#~ "otherwise Transparent file format whose markup has been designed to "
+#~ "thwart or discourage subsequent modification by readers is not "
+#~ "Transparent. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is called "
+#~ "<quote>Opaque</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να <quote>Î?ιαÏ?ανέÏ?</quote> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\"> "
+#~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ημαίνει ένα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι με μια μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? οÏ?οία οι Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? είναι διαθέÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?ο "
+#~ "εÏ?Ï?Ï? κοινÏ?, η οÏ?οίο είναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? "
+#~ "αÏ?εÏ?θείαÏ? με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? κειμένÏ?ν ή (για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α pixels) με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? "
+#~ "εικÏ?ναÏ? ή (για Ï?α Ï?Ï?έδια) κάÏ?οιο εÏ?Ï?έÏ?Ï? διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?εδίÏ?ν, και "
+#~ "Ï?οÏ? είναι καÏ?άλληλο για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?έÏ? κειμένÏ?ν ή για Ï?ην "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?οικίλεÏ? μοÏ?Ï?έÏ? καÏ?άλληλεÏ? για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε "
+#~ "μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?έÏ? κειμένÏ?ν. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? γίνεÏ?αι με ένα ειδάλλÏ?Ï? διαÏ?ανέÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ήμα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, ή η αÏ?οÏ?Ï?ία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, έÏ?ει "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί για να αÏ?οÏ?Ï?έÏ?ει ή να αÏ?οθαÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανέÏ?. Î?ια μοÏ?Ï?ή εικÏ?ναÏ? δεν είναι "
+#~ "Î?ιαÏ?ανήÏ? εάν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï? κειμένοÏ?. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+#~ "Ï?οÏ? δεν είναι <quote>Î?ιαÏ?ανέÏ?</quote καλείÏ?αι <quote>Î?διαÏ?ανέÏ?</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
+#~ "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML "
+#~ "using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML "
+#~ "designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, "
+#~ "proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word "
+#~ "processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not "
+#~ "generally available, and the machine-generated HTML produced by some word "
+#~ "processors for output purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α καÏ?άλληλÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν για Î?ιαÏ?ανή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ο "
+#~ "αÏ?λÏ? ASCII Ï?Ï?Ï?ίÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Texinfo, η μοÏ?Ï?ή "
+#~ "ειÏ?αγÏ?γήÏ? LaTeX, Ï?ο SGML ή XML Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? ένα δημÏ?Ï?ια διαθέÏ?ιμο DTD, "
+#~ "και η αÏ?λέÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένεÏ? HTML, PostScript ή PDF Ï?Ï?εδιαÏ?μένεÏ? για "
+#~ "ανθÏ?Ï?Ï?ινη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η. Τα αδιαÏ?ανή Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ιÏ? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?εÏ? "
+#~ "μοÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβαÏ?Ï?οÏ?ν και να εκδοθοÏ?ν μÏ?νο αÏ?Ï? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? κειμένοÏ?, Ï?ο SGML ή XML για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? Ï?α DTD ή/και Ï?α "
+#~ "εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? δεν είναι εÏ?Ï?έÏ?Ï? διαθέÏ?ιμα, και Ï?α μηÏ?ανικά "
+#~ "εξαγÏ?μενα HTML, Ï?ο PostScript ή PDF Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï? μεÏ?ικοÏ?Ï? "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?έÏ? κειμένοÏ? μÏ?νο για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
+#~ "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
+#~ "material this License requires to appear in the title page. For works in "
+#~ "formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</"
+#~ "quote> means the text near the most prominent appearance of the work's "
+#~ "title, preceding the beginning of the body of the text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει, για ένα Ï?Ï?Ï?Ï?μένο βιβλίο, Ï?ην "
+#~ "ίδια Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?Ï?ν Ï?έÏ?οιεÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για "
+#~ "να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει, εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?αιÏ?εί να "
+#~ "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?. Î?ια έÏ?γα Ï?ε μοÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?έÏ?οια Ï?ελίδα, η <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει Ï?ο "
+#~ "κείμενο κονÏ?ά Ï?Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?οεξέÏ?οÏ?Ï?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? έÏ?γοÏ?, Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οηγείÏ?αι Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
+#~ msgid "2. VERBATIM COPYING"
+#~ msgstr "2. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
+#~ "link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided "
+#~ "that this License, the copyright notices, and the license notice saying "
+#~ "this License applies to the Document are reproduced in all copies, and "
+#~ "that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You "
+#~ "may not use technical measures to obstruct or control the reading or "
+#~ "further copying of the copies you make or distribute. However, you may "
+#~ "accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large "
+#~ "enough number of copies you must also follow the conditions in <link "
+#~ "linkend=\"fdl-section3\">section 3</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μέÏ?ο, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη εμÏ?οÏ?ικά, "
+#~ "Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Î?δεια, οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, και "
+#~ "η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? λέει Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ήν η Î?δεια ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, "
+#~ "αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?ε Ï?λα Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, και Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε κανέναν άλλο "
+#~ "Ï?Ï?ο Ï?ε εκείνοÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?νικά "
+#~ "μέÏ?Ï?α για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε ή να ελέγξεÏ?ε Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ή Ï?ην Ï?εÏ?αιÏ?έÏ?Ï? "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε ή διανέμεÏ?ε. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "δεÏ?Ï?είÏ?ε ανÏ?αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ε ανÏ?άλλαγμα Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?άν διανέμεÏ?ε έναν "
+#~ "αÏ?κεÏ?ά μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-section3\">ενÏ?Ï?ηÏ?α 3</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
+#~ "may publicly display copies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δανείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? ίδιοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+#~ "δηλÏ?νονÏ?αι ανÏ?Ï?έÏ?Ï?, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιδείξεÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α δημÏ?Ï?ια."
+#~ msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
+#~ msgstr "3. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΣÎ? ΠÎ?ΣÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license "
+#~ "notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you "
+#~ "must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all "
+#~ "these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover "
+#~ "Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly "
+#~ "identify you as the publisher of these copies. The front cover must "
+#~ "present the full title with all words of the title equally prominent and "
+#~ "visible. You may add other material on the covers in addition. Copying "
+#~ "with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of "
+#~ "the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and satisfy these "
+#~ "conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?μένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α (ή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε μέÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? έÏ?οÏ?ν "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?μένα καλÏ?μμαÏ?α) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 100, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? "
+#~ "αÏ?αιÏ?εί <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, "
+#~ "Ï?Ï?έÏ?ει να εÏ?Ï?κλείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε καλÏ?μμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?έÏ?οÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï? και "
+#~ "εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?: Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ο μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα, και Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?ίÏ?Ï? κάλÏ?μμα. Î?αι "
+#~ "Ï?α δÏ?ο καλÏ?μμαÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?οÏ?ν "
+#~ "Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Το μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?ον Ï?λήÏ?η Ï?ίÏ?λο με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λέξειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? εξίÏ?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οεξέÏ?ονÏ?εÏ? και οÏ?αÏ?έÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε και άλλο εÏ?ιÏ?λέον Ï?λικÏ? "
+#~ "Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α. Î? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή με αλλαγέÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α, "
+#~ "εÏ?' Ï?Ï?ον διαÏ?ηÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</"
+#~ "link> και ικανοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? καÏ?ά "
+#~ "λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
+#~ "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
+#~ "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κείμενα για κάθε ένα κάλÏ?μμα είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? ογκÏ?δη για "
+#~ "να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?έÏ?ει να βάλεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? αÏ?αÏ?ιθμοÏ?νÏ?αι "
+#~ "(Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?Ï?οÏ?ν εÏ?λογα) Ï?Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κάλÏ?μμα, και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+#~ "Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακείμενεÏ? Ï?ελίδεÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</"
+#~ "link> copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> "
+#~ "numbering more than 100, you must either include a machine-readable <link "
+#~ "linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy along with each "
+#~ "Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible "
+#~ "computer-network location containing a complete Transparent copy of the "
+#~ "Document, free of added material, which the general network-using public "
+#~ "has access to download anonymously at no charge using public-standard "
+#~ "network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably "
+#~ "prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, "
+#~ "to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the "
+#~ "stated location until at least one year after the last time you "
+#~ "distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) "
+#~ "of that edition to the public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε ή διανέμεÏ?ε <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?διαÏ?ανή</"
+#~ "link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? 100, Ï?Ï?έÏ?ει είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα αναγνÏ?Ï?ιμο "
+#~ "αÏ?Ï? μηÏ?ανή <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανέÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+#~ "μαζί με κάθε Î?διαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, είÏ?ε να αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ε κάθε Î?διαÏ?ανέÏ? "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μια θέÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?ο-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για να μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα δικÏ?Ï?Ï?ν ένα Ï?λήÏ?εÏ? "
+#~ "Î?ιαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ιθέμενο Ï?λικÏ?. Î?άν "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?ιλογή, Ï?Ï?έÏ?ει να λάβεÏ?ε Ï?α εÏ?λογα Ï?Ï?νεÏ?ά "
+#~ "μέÏ?Ï?α, Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?η διανομή Ï?Ï?ν Î?διαÏ?ανÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, "
+#~ "Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Î?ιαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?η δηλÏ?μένη θέÏ?η μέÏ?Ï?ι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον ένα έÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά "
+#~ "Ï?οÏ? διανέμεÏ?ε ένα Î?διαÏ?ανέÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο (άμεÏ?α ή μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή Ï?Ï?ν "
+#~ "λιανοÏ?Ï?ληÏ?Ï?ν Ï?αÏ?) εκείνηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κοινÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing "
+#~ "any large number of copies, to give them a chance to provide you with an "
+#~ "updated version of the Document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ηÏ?είÏ?αι, αλλά δεν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο, να έÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ολÏ? Ï?Ï?ιν "
+#~ "αναδιανείμεÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?οÏ?Ï? δοθεί "
+#~ "μια δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν μια ενημεÏ?Ï?μένη έκδοÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "4. MODIFICATIONS"
+#~ msgstr "4. ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> "
+#~ "under the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> "
+#~ "and <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you "
+#~ "release the Modified Version under precisely this License, with the "
+#~ "Modified Version filling the role of the Document, thus licensing "
+#~ "distribution and modification of the Modified Version to whoever "
+#~ "possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the "
+#~ "Modified Version:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε μια <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-"
+#~ "section2\">2</link> και <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> ανÏ?Ï?έÏ?Ï?, "
+#~ "Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι κÏ?κλοÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η με αÏ?Ï?ή ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "Î?δεια, με Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η να Ï?αίÏ?νει Ï?ην θέÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, καÏ?ά "
+#~ "Ï?Ï?νέÏ?εια να Ï?οÏ?ηγείÏ?ε Ï?ην άδεια για διανομή και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
+#~ "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ? Ï?ε οÏ?οίον καÏ?έÏ?ει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?ιÏ?λέον, "
+#~ "Ï?Ï?έÏ?ει να κάνεÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η:"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the "
+#~ "covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link>, and from those of previous versions (which "
+#~ "should, if there were any, be listed in the History section of the "
+#~ "Document). You may use the same title as a previous version if the "
+#~ "original publisher of that version gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</"
+#~ "link> (και Ï?Ï?α εξÏ?Ï?Ï?λλα, ενδεÏ?ομένÏ?Ï?) ένα Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? διακÏ?ίνεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?οÏ? link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, και αÏ?Ï? εκείνοÏ?Ï? Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει, εάν Ï?Ï?ήÏ?ξαν οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε, να "
+#~ "αÏ?αÏ?ιθμηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα Î?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ίδιο Ï?ίÏ?λο με μια Ï?Ï?οηγοÏ?μενη έκδοÏ?η εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? "
+#~ "εκδÏ?Ï?ηÏ? εκείνηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? δίνει Ï?ην άδεια."
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as "
+#~ "authors, one or more persons or entities responsible for authorship of "
+#~ "the modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
+#~ "link>, together with at least five of the principal authors of the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, "
+#~ "if it has less than five)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α αÏ?αÏ?ιθμήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</"
+#~ "link>, Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α ή ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?εÏ?θÏ?να για "
+#~ "Ï?η Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, μαζί με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ένÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> "
+#~ "(Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ?, εάν έÏ?ει λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ένÏ?ε), εκÏ?Ï?Ï? "
+#~ "αν Ï?αÏ? αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νοÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name "
+#~ "of the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
+#~ "link>, as the publisher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ηλÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> Ï?ο "
+#~ "Ï?νομα Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? "
+#~ "Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η."
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to "
+#~ "the other copyright notices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε μια καÏ?άλληλη Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? δίÏ?λα Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "ΣΤ"
+#~ msgid ""
+#~ "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
+#~ "the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the "
+#~ "Addendum below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠεÏ?ιλάβεÏ?ε, αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, μια "
+#~ "ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? δίνει Ï?η δημÏ?Ï?ια άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?Ï?ο ΠαÏ?άÏ?Ï?ημα καÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?."
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-"
+#~ "invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-"
+#~ "cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document's</link> license notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?λήÏ?ειÏ? "
+#~ "καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> "
+#~ "και αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμένÏ?ν Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</"
+#~ "link> Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid "Include an unaltered copy of this License."
+#~ msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα αμεÏ?αÏ?οίηÏ?ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?."
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and "
+#~ "add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
+#~ "publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </"
+#~ "link>as given on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. "
+#~ "If there is no section entitled <quote>History</quote> in the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link>, create one stating the title, "
+#~ "year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, "
+#~ "then add an item describing the Modified Version as stated in the "
+#~ "previous sentence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>, και Ï?ον "
+#~ "Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ?, και Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? ένα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? δηλÏ?νει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ον "
+#~ "Ï?ίÏ?λο, Ï?ο έÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? νέοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend="
+#~ "\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?Ï?Ï?Ï? δίνονÏ?αι Ï?Ï?η <link "
+#~ "linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>. Î?άν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote> Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link>, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ο ένα δηλÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο "
+#~ "έÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? δίνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα "
+#~ "Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ?, καÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην "
+#~ "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï? δηλÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-"
+#~ "transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the "
+#~ "network locations given in the Document for previous versions it was "
+#~ "based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You "
+#~ "may omit a network location for a work that was published at least four "
+#~ "years before the Document itself, or if the original publisher of the "
+#~ "version it refers to gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?η δικÏ?Ï?ακή θέÏ?η Ï?οÏ? δίνεÏ?αι, ενδεÏ?ομένÏ?Ï?, Ï?Ï?ο <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> για Ï?η δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε ένα <link "
+#~ "linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανέÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?, και "
+#~ "εÏ?ιÏ?λέον Ï?ιÏ? δικÏ?Ï?ακέÏ? θέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? βαÏ?ίÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?Ï?έÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+#~ "Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?αλείÏ?εÏ?ε "
+#~ "μια δικÏ?Ï?ακή θέÏ?η για μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?θηκε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?έÏ?Ï?εÏ?α "
+#~ "έÏ?η Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο ίδιο Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο, ή εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "αναÏ?έÏ?εÏ?αι δίνει Ï?ην άδεια."
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
+#~ "<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in "
+#~ "the section all the substance and tone of each of the contributor "
+#~ "acknowledgements and/or dedications given therein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote> ή "
+#~ "<quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ΤίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ?, και "
+#~ "διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?ην οÏ?Ï?ία και Ï?ο Ï?νεÏ?μα κάθε μιαÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+#~ "αναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? ή/και Ï?ιÏ? αÏ?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νειÏ?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?οÏ? δίνονÏ?αι εκεί μέÏ?α."
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</"
+#~ "link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in "
+#~ "their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not "
+#~ "considered part of the section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</"
+#~ "link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, αμεÏ?άβληÏ?α Ï?Ï?ο "
+#~ "κείμενÏ? Ï?οÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?. Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?μημάÏ?Ï?ν ή κάÏ?ι "
+#~ "ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο δεν θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ίÏ?λÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section "
+#~ "may not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. "
+#~ "Î?να Ï?έÏ?οιο Ï?μήμα δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-"
+#~ "modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η/link>."
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to "
+#~ "conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant "
+#~ "Section</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ην ξαναÏ?ιÏ?λοÏ?οÏ?ήÏ?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?μήμα Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι "
+#~ "<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote> ή για να Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?ο Τμήμα</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes "
+#~ "new front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend="
+#~ "\"fdl-secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material "
+#~ "copied from the Document, you may at your option designate some or all of "
+#~ "these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified "
+#~ "Version's license notice. These titles must be distinct from any other "
+#~ "section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link> "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνει νέα ειÏ?αγÏ?γικά Ï?μήμαÏ?α ή Ï?αÏ?αÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+#~ "θεÏ?Ï?ηθοÏ?ν <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> "
+#~ "και δεν Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν κανένα Ï?λικÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μεÏ?ικά ή Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?Ï? "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?α. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον "
+#~ "καÏ?άλογο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> Ï?Ï?ην "
+#~ "ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? "
+#~ "Î?κδοÏ?ηÏ?</link>. Î?Ï?Ï?οί οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?έÏ?ει να είναι εÏ?διάκÏ?ιÏ?οι αÏ?Ï? "
+#~ "οÏ?οιοÏ?Ï?δήÏ?οÏ?ε άλλοÏ?Ï? ΤίÏ?λοÏ?Ï? ΤμημάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
+#~ "contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of "
+#~ "peer review or that the text has been approved by an organization as the "
+#~ "authoritative definition of a standard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</"
+#~ "quote>, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ά μÏ?νο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?αÏ? αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α "
+#~ "μέÏ?η -Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, δηλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιμεληÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι Ï?ο κείμενο έÏ?ει "
+#~ "εγκÏ?ιθεί αÏ?Ï? μια οÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?ακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-"
+#~ "texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a "
+#~ "<link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of "
+#~ "the list of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the "
+#~ "<link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage "
+#~ "of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or "
+#~ "through arrangements made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link> already includes a cover text for the same "
+#~ "cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity "
+#~ "you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace "
+#~ "the old one, on explicit permission from the previous publisher that "
+#~ "added the old one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?η μέÏ?Ï?ι Ï?ένÏ?ε λέξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link "
+#~ "linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μια Ï?Ï?άÏ?η "
+#~ "μέÏ?Ï?ι 25 λέξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">ΠίÏ?Ï? "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? <link linkend=\"fdl-cover-texts"
+#~ "\">Î?ειμένÏ?ν Î?άλÏ?Ï?ηÏ?</link> Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένη Î?κδοÏ?η</link>. Î?Ï?νο μια Ï?Ï?άÏ?η Î?είμενοÏ? Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? και ένα Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï? (ή "
+#~ "μέÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?άν Ï?ο <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει ήδη ένα Î?είμενο Î?άλÏ?Ï?ηÏ? για "
+#~ "Ï?ο ίδιο εξÏ?Ï?Ï?λλο, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?έθηκε Ï?Ï?οηγοÏ?μένÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ? ή αÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? "
+#~ "έγινε αÏ?Ï? Ï?ην ίδια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? ενεÏ?γείÏ?ε εξ ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ?, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε άλλη αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?, με Ï?ηÏ?ή "
+#~ "άδεια αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> do not by this License give permission to use their "
+#~ "names for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? (οι) Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ? (-εÏ?) και ο (οι) εκδÏ?Ï?ηÏ? (-εÏ?) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> δεν δίνοÏ?ν μέÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?ην άδεια να "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? για δημοÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για ή να βεβαιÏ?Ï?οÏ?ν ή να "
+#~ "Ï?Ï?ονοήÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>."
+#~ msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
+#~ msgstr "5. ΣΥÎ?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with "
+#~ "other documents released under this License, under the terms defined in "
+#~ "<link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified "
+#~ "versions, provided that you include in the combination all of the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of all of the "
+#~ "original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections "
+#~ "of your combined work in its license notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> "
+#~ "με άλλα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με άδεια αÏ?Ï?ή η, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+#~ "καθοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</"
+#~ "link> ανÏ?Ï?έÏ?Ï? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant"
+#~ "\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?ικÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?, και Ï?α αÏ?αÏ?ιθμείÏ?ε Ï?λα Ï?Ï? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ?, και Ï?Ï?ι "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?οκηÏ?Ï?ξειÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+#~ msgid ""
+#~ "The combined work need only contain one copy of this License, and "
+#~ "multiple identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</"
+#~ "link> may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant "
+#~ "Sections with the same name but different contents, make the title of "
+#~ "each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the "
+#~ "name of the original author or publisher of that section if known, or "
+#~ "else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in "
+#~ "the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένη ανάγκη εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "άδειαÏ?, και Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ίδια <link linkend=\"fdl-invariant"
+#~ "\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν με ένα ενιαίο "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο. Î?άν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α με Ï?ο ίδιο Ï?νομα "
+#~ "αλλά Ï?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο κάθε Ï?έÏ?οιοÏ? "
+#~ "Ï?μήμαÏ?οÏ? μοναδικÏ? με να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ένθεÏ?η, Ï?ο Ï?νομα "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η ή Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? εάν είναι γνÏ?Ï?Ï?οÏ?, "
+#~ "ειδάλλÏ?Ï? έναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?. Î?ιενεÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ην ίδια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο αμεÏ?άβληÏ?Ï?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν με ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν "
+#~ "Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μένηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "In the combination, you must combine any sections entitled "
+#~ "<quote>History</quote> in the various original documents, forming one "
+#~ "section entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections "
+#~ "entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled "
+#~ "<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled "
+#~ "<quote>Endorsements.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι "
+#~ "<quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?ικά έγγÏ?αÏ?α, διαμοÏ?Ï?Ï?νονÏ?αÏ? ένα "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> εÏ?ιÏ?λέον Ï?Ï?νδÏ?άÏ?Ï?ε "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote>, και "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. ΠÏ?έÏ?ει "
+#~ "να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι «<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</"
+#~ "quote>."
+#~ msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
+#~ msgstr "6. ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> and other documents released under this License, and "
+#~ "replace the individual copies of this License in the various documents "
+#~ "with a single copy that is included in the collection, provided that you "
+#~ "follow the rules of this License for verbatim copying of each of the "
+#~ "documents in all other respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?λλογή αÏ?οÏ?ελοÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link και άλλα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+#~ "άδεια, και να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?α μεμονÏ?μένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? "
+#~ "Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α έγγÏ?αÏ?α με ένα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?η "
+#~ "Ï?Ï?λλογή, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? για "
+#~ "Ï?ην καÏ?ά λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κάθε ενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α έγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "You may extract a single document from such a collection, and dispbibute "
+#~ "it individually under this License, provided you insert a copy of this "
+#~ "License into the extracted document, and follow this License in all other "
+#~ "respects regarding verbatim copying of that document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εξάγεÏ?ε ένα μεμονÏ?μένο έγγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï? μια Ï?έÏ?οια Ï?Ï?λλογή, και να "
+#~ "Ï?ο διανείμεÏ?ε Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ειÏ?άγεÏ?ε ένα "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αÏ?μένο έγγÏ?αÏ?ο, και ακολοÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?ήν "
+#~ "Ï?ην άδεια αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην καÏ?ά λέξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
+#~ "εκείνοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
+#~ msgstr "7. ΣΥÎ?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ?Σ Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or "
+#~ "its derivatives with other separate and independent documents or works, "
+#~ "in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a "
+#~ "whole count as a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> "
+#~ "of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the "
+#~ "compilation. Such a compilation is called an <quote>aggregate</quote>, "
+#~ "and this License does not apply to the other self-contained works thus "
+#~ "compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if "
+#~ "they are not themselves derivative works of the Document. If the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</link> requirement of <link "
+#~ "linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is applicable to these copies "
+#~ "of the Document, then if the Document is less than one quarter of the "
+#~ "entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that "
+#~ "surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must "
+#~ "appear on covers around the whole aggregate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια Ï?Ï?νÏ?αξη Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> ή Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?αÏ?αγÏ?γÏ?ν Ï?οÏ? με άλλα Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά και ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α έγγÏ?αÏ?α ή εÏ?γαÏ?ίεÏ?, Ï?ε έναν "
+#~ "Ï?Ï?μο ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ή διανομήÏ?, καλείÏ?αι <quote>Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η</"
+#~ "quote> εάν Ï?α Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? δεν "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?εÏ?ιοÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?α νÏ?μιμα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? Ï?έÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει η μεμονÏ?μένη άδεια. Î?Ï?αν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η, αÏ?Ï?ή η άδεια δεν ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ιÏ? άλλεÏ? "
+#~ "εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η Ï?οÏ? δεν είναι Ï?α ίδια Ï?αÏ?άγÏ?γεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "8. TRANSLATION"
+#~ msgstr "8. Î?Î?ΤÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
+#~ "translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under "
+#~ "the terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with "
+#~ "translations requires special permission from their copyright holders, "
+#~ "but you may include translations of some or all Invariant Sections in "
+#~ "addition to the original versions of these Invariant Sections. You may "
+#~ "include a translation of this License provided that you also include the "
+#~ "original English version of this License. In case of a disagreement "
+#~ "between the translation and the original English version of this License, "
+#~ "the original English version will prevail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεÏ?Ï?είÏ?αι είδοÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, έÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διανείμεÏ?ε "
+#~ "μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?ον "
+#~ "Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-section4\">Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? 4</link>. Î? "
+#~ "ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> "
+#~ "με μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άδεια αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν "
+#~ "δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? μεÏ?ικÏ?ν ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άλληλα με Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μια μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "Î?δειαÏ?, και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? αδειÏ?ν Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+#~ "Î?Ï?οκηÏ?Ï?ξειÏ? Î?γγÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ην αÏ?Ï?ική "
+#~ "αγγλική εκδοÏ?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? εκείνÏ?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν και αÏ?οκηÏ?Ï?ξεÏ?ν. Σε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η διαÏ?Ï?νίαÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? έκδοÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? ή μιαÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? ή "
+#~ "μιαÏ? αÏ?οκήÏ?Ï?ξηÏ?, εÏ?ικÏ?αÏ?εί η αÏ?Ï?ική έκδοÏ?η."
+#~ msgid "9. TERMINATION"
+#~ msgstr "9. Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Document</link> except as expressly provided for under "
+#~ "this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute "
+#~ "the Document is void, and will automatically terminate your rights under "
+#~ "this License. However, parties who have received copies, or rights, from "
+#~ "you under this License will not have their licenses terminated so long as "
+#~ "such parties remain in full compliance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια, ή να "
+#~ "διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οβλέÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια να "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο "
+#~ "Î?γγÏ?αÏ?ο είναι άκÏ?Ï?η, και θα Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δικαιÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+#~ "δίνει αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?Ï?ή. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, για Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μέÏ?η Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν "
+#~ "λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, ή δικαιÏ?μαÏ?α, αÏ?Ï? εÏ?άÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, δεν θα "
+#~ "Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν οι άδειέÏ? Ï?οÏ?Ï? εÏ?' Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μέÏ?η Ï?αÏ?αμένοÏ?ν "
+#~ "Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+#~ msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
+#~ msgstr "10. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΩΡÎ?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>Free "
+#~ "Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU "
+#~ "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
+#~ "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+#~ "address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://";
+#~ "www.gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\";>Î?λεÏ?θεÏ?ο "
+#~ "Î?δÏ?Ï?μα Î?ογιÏ?μικοÏ?</ulink> μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?Ï?ει νέεÏ?, αναθεÏ?Ï?ημένεÏ? "
+#~ "εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU αÏ?Ï? καιÏ?Ï? Ï?ε καιÏ?Ï?. ΤέÏ?οιεÏ? "
+#~ "νέεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? θα είναι Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? Ï?Ï?ο Ï?νεÏ?μα με Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?α έκδοÏ?η, αλλά "
+#~ "μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?ε λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν νέα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α "
+#~ "ή ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/";
+#~ "copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "Each version of the License is given a distinguishing version number. If "
+#~ "the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a "
+#~ "particular numbered version of this License <quote>or any later version</"
+#~ "quote> applies to it, you have the option of following the terms and "
+#~ "conditions either of that specified version or of any later version that "
+#~ "has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If "
+#~ "the Document does not specify a version number of this License, you may "
+#~ "choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software "
+#~ "Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε κάθε έκδοÏ?η Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? δίνεÏ?αι έναÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ?. Î?άν Ï?ο "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι μία "
+#~ "Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη αÏ?ιθμημένη έκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? <quote>ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+#~ "μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?</quote> αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν, έÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή να "
+#~ "ακολοÏ?θήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? είÏ?ε Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένηÏ? έκδοÏ?ηÏ? "
+#~ "είÏ?ε οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?έδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?. Î?άν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο δεν "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει κάÏ?οιον αÏ?ιθμÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλέξεÏ?ε "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε έκδοÏ?η Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?έδιο) αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?."
+#~ msgid "Addendum"
+#~ msgstr "Î?Ï?ίμεÏ?Ï?ο"
+#~ msgid ""
+#~ "To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+#~ "License in the document and put the following copyright and license "
+#~ "notices just after the title page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια Ï?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε γÏ?άÏ?ει, "
+#~ "Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Ï?Ï?ο έγγÏ?αÏ?ο και βάλÏ?ε Ï?α εÏ?Ï?μενα "
+#~ "δικαιÏ?μαÏ?α δημιοÏ?Ï?γοÏ? και Ï?ιÏ? ανακοινÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?η "
+#~ "Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?:"
+#~ msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
+#~ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά Î?ικαιÏ?μαÏ?α ΧΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any "
+#~ "later version published by the Free Software Foundation; with the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR "
+#~ "TITLES, with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</"
+#~ "link> being LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-"
+#~ "Cover Texts</link> being LIST. A copy of the license is included in the "
+#~ "section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανέμεÏ?ε ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν "
+#~ "έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU, έκδοÏ?ηÏ? 1.1 "
+#~ "ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα "
+#~ "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? μαζί με <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α "
+#~ "ΤμήμαÏ?α</link>, μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο "
+#~ "ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?δεια Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, "
+#~ "write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which "
+#~ "ones are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts"
+#~ "\">Front-Cover Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> "
+#~ "instead of <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for "
+#~ "<link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?κλιÏ?εÏ? "
+#~ "Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οι</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote> με μη άκλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï? </quote> ανÏ?ί "
+#~ "να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οιεÏ? είναι άκλιÏ?εÏ?. Î?ν δεν έÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend="
+#~ "\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε "
+#~ "<quote>ΧÏ?Ï?ίÏ? κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote> ανÏ?ί για <quote>Î?ίÏ?Ï?α "
+#~ "με κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote>, Ï?αÏ?ομοίÏ?Ï? με <link linkend=\"fdl-"
+#~ "cover-texts\">Î?είμενα οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If your document contains nontrivial examples of program code, we "
+#~ "recommend releasing these examples in parallel under your choice of free "
+#~ "software license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.";
+#~ "org/copyleft/gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit "
+#~ "their use in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν Ï?ο έγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?ήμανÏ?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α κÏ?δικα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?αÏ?άλληλα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "εÏ?ιλογή Ï?αÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? η <ulink type=\"http\" url="
+#~ "\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";> Î?ενική Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU</"
+#~ "ulink>, για να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
 #~ msgid "This manual describes the use of Sound Juicer."
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Sound Juicer"
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]