[sound-juicer/gnome-2-26] Updated Greek translation for documentation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [sound-juicer/gnome-2-26] Updated Greek translation for documentation
- Date: Thu, 21 May 2009 10:38:28 -0400 (EDT)
commit 720746423c1532a447eeb28f149614af6302f3f6
Author: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>
Date: Thu May 21 15:37:33 2009 +0100
Updated Greek translation for documentation
---
help/sound-juicer/el/el.po | 1209 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 852 insertions(+), 357 deletions(-)
diff --git a/help/sound-juicer/el/el.po b/help/sound-juicer/el/el.po
index 19b682e..5f82910 100644
--- a/help/sound-juicer/el/el.po
+++ b/help/sound-juicer/el/el.po
@@ -1,344 +1,16 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer greek help\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-23 04:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 16:40+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 17:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-21 14:32+0200\n"
+"Last-Translator: Î?αÏ?ίληÏ? Î?ονÏ?ογιάνηÏ? <vasilisk ics forth gr>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: C/fdl-appendix.xml:12(releaseinfo)
-msgid "Version 1.1, March 2000"
-msgstr "Î?κδοÏ?η 1.1, Î?άÏ?Ï?ιοÏ? 2000"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:16(holder)
-msgid "Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:19(para)
-msgid "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed."
-msgstr "<address>Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία <street>59 Temple Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> Î?Ï?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να διανείμει αÏ?Ï?ολεξεί ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?, αλλά η αλλαγή Ï?ηÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:28(title)
-msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr "GNU Î?λεÏ?θεÏ?η Î?δεια ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:31(title)
-msgid "0. PREAMBLE"
-msgstr "0. Î Ï?Ï?λογοÏ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:32(para)
-msgid "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others."
-msgstr "Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? είναι να κάνει Îνα εγÏ?ειÏ?ίδιο, Îνα βιβλίο, ή άλλο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ιμο ÎγγÏ?αÏ?ο <quote>ελεÏ?θεÏ?ο</quote> αÏ?Ï? Ï?ην άÏ?οÏ?η Ï?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?: για να διαÏ?Ï?αλίÏ?ει αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά Ï?ε καθÎνα Ï?ην ελεÏ?θεÏ?ία να Ï?ο ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να αναδιανÎμει, με ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη-εμÏ?οÏ?ικά. Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?Ï?, αÏ?Ï?ή η άδεια διαÏ?Ï?αλίζει για Ï?ο Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Îναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο να αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι η Ï?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θεÏ?Ï?είÏ?αι αÏ?μÏ?διοÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:43(para)
-msgid "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Î?δεια είναι Îνα είδοÏ? <quote>ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?</quote>, Ï?ο οÏ?οίο Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?α Ï?αÏ?άγÏ?γα ÎÏ?γα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?α ίδια να είναι ελεÏ?θεÏ?α Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια Îννοια. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), η οÏ?οία είναι μια άδεια copyleft Ï?Ï?εδιαÏ?μÎνη για ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:50(para)
-msgid "We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?με Ï?Ï?εδιάÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με για Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια ελεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, εÏ?ειδή Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ελεÏ?θεÏ?η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η: Îνα ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? εγÏ?ειÏ?ίδια Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? ίδιεÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? με Ï?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?λλά αÏ?Ï?ή η άδεια δεν Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια λογιÏ?μικοÏ?. μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï? ÎÏ?γο, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή εάν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνο βιβλίο. ΣÏ?Ï?Ï?ήνοÏ?με αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια κÏ?Ï?ίÏ?Ï? για εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν ο Ï?κο
Ï?Ï?Ï? είναι εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?Ï? ή ÎÏ?γα αναÏ?οÏ?άÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:62(title)
-msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
-msgstr "1. Î?Î¥Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΤÎ? Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:63(para)
-msgid "This License applies to any manual or other work that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as <quote>you</quote>."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η άδεια ιÏ?Ï?Ï?ει για οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε εγÏ?ειÏ?ίδιο ή άλλο ÎÏ?γο, Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μια ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον κάÏ?οÏ?ο Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?εί να διανεμηθεί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?. Το καÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï? «ÎγγÏ?αÏ?ο», αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ÎÏ?οιο εγÏ?ειÏ?ίδιο ή εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎλοÏ? Ï?οÏ? κοινοÏ? είναι κάÏ?οÏ?οÏ? άδειαÏ?, και αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï? <quote>εÏ?είÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:72(para)
-msgid "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language."
-msgstr "Î?ία <quote>ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</quote> Ï?ημαίνει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε ÎÏ?γο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο ή Îνα μÎÏ?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?, είÏ?ε ανÏ?ιγÏ?αμμÎνο καÏ?ά λÎξη, είÏ?ε με Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? ή/και μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνο Ï?ε μια άλλη γλÏ?Ï?Ï?α."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:79(para)
-msgid "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them."
-msgstr "Î?να <quote>Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Τμήμα</quote> είναι Îνα ονομαÏ?μÎνο Ï?αÏ?άÏ?Ï?ημα ή ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? αÏ?Ï?ολείÏ?αι αÏ?οκλειÏ?Ï?ικά με Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?η Ï?Ï?ν εκδοÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ακÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? με Ï?ο γενικÏ? θÎμα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? (ή με Ï?Ï?εÏ?ικά θÎμαÏ?α) και δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να εμÏ?ÎÏ?ει άμεÏ?α Ï?ε εκείνο Ï?ο γενικÏ? θÎμα. (Î?Ï?Ï?ι, εάν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι εν μÎÏ?ει Îνα εγÏ?ειÏ?ίδιο μαθημαÏ?ικÏ?ν, Îνα δεÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Ï?μήμα δεν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εξηγεί Ï?ίÏ?οÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?α μαθημαÏ?ικά.). Î? Ï?Ï?ÎÏ?η θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Îνα θÎμα ιÏ?Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?
με Ï?ο θÎμα ή με Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά θÎμαÏ?α, ή νομικήÏ?, εμÏ?οÏ?ικήÏ?, Ï?ιλοÏ?οÏ?ικήÏ?, ηθικήÏ? ή Ï?ολιÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:94(para)
-msgid "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
-msgstr "Τα <quote>Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</quote> είναι οÏ?ιÏ?μÎνα <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:103(para)
-msgid "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
-msgstr "Τα <quote>Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</quote> είναι οÏ?ιÏ?μÎνα Ï?Ï?νÏ?ομα κομμάÏ?ια κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? ή Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:111(para)
-msgid "A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, whose contents can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
-msgstr "Î?να <quote>Î?ιαÏ?ανÎÏ?</quote> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\"> Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ημαίνει Îνα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι με μια μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? οÏ?οία οι Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ÎÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ?, η οÏ?οίο είναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?εÏ?θείαÏ? με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? κειμÎνÏ?ν ή (για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α pixels) με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? εικÏ?ναÏ? ή (για Ï?α Ï?Ï?Îδια) κάÏ?οιο εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?εδίÏ?ν, και Ï?οÏ? είναι καÏ?άλληλο για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ÎÏ? κειμÎνÏ?ν ή για
Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?οικίλεÏ? μοÏ?Ï?ÎÏ? καÏ?άλληλεÏ? για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ÎÏ? κειμÎνÏ?ν. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? γίνεÏ?αι με Îνα ειδάλλÏ?Ï? διαÏ?ανÎÏ? Ï?Ï?ήμα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, ή η αÏ?οÏ?Ï?ία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί για να αÏ?οÏ?Ï?ÎÏ?ει ή να αÏ?οθαÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανÎÏ?. Î?ια μοÏ?Ï?ή εικÏ?ναÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανήÏ? εάν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï? κειμÎνοÏ?. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? δεν είναι <quote>Î?ιαÏ?ανÎÏ?</quote καλείÏ?αι <quote>Î?διαÏ?ανÎÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:128(para)
-msgid "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML produced by some word processors for output purposes only."
-msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α καÏ?άλληλÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν για Î?ιαÏ?ανή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ο αÏ?λÏ? ASCII Ï?Ï?Ï?ίÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Texinfo, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? LaTeX, Ï?ο SGML ή XML Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Îνα δημÏ?Ï?ια διαθÎÏ?ιμο DTD, και η αÏ?λÎÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημÎνεÏ? HTML, PostScript ή PDF Ï?Ï?εδιαÏ?μÎνεÏ? για ανθÏ?Ï?Ï?ινη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η. Τα αδιαÏ?ανή Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ιÏ? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?εÏ? μοÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβαÏ?Ï?οÏ?ν και να εκδοθοÏ?ν μÏ?νο αÏ?Ï? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?οÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ÎÏ? κειμÎνοÏ?, Ï?ο SGML ή XML για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? Ï?α DTD ή/και Ï?α εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? δεν είναι εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμα, και Ï?α μηÏ?ανικά εξαγÏ
?μενα HTML, Ï?ο PostScript ή PDF Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï? μεÏ?ικοÏ?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ÎÏ? κειμÎνοÏ? μÏ?νο για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:141(para)
-msgid "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text."
-msgstr "Î? <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει, για Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνο βιβλίο, Ï?ην ίδια Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?Ï?ν Ï?ÎÏ?οιεÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει, εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?αιÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?. Î?ια ÎÏ?γα Ï?ε μοÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ÎÏ?οια Ï?ελίδα, η <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει Ï?ο κείμενο κονÏ?ά Ï?Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?οεξÎÏ?οÏ?Ï?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?, Ï?οÏ? Ï?Ï?οηγείÏ?αι Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:153(title)
-msgid "2. VERBATIM COPYING"
-msgstr "2. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:154(para)
-msgid "You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link>."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎÏ?ο, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη εμÏ?οÏ?ικά, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Î?δεια, οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ήν η Î?δεια ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?ε Ï?λα Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, και Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε κανÎναν άλλο Ï?Ï?ο Ï?ε εκείνοÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?νικά μÎÏ?Ï?α για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε ή να ελÎγξεÏ?ε Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ή Ï?ην Ï?εÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε ή διανÎμεÏ?ε. Î?νÏ?οÏ?Ï?Î
¿Î¹Ï?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δεÏ?Ï?είÏ?ε ανÏ?αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ε ανÏ?άλλαγμα Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?άν διανÎμεÏ?ε Îναν αÏ?κεÏ?ά μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-section3\">ενÏ?Ï?ηÏ?α 3</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:169(para)
-msgid "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δανείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? ίδιοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? δηλÏ?νονÏ?αι ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï?, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιδείξεÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α δημÏ?Ï?ια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:176(title)
-msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
-msgstr "3. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΣÎ? Î Î?ΣÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:177(para)
-msgid "If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
-msgstr "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α (ή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε μÎÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνα καλÏ?μμαÏ?α) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 100, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?εί <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?Ï?κλείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε καλÏ?μμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?οÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?: Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα, και Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?ίÏ?Ï? κάλÏ?μμα. Î?αι Ï?α δÏ?ο καλÏ?μμαÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?οÏ
?ν Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Το μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?ον Ï?λήÏ?η Ï?ίÏ?λο με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λÎξειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? εξίÏ?οÏ? Ï?Ï?οεξÎÏ?ονÏ?εÏ? και οÏ?αÏ?ÎÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και άλλο εÏ?ιÏ?λÎον Ï?λικÏ? Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α. Î? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή με αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α, εÏ?' Ï?Ï?ον διαÏ?ηÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> και ικανοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? καÏ?ά λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:195(para)
-msgid "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
-msgstr "Î?άν Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κείμενα για κάθε Îνα κάλÏ?μμα είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? ογκÏ?δη για να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ÎÏ?ει να βάλεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? αÏ?αÏ?ιθμοÏ?νÏ?αι (Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?Ï?οÏ?ν εÏ?λογα) Ï?Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κάλÏ?μμα, και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακείμενεÏ? Ï?ελίδεÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:202(para)
-msgid "If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more than 100, you must either include a machine-readable <link linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location containing a complete Transparent copy of the Document, free of added material, which the general network-using public has access to download anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public."
-msgstr "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε ή διανÎμεÏ?ε <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?διαÏ?ανή</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? 100, Ï?Ï?ÎÏ?ει είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανή <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανÎÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μαζί με κάθε Î?διαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, είÏ?ε να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε κάθε Î?διαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μια θÎÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?ο-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο να ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για να μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα δικÏ?Ï?Ï?ν Îνα Ï?λήÏ?εÏ? Î?ιαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ιθÎμενο Ï?λικÏ?. Î?άν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?ιλογή, Ï?Ï?ÎÏ?ει να λάβεÏ?ε Ï?α εÏ?λογα Ï?Ï?νεÏ?ά μÎÏ?Ï?α, Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?η διανομή Ï?Ï?ν Î?διαÏ?ανÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Î?ιαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï? Ï?Ï?η δηλÏ?μÎνη θÎÏ?η μÎÏ?Ï?ι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Îνα ÎÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? διανÎμεÏ?ε Îνα Î?διαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο (άμεÏ?α ή μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή Ï?Ï?ν λιανοÏ?Ï?ληÏ?Ï?ν Ï?αÏ?) εκείνηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κοινÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:222(para)
-msgid "It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document."
-msgstr "Î?ηÏ?είÏ?αι, αλλά δεν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο, να ÎÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ολÏ? Ï?Ï?ιν αναδιανείμεÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?οÏ?Ï? δοθεί μια δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν μια ενημεÏ?Ï?μÎνη ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:231(title)
-msgid "4. MODIFICATIONS"
-msgstr "4. ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:232(para)
-msgid "You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> and <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε μια <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> και <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι κÏ?κλοÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η με αÏ?Ï?ή ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?ην Î?δεια, με Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η να Ï?αίÏ?νει Ï?ην θÎÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, καÏ?ά Ï?Ï?νÎÏ?εια να Ï?οÏ?ηγείÏ?ε Ï?ην άδεια για διανομή και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ? Ï?ε οÏ?οίον καÏ?ÎÏ?ει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?ιÏ?λÎον, Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ην ΤÏ?ο
Ï?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η:"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:248(title)
-msgid "A"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:249(para)
-msgid "Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission."
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> (και Ï?Ï?α εξÏ?Ï?Ï?λλα, ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï?) Îνα Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? διακÏ?ίνεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, και αÏ?Ï? εκείνοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει, εάν Ï?Ï?ήÏ?ξαν οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε, να αÏ?αÏ?ιθμηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα Î?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ίδιο Ï?ίÏ?λο με μια Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ÎκδοÏ?η εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? εκείνηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? δίνει Ï?ην άδεια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:264(title)
-msgid "B"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:265(para)
-msgid "List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, together with at least five of the principal authors of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, if it has less than five)."
-msgstr "Î?α αÏ?αÏ?ιθμήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>, Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α ή ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?εÏ?θÏ?να για Ï?η Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, μαζί με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ÎνÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> (Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ?, εάν ÎÏ?ει λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ÎνÏ?ε), εκÏ?Ï?Ï? αν Ï?αÏ? αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νοÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:279(title)
-msgid "C"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:280(para)
-msgid "State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, as the publisher."
-msgstr "Î?ηλÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:291(title)
-msgid "D"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:292(para)
-msgid "Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:301(title)
-msgid "E"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:302(para)
-msgid "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices."
-msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε μια καÏ?άλληλη Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? δίÏ?λα Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:311(title)
-msgid "F"
-msgstr "ΣΤ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:312(para)
-msgid "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below."
-msgstr "ΠεÏ?ιλάβεÏ?ε, αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, μια ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? δίνει Ï?η δημÏ?Ï?ια άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?Ï?ο ΠαÏ?άÏ?Ï?ημα καÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:324(title)
-msgid "G"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:325(para)
-msgid "Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document\">Document's</link> license notice."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?λήÏ?ειÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> και αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμÎνÏ?ν Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link> Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:337(title)
-msgid "H"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:338(para)
-msgid "Include an unaltered copy of this License."
-msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα αμεÏ?αÏ?οίηÏ?ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:346(title)
-msgid "I"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:347(para)
-msgid "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>as given on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. If there is no section entitled <quote>History</quote> in the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>, και Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ?, και Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? δηλÏ?νει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο ÎÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?Ï?Ï?Ï? δίνονÏ?αι Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>. Î?άν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote> Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link>, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ο Îνα δηλÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο ÎÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? δίνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ?, καÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?
Ï?ε Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï? δηλÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:365(title)
-msgid "J"
-msgstr "Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:366(para)
-msgid "Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?η δικÏ?Ï?ακή θÎÏ?η Ï?οÏ? δίνεÏ?αι, ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï?, Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> για Ï?η δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Îνα <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανÎÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?, και εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ιÏ? δικÏ?Ï?ακÎÏ? θÎÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? βαÏ?ίÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?Ï?ÎÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?αλείÏ?εÏ?ε μια δικÏ?Ï?ακή θÎÏ?η για μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?θηκε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ÎÏ?Ï?εÏ?α ÎÏ?η Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο ίδιο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο, ή εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι δίνει Ï?ην άδ
εια."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:383(title)
-msgid "K"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:384(para)
-msgid "In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or <quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein."
-msgstr "Î?ια οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote> ή <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ΤίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ?, και διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?ην οÏ?Ï?ία και Ï?ο Ï?νεÏ?μα κάθε μιαÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? αναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? ή/και Ï?ιÏ? αÏ?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νειÏ?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?οÏ? δίνονÏ?αι εκεί μÎÏ?α."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:396(title)
-msgid "L"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:397(para)
-msgid "Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles."
-msgstr "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, αμεÏ?άβληÏ?α Ï?Ï?ο κείμενÏ? Ï?οÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?. Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?μημάÏ?Ï?ν ή κάÏ?ι ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο δεν θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ίÏ?λÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:409(title)
-msgid "M"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:410(para)
-msgid "Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>."
-msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. Î?να Ï?ÎÏ?οιο Ï?μήμα δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η/link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:421(title)
-msgid "N"
-msgstr "Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:422(para)
-msgid "Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Section</link>."
-msgstr "Î?ην ξαναÏ?ιÏ?λοÏ?οÏ?ήÏ?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?μήμα Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote> ή για να Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?ο Τμήμα</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:432(para)
-msgid "If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles."
-msgstr "Î?άν η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει νÎα ειÏ?αγÏ?γικά Ï?μήμαÏ?α ή Ï?αÏ?αÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να θεÏ?Ï?ηθοÏ?ν <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> και δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν κανÎνα Ï?λικÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μεÏ?ικά ή Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>. Î?Ï?Ï?οί οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι εÏ?δÎ
¹Î¬ÎºÏ?ιÏ?οι αÏ?Ï? οÏ?οιοÏ?Ï?δήÏ?οÏ?ε άλλοÏ?Ï? ΤίÏ?λοÏ?Ï? ΤμημάÏ?Ï?ν."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:444(para)
-msgid "You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?αÏ?ά μÏ?νο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?αÏ? αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α μÎÏ?η -Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, δηλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιμεληÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι Ï?ο κείμενο ÎÏ?ει εγκÏ?ιθεί αÏ?Ï? μια οÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?ακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:453(para)
-msgid "You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of the list of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?η μÎÏ?Ï?ι Ï?ÎνÏ?ε λÎξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μια Ï?Ï?άÏ?η μÎÏ?Ï?ι 25 λÎξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμÎνÏ?ν Î?άλÏ?Ï?ηÏ?</link> Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link>. Î?Ï?νο μια Ï?Ï?άÏ?η Î?είμενοÏ? Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? και Îνα Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï? (ή μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?άν Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει ήδη Îνα Î?είμενο Î?άλÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ο ίδι
ο εξÏ?Ï?Ï?λλο, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκε Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ? ή αÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Îγινε αÏ?Ï? Ï?ην ίδια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? ενεÏ?γείÏ?ε εξ ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ?, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε άλλη αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?, με Ï?ηÏ?ή άδεια αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:470(para)
-msgid "The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
-msgstr "Î? (οι) Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ? (-εÏ?) και ο (οι) εκδÏ?Ï?ηÏ? (-εÏ?) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> δεν δίνοÏ?ν μÎÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?ην άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? για δημοÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για ή να βεβαιÏ?Ï?οÏ?ν ή να Ï?Ï?ονοήÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:480(title)
-msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
-msgstr "5. ΣΥÎ?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:481(para)
-msgid "You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with other documents released under this License, under the terms defined in <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified versions, provided that you include in the combination all of the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με άλλα ÎγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με άδεια αÏ?Ï?ή η, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?ικÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?, και Ï?α αÏ?αÏ?ιθμείÏ?ε Ï?λα Ï?Ï? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ?, και Ï?Ï?ι Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?οκηÏ?Ï?ξειÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:492(para)
-msgid "The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work."
-msgstr "Î? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνη ανάγκη εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?, και Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ίδια <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν με Îνα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο. Î?άν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α με Ï?ο ίδιο Ï?νομα αλλά Ï?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο κάθε Ï?ÎÏ?οιοÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? μοναδικÏ? με να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η, Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η ή Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? εάν είναι γνÏ?Ï?Ï?οÏ?, ειδάλλÏ?Ï? ÎναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?. Î?ιενεÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ην ίδια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï
?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο αμεÏ?άβληÏ?Ï?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν με ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:505(para)
-msgid "In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</quote> in the various original documents, forming one section entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled <quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled <quote>Endorsements.</quote>"
-msgstr "Σε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?ικά ÎγγÏ?αÏ?α, διαμοÏ?Ï?Ï?νονÏ?αÏ? Îνα Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?νδÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote>, και οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. Î Ï?ÎÏ?ει να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι «<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:516(title)
-msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
-msgstr "6. ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:517(para)
-msgid "You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?λλογή αÏ?οÏ?ελοÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link και άλλα ÎγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, και να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?α μεμονÏ?μÎνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α με Îνα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?λλογή, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? για Ï?ην καÏ?ά λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κάθε ενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:527(para)
-msgid "You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εξάγεÏ?ε Îνα μεμονÏ?μÎνο ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï? μια Ï?ÎÏ?οια Ï?Ï?λλογή, και να Ï?ο διανείμεÏ?ε Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ειÏ?άγεÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αÏ?μÎνο ÎγγÏ?αÏ?ο, και ακολοÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην καÏ?ά λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή εκείνοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:537(title)
-msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
-msgstr "7. ΣΥÎ?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ?Σ Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:538(para)
-msgid "A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is called an <quote>aggregate</quote>, and this License does not apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative works of the Document. If the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</link> requirement of <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that surround only the Document within the aggregate. Otherwise
they must appear on covers around the whole aggregate."
-msgstr "Î?ια Ï?Ï?νÏ?αξη Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> ή Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?γÏ?ν Ï?οÏ? με άλλα Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά και ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α ή εÏ?γαÏ?ίεÏ?, Ï?ε Îναν Ï?Ï?μο ενÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ή διανομήÏ?, καλείÏ?αι <quote>Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η</quote> εάν Ï?α Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?εÏ?ιοÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?α νÏ?μιμα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει η μεμονÏ?μÎνη άδεια. Î?Ï?αν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η, αÏ?Ï?ή η άδεια δεν ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ιÏ? άλλεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η Ï?οÏ? δεν είναι Ï?α ίδια Ï?αÏ?άγÏ?γεÏ? εÏ?γαÏ?ίε
Ï? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:561(title)
-msgid "8. TRANSLATION"
-msgstr "8. Î?Î?ΤÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:562(para)
-msgid "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing <link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License provided that you also include the original English version of this License. In case of a disagreement between the translation and the original English version of this License, the original English version will prevail."
-msgstr "Î? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεÏ?Ï?είÏ?αι είδοÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, ÎÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διανείμεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-section4\">Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? 4</link>. Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> με μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άδεια αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? μεÏ?ικÏ?ν ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άλληλα με Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μια μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ειδοÏ?οι
ήÏ?ειÏ? αδειÏ?ν Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε Î?Ï?οκηÏ?Ï?ξειÏ? Î?γγÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ην αÏ?Ï?ική αγγλική εκδοÏ?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? εκείνÏ?ν Ï?Ï?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν και αÏ?οκηÏ?Ï?ξεÏ?ν. Σε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η διαÏ?Ï?νίαÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? ή μιαÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? ή μιαÏ? αÏ?οκήÏ?Ï?ξηÏ?, εÏ?ικÏ?αÏ?εί η αÏ?Ï?ική ÎκδοÏ?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:580(title)
-msgid "9. TERMINATION"
-msgstr "9. Î?Î?Î?Î?"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:581(para)
-msgid "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια, ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οβλÎÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι άκÏ?Ï?η, και θα Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δικαιÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ? δίνει αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?Ï?ή. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, για Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μÎÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, ή δικαιÏ?μαÏ?α, αÏ?Ï? εÏ?άÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, δεν θα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν οι άδειÎÏ? Ï?οÏ?Ï? εÏ?' Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μÎÏ?η Ï?α
Ï?αμÎνοÏ?ν Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:594(title)
-msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
-msgstr "10. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΩΡÎ?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:595(para)
-msgid "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Free Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-msgstr "Το <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Î?λεÏ?θεÏ?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?ογιÏ?μικοÏ?</ulink> μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?Ï?ει νÎεÏ?, αναθεÏ?Ï?ημÎνεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU αÏ?Ï? καιÏ?Ï? Ï?ε καιÏ?Ï?. ΤÎÏ?οιεÏ? νÎεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? θα είναι Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? Ï?Ï?ο Ï?νεÏ?μα με Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?α ÎκδοÏ?η, αλλά μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ε λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? για να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν νÎα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α ή ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:606(para)
-msgid "Each version of the License is given a distinguishing version number. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation."
-msgstr "Σε κάθε ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? δίνεÏ?αι ÎναÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? ÎκδοÏ?ηÏ?. Î?άν Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι μία Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη αÏ?ιθμημÎνη ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? <quote>ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?</quote> αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν, ÎÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή να ακολοÏ?θήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? είÏ?ε Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? είÏ?ε οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?. Î?άν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο δεν Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει κάÏ?οιον αÏ?ιθμÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε νÎ
± διαλÎξεÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:621(title)
-msgid "Addendum"
-msgstr "Î?Ï?ίμεÏ?Ï?ο"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:622(para)
-msgid "To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια Ï?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε γÏ?άÏ?ει, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο και βάλÏ?ε Ï?α εÏ?Ï?μενα δικαιÏ?μαÏ?α δημιοÏ?Ï?γοÏ? και Ï?ιÏ? ανακοινÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?:"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:629(para)
-msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
-msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά Î?ικαιÏ?μαÏ?α ΧΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Σ"
-
-#: C/fdl-appendix.xml:632(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR TITLES, with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link> being LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link> being LIST. A copy of the license is included in the section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
-msgstr "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανÎμεÏ?ε ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU, ÎκδοÏ?ηÏ? 1.1 ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? μαζί με <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link>, μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?δεια Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU</quote>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:647(para)
-msgid "If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
-msgstr "Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?κλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οι</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote> με μη άκλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï? </quote> ανÏ?ί να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οιεÏ? είναι άκλιÏ?εÏ?. Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote>ΧÏ?Ï?ίÏ? κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote> ανÏ?ί για <quote>Î?ίÏ?Ï?α με κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote>, Ï?αÏ?ομοίÏ?Ï? με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>."
-
-#: C/fdl-appendix.xml:657(para)
-msgid "If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free software."
-msgstr "Î?άν Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?ήμανÏ?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α κÏ?δικα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?αÏ?άλληλα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? η <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> Î?ενική Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU</ulink>, για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
-
#: C/legal.xml:2(para)
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η εκδιδÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? ΣÏ?αθεÏ?ά Î?δάÏ?ια, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμÎνοÏ?, και Ï?Ï?Ï?ίÏ? Î?Ï?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλα Î?ειμÎνοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?οÏ? διανεμήθηκε με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον οδηγÏ?."
@@ -353,15 +25,15 @@ msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν
#: C/legal.xml:35(para)
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? ΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î?ΣÎ? \"Î?ΠΩΣ Î?Î?Î?Î?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?Î Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?ΥΣ, Î?Î?ΤÎ? ΣÎ?ΦΩΣ Î?Î?Î?ΩÎ?Î?Î?Î?Î¥ Î? ΣΥÎ?Î?Î Î?Î?ΩÎ?Î?Î?Î?Î¥, Î?Î?Î Î?ΡÎ?Î?ΧÎ?Î?ΤÎ?Σ, ΧΩΡÎ?Σ Î Î?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?, Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ? Î?Î Î? Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ, ΠΡÎ?ΣÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î? Î? Î?Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ. Î? Î Î?Î?ΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Σ ΣΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î? Î?ΣÎ?Î?Î?. Î?Î? Î?ΠΡÎ?Î Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΥΣ, Î?ΣΥ (Î?
ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣΤÎ?Σ) ΥΠÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Σ ΤÎ? Î?Î?Î Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ΥΠÎ?ΡÎ?ΣÎ?Î?Σ, Î?Î Î?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Σ Î?Î Î?ΡΤÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΥΣÎ?ΩÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΤΩΤÎ?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Σ Î?Î Î? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?· Î?Î?Î?"
#: C/legal.xml:55(para)
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?ΤΩ Î?Î Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΣΤÎ?ΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î?ΤΩ Î?Î Î? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΩΡÎ?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î Î?ΣÎ?Î? Î?Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î? (ΣΥÎ?Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥ Î?ΠΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î?Σ), ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?ΤÎ?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?, Î?ΡΧÎ?Î?Î?Î¥ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?, Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?ΤÎ?Î?Î?ΣΤÎ? Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î? Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΥΤÎ? Î?Î Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î Î? ΤÎ?Σ Î Î?ΡÎ?Î Î?Î?Ω Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î? ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?ΣΩΠÎ? Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? Î?Î Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î? Î?Î Î?Î¥Î?Î?Î?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? ΣΥÎ?Î Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î Î?ΤÎ? ΧÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡÎ?, ΧΩΡÎ?Σ Î Î?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?, Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΣΤÎ?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ
, Î?Î Î?ΤΥΧÎ?Î?Σ ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ? Î? Î?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î? Î?ΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î Î?Î¥ Î?Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΦÎ?Î?Î?ΣΤÎ?Î¥Î? Î? ΣΧÎ?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î? ΤÎ? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥, ΠΡÎ?Î Î?Î? Î?Î? Î?ΧÎ?Î? Î Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ."
#: C/legal.xml:28(para)
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î? Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î¥ Î?Î?Î?ΣΦÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ?ΤÎ?Î?ΡΩ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?: <placeholder-1/>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -478,9 +150,8 @@ msgid "Mike Hearn <email>mike theoretic com</email>"
msgstr "Mike·Hearn·<email>mike theoretic com</email>"
#: C/sound-juicer.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid "<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and convert them into audio files that your computer can understand and play."
-msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> είναι Îνα αÏ?λÏ? και καθαÏ?Ï? εÏ?γαλείο εξαγÏ?γήÏ? CD. ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εξάγεÏ?ε Ï?ον ήÏ?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?αγείÏ? δίÏ?κοÏ?Ï? ήÏ?οÏ? και να Ï?οÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αλάβει και να αναÏ?αÏ?άγει ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?. Το <application>Sound Juicer</application> μÏ?οÏ?εί ακÏ?μα να αναÏ?αÏ?άγει Ï?α κομμάÏ?ια ήÏ?οÏ? καÏ?εÏ?θείαν αÏ?Ï? Ï?ο CD, εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο CD Ï?Ï?ιν Ï?ο εξάγεÏ?ε."
+msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> είναι Îνα αÏ?λÏ? και καθαÏ?Ï? εÏ?γαλείο εξαγÏ?γήÏ? CD. ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εξάγεÏ?ε Ï?ον ήÏ?ο αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?μÏ?αγείÏ? δίÏ?κοÏ?Ï? ήÏ?οÏ? και να Ï?οÏ?Ï? μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να καÏ?αλάβει και να αναÏ?αÏ?άγει ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?."
#: C/sound-juicer.xml:100(title)
msgid "Introduction"
@@ -516,28 +187,24 @@ msgid "Entering Track Data"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?εδομÎνÏ?ν Î?ομμαÏ?ιÏ?ν"
#: C/sound-juicer.xml:137(para)
-#, fuzzy
msgid "When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> is a free service that provides a database of data for most published CDs. <application>Sound Juicer</application> uses the CD's serial number and the positions and lengths of the tracks to match against CD in the <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> database."
msgstr "Î?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε Îνα CD ήÏ?οÏ?, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα ανακÏ?ήÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. Το MusicBrainz είναι μία ελεÏ?θεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία η οÏ?οία Ï?αÏ?ÎÏ?ει μία βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν για Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α εκδιδÏ?μενα CDs. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο Ï?ειÏ?ιακÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? CD και Ï?ιÏ? θÎÏ?ειÏ? και Ï?α μήκη Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν για να Ï?α Ï?αιÏ?ιάξει με Ï?α CD Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? MusicBrainz."
#: C/sound-juicer.xml:143(para)
-#, fuzzy
msgid "Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one CD is found, <application>Sound Juicer</application> will present a dialog allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or if <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> does not contain any matching CDs, you will have to enter the track information manually. Also, if you choose, you can add the information for the CD to <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> database with a banner that will appear."
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα CD θα ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην ίδια δÏ?μηÏ?η. Î?άν βÏ?εθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα CD Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ει Îνα διαλογικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να διαλÎξεÏ?ε Ï?ο CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?άν ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί λάθοÏ? CD ή εάν Ï?ο MusicBrainz δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κανÎνα CD Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζει, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?αÏ?ιακά, Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα CD θα ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην ίδια δÏ?μηÏ?η. Î?άν βÏ?εθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα CD Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ει Îνα διαλογικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?άÏ? Ï?αÏ? να διαλÎξεÏ?ε Ï?ο CD Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Î?άν ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί λάθοÏ? CD ή εάν Ï?ο MusicBrainz δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κανÎνα CD Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζει, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αν εÏ?ιλÎξεÏ?ε, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για Ï?ο CD Ï?Ï?η <ulink url=\"http://www.musicbrainz.org/\"> βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν με Îνα Ï?λαίÏ?ιο Ï?οÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί."
#: C/sound-juicer.xml:150(para)
-#, fuzzy
msgid "The top of the window contains text boxes for the title, artist, year, and genre of the CD. Below that is a list of the audio tracks on the CD. You can set the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</application> uses this information to name the files and folders where your music is stored. The track and album information is also encoded directly into the audio files. Many music players, including portable devices, use this information to organize and display the audio files."
-msgstr "Το Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κοÏ?Ï?ιά κειμÎνοÏ? για Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη, και Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? CD. Î?κολοÏ?θεί μία λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να θÎÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο και Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?'εÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για να ονομάÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία και Ï?οÏ?Ï? Ï?ακÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?ική. Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? και Ï?οÏ? άλμÏ?οÏ?μ κÏ?δικοÏ?οιείÏ?αι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?. Πολλοί αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?οÏ?ηÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?Î
¿Ï?οÏ?ίεÏ? για να οÏ?γανÏ?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Το Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κοÏ?Ï?ιά κειμÎνοÏ? για Ï?ην ονομαÏ?ία, Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη, Ï?ο ÎÏ?οÏ? και Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? CD. Î?κολοÏ?θεί ÎναÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να θÎÏ?εÏ?ε Ï?ην ονομαÏ?ία και Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι. Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία για να ονομάÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία και Ï?οÏ?Ï? Ï?ακÎλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?ική. Î?ι Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? και Ï?οÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ? κÏ?δικοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?. Πολλοί αναÏ?αÏ?αγÏ?γείÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομÎνÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?οÏ?ηÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ
?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για να οÏ?γανÏ?Ï?οÏ?ν και να εμÏ?ανίÏ?οÏ?ν Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?."
#: C/sound-juicer.xml:158(para)
msgid "To edit the title of a track, first select the track, then click on the title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</keycap> key on your keyboard, or click outside the title."
msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο κομμάÏ?ι, μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο. Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε ειÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? <keycap>Enter</keycap>, ή κάνÏ?ε κλικ ÎξÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίÏ?λο."
#: C/sound-juicer.xml:163(para)
-#, fuzzy
msgid "When you edit the artist for the CD, the artist for each track is automatically updated, but only if they also matched before the change (so that changling the album artist of a compilation doesn't change all of the track artists too). Most CDs are by a single artist, and this feature saves you the time of entering the artist for each track."
-msgstr "Î?Ï?αν εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη Ï?οÏ? CD, ο καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ? κάθε κομμαÏ?ιοÏ? ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α CDs αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Îναν καλλιÏ?ÎÏ?νη μÏ?νο, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? εξοικονομεί Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? καλλιÏ?ÎÏ?νη για κάθε κομμάÏ?ι."
+msgstr "Î?Ï?αν εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη Ï?οÏ? CD, ο καλλιÏ?ÎÏ?νηÏ? κάθε κομμαÏ?ιοÏ? ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α, αλλά μÏ?νο αν ÎÏ?οÏ?ν Ï?αιÏ?ιαÏ?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ην αλλαγή (ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε αλλάζονÏ?αÏ? Ï?ον καλλιÏ?ÎÏ?νη Ï?οÏ? λεÏ?κÏ?μαÏ?οÏ? μιαÏ? μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δεν αλλάζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καλλιÏ?ÎÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν). Τα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α CDS είναι με μοναδικÏ? καλλιÏ?ÎÏ?νη και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?αÏ? κεÏ?δίζει Ï?Ï?Ï?νο αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή καλλιÏ?ÎÏ?νη Ï?ε κάθε κομμάÏ?ι."
#: C/sound-juicer.xml:169(para)
msgid "Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for a track, first select the track, then click on the artist. You can set the artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, depending on how you prefer to organize your music."
@@ -636,9 +303,8 @@ msgid "When you begin extracting, the <guibutton>Extract</guibutton> button will
msgstr "Î?Ï?αν αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εξαγÏ?γή, Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ξαγÏ?γή</guibutton> θα αλλάξει Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιακοÏ?ή</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εξαγÏ?γή."
#: C/sound-juicer.xml:230(para)
-#, fuzzy
msgid "<application>Sound Juicer</application> indicates which track it is currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can also see the total progress and estimated time left in the status bar at the bottom of the window."
-msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?οιο κομμάÏ?ι εξάγεÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?ιγμή εκείνη εÏ?ιδεικνÏ?ονÏ?αÏ? μία εικÏ?να δίÏ?λα Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δείÏ?ε Ï?ην ολική Ï?Ï?Ï?οδο και εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Το <application>Sound Juicer</application> Ï?Ï?οδεικνÏ?ει Ï?οιο κομμάÏ?ι εξάγεÏ?αι Ï?ην Ï?Ï?ιγμή εκείνη εÏ?ιδεικνÏ?ονÏ?αÏ? Îνα εικονίδιο δίÏ?λα Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δείÏ?ε Ï?ην ολική Ï?Ï?Ï?οδο και Ï?ην εκÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει Ï?Ï?η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: C/sound-juicer.xml:235(para)
msgid "Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your computer. You can safely minimize <application>Sound Juicer</application> or move to another workspace to continue using your computer while the audio is being extracted."
@@ -657,9 +323,8 @@ msgid "When <application>Sound Juicer</application> is playing a CD, the <guibut
msgstr "Î?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> αναÏ?αÏ?άγει Îνα CD, Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή</guibutton> αλλάζει Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΠαÏ?Ï?η</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?ε αÏ?Ï?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή για να διακÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, και να ξανακάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή</guibutton> για να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? εκεί Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε μείνει."
#: C/sound-juicer.xml:254(para)
-#, fuzzy
msgid "While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a slider showing the position on the current track. To seek to another part of the track, drag the handle along the slider and release."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> εμÏ?ανίζει μία μÏ?άÏ?α Ï?Ï?οÏ?δοÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην θÎÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD Ï?ο οÏ?οία αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι. Î?ια να Ï?Ï?εÏ?Ï?ηδήÏ?εÏ?ε Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? CD, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η λαβή καÏ?ά μήκοÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?δοÏ?."
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή, Ï?ο <application>Sound Juicer</application> εμÏ?ανίζει μία γÏ?αμμή ολίÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δείÏ?νει Ï?ην θÎÏ?η Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? Ï?οÏ? α αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι. Î?ια να εÏ?ιζηÏ?ήÏ?εÏ?ε αλλÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η λαβή καÏ?ά μήκοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ολίÏ?θηÏ?ηÏ? και αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?Ï?ε."
#: C/sound-juicer.xml:260(title)
msgid "Preferences"
@@ -674,16 +339,14 @@ msgid "Which CD drive <application>Sound Juicer</application> uses, if you have
msgstr "Ποιον οδηγÏ? CD Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο <application>Sound Juicer</application>, εάν ÎÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Îναν οδηγÏ?,"
#: C/sound-juicer.xml:267(para)
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to eject the CD when <application>Sound Juicer</application> is finished extracting,"
-msgstr "Ποιον οδηγÏ? CD Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο <application>Sound Juicer</application>, εάν ÎÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Îναν οδηγÏ?,"
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οβάλει Ï?ο CD Ï?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> ÎÏ?ει ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εξαγÏ?γή."
#: C/sound-juicer.xml:269(para)
msgid "Whether or not to open the music folder when <application>Sound Juicer</application> is finished extracting,"
msgstr "Î?ν θα ανοίγεÏ?αι ή Ï?Ï?ι ο μοÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ? με Ï?α εξαγμÎνα κομμάÏ?α Ï?Ï?αν Ï?ο <application>Sound Juicer</application> ολοκληÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην εξαγÏ?γή."
#: C/sound-juicer.xml:271(para)
-#, fuzzy
msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer,"
msgstr "ΠοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? εξάγονÏ?αι, και"
@@ -692,14 +355,12 @@ msgid "Which system to use for the folder hierarchy in the music folder,"
msgstr "ΠοιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ιεÏ?αÏ?Ï?ία Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?ο μοÏ?Ï?ικÏ? Ï?άκελο."
#: C/sound-juicer.xml:275(para)
-#, fuzzy
msgid "Which format to use for the track names of the extracted audio files, and"
-msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή/αÏ?οκÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?. "
+msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï? Ï?α εξαγÏ?μενα αÏ?Ï?εία ήÏ?οÏ?, και"
#: C/sound-juicer.xml:277(para)
-#, fuzzy
msgid "Which file format and codec are used for the extracted audio files."
-msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή/αÏ?οκÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?. "
+msgstr "Ποια μοÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είοÏ? και κÏ?δικοÏ?οιηÏ?ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
#: C/sound-juicer.xml:288(phrase)
msgid "Preferences window"
@@ -710,9 +371,8 @@ msgid "Selecting a CD Drive"
msgstr "Î?Ï?ιλÎγονÏ?αÏ? Îναν οδηγÏ? CD"
#: C/sound-juicer.xml:297(para)
-#, fuzzy
msgid "If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled <guilabel>CD drive</guilabel> under <guilabel>Device</guilabel> allows you to select which drive to use. The check boxes <guibutton>Eject when finished</guibutton> and <guibutton>Open music folder when finished </guibutton>allow you to control whether <application>Sound Juicer</application> will eject the CD from the drive, and whether it will open your music folder respectively, when it has finished extracting the audio files."
-msgstr "Î?άν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ολλοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? CD Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, η αναδÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? λίÏ?Ï?α με εÏ?ικÎÏ?α <guilabel>Î?δηγÏ?Ï? CD</guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?οιον οδηγÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Το Ï?λαίÏ?ιο ελÎγÏ?οÏ? <guibutton>Î?Ï?οβολή καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε καÏ?ά Ï?Ï?Ï?ον Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα αÏ?οβάλει Ï?ο CD αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?αν θα ολοκληÏ?Ï?θεί η εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?άν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ολλοÏ?Ï? οδηγοÏ?Ï? CD Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ο αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?μενοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? με ονομαÏ?ία <guilabel>Î?δηγÏ?Ï? CD</guilabel> κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?η <guilabel>ΣÏ?Ï?κεÏ?ή</guilabel> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?οιον οδηγÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε. Το Ï?λαίÏ?ια ελÎγÏ?οÏ? <guibutton>Î?Ï?οβολή καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> και <guibutton>Î?νοιγμα Ï?ακÎλοÏ? μοÏ?Ï?ικήÏ? καÏ?ά Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</guibutton> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε καÏ?ά Ï?Ï?Ï?ον Ï?ο <application>Sound Juicer</application> θα αÏ?οβάλει Ï?ο CD αÏ?Ï? Ï?ον οδηγÏ?, Ï?Ï?αν θα ολοκληÏ?Ï?θεί η εξαγÏ?γή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
#: C/sound-juicer.xml:307(title)
msgid "Naming Audio Files"
@@ -807,6 +467,841 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutt
msgid "translator-credits"
msgstr "Î?ικολάοÏ? ΧαÏ?άλαμÏ?οÏ? <babis85 freemail gr>, 2006"
+#~ msgid "Version 1.1, March 2000"
+#~ msgstr "Î?κδοÏ?η 1.1, Î?άÏ?Ï?ιοÏ? 2000"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
+#~ msgid "Free Software Foundation, Inc."
+#~ msgstr "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία"
+#~ msgid ""
+#~ "<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite "
+#~ "330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
+#~ "postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy "
+#~ "and distribute verbatim copies of this license document, but changing it "
+#~ "is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<address>Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, Î?Ï?μιμη Î?Ï?αιÏ?εία <street>59 Temple "
+#~ "Place, Suite 330</street>, <city>Boston</city>, <state>MA</"
+#~ "state><postcode>02111-1307</postcode><country>USA</country></address> "
+#~ "Î?Ï?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να διανείμει αÏ?Ï?ολεξεί "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?, αλλά η αλλαγή Ï?ηÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι."
+#~ msgid "GNU Free Documentation License"
+#~ msgstr "GNU Î?λεÏ?θεÏ?η Î?δεια ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
+#~ msgid "0. PREAMBLE"
+#~ msgstr "0. Î Ï?Ï?λογοÏ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other "
+#~ "written document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure "
+#~ "everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or "
+#~ "without modifying it, either commercially or noncommercially. "
+#~ "Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to "
+#~ "get credit for their work, while not being considered responsible for "
+#~ "modifications made by others."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? είναι να κάνει Îνα εγÏ?ειÏ?ίδιο, Îνα βιβλίο, ή "
+#~ "άλλο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? και Ï?Ï?ήÏ?ιμο ÎγγÏ?αÏ?ο <quote>ελεÏ?θεÏ?ο</quote> αÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "άÏ?οÏ?η Ï?ηÏ? ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?: για να διαÏ?Ï?αλίÏ?ει αÏ?οÏ?ελεÏ?μαÏ?ικά Ï?ε καθÎνα Ï?ην "
+#~ "ελεÏ?θεÏ?ία να Ï?ο ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει και να αναδιανÎμει, με ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?ο "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ει, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη-εμÏ?οÏ?ικά. Î?εÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?νÏ?Ï?Ï?, αÏ?Ï?ή η άδεια "
+#~ "διαÏ?Ï?αλίζει για Ï?ο Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Îναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο να αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι η "
+#~ "Ï?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η για Ï?ην εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θεÏ?Ï?είÏ?αι αÏ?μÏ?διοÏ? για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? γίνονÏ?αι αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï?."
+#~ msgid ""
+#~ "This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
+#~ "derivative works of the document must themselves be free in the same "
+#~ "sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft "
+#~ "license designed for free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η Î?δεια είναι Îνα είδοÏ? <quote>ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?</quote>, Ï?ο "
+#~ "οÏ?οίο Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?α Ï?αÏ?άγÏ?γα ÎÏ?γα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?α ίδια να είναι "
+#~ "ελεÏ?θεÏ?α Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια Îννοια. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?νει Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? "
+#~ "ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License), η οÏ?οία είναι μια άδεια copyleft "
+#~ "Ï?Ï?εδιαÏ?μÎνη για ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "We have designed this License in order to use it for manuals for free "
+#~ "software, because free software needs free documentation: a free program "
+#~ "should come with manuals providing the same freedoms that the software "
+#~ "does. But this License is not limited to software manuals; it can be used "
+#~ "for any textual work, regardless of subject matter or whether it is "
+#~ "published as a printed book. We recommend this License principally for "
+#~ "works whose purpose is instruction or reference."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?με Ï?Ï?εδιάÏ?ει αÏ?Ï?ήν Ï?ην άδεια Ï?Ï?οκειμÎνοÏ? να Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?με για "
+#~ "Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια ελεÏ?θεÏ?οÏ? λογιÏ?μικοÏ?, εÏ?ειδή Ï?ο ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ειάζεÏ?αι ελεÏ?θεÏ?η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η: Îνα ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
+#~ "ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? εγÏ?ειÏ?ίδια Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? ίδιεÏ? ελεÏ?θεÏ?ίεÏ? με Ï?ο "
+#~ "λογιÏ?μικÏ?. Î?λλά αÏ?Ï?ή η άδεια δεν Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?α εγÏ?ειÏ?ίδια λογιÏ?μικοÏ?. "
+#~ "μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï? ÎÏ?γο, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ή εάν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνο βιβλίο. ΣÏ?Ï?Ï?ήνοÏ?με αÏ?Ï?ήν Ï?ην "
+#~ "άδεια κÏ?Ï?ίÏ?Ï? για εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν ο Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι εκÏ?αιδεÏ?Ï?ικÏ?Ï? ή ÎÏ?γα "
+#~ "αναÏ?οÏ?άÏ?."
+#~ msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
+#~ msgstr "1. Î?Î¥Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΤÎ? Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "This License applies to any manual or other work that contains a notice "
+#~ "placed by the copyright holder saying it can be distributed under the "
+#~ "terms of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any "
+#~ "such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is "
+#~ "addressed as <quote>you</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?Ï?ή η άδεια ιÏ?Ï?Ï?ει για οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε εγÏ?ειÏ?ίδιο ή άλλο ÎÏ?γο, Ï?ε "
+#~ "οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎÏ?ο, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μια ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον "
+#~ "κάÏ?οÏ?ο Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?εί να διανεμηθεί Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ?. Το καÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï? «ÎγγÏ?αÏ?ο», αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+#~ "Ï?ÎÏ?οιο εγÏ?ειÏ?ίδιο ή εÏ?γαÏ?ία. Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎλοÏ? Ï?οÏ? κοινοÏ? είναι κάÏ?οÏ?οÏ? "
+#~ "άδειαÏ?, και αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï? <quote>εÏ?είÏ?</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work "
+#~ "containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or "
+#~ "with modifications and/or translated into another language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ία <quote>ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</quote> Ï?ημαίνει οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε ÎÏ?γο Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο ή Îνα μÎÏ?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?, είÏ?ε ανÏ?ιγÏ?αμμÎνο καÏ?ά λÎξη, είÏ?ε "
+#~ "με Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? ή/και μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνο Ï?ε μια άλλη γλÏ?Ï?Ï?α."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
+#~ "section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals "
+#~ "exclusively with the relationship of the publishers or authors of the "
+#~ "Document to the Document's overall subject (or to related matters) and "
+#~ "contains nothing that could fall directly within that overall subject. "
+#~ "(For example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a "
+#~ "Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship "
+#~ "could be a matter of historical connection with the subject or with "
+#~ "related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or "
+#~ "political position regarding them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να <quote>Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Τμήμα</quote> είναι Îνα ονομαÏ?μÎνο Ï?αÏ?άÏ?Ï?ημα ή "
+#~ "ειÏ?αγÏ?γικÏ? Ï?μήμα Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?Ï?ολείÏ?αι αÏ?οκλειÏ?Ï?ικά με Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?η Ï?Ï?ν εκδοÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ακÏ?Ï?ν Ï?οÏ? "
+#~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ? με Ï?ο γενικÏ? θÎμα Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? (ή με Ï?Ï?εÏ?ικά θÎμαÏ?α) και δεν "
+#~ "Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να εμÏ?ÎÏ?ει άμεÏ?α Ï?ε εκείνο Ï?ο γενικÏ? "
+#~ "θÎμα. (Î?Ï?Ï?ι, εάν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο είναι εν μÎÏ?ει Îνα εγÏ?ειÏ?ίδιο μαθημαÏ?ικÏ?ν, "
+#~ "Îνα δεÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο Ï?μήμα δεν θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εξηγεί Ï?ίÏ?οÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?α "
+#~ "μαθημαÏ?ικά.). Î? Ï?Ï?ÎÏ?η θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?ε να είναι Îνα θÎμα ιÏ?Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? με "
+#~ "Ï?ο θÎμα ή με Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά θÎμαÏ?α, ή νομικήÏ?, εμÏ?οÏ?ικήÏ?, Ï?ιλοÏ?οÏ?ικήÏ?, ηθικήÏ? "
+#~ "ή Ï?ολιÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-"
+#~ "secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as "
+#~ "being those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <quote>Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</quote> είναι οÏ?ιÏ?μÎνα <link linkend=\"fdl-"
+#~ "secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν οι Ï?ίÏ?λοι "
+#~ "Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι Ï?ο "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+#~ "Î?δεια."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that "
+#~ "are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that "
+#~ "says that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released "
+#~ "under this License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα <quote>Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</quote> είναι οÏ?ιÏ?μÎνα Ï?Ï?νÏ?ομα κομμάÏ?ια "
+#~ "κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οδεικνÏ?ονÏ?αι Ï?Ï? Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? ή Î?είμενα "
+#~ "ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?, Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια."
+#~ msgid ""
+#~ "A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> "
+#~ "Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format "
+#~ "whose specification is available to the general public, whose contents "
+#~ "can be viewed and edited directly and straightforwardly with generic text "
+#~ "editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for "
+#~ "drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for "
+#~ "input to text formatters or for automatic translation to a variety of "
+#~ "formats suitable for input to text formatters. A copy made in an "
+#~ "otherwise Transparent file format whose markup has been designed to "
+#~ "thwart or discourage subsequent modification by readers is not "
+#~ "Transparent. A copy that is not <quote>Transparent</quote> is called "
+#~ "<quote>Opaque</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?να <quote>Î?ιαÏ?ανÎÏ?</quote> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\"> "
+#~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ημαίνει Îνα αναγνÏ?Ï?ιμο αÏ?Ï? μηÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι με μια μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? οÏ?οία οι Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ÎÏ? είναι διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?Ï?ο "
+#~ "εÏ?Ï?Ï? κοινÏ?, η οÏ?οίο είναι καÏ?άλληλη για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? "
+#~ "αÏ?εÏ?θείαÏ? με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? κειμÎνÏ?ν ή (για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?α pixels) με γενικά Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? "
+#~ "εικÏ?ναÏ? ή (για Ï?α Ï?Ï?Îδια) κάÏ?οιο εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?εδίÏ?ν, και "
+#~ "Ï?οÏ? είναι καÏ?άλληλο για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ÎÏ? κειμÎνÏ?ν ή για Ï?ην "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?οικίλεÏ? μοÏ?Ï?ÎÏ? καÏ?άλληλεÏ? για Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?ε "
+#~ "μοÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ÎÏ? κειμÎνÏ?ν. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? γίνεÏ?αι με Îνα ειδάλλÏ?Ï? διαÏ?ανÎÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ήμα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, ή η αÏ?οÏ?Ï?ία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, ÎÏ?ει "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί για να αÏ?οÏ?Ï?ÎÏ?ει ή να αÏ?οθαÏ?Ï?Ï?νει Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η "
+#~ "αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναγνÏ?Ï?Ï?εÏ? δεν είναι Î?ιαÏ?ανÎÏ?. Î?ια μοÏ?Ï?ή εικÏ?ναÏ? δεν είναι "
+#~ "Î?ιαÏ?ανήÏ? εάν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ημανÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï? κειμÎνοÏ?. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+#~ "Ï?οÏ? δεν είναι <quote>Î?ιαÏ?ανÎÏ?</quote καλείÏ?αι <quote>Î?διαÏ?ανÎÏ?</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
+#~ "without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML "
+#~ "using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML "
+#~ "designed for human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, "
+#~ "proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word "
+#~ "processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not "
+#~ "generally available, and the machine-generated HTML produced by some word "
+#~ "processors for output purposes only."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α καÏ?άλληλÏ?ν μοÏ?Ï?Ï?ν για Î?ιαÏ?ανή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ο "
+#~ "αÏ?λÏ? ASCII Ï?Ï?Ï?ίÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η, η μοÏ?Ï?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Texinfo, η μοÏ?Ï?ή "
+#~ "ειÏ?αγÏ?γήÏ? LaTeX, Ï?ο SGML ή XML Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Îνα δημÏ?Ï?ια διαθÎÏ?ιμο DTD, "
+#~ "και η αÏ?λÎÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημÎνεÏ? HTML, PostScript ή PDF Ï?Ï?εδιαÏ?μÎνεÏ? για "
+#~ "ανθÏ?Ï?Ï?ινη Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η. Τα αδιαÏ?ανή Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?εÏ?ιλαμβάνοÏ?ν Ï?ιÏ? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?εÏ? "
+#~ "μοÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβαÏ?Ï?οÏ?ν και να εκδοθοÏ?ν μÏ?νο αÏ?Ï? ιδιÏ?κÏ?ηÏ?οÏ?Ï? "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ÎÏ? κειμÎνοÏ?, Ï?ο SGML ή XML για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? Ï?α DTD ή/και Ï?α "
+#~ "εÏ?γαλεία εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?Ï? δεν είναι εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? διαθÎÏ?ιμα, και Ï?α μηÏ?ανικά "
+#~ "εξαγÏ?μενα HTML, Ï?ο PostScript ή PDF Ï?οÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αι αÏ?Ï? μεÏ?ικοÏ?Ï? "
+#~ "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?ÎÏ? κειμÎνοÏ? μÏ?νο για λÏ?γοÏ?Ï? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
+#~ "itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
+#~ "material this License requires to appear in the title page. For works in "
+#~ "formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</"
+#~ "quote> means the text near the most prominent appearance of the work's "
+#~ "title, preceding the beginning of the body of the text."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει, για Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνο βιβλίο, Ï?ην "
+#~ "ίδια Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?Ï?ν Ï?ÎÏ?οιεÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για "
+#~ "να Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει, εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?ο Ï?λικÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?αιÏ?εί να "
+#~ "εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?ίÏ?λοÏ?. Î?ια ÎÏ?γα Ï?ε μοÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ÎÏ?οια Ï?ελίδα, η <quote>Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</quote> Ï?ημαίνει Ï?ο "
+#~ "κείμενο κονÏ?ά Ï?Ï?ην Ï?ιο Ï?Ï?οεξÎÏ?οÏ?Ï?α εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?, Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οηγείÏ?αι Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? κειμÎνοÏ?."
+#~ msgid "2. VERBATIM COPYING"
+#~ msgstr "2. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
+#~ "link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided "
+#~ "that this License, the copyright notices, and the license notice saying "
+#~ "this License applies to the Document are reproduced in all copies, and "
+#~ "that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You "
+#~ "may not use technical measures to obstruct or control the reading or "
+#~ "further copying of the copies you make or distribute. However, you may "
+#~ "accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large "
+#~ "enough number of copies you must also follow the conditions in <link "
+#~ "linkend=\"fdl-section3\">section 3</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μÎÏ?ο, είÏ?ε εμÏ?οÏ?ικά είÏ?ε μη εμÏ?οÏ?ικά, "
+#~ "Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ή η Î?δεια, οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, και "
+#~ "η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? λÎει Ï?Ï?ι αÏ?Ï?ήν η Î?δεια ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, "
+#~ "αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι Ï?ε Ï?λα Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, και Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε κανÎναν άλλο "
+#~ "Ï?Ï?ο Ï?ε εκείνοÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?. Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?νικά "
+#~ "μÎÏ?Ï?α για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε ή να ελÎγξεÏ?ε Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ή Ï?ην Ï?εÏ?αιÏ?ÎÏ?Ï? "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? κάνεÏ?ε ή διανÎμεÏ?ε. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "δεÏ?Ï?είÏ?ε ανÏ?αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ε ανÏ?άλλαγμα Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Î?άν διανÎμεÏ?ε Îναν "
+#~ "αÏ?κεÏ?ά μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να ακολοÏ?θήÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-section3\">ενÏ?Ï?ηÏ?α 3</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
+#~ "may publicly display copies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να δανείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? ίδιοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+#~ "δηλÏ?νονÏ?αι ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï?, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιδείξεÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α δημÏ?Ï?ια."
+#~ msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
+#~ msgstr "3. Î?Î?ΤÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΣÎ? Î Î?ΣÎ?ΤÎ?ΤÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license "
+#~ "notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you "
+#~ "must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all "
+#~ "these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover "
+#~ "Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly "
+#~ "identify you as the publisher of these copies. The front cover must "
+#~ "present the full title with all words of the title equally prominent and "
+#~ "visible. You may add other material on the covers in addition. Copying "
+#~ "with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of "
+#~ "the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> and satisfy these "
+#~ "conditions, can be treated as verbatim copying in other respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α (ή ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε μÎÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? ÎÏ?οÏ?ν "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?μÎνα καλÏ?μμαÏ?α) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 100, και η ειδοÏ?οίηÏ?η άδειαÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? "
+#~ "αÏ?αιÏ?εί <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, "
+#~ "Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?Ï?κλείÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?ε καλÏ?μμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?οÏ?ν, Ï?αÏ?Ï?Ï? και "
+#~ "εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Î?είμενα Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?: Î?είμενα Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ινοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ο μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα, και Î?είμενα ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?ίÏ?Ï? κάλÏ?μμα. Î?αι "
+#~ "Ï?α δÏ?ο καλÏ?μμαÏ?α Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï? και εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α να Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?οÏ?ν "
+#~ "Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν. Το μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ? κάλÏ?μμα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
+#~ "Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζει Ï?ον Ï?λήÏ?η Ï?ίÏ?λο με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λÎξειÏ? Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? εξίÏ?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οεξÎÏ?ονÏ?εÏ? και οÏ?αÏ?ÎÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και άλλο εÏ?ιÏ?λÎον Ï?λικÏ? "
+#~ "Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α. Î? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή με αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?α καλÏ?μμαÏ?α, "
+#~ "εÏ?' Ï?Ï?ον διαÏ?ηÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</"
+#~ "link> και ικανοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? καÏ?ά "
+#~ "λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
+#~ "you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
+#~ "actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α κείμενα για κάθε Îνα κάλÏ?μμα είναι Ï?άÏ?α Ï?ολÏ? ογκÏ?δη για "
+#~ "να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?οÏ?ν εÏ?ανάγνÏ?Ï?Ï?α, Ï?Ï?ÎÏ?ει να βάλεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?οÏ? αÏ?αÏ?ιθμοÏ?νÏ?αι "
+#~ "(Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?Ï?οÏ?ν εÏ?λογα) Ï?Ï?ην Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? κάλÏ?μμα, και να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+#~ "Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακείμενεÏ? Ï?ελίδεÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</"
+#~ "link> copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> "
+#~ "numbering more than 100, you must either include a machine-readable <link "
+#~ "linkend=\"fdl-transparent\">Transparent</link> copy along with each "
+#~ "Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a publicly-accessible "
+#~ "computer-network location containing a complete Transparent copy of the "
+#~ "Document, free of added material, which the general network-using public "
+#~ "has access to download anonymously at no charge using public-standard "
+#~ "network protocols. If you use the latter option, you must take reasonably "
+#~ "prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, "
+#~ "to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the "
+#~ "stated location until at least one year after the last time you "
+#~ "distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) "
+#~ "of that edition to the public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε ή διανÎμεÏ?ε <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?διαÏ?ανή</"
+#~ "link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?οÏ? "
+#~ "αÏ?ιθμοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? 100, Ï?Ï?ÎÏ?ει είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα αναγνÏ?Ï?ιμο "
+#~ "αÏ?Ï? μηÏ?ανή <link linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανÎÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+#~ "μαζί με κάθε Î?διαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο, είÏ?ε να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ε κάθε Î?διαÏ?ανÎÏ? "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο μια θÎÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?ο-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?ο εÏ?Ï?Ï? κοινÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο να ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η για να μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?οÏ?οιημÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα δικÏ?Ï?Ï?ν Îνα Ï?λήÏ?εÏ? "
+#~ "Î?ιαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ιθÎμενο Ï?λικÏ?. Î?άν "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία εÏ?ιλογή, Ï?Ï?ÎÏ?ει να λάβεÏ?ε Ï?α εÏ?λογα Ï?Ï?νεÏ?ά "
+#~ "μÎÏ?Ï?α, Ï?Ï?αν αÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?η διανομή Ï?Ï?ν Î?διαÏ?ανÏ?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α, "
+#~ "Ï?Ï?Ï?ε να εξαÏ?Ï?αλιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Î?ιαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο θα Ï?αÏ?αμείνει Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?η δηλÏ?μÎνη θÎÏ?η μÎÏ?Ï?ι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Îνα ÎÏ?οÏ? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά "
+#~ "Ï?οÏ? διανÎμεÏ?ε Îνα Î?διαÏ?ανÎÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο (άμεÏ?α ή μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή Ï?Ï?ν "
+#~ "λιανοÏ?Ï?ληÏ?Ï?ν Ï?αÏ?) εκείνηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κοινÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "It is requested, but not required, that you contact the authors of the "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing "
+#~ "any large number of copies, to give them a chance to provide you with an "
+#~ "updated version of the Document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ηÏ?είÏ?αι, αλλά δεν είναι αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?ο, να ÎÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?ολÏ? Ï?Ï?ιν "
+#~ "αναδιανείμεÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε μεγάλο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε να Ï?οÏ?Ï? δοθεί "
+#~ "μια δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?οÏ?ν μια ενημεÏ?Ï?μÎνη ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "4. MODIFICATIONS"
+#~ msgstr "4. ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> "
+#~ "under the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> "
+#~ "and <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you "
+#~ "release the Modified Version under precisely this License, with the "
+#~ "Modified Version filling the role of the Document, thus licensing "
+#~ "distribution and modification of the Modified Version to whoever "
+#~ "possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the "
+#~ "Modified Version:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να διανείμεÏ?ε μια <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-"
+#~ "section2\">2</link> και <link linkend=\"fdl-section3\">3</link> ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï?, "
+#~ "Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι κÏ?κλοÏ?οÏ?είÏ?ε Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η με αÏ?Ï?ή ακÏ?ιβÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "Î?δεια, με Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η να Ï?αίÏ?νει Ï?ην θÎÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, καÏ?ά "
+#~ "Ï?Ï?νÎÏ?εια να Ï?οÏ?ηγείÏ?ε Ï?ην άδεια για διανομή και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? "
+#~ "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ? Ï?ε οÏ?οίον καÏ?ÎÏ?ει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ?. Î?Ï?ιÏ?λÎον, "
+#~ "Ï?Ï?ÎÏ?ει να κάνεÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?άγμαÏ?α Ï?Ï?ην ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η:"
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the "
+#~ "covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link>, and from those of previous versions (which "
+#~ "should, if there were any, be listed in the History section of the "
+#~ "Document). You may use the same title as a previous version if the "
+#~ "original publisher of that version gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</"
+#~ "link> (και Ï?Ï?α εξÏ?Ï?Ï?λλα, ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï?) Îνα Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ? διακÏ?ίνεÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?οÏ? link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, και αÏ?Ï? εκείνοÏ?Ï? Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εκδÏ?Ï?εÏ?ν (Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει, εάν Ï?Ï?ήÏ?ξαν οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε, να "
+#~ "αÏ?αÏ?ιθμηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα Î?Ï?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?). Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ίδιο Ï?ίÏ?λο με μια Ï?Ï?οηγοÏ?μενη ÎκδοÏ?η εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? "
+#~ "εκδÏ?Ï?ηÏ? εκείνηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? δίνει Ï?ην άδεια."
+#~ msgid "B"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as "
+#~ "authors, one or more persons or entities responsible for authorship of "
+#~ "the modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
+#~ "link>, together with at least five of the principal authors of the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, "
+#~ "if it has less than five)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?α αÏ?αÏ?ιθμήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</"
+#~ "link>, Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α ή ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?εÏ?θÏ?να για "
+#~ "Ï?η Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, μαζί με Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ÎνÏ?ε αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> "
+#~ "(Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? κÏ?Ï?ιοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ? Ï?οÏ?, εάν ÎÏ?ει λιγÏ?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ÎνÏ?ε), εκÏ?Ï?Ï? "
+#~ "αν Ï?αÏ? αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νοÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?ην αÏ?αίÏ?ηÏ?η."
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name "
+#~ "of the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
+#~ "link>, as the publisher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ηλÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?η <link linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link> Ï?ο "
+#~ "Ï?νομα Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? "
+#~ "Î?κδοÏ?ηÏ?</link>, Ï?Ï? εκδÏ?Ï?η."
+#~ msgid "D"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to "
+#~ "the other copyright notices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε μια καÏ?άλληλη Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? δίÏ?λα Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid "F"
+#~ msgstr "ΣΤ"
+#~ msgid ""
+#~ "Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
+#~ "the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the "
+#~ "Addendum below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠεÏ?ιλάβεÏ?ε, αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, μια "
+#~ "ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? δίνει Ï?η δημÏ?Ï?ια άδεια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? "
+#~ "Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?Ï?ο ΠαÏ?άÏ?Ï?ημα καÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?."
+#~ msgid "G"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-"
+#~ "invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-"
+#~ "cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document's</link> license notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?λήÏ?ειÏ? "
+#~ "καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> "
+#~ "και αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?Ï?ν <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?ειμÎνÏ?ν Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</"
+#~ "link> Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>."
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid "Include an unaltered copy of this License."
+#~ msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα αμεÏ?αÏ?οίηÏ?ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?."
+#~ msgid "I"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and "
+#~ "add to it an item stating at least the title, year, new authors, and "
+#~ "publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </"
+#~ "link>as given on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. "
+#~ "If there is no section entitled <quote>History</quote> in the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-document\">Document</link>, create one stating the title, "
+#~ "year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, "
+#~ "then add an item describing the Modified Version as stated in the "
+#~ "previous sentence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>, και Ï?ον "
+#~ "Ï?ίÏ?λο Ï?οÏ?, και Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? δηλÏ?νει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ον "
+#~ "Ï?ίÏ?λο, Ï?ο ÎÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?ηÏ? <link linkend="
+#~ "\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?Ï?Ï?Ï? δίνονÏ?αι Ï?Ï?η <link "
+#~ "linkend=\"fdl-title-page\">Σελίδα ΤίÏ?λοÏ?</link>. Î?άν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανÎνα "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote> Ï?Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link>, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ο Îνα δηλÏ?νονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο, Ï?ο "
+#~ "ÎÏ?οÏ?, Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?εÏ?, και Ï?ον εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? δίνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?ελίδα "
+#~ "Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ?, καÏ?Ï?Ï?ιν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην "
+#~ "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï? δηλÏ?νεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η."
+#~ msgid "J"
+#~ msgstr "Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-"
+#~ "transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the "
+#~ "network locations given in the Document for previous versions it was "
+#~ "based on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You "
+#~ "may omit a network location for a work that was published at least four "
+#~ "years before the Document itself, or if the original publisher of the "
+#~ "version it refers to gives permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?η δικÏ?Ï?ακή θÎÏ?η Ï?οÏ? δίνεÏ?αι, ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï?, Ï?Ï?ο <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> για Ï?η δημÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Îνα <link "
+#~ "linkend=\"fdl-transparent\">Î?ιαÏ?ανÎÏ?</link> ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Î?γγÏ?άÏ?οÏ?, και "
+#~ "εÏ?ιÏ?λÎον Ï?ιÏ? δικÏ?Ï?ακÎÏ? θÎÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δίνονÏ?αι Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο για Ï?ιÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? βαÏ?ίÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?Ï?ÎÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+#~ "Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?μήμα <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?</quote>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αÏ?αλείÏ?εÏ?ε "
+#~ "μια δικÏ?Ï?ακή θÎÏ?η για μια εÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?θηκε Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?ÎÏ?Ï?εÏ?α "
+#~ "ÎÏ?η Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο ίδιο Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο, ή εάν ο αÏ?Ï?ικÏ?Ï? εκδÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι δίνει Ï?ην άδεια."
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
+#~ "<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in "
+#~ "the section all the substance and tone of each of the contributor "
+#~ "acknowledgements and/or dedications given therein."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote> ή "
+#~ "<quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>, Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον ΤίÏ?λο Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ?, και "
+#~ "διαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?μήμα Ï?ην οÏ?Ï?ία και Ï?ο Ï?νεÏ?μα κάθε μιαÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+#~ "αναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ? ή/και Ï?ιÏ? αÏ?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νειÏ?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?οÏ? δίνονÏ?αι εκεί μÎÏ?α."
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</"
+#~ "link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in "
+#~ "their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not "
+#~ "considered part of the section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαÏ?ηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</"
+#~ "link> Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link>, αμεÏ?άβληÏ?α Ï?Ï?ο "
+#~ "κείμενÏ? Ï?οÏ?Ï? και Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?. Î?ι αÏ?ιθμοί Ï?μημάÏ?Ï?ν ή κάÏ?ι "
+#~ "ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο δεν θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ίÏ?λÏ?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section "
+#~ "may not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
+#~ "Version</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. "
+#~ "Î?να Ï?ÎÏ?οιο Ï?μήμα δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-"
+#~ "modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η/link>."
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to "
+#~ "conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant "
+#~ "Section</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ην ξαναÏ?ιÏ?λοÏ?οÏ?ήÏ?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?μήμα Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι "
+#~ "<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</quote> ή για να Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει Ï?Ï?ον Ï?ίÏ?λο με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?ο Τμήμα</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes "
+#~ "new front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend="
+#~ "\"fdl-secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material "
+#~ "copied from the Document, you may at your option designate some or all of "
+#~ "these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified "
+#~ "Version's license notice. These titles must be distinct from any other "
+#~ "section titles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν η <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link> "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνει νÎα ειÏ?αγÏ?γικά Ï?μήμαÏ?α ή Ï?αÏ?αÏ?Ï?ήμαÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
+#~ "θεÏ?Ï?ηθοÏ?ν <link linkend=\"fdl-secondary\">Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμια ΤμήμαÏ?α</link> "
+#~ "και δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?οÏ?ν κανÎνα Ï?λικÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ? να Ï?Ï?οδείξεÏ?ε μεÏ?ικά ή Ï?λα αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?Ï? "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?α. Î?ια να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ον "
+#~ "καÏ?άλογο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> Ï?Ï?ην "
+#~ "ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? "
+#~ "Î?κδοÏ?ηÏ?</link>. Î?Ï?Ï?οί οι Ï?ίÏ?λοι Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι εÏ?διάκÏ?ιÏ?οι αÏ?Ï? "
+#~ "οÏ?οιοÏ?Ï?δήÏ?οÏ?ε άλλοÏ?Ï? ΤίÏ?λοÏ?Ï? ΤμημάÏ?Ï?ν."
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
+#~ "contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of "
+#~ "peer review or that the text has been approved by an organization as the "
+#~ "authoritative definition of a standard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?μήμα Ï?οÏ? ΤιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</"
+#~ "quote>, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?αÏ?ά μÏ?νο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link> Ï?αÏ? αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α "
+#~ "μÎÏ?η -Ï?αÏ?αδείγμαÏ?οÏ? Ï?άÏ?ιν, δηλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιμεληÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι Ï?ο κείμενο ÎÏ?ει "
+#~ "εγκÏ?ιθεί αÏ?Ï? μια οÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?ακÏ?ικÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-"
+#~ "texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a "
+#~ "<link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of "
+#~ "the list of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the "
+#~ "<link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage "
+#~ "of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or "
+#~ "through arrangements made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Document</link> already includes a cover text for the same "
+#~ "cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity "
+#~ "you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace "
+#~ "the old one, on explicit permission from the previous publisher that "
+#~ "added the old one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?άÏ?η μÎÏ?Ï?ι Ï?ÎνÏ?ε λÎξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link "
+#~ "linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μια Ï?Ï?άÏ?η "
+#~ "μÎÏ?Ï?ι 25 λÎξεÏ?ν Ï?Ï? Î?είμενο <link linkend=\"fdl-cover-texts\">ΠίÏ?Ï? "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? <link linkend=\"fdl-cover-texts"
+#~ "\">Î?ειμÎνÏ?ν Î?άλÏ?Ï?ηÏ?</link> Ï?Ï?ην <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνη Î?κδοÏ?η</link>. Î?Ï?νο μια Ï?Ï?άÏ?η Î?είμενοÏ? Î?μÏ?Ï?Ï?Ï?θιοÏ? "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? και Îνα Î?είμενο ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï? (ή "
+#~ "μÎÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α. Î?άν Ï?ο <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?εÏ?ιλαμβάνει ήδη Îνα Î?είμενο Î?άλÏ?Ï?ηÏ? για "
+#~ "Ï?ο ίδιο εξÏ?Ï?Ï?λλο, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îθηκε Ï?Ï?οηγοÏ?μÎνÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ? ή αÏ?Ï? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? "
+#~ "Îγινε αÏ?Ï? Ï?ην ίδια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? ενεÏ?γείÏ?ε εξ ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ?, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+#~ "να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε άλλη αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?, με Ï?ηÏ?ή "
+#~ "άδεια αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο εκδÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ε Ï?ο Ï?αλιÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> do not by this License give permission to use their "
+#~ "names for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link "
+#~ "linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? (οι) Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ? (-εÏ?) και ο (οι) εκδÏ?Ï?ηÏ? (-εÏ?) Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> δεν δίνοÏ?ν μÎÏ?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, Ï?ην άδεια να "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α ονÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ?Ï? για δημοÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α για ή να βεβαιÏ?Ï?οÏ?ν ή να "
+#~ "Ï?Ï?ονοήÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε <link linkend=\"fdl-modified"
+#~ "\">ΤÏ?οÏ?οÏ?οιημÎνηÏ? Î?κδοÏ?ηÏ?</link>."
+#~ msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
+#~ msgstr "5. ΣΥÎ?Î?Î¥Î?ΣÎ?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with "
+#~ "other documents released under this License, under the terms defined in "
+#~ "<link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified "
+#~ "versions, provided that you include in the combination all of the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> of all of the "
+#~ "original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections "
+#~ "of your combined work in its license notice."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> "
+#~ "με άλλα ÎγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με άδεια αÏ?Ï?ή η, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+#~ "καθοÏ?ίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</"
+#~ "link> ανÏ?Ï?ÎÏ?Ï? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημÎνεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε Ï?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λα Ï?α <link linkend=\"fdl-invariant"
+#~ "\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?ικÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?ειÏ?, και Ï?α αÏ?αÏ?ιθμείÏ?ε Ï?λα Ï?Ï? αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν Ï?ηÏ?, και Ï?Ï?ι "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?ηÏ?είÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? αÏ?οκηÏ?Ï?ξειÏ? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+#~ msgid ""
+#~ "The combined work need only contain one copy of this License, and "
+#~ "multiple identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</"
+#~ "link> may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant "
+#~ "Sections with the same name but different contents, make the title of "
+#~ "each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the "
+#~ "name of the original author or publisher of that section if known, or "
+#~ "else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in "
+#~ "the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνη ανάγκη εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "άδειαÏ?, και Ï?α Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια ίδια <link linkend=\"fdl-invariant"
+#~ "\">Î?μεÏ?άβληÏ?α ΤμήμαÏ?α</link> μÏ?οÏ?οÏ?ν να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν με Îνα ενιαίο "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο. Î?άν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λάÏ?ια αμεÏ?άβληÏ?α Ï?μήμαÏ?α με Ï?ο ίδιο Ï?νομα "
+#~ "αλλά Ï?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο κάθε Ï?ÎÏ?οιοÏ? "
+#~ "Ï?μήμαÏ?οÏ? μοναδικÏ? με να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?ÎλοÏ? Ï?οÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ÎνθεÏ?η, Ï?ο Ï?νομα "
+#~ "Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?η ή Ï?οÏ? εκδÏ?Ï?η εκείνοÏ? Ï?οÏ? Ï?μήμαÏ?οÏ? εάν είναι γνÏ?Ï?Ï?οÏ?, "
+#~ "ειδάλλÏ?Ï? ÎναÏ? μοναδικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?. Î?ιενεÏ?γήÏ?Ï?ε Ï?ην ίδια Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ίÏ?λοÏ?Ï? Ï?μημάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο αμεÏ?άβληÏ?Ï?ν Ï?μημάÏ?Ï?ν με ειδοÏ?οίηÏ?η αδειÏ?ν "
+#~ "Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÎνηÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "In the combination, you must combine any sections entitled "
+#~ "<quote>History</quote> in the various original documents, forming one "
+#~ "section entitled <quote>History</quote>; likewise combine any sections "
+#~ "entitled <quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled "
+#~ "<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled "
+#~ "<quote>Endorsements.</quote>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι "
+#~ "<quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?ικά ÎγγÏ?αÏ?α, διαμοÏ?Ï?Ï?νονÏ?αÏ? Îνα "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?Ï?Ï?οÏ?ία</quote> εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?νδÏ?άÏ?Ï?ε "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?ναγνÏ?Ï?ίÏ?ειÏ?</quote>, και "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι <quote>Î?Ï?ιεÏ?Ï?Ï?ειÏ?</quote>. Î Ï?ÎÏ?ει "
+#~ "να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?λα Ï?α Ï?μήμαÏ?α Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?οÏ?νÏ?αι «<quote>Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ?</"
+#~ "quote>."
+#~ msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
+#~ msgstr "6. ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Σ ΤΩÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦΩÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document"
+#~ "\">Document</link> and other documents released under this License, and "
+#~ "replace the individual copies of this License in the various documents "
+#~ "with a single copy that is included in the collection, provided that you "
+#~ "follow the rules of this License for verbatim copying of each of the "
+#~ "documents in all other respects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?λλογή αÏ?οÏ?ελοÏ?μενη αÏ?Ï? Ï?ο <link linkend=\"fdl-"
+#~ "document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link και άλλα ÎγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+#~ "άδεια, και να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?α μεμονÏ?μÎνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? "
+#~ "Ï?Ï?α διάÏ?οÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α με Îνα ενιαίο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?η "
+#~ "Ï?Ï?λλογή, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ακολοÏ?θείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? για "
+#~ "Ï?ην καÏ?ά λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή κάθε ενÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? "
+#~ "αÏ?Ï?Ï?ειÏ?."
+#~ msgid ""
+#~ "You may extract a single document from such a collection, and dispbibute "
+#~ "it individually under this License, provided you insert a copy of this "
+#~ "License into the extracted document, and follow this License in all other "
+#~ "respects regarding verbatim copying of that document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εξάγεÏ?ε Îνα μεμονÏ?μÎνο ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï? μια Ï?ÎÏ?οια Ï?Ï?λλογή, και να "
+#~ "Ï?ο διανείμεÏ?ε Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι ειÏ?άγεÏ?ε Îνα "
+#~ "ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αÏ?μÎνο ÎγγÏ?αÏ?ο, και ακολοÏ?θείÏ?ε αÏ?Ï?ήν "
+#~ "Ï?ην άδεια αÏ?Ï? Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? άλλεÏ? αÏ?Ï?Ï?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην καÏ?ά λÎξη ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή "
+#~ "εκείνοÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
+#~ msgstr "7. ΣΥÎ?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΡΤÎ?ΤÎ?Σ Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or "
+#~ "its derivatives with other separate and independent documents or works, "
+#~ "in or on a volume of a storage or distribution medium, does not as a "
+#~ "whole count as a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> "
+#~ "of the Document, provided no compilation copyright is claimed for the "
+#~ "compilation. Such a compilation is called an <quote>aggregate</quote>, "
+#~ "and this License does not apply to the other self-contained works thus "
+#~ "compiled with the Document , on account of their being thus compiled, if "
+#~ "they are not themselves derivative works of the Document. If the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</link> requirement of <link "
+#~ "linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is applicable to these copies "
+#~ "of the Document, then if the Document is less than one quarter of the "
+#~ "entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that "
+#~ "surround only the Document within the aggregate. Otherwise they must "
+#~ "appear on covers around the whole aggregate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια Ï?Ï?νÏ?αξη Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> ή Ï?Ï?ν "
+#~ "Ï?αÏ?αγÏ?γÏ?ν Ï?οÏ? με άλλα Ï?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά και ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α ÎγγÏ?αÏ?α ή εÏ?γαÏ?ίεÏ?, Ï?ε Îναν "
+#~ "Ï?Ï?μο ενÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? ή διανομήÏ?, καλείÏ?αι <quote>Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η</"
+#~ "quote> εάν Ï?α Ï?νεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? δεν "
+#~ "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για να Ï?εÏ?ιοÏ?ίÏ?οÏ?ν Ï?α νÏ?μιμα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? "
+#~ "Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? Ï?ÎÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει η μεμονÏ?μÎνη άδεια. Î?Ï?αν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο "
+#~ "Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?ε μια Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η, αÏ?Ï?ή η άδεια δεν ιÏ?Ï?Ï?ει για Ï?ιÏ? άλλεÏ? "
+#~ "εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νάθÏ?οιÏ?η Ï?οÏ? δεν είναι Ï?α ίδια Ï?αÏ?άγÏ?γεÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
+#~ "εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+#~ msgid "8. TRANSLATION"
+#~ msgstr "8. Î?Î?ΤÎ?ΦΡÎ?ΣÎ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
+#~ "translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under "
+#~ "the terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing "
+#~ "<link linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with "
+#~ "translations requires special permission from their copyright holders, "
+#~ "but you may include translations of some or all Invariant Sections in "
+#~ "addition to the original versions of these Invariant Sections. You may "
+#~ "include a translation of this License provided that you also include the "
+#~ "original English version of this License. In case of a disagreement "
+#~ "between the translation and the original English version of this License, "
+#~ "the original English version will prevail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεÏ?Ï?είÏ?αι είδοÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?, ÎÏ?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διανείμεÏ?ε "
+#~ "μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</link> Ï?Ï?Ï? Ï?ον "
+#~ "Ï?Ï?ο Ï?ηÏ? <link linkend=\"fdl-section4\">Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? 4</link>. Î? "
+#~ "ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν</link> "
+#~ "με μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η άδεια αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? καÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?νεÏ?μαÏ?ικÏ?ν "
+#~ "δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν, αλλά μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? μεÏ?ικÏ?ν ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άλληλα με Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "Î?μεÏ?άβληÏ?Ï?ν ΤμημάÏ?Ï?ν. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιλάβεÏ?ε μια μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "Î?δειαÏ?, και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? αδειÏ?ν Ï?Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο, και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+#~ "Î?Ï?οκηÏ?Ï?ξειÏ? Î?γγÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ην αÏ?Ï?ική "
+#~ "αγγλική εκδοÏ?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? και Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικÎÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? εκείνÏ?ν Ï?Ï?ν "
+#~ "ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν και αÏ?οκηÏ?Ï?ξεÏ?ν. Σε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η διαÏ?Ï?νίαÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ηÏ? "
+#~ "μεÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? αÏ?Ï?ικήÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? ή μιαÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? ή "
+#~ "μιαÏ? αÏ?οκήÏ?Ï?ξηÏ?, εÏ?ικÏ?αÏ?εί η αÏ?Ï?ική ÎκδοÏ?η."
+#~ msgid "9. TERMINATION"
+#~ msgstr "9. Î?Î?Î?Î?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend="
+#~ "\"fdl-document\">Document</link> except as expressly provided for under "
+#~ "this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute "
+#~ "the Document is void, and will automatically terminate your rights under "
+#~ "this License. However, parties who have received copies, or rights, from "
+#~ "you under this License will not have their licenses terminated so long as "
+#~ "such parties remain in full compliance."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια, ή να "
+#~ "διανείμεÏ?ε Ï?ο <link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ηÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οβλÎÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια να "
+#~ "ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αλλάξεÏ?ε Ï?ην άδεια ή να διανείμεÏ?ε Ï?ο "
+#~ "Î?γγÏ?αÏ?ο είναι άκÏ?Ï?η, και θα Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α δικαιÏ?μαÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+#~ "δίνει αÏ?Ï?ή η άδεια αÏ?Ï?ή. Î?νÏ?οÏ?Ï?οιÏ?, για Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μÎÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν "
+#~ "λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α, ή δικαιÏ?μαÏ?α, αÏ?Ï? εÏ?άÏ? με αÏ?Ï?ή Ï?ην άδεια, δεν θα "
+#~ "Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν οι άδειÎÏ? Ï?οÏ?Ï? εÏ?' Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?μβαλλÏ?μενα μÎÏ?η Ï?αÏ?αμÎνοÏ?ν "
+#~ "Ï?ε Ï?λήÏ?η Ï?Ï?μμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
+#~ msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
+#~ msgstr "10. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?ΩΡÎ?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Σ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Free "
+#~ "Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU "
+#~ "Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
+#~ "similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
+#~ "address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Î?λεÏ?θεÏ?ο "
+#~ "Î?δÏ?Ï?μα Î?ογιÏ?μικοÏ?</ulink> μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?Ï?ει νÎεÏ?, αναθεÏ?Ï?ημÎνεÏ? "
+#~ "εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU αÏ?Ï? καιÏ?Ï? Ï?ε καιÏ?Ï?. ΤÎÏ?οιεÏ? "
+#~ "νÎεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? θα είναι Ï?αÏ?Ï?μοιεÏ? Ï?Ï?ο Ï?νεÏ?μα με Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?α ÎκδοÏ?η, αλλά "
+#~ "μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ε λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? για να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν νÎα Ï?Ï?οβλήμαÏ?α "
+#~ "ή ανηÏ?Ï?Ï?ίεÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ο <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
+#~ msgid ""
+#~ "Each version of the License is given a distinguishing version number. If "
+#~ "the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a "
+#~ "particular numbered version of this License <quote>or any later version</"
+#~ "quote> applies to it, you have the option of following the terms and "
+#~ "conditions either of that specified version or of any later version that "
+#~ "has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If "
+#~ "the Document does not specify a version number of this License, you may "
+#~ "choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software "
+#~ "Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Σε κάθε ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? δίνεÏ?αι ÎναÏ? ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? ÎκδοÏ?ηÏ?. Î?άν Ï?ο "
+#~ "<link linkend=\"fdl-document\">Î?γγÏ?αÏ?ο</link> Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι μία "
+#~ "Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη αÏ?ιθμημÎνη ÎκδοÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? <quote>ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+#~ "μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?</quote> αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν, ÎÏ?ειÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή να "
+#~ "ακολοÏ?θήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ? είÏ?ε Ï?ηÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? "
+#~ "είÏ?ε οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?Îδιο) αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?. Î?άν Ï?ο Î?γγÏ?αÏ?ο δεν "
+#~ "Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει κάÏ?οιον αÏ?ιθμÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλÎξεÏ?ε "
+#~ "οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιοÏ?οιηθεί (Ï?Ï?ι Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Îδιο) αÏ?Ï? Ï?ο "
+#~ "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?."
+#~ msgid "Addendum"
+#~ msgstr "Î?Ï?ίμεÏ?Ï?ο"
+#~ msgid ""
+#~ "To use this License in a document you have written, include a copy of the "
+#~ "License in the document and put the following copyright and license "
+#~ "notices just after the title page:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Î?δεια Ï?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε γÏ?άÏ?ει, "
+#~ "Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο και βάλÏ?ε Ï?α εÏ?Ï?μενα "
+#~ "δικαιÏ?μαÏ?α δημιοÏ?Ï?γοÏ? και Ï?ιÏ? ανακοινÏ?Ï?ειÏ? Ï?ηÏ? άδειαÏ? αμÎÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?η "
+#~ "Ï?ελίδα Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ?:"
+#~ msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
+#~ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά Î?ικαιÏ?μαÏ?α ΧΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Σ"
+#~ msgid ""
+#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
+#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any "
+#~ "later version published by the Free Software Foundation; with the <link "
+#~ "linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR "
+#~ "TITLES, with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</"
+#~ "link> being LIST, and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-"
+#~ "Cover Texts</link> being LIST. A copy of the license is included in the "
+#~ "section entitled <quote>GNU Free Documentation License</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΧοÏ?ηγείÏ?αι η άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανÎμεÏ?ε ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν "
+#~ "ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?δειαÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU, ÎκδοÏ?ηÏ? 1.1 "
+#~ "ή οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θα δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα "
+#~ "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? μαζί με <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?μεÏ?άβληÏ?α "
+#~ "ΤμήμαÏ?α</link>, μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο "
+#~ "Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>, και μαζί με <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Î?είμενο "
+#~ "ΠίÏ?Ï? Î?ξÏ?Ï?Ï?λλοÏ?</link>. Î?να ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο "
+#~ "Ï?μήμα Ï?οÏ? Ï?ιÏ?λοÏ?οÏ?είÏ?αι <quote>Î?δεια Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU</quote>."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, "
+#~ "write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which "
+#~ "ones are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts"
+#~ "\">Front-Cover Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> "
+#~ "instead of <quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for "
+#~ "<link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend=\"fdl-invariant\">Î?κλιÏ?εÏ? "
+#~ "Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?οι</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε <quote> με μη άκλιÏ?εÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï? </quote> ανÏ?ί "
+#~ "να δηλÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οιεÏ? είναι άκλιÏ?εÏ?. Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <link linkend="
+#~ "\"fdl-cover-texts\">Î?είμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>, γÏ?άÏ?Ï?ε "
+#~ "<quote>ΧÏ?Ï?ίÏ? κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote> ανÏ?ί για <quote>Î?ίÏ?Ï?α "
+#~ "με κείμενα μÏ?Ï?οÏ?Ï?ινÏ?ν εξÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</quote>, Ï?αÏ?ομοίÏ?Ï? με <link linkend=\"fdl-"
+#~ "cover-texts\">Î?είμενα οÏ?ιÏ?θÏ?Ï?Ï?λλÏ?ν</link>."
+#~ msgid ""
+#~ "If your document contains nontrivial examples of program code, we "
+#~ "recommend releasing these examples in parallel under your choice of free "
+#~ "software license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu."
+#~ "org/copyleft/gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit "
+#~ "their use in free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άν Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?Ï? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?ήμανÏ?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α κÏ?δικα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?, "
+#~ "Ï?Ï?Ï?Ï?ήνοÏ?με να ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?αÏ?αδείγμαÏ?α Ï?αÏ?άλληλα κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην "
+#~ "εÏ?ιλογή Ï?αÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? άδειαÏ? λογιÏ?μικοÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? η <ulink type=\"http\" url="
+#~ "\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\"> Î?ενική Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU</"
+#~ "ulink>, για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?."
#~ msgid "This manual describes the use of Sound Juicer."
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Sound Juicer"
#~ msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]