[gnome-applets] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-applets] Updated Tamil translation
- Date: Wed, 20 May 2009 21:51:43 -0400 (EDT)
commit 8da05ef67d85ca499ca7db780addbd71e2d95f95
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri May 8 17:07:50 2009 +0530
Updated Tamil translation
---
po/ta.po | 398 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 222 deletions(-)
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f528c3c..f253558 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,21 +8,22 @@
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
# I felix <ifelix redhat com>, 2007.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 06:43+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 16:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 17:06+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Xநில��ளின� �ிற�நிரல����ான ��யல�திறனின� நிற�வனம�"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���ின� நில�"
@@ -91,10 +92,10 @@ msgstr "�ண��� ம�ற�யின�X நில�யின� ப
#. "documenters", documenters,
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
#: ../charpick/charpick.c:600 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:194
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1400 ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../mixer/applet.c:1418 ../modemlights/modem-applet.c:1025
#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
@@ -118,29 +119,29 @@ msgstr "வி��ப�பல�� விர�ப�ப���ள� �
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
msgid "AccessX Status"
msgstr "X நில�யின� ��யல�திறன�"
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "�ண���வதில� �ற�ப�ப�த� தன�ம� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ள ப�த� வி��ப�பல�� நில�ய� �ா�����ிறத� ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB விரிவா���ம� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
msgid "Unknown error"
msgstr "த�ரியாத பிழ�"
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "பிழ�: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "தற�ப�த�ய வி��ப�பல��யின� �ண��� தன�ம�ய� �ாண�பி���ிறத�"
@@ -317,8 +318,8 @@ msgid "N/A"
msgstr "�ி�����வில�ல�"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:345 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -357,7 +358,6 @@ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
msgstr "<small>(�ரண��� �ர�வ���ள�: �ன�ற� நில�����, �ன�ற� �ார��ி����)</small>"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#| msgid "Battery Charge Monitor"
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "மின��ல மின�ன���� �ண��ாணி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
@@ -366,12 +366,10 @@ msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ம�தம�ள�ள �தவ�தத�த� �ா���� (_p)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
-#| msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ம�தம�ள�ள ந�ரத�த� �ா���� (_t)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
-#| msgid "Location view"
msgid "_Compact view"
msgstr "��ர����மான பார�வ� (_C)"
@@ -380,12 +378,10 @@ msgid "_Expanded view"
msgstr "விரிவா���ப�ப��� பார�வ� (_E)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
-#| msgid "Your battery is now fully recharged"
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "மின��லம� ம�ழ�ம�யா� �ற�றப�ப���த�ம� த�ரி௺வி (_N)"
#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11
-#| msgid "Show the time/percent label"
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ந�ரம�/�தவி�ிதம� �ா���� (_S)"
@@ -696,43 +692,34 @@ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "�ா��� வ�ண��ிய �ர� வ�� (�ர�ய� ��யற�ப��த�தியிர�ந�தால�)"
#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Display Settings</b>"
msgstr "<b>�ா���ி �ம�வ��ள�</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Monitor Settings</b>"
msgstr "<b>மானி���ர� �ம�வ��ள�</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
-#| msgid "System Monitor Preferences"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU �ல�வரி�� �ண��ாணிப�ப� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU �ல�வரி��ய� �ல�வரி��யா� �ா���� (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Change CPU Frequency scaling"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU �ல�வரி��ய� �தவ�தமா� �ா���� (_p)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
msgid "Show frequency _units"
msgstr "�ல�வரி�� �ல���ள� �ா���� (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
-#| msgid "_Average"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
msgid "_Appearance:"
msgstr "த�ற�றம� (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:9
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "�ண��ாணி���ப�ப��� CPU (_M):"
@@ -818,30 +805,30 @@ msgstr "(�ற�றப�ப�வில�ல�)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "'%s'� ��யல�ப��த�த ம��ியாத�"
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
msgid "_Play DVD"
msgstr "�ிவி�ி � _�ய����"
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play CD"
msgstr "ஸி�ி � _�ய���� "
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s � _த திற"
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s � �_ற����"
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s � _�ற�ற�"
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s � _வ வ�ளிய�ற�ற�"
@@ -862,8 +849,8 @@ msgstr "நில�ய� ப�த�ப�பித�தல� ந��வ
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "����ள� பல�த�திற��� �ர� ���ி �ண��ள�"
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:384
-#: ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
msgid "Eyes"
msgstr "�ண��ள�"
@@ -871,11 +858,11 @@ msgstr "�ண��ள�"
msgid "Geyes Applet Factory"
msgstr "�ி.�ண��ள� ��ற�ம�பயன�ம�"
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:190
msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
msgstr "goofy �ண��ள� GNOME பல�த�திற���. �வ� ����ள� �����ிய� பின�பற�ற�ம�."
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/geyes.c:418
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "�ண��ள�, �����ியின� தி��யில� ந�����மாற� �ம����ப�ப����ள�ளத�"
@@ -1571,7 +1558,6 @@ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
msgstr "வி��ப�பல�� �ணர�த�த�னர� (%s)"
#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப�"
@@ -1752,11 +1738,11 @@ msgstr "ய��ர��ல� � ந�ழ�வி"
msgid "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "�����ள� ���ஸ��ம��ல� � �ற�ற�வதில� த�ல�வி. �த� �ர� பிழ�யா� த�வல� தரவ�ம�."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
msgid "Weather Preferences"
msgstr "வானில� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_தானா� ப�த�ப�பி �வ�வ�ர�:"
@@ -1764,154 +1750,154 @@ msgstr "_தானா� ப�த�ப�பி �வ�வ�ர�:"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_வ வ�ப�பநில� �ல��:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
msgid "Default"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
msgid "Kelvin"
msgstr "��ல�வின�"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Celsius"
msgstr "��ல��ியஸ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
msgid "Fahrenheit"
msgstr "�பாரன�ஹ���"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_�ாற�றின� வ�� �ல��:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort �ளவ�"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "�ழ�த�த �ல��: (_P)"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_�ா���ிம� �ல��:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "meters"
msgstr "ம����ர�"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "km"
msgstr "km"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "miles"
msgstr "ம�ல��ள�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ரா�ார� வர�ப�த�த� ம�������"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ரா�ார� வர�ப�த�திற��� _தனிப�பயன� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ம ம��வரி:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
msgid "Update"
msgstr "�ற�ற�ப��த�த�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
msgid "minutes"
msgstr "நிமி����ள�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
msgid "Display"
msgstr "�ாண�பி"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "ப�த�வானவ�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
msgid "_Select a location:"
msgstr "_��த�த� த�ர�வ���ய�"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
msgid "_Find:"
msgstr "_த த���:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
msgid "Find _Next"
msgstr "_���த�தத� த���"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
msgid "Location"
msgstr "��ம�"
@@ -1954,7 +1940,6 @@ msgid "50"
msgstr "50"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
-#| msgid "_Refresh"
msgid "Auto _refresh"
msgstr "தானா� ப�த�ப�பி (_r)"
@@ -1980,7 +1965,6 @@ msgid "Financial Chart"
msgstr "நிதி ப���ியல�"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
-#| msgid "Conditions:"
msgid "Indicators: "
msgstr "�ா���ி�ள�:"
@@ -2029,7 +2013,6 @@ msgid "Vol+MA"
msgstr "Vol+MA"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
-#| msgid "Volume Applet"
msgid "Volumes"
msgstr "த���தி�ள�"
@@ -2039,12 +2022,10 @@ msgid "W%R"
msgstr "W%R"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
-#| msgid "Graph size"
msgid "_Graph style: "
msgstr "வர�ப� த�ற�றம� (_G): "
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
-#| msgid "Options"
msgid "_Options"
msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
@@ -2053,7 +2034,6 @@ msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "_�ி���ர� ��றிய���: "
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>From:</b>"
msgid "<b>Stocks</b>"
msgstr "<b>�ர�ப�ப��ள�</b>"
@@ -2066,7 +2046,6 @@ msgstr ""
"<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Geyes Preferences"
msgid "Invest Preferences"
msgstr "ம�தல��� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
@@ -2215,11 +2194,11 @@ msgstr "�ரித�திரத�தில� ப�ர�ள��ள�
msgid "Start program"
msgstr "நிரல�த� த������"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
msgid "Command line"
msgstr "����ள� வரி"
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:532
msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
msgstr "�ர� ����ள�ய� ����� பதி���வ�ம�. ����ள����ா� ந�ம� �த��� ��யல�ப��த�த�ம�."
@@ -2278,91 +2257,80 @@ msgstr "ம���ர� ����ள� ப���ியல�"
msgid "Macro pattern list"
msgstr "ம���ர� வ��ப� ப���ியல�"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
msgid "<b>Auto Completion</b>"
msgstr "<b>தான� ம��ித�தல�</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-#| msgid "<b>From:</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>நிற���ள�</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
-#| msgid "<b>From:</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>�ளவ�:</b>"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
msgid "Add New Macro"
msgstr "ப�திய ம���ர� ��ர�"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
-#| msgid "Command"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
msgid "Co_mmand:"
msgstr "����ள�: (_m)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
-#| msgid "Keyboard _Preferences"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
msgid "Command Line Preferences"
msgstr "�ண�ணள��� �����ின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
-#| msgid "Command line"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
msgid "Command line _background:"
msgstr "����ள� �����ின� பின�னணி (_b):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
-#| msgid "Command line"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "Command line _foreground:"
msgstr "����ள� �����ின� ம�ன�னணி (_f):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
-#| msgid "Perform history autocompletion"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
msgid "E_nable history-based auto completion"
msgstr "வரலாற� �ார� தானா�ம��ித�தல� ��யல�ப��த�த� (_n)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
msgid "Macros"
msgstr "ம���ர����ள�"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
msgid "Pick a color"
msgstr "�ர� நிறத�த� ���"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
msgid "_Add Macro..."
msgstr "ம���ர� ��ர� (_A)..."
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
msgid "_Delete Macro"
msgstr "ம���ர�வ� ந����� (_D)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
msgid "_Macros:"
msgstr "ம���ர����ள� (_M):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-#| msgid "Pattern"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
msgid "_Pattern:"
msgstr "த�ரணம� (_P):"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
msgid "_Use default theme colors"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ம� நிற���ள� பயனப��த�த� (_U)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:48
-#| msgid "Width"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
msgid "_Width:"
msgstr "��லம�: (_W)"
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20 ../multiload/properties.c:526
msgid "pixels"
msgstr "ப�த� த�ண������ள�"
@@ -2536,8 +2504,9 @@ msgid "Adjust the sound volume"
msgstr "�லி �ளவ� மாற�ற�"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:196
-#: ../mixer/applet.c:217
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200
+#: ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��"
@@ -2549,11 +2518,11 @@ msgstr "_ந �லி நிற�த�தம�"
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_த �லிவளவ� �����ப�பா���� திற"
-#: ../mixer/applet.c:180
+#: ../mixer/applet.c:184
msgid "Volume Applet"
msgstr "�லியளவ� ��ற�நிரல�"
-#: ../mixer/applet.c:535
+#: ../mixer/applet.c:539
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2562,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"�லி-�ளவ� �����ப�ப��த�தி �����ப�ப��த�த �ந�த �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� �ண���பி�ி��� �யலவில�ல�.�தாவத� "
"ந����ள� �ரியான �ிஸ���ரிமர� ��ர��ிய� நிற�வவில�ல� �ல�லத� �ர�வம�த�த �லி ����� �த�ம� �ல�ல�."
-#: ../mixer/applet.c:539
+#: ../mixer/applet.c:543
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2570,12 +2539,12 @@ msgstr ""
"ந����ள� பல�த�திலிர�ந�த� �லி-�ளவ� �ன���ர�ல� � �ழ��� �யல�ம�. �லி ப�ர����ி ��ற�ம�ப�த�தின� ம�த� "
"வலத� �������ி \"ப���ியிலிர�ந�த� ந�����\" � ப���ியலிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ள�."
-#: ../mixer/applet.c:713
+#: ../mixer/applet.c:711
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "�லியளவ� �����ப�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1137
+#: ../mixer/applet.c:1152
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
@@ -2584,31 +2553,29 @@ msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1143
+#: ../mixer/applet.c:1158
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "%s: %d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1378
+#: ../mixer/applet.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1391
+#: ../mixer/applet.c:1409
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
msgstr "��ன�ம� பல�த�திற��� �லி �����ப� ப��த�தி."
-#: ../mixer/applet.c:1392
+#: ../mixer/applet.c:1410
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "GStreamer 0.10 � பயன�ப��த�தி."
-#: ../mixer/dock.c:170
-#| msgid "Mu_te"
+#: ../mixer/dock.c:182
msgid "Mute"
msgstr "�லி நிற�த�தம�"
-#: ../mixer/dock.c:176
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../mixer/dock.c:188
msgid "Volume Control..."
msgstr "�லியளவ� �����ப�பா��..."
@@ -2655,7 +2622,7 @@ msgstr "_� ��யல�ப��த�த�"
msgid "_Deactivate"
msgstr "_ந ��யல�ந�����"
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
msgid "_Properties"
msgstr "_� ��ண���ள�..."
@@ -2728,7 +2695,9 @@ msgstr "�யல� �ப� �ண�ப�ப� த�வ���வ�ம
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
"Provider</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ண�யத�தள ��வ�ய� வழ����வத��ன� �ண����ப�ப���ிறத�</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ண�யத�தள ��வ�ய� வழ����வத��ன� "
+"�ண����ப�ப���ிறத�</span>"
#: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
@@ -2919,7 +2888,6 @@ msgid "Graph color for disk write"
msgstr "வ���� �ழ�த�தல� வர�ப�ப�த�தின� நிறம�"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "�ள�பா�� பிண�ய ��யல�பா�������ா வர�ப� நிறம�"
@@ -2932,7 +2900,6 @@ msgid "Graph color for load average"
msgstr "�ரா�ரி �ற�ற� வர�ப�ப�த�தின� நிறம�"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-#| msgid "Graph color for other network usage"
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ல�ப�ப��� பிண�ய பயன�ப��த�தல����ான வர�ப�ப� நிறம� "
@@ -2941,7 +2908,6 @@ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "ந�ஸ� �ம�பந�தமான ஸிபிய� ��யல����ான வர�ப�ப� நிறம�"
#: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "வ�ளிப�பா�� பிண�ய ��யல�பா�������ான வர�ப� நிறம�"
@@ -3087,12 +3053,10 @@ msgid "_In"
msgstr "_In"
#: ../multiload/properties.c:615
-#| msgid "_About"
msgid "_Out"
msgstr "வ�ளிய� (_O)"
#: ../multiload/properties.c:616
-#| msgid "_Load"
msgid "_Local"
msgstr "��ம� (_L)"
@@ -3150,7 +3114,6 @@ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ண��ாணிப�பாளர� (��வி�ப� ப���த�)."
#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-#| msgid "Volume Control Preferences"
msgid "Volume Control (Deprecated)"
msgstr "�லியளவ� �����ப�ப��த�தி (ந����ப�ப���த�)"
@@ -3170,21 +3133,29 @@ msgstr "�ம�பியற�ற பிண�யத� த���திய
msgid "Wireless Link Monitor"
msgstr "�ம�பி �ல�லாத �ண�ப�ப� திர� "
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "�ள�ப����ி �ண��ாணி"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "��ற�ந�த���� �ய���ி"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
msgid "Some panel items are no longer available"
msgstr "�ில பல� �ர�ப�ப�ி�ளின� ப���ளிப�ப� �ல�ல� "
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
msgid ""
"One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
"available in the GNOME desktop."
msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தி� பல�ம� �ர�ப�ப�ி�ளின� (��ற� நிரல��ள�) ப���ளிப�ப� ��ன�ம� �ள�ள� �ல�ல� "
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
msgid "These items will now be removed from your configuration:"
msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� �ப�ப�த� ����ள� �ர�வம�ப�பிலிர�ந�த� ந����ப� ப��ம�:"
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
msgid "You will not receive this message again."
msgstr "ந����ள� �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� ப�றப�ப�வதில�ல�."
@@ -3202,7 +3173,7 @@ msgstr "ம�ற�ம���யில� பி�ி�� ��றிப
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:399
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
msgid "Sticky Notes"
msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள�"
@@ -3223,27 +3194,27 @@ msgid "_Lock Notes"
msgstr "_� ��றிப�ப��ள� ப�����"
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
msgid "_New Note"
msgstr "_ப�திய ��றிப�ப�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
msgid "This note is locked."
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப����ப�ப����ள�ளத�."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
msgid "This note is unlocked."
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப����ப�ப�வில�ல�."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>ந�த�த�</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� ��றிப�ப� பண�ப��ள�</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
msgid ""
"<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
"\n"
@@ -3253,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"This cannot be undone."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
msgid ""
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
"\n"
@@ -3263,166 +3234,147 @@ msgstr ""
"\n"
"This cannot be undone."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#| msgid "_Properties"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>தன�ம��ள�</b>"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "�ன�த�த� �����ம� ��றிப�ப��ள� பயன�ப��த�த ��ிப�ப�� நிறத�த�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
-#| msgid "Default color for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "��றிப�ப����ான �ர� நிறத�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
-#| msgid "Default font for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "�ழ�த�த�ர����ான ��றிப�ப� த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "�ன�த�த� �����ம� ��றிப�ப����ள�����ம� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "��றிப�ப��ள� �ன�த�த� பணியி����ளில�ம� த�ரி�ிறதா �ன த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
-#| msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ற�றம� �ன�த�த� ��றிப�ப��ள� வலிய�ற�த�த��ிறதா �ன த�ர�ந�த���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
msgid "Close note"
msgstr "��றிப�ப� ம���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
msgid "Font C_olor:"
msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
-#| msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "��றிப�ப��ளில� ம�ன�னிர�ப�ப� நிறம� மற�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� வலிய�ற�த�த� (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
msgid "H_eight:"
msgstr "�யரம� (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "��றிப�ப� ப�����/ப����� ந�����"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
msgid "Note C_olor:"
msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
msgid "Note _Color:"
msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
-#| msgid "Default color for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� நிறத�த� ���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "�ர� ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� நிறத�த� ���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
msgid "Resize note"
msgstr "மற��ளவ� ��றிப�ப�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
-#| msgid "Default width for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "��றிப�ப����ான �ர� தல�ப�ப� ��றிப�பி��"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#| msgid "Default height for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� �யரத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
-#| msgid "Default width for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� ��லத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
-#| msgid "Sticky Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
msgid "Sticky Note"
msgstr "������ின�ற ��றிப�ப�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
-#| msgid "Sticky Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "�����ம� ��றிப�ப� பண�ப��ள�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
-#| msgid "Geyes Preferences"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "�ணினி த�மிர�ந�த� நிறத�த�ப� பயன�ப��த�த� (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிறத�த� பயன�ப��த�த� (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "�ணினி த�மிலிர�ந�த� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
msgid "_Delete All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ழி (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
msgid "_Delete Note..."
msgstr "��றிப�ப� �ழி (_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-#| msgid "_Find:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
msgid "_Font:"
msgstr "�ழ�த�த�ர� (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
-#| msgid "_Lock Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
msgid "_Lock Note"
msgstr "��றிப�ப� ப����� (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "�ன�த�த� பணியி����ளில�ம� ��றிப�ப��ள� ப��வ�ம� (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
-#| msgid "_Write"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
msgid "_Title:"
msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
@@ -3557,14 +3509,14 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� வண�ணத
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வதா"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:577
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:578
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
msgid "Show sticky notes"
msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள� �ா����"
@@ -3586,7 +3538,6 @@ msgid "_Empty Trash"
msgstr "_� ��ப�ப�ய� �ாலியா����"
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-#| msgid "_Open %s"
msgid "_Open Trash"
msgstr "��ப�ப�ய� திற (_O)"
@@ -3668,3 +3619,6 @@ msgstr "<big><b>��ப�ப�ய� வ�ற�ம�யா�����
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "��ப�ப�ய� வ�ற�ம�யா�����ிறத�"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]