[gnome-applets] Updated Tamil translation



commit 8da05ef67d85ca499ca7db780addbd71e2d95f95
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri May 8 17:07:50 2009 +0530

    Updated Tamil translation
---
 po/ta.po |  398 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 176 insertions(+), 222 deletions(-)

diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index f528c3c..f253558 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,21 +8,22 @@
 # Felix <ifelix redhat com>, 2006.
 # drtvasudevan <agnihot3 gmail com>, 2006.
 # I felix <ifelix redhat com>, 2007.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009.
 # I. Felix <ifelix redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-30 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 06:43+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-08 16:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 17:06+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc lists kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "AccessX Status Applet Factory"
 msgstr "Xநில��ளின� �ிற�நிரல����ான ��யல�திறனின� நிற�வனம�"
 
 #: ../accessx-status/GNOME_AccessxStatusApplet.server.in.in.h:2
-#: ../accessx-status/applet.c:1323
+#: ../accessx-status/applet.c:1322
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
 msgstr "வி��ப�பல�� ��யல�பா���ின� நில�"
 
@@ -91,10 +92,10 @@ msgstr "�ண��� ம�ற�யின�X நில�யின� ப
 #. "documenters",        documenters,
 #: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
 #: ../charpick/charpick.c:600 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
-#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:194
+#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
 #: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
 #: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1400 ../modemlights/modem-applet.c:1025
+#: ../mixer/applet.c:1418 ../modemlights/modem-applet.c:1025
 #: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
 msgid "translator-credits"
@@ -118,29 +119,29 @@ msgstr "வி��ப�பல�� விர�ப�ப���ள� �
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1049
-#: ../accessx-status/applet.c:1118 ../accessx-status/applet.c:1326
+#: ../accessx-status/applet.c:975 ../accessx-status/applet.c:1048
+#: ../accessx-status/applet.c:1117 ../accessx-status/applet.c:1325
 msgid "AccessX Status"
 msgstr "X நில�யின� ��யல�திறன�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:977 ../accessx-status/applet.c:1119
+#: ../accessx-status/applet.c:976 ../accessx-status/applet.c:1118
 msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
 msgstr "�ண���வதில� �ற�ப�ப�த� தன�ம� பயன�ப��த�தப�ப����ள�ள ப�த� வி��ப�பல�� நில�ய� �ா�����ிறத� ."
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1011
+#: ../accessx-status/applet.c:1010
 msgid "XKB Extension is not enabled"
 msgstr "XKB விரிவா���ம� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1016
+#: ../accessx-status/applet.c:1015
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1024
+#: ../accessx-status/applet.c:1023
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "பிழ�: %s"
 
-#: ../accessx-status/applet.c:1328
+#: ../accessx-status/applet.c:1327
 msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
 msgstr "தற�ப�த�ய வி��ப�பல��யின� �ண��� தன�ம�ய� �ாண�பி���ிறத�"
 
@@ -317,8 +318,8 @@ msgid "N/A"
 msgstr "�ி�����வில�ல�"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
-#: ../geyes/geyes.c:345 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
-#: ../gweather/gweather-pref.c:744 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:69
+#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -357,7 +358,6 @@ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
 msgstr "<small>(�ரண��� �ர�வ���ள�: �ன�ற� நில�����, �ன�ற� �ார��ி����)</small>"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#| msgid "Battery Charge Monitor"
 msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
 msgstr "மின��ல மின�ன���� �ண��ாணி ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
@@ -366,12 +366,10 @@ msgid "Show _percentage remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ள �தவ�தத�த� �ா���� (_p)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:7
-#| msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
 msgid "Show _time remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ள ந�ரத�த� �ா���� (_t)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
-#| msgid "Location view"
 msgid "_Compact view"
 msgstr "��ர����மான பார�வ� (_C)"
 
@@ -380,12 +378,10 @@ msgid "_Expanded view"
 msgstr "விரிவா���ப�ப��� பார�வ� (_E)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:10
-#| msgid "Your battery is now fully recharged"
 msgid "_Notify when battery is fully recharged"
 msgstr "மின��லம� ம�ழ�ம�யா� �ற�றப�ப���த�ம� த�ரி௺வி (_N)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:11
-#| msgid "Show the time/percent label"
 msgid "_Show time/percentage:"
 msgstr "ந�ரம�/�தவி�ிதம� �ா���� (_S)"
 
@@ -696,43 +692,34 @@ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
 msgstr "�ா��� வ�ண��ிய �ர� வ�� (�ர�ய� ��யற�ப��த�தியிர�ந�தால�)"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Display Settings</b>"
 msgstr "<b>�ா���ி �ம�வ��ள�</b>"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Monitor Settings</b>"
 msgstr "<b>மானி���ர� �ம�வ��ள�</b>"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
-#| msgid "System Monitor Preferences"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
 msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
 msgstr "CPU �ல�வரி�� �ண��ாணிப�ப� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
 msgid "Show CPU frequency as _frequency"
 msgstr "CPU �ல�வரி��ய� �ல�வரி��யா� �ா���� (_f)"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
-#| msgid "Change CPU Frequency scaling"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
 msgid "Show CPU frequency as _percentage"
 msgstr "CPU �ல�வரி��ய� �தவ�தமா� �ா���� (_p)"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
 msgid "Show frequency _units"
 msgstr "�ல�வரி�� �ல���ள� �ா���� (_u)"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
-#| msgid "_Average"
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
 msgid "_Appearance:"
 msgstr "த�ற�றம� (_A):"
 
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:9
+#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
 msgid "_Monitored CPU:"
 msgstr "�ண��ாணி���ப�ப��� CPU (_M):"
 
@@ -818,30 +805,30 @@ msgstr "(�ற�றப�ப�வில�ல�)"
 msgid "Cannot execute '%s'"
 msgstr "'%s'� ��யல�ப��த�த ம��ியாத�"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:860
+#: ../drivemount/drive-button.c:871
 msgid "_Play DVD"
 msgstr "�ிவி�ி � _�ய����"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:864
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
 msgid "_Play CD"
 msgstr "ஸி�ி � _�ய���� "
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:867
+#: ../drivemount/drive-button.c:878
 #, c-format
 msgid "_Open %s"
 msgstr "%s � _த திற"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:876
+#: ../drivemount/drive-button.c:887
 #, c-format
 msgid "Un_mount %s"
 msgstr "%s � �_ற����"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:883
+#: ../drivemount/drive-button.c:894
 #, c-format
 msgid "_Mount %s"
 msgstr "%s � _�ற�ற�"
 
-#: ../drivemount/drive-button.c:891
+#: ../drivemount/drive-button.c:902
 #, c-format
 msgid "_Eject %s"
 msgstr "%s � _வ வ�ளிய�ற�ற�"
@@ -862,8 +849,8 @@ msgstr "நில�ய� ப�த�ப�பித�தல� ந��வ
 msgid "A set of eyeballs for your panel"
 msgstr "����ள� பல�த�திற��� �ர� ���ி �ண��ள�"
 
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:384
-#: ../geyes/geyes.c:414 ../geyes/geyes.c:416
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.server.in.in.h:2 ../geyes/geyes.c:385
+#: ../geyes/geyes.c:415 ../geyes/geyes.c:417
 msgid "Eyes"
 msgstr "�ண��ள�"
 
@@ -871,11 +858,11 @@ msgstr "�ண��ள�"
 msgid "Geyes Applet Factory"
 msgstr "�ி.�ண��ள� ��ற�ம�பயன�ம�"
 
-#: ../geyes/geyes.c:189
+#: ../geyes/geyes.c:190
 msgid "A goofy set of eyes for the GNOME panel. They follow your mouse."
 msgstr "goofy �ண��ள� GNOME பல�த�திற���. �வ� ����ள� �����ிய� பின�பற�ற�ம�."
 
-#: ../geyes/geyes.c:417
+#: ../geyes/geyes.c:418
 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
 msgstr "�ண��ள�, �����ியின� தி��யில� ந�����மாற� �ம����ப�ப����ள�ளத�"
 
@@ -1571,7 +1558,6 @@ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
 msgstr "வி��ப�பல�� �ணர�த�த�னர� (%s)"
 
 #: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-#| msgid "Keyboard Layout \"%s\""
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "வி��ப�பல�� �ம�ப�ப�"
 
@@ -1752,11 +1738,11 @@ msgstr "ய��ர��ல� � ந�ழ�வி"
 msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "�����ள� ���ஸ��ம��ல� � �ற�ற�வதில� த�ல�வி. �த� �ர� பிழ�யா� த�வல� தரவ�ம�."
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:803
+#: ../gweather/gweather-pref.c:805
 msgid "Weather Preferences"
 msgstr "வானில� விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:835 ../gweather/gweather-pref.c:1020
+#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
 msgid "_Automatically update every:"
 msgstr "_தானா� ப�த�ப�பி �வ�வ�ர�:"
 
@@ -1764,154 +1750,154 @@ msgstr "_தானா� ப�த�ப�பி �வ�வ�ர�:"
 #. * Units settings page.
 #.
 #. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:848
+#: ../gweather/gweather-pref.c:850
 msgid "_Temperature unit:"
 msgstr "_வ வ�ப�பநில� �ல��:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:857 ../gweather/gweather-pref.c:877
-#: ../gweather/gweather-pref.c:903 ../gweather/gweather-pref.c:931
+#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
 msgid "Default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:858
+#: ../gweather/gweather-pref.c:860
 msgid "Kelvin"
 msgstr "��ல�வின�"
 
 #. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
 msgid "Celsius"
 msgstr "��ல��ியஸ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:861
+#: ../gweather/gweather-pref.c:863
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "�பாரன�ஹ���"
 
 #. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:868
+#: ../gweather/gweather-pref.c:870
 msgid "_Wind speed unit:"
 msgstr "_�ாற�றின� வ�� �ல��:"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:879
+#: ../gweather/gweather-pref.c:881
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
 #. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
 msgid "knots"
 msgstr "knots"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Beaufort �ளவ�"
 
 #. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:894
+#: ../gweather/gweather-pref.c:896
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "�ழ�த�த �ல��: (_P)"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907
 msgid "kPa"
 msgstr "kPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
 msgid "mb"
 msgstr "mb"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
 #. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
 msgid "atm"
 msgstr "atm"
 
 #. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:922
+#: ../gweather/gweather-pref.c:924
 msgid "_Visibility unit:"
 msgstr "_�ா���ிம� �ல��:"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:935
 msgid "meters"
 msgstr "ம����ர�"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
 msgid "km"
 msgstr "km"
 
 #. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
 msgid "miles"
 msgstr "ம�ல��ள�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:971
+#: ../gweather/gweather-pref.c:973
 msgid "Enable _radar map"
 msgstr "ரா�ார� வர�ப�த�த� ம�������"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:985
+#: ../gweather/gweather-pref.c:987
 msgid "Use _custom address for radar map"
 msgstr "ரா�ார� வர�ப�த�திற��� _தனிப�பயன� ம��வரிய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1002
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_ம ம��வரி:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1016
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
 msgid "Update"
 msgstr "�ற�ற�ப��த�த�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1040
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
 msgid "minutes"
 msgstr "நிமி����ள�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1056
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
 msgid "Display"
 msgstr "�ாண�பி"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1071
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�வானவ�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1084
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
 msgid "_Select a location:"
 msgstr "_��த�த� த�ர�வ���ய�"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1109
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
 msgid "_Find:"
 msgstr "_த த���:"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1116
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
 msgid "Find _Next"
 msgstr "_���த�தத� த���"
 
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1138
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
 msgid "Location"
 msgstr "��ம�"
 
@@ -1954,7 +1940,6 @@ msgid "50"
 msgstr "50"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
-#| msgid "_Refresh"
 msgid "Auto _refresh"
 msgstr "தானா� ப�த�ப�பி (_r)"
 
@@ -1980,7 +1965,6 @@ msgid "Financial Chart"
 msgstr "நிதி ப���ியல�"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
-#| msgid "Conditions:"
 msgid "Indicators: "
 msgstr "�ா���ி�ள�:"
 
@@ -2029,7 +2013,6 @@ msgid "Vol+MA"
 msgstr "Vol+MA"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
-#| msgid "Volume Applet"
 msgid "Volumes"
 msgstr "த���தி�ள�"
 
@@ -2039,12 +2022,10 @@ msgid "W%R"
 msgstr "W%R"
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
-#| msgid "Graph size"
 msgid "_Graph style: "
 msgstr "வர�ப� த�ற�றம� (_G): "
 
 #: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
-#| msgid "Options"
 msgid "_Options"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
 
@@ -2053,7 +2034,6 @@ msgid "_Ticker symbol: "
 msgstr "_�ி���ர� ��றிய���: "
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>From:</b>"
 msgid "<b>Stocks</b>"
 msgstr "<b>�ர�ப�ப��ள�</b>"
 
@@ -2066,7 +2046,6 @@ msgstr ""
 "<b>Source: </b> Yahoo!</small></i>"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Geyes Preferences"
 msgid "Invest Preferences"
 msgstr "ம�தல��� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
@@ -2215,11 +2194,11 @@ msgstr "�ரித�திரத�தில� ப�ர�ள��ள� 
 msgid "Start program"
 msgstr "நிரல�த� த������"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:530
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
 msgid "Command line"
 msgstr "����ள� வரி"
 
-#: ../mini-commander/src/command_line.c:531
+#: ../mini-commander/src/command_line.c:532
 msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
 msgstr "�ர� ����ள�ய� ����� பதி���வ�ம�. ����ள����ா� ந�ம� �த��� ��யல�ப��த�த�ம�."
 
@@ -2278,91 +2257,80 @@ msgstr "ம���ர� ����ள� ப���ியல�"
 msgid "Macro pattern list"
 msgstr "ம���ர� வ��ப� ப���ியல�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:1
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
 msgid "<b>Auto Completion</b>"
 msgstr "<b>தான� ம��ித�தல�</b>"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
-#| msgid "<b>From:</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
 msgid "<b>Colors</b>"
 msgstr "<b>நிற���ள�</b>"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
-#| msgid "<b>From:</b>"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:4
 msgid "<b>Size</b>"
 msgstr "<b>�ளவ�:</b>"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:5
 msgid "Add New Macro"
 msgstr "ப�திய ம���ர� ��ர�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
-#| msgid "Command"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:6
 msgid "Co_mmand:"
 msgstr "����ள�: (_m)"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
-#| msgid "Keyboard _Preferences"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:7
 msgid "Command Line Preferences"
 msgstr "�ண�ணள��� �����ின� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
-#| msgid "Command line"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:8
 msgid "Command line _background:"
 msgstr "����ள� �����ின� பின�னணி (_b):"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
-#| msgid "Command line"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
 msgid "Command line _foreground:"
 msgstr "����ள� �����ின� ம�ன�னணி (_f):"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:11
-#| msgid "Perform history autocompletion"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:10
 msgid "E_nable history-based auto completion"
 msgstr "வரலாற� �ார� தானா�ம��ித�தல� ��யல�ப��த�த� (_n)"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
 msgid "Macros"
 msgstr "ம���ர����ள�"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
 msgid "Pick a color"
 msgstr "�ர� நிறத�த� ���"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:14
 msgid "_Add Macro..."
 msgstr "ம���ர� ��ர� (_A)..."
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:15
 msgid "_Delete Macro"
 msgstr "ம���ர�வ� ந����� (_D)"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:16
 msgid "_Macros:"
 msgstr "ம���ர����ள� (_M):"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
-#| msgid "Pattern"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:17
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "த�ரணம� (_P):"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:18
 msgid "_Use default theme colors"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ம� நிற���ள� பயனப��த�த� (_U)"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:48
-#| msgid "Width"
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
 msgid "_Width:"
 msgstr "��லம�: (_W)"
 
-#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:21 ../multiload/properties.c:526
+#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:20 ../multiload/properties.c:526
 msgid "pixels"
 msgstr "ப�த� த�ண������ள�"
 
@@ -2536,8 +2504,9 @@ msgid "Adjust the sound volume"
 msgstr "�லி �ளவ� மாற�ற�"
 
 #. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:196
-#: ../mixer/applet.c:217
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:200
+#: ../mixer/applet.c:221 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../null_applet/null_applet.c:46
 msgid "Volume Control"
 msgstr "�லிவளவ� �����ப�பா��"
 
@@ -2549,11 +2518,11 @@ msgstr "_ந �லி நிற�த�தம�"
 msgid "_Open Volume Control"
 msgstr "_த �லிவளவ� �����ப�பா���� திற"
 
-#: ../mixer/applet.c:180
+#: ../mixer/applet.c:184
 msgid "Volume Applet"
 msgstr "�லியளவ� ��ற�நிரல�"
 
-#: ../mixer/applet.c:535
+#: ../mixer/applet.c:539
 msgid ""
 "The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
 "means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2562,7 +2531,7 @@ msgstr ""
 "�லி-�ளவ� �����ப�ப��த�தி �����ப�ப��த�த �ந�த �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� �ண���பி�ி��� �யலவில�ல�.�தாவத� "
 "ந����ள� �ரியான �ிஸ���ரிமர� ��ர��ிய� நிற�வவில�ல� �ல�லத� �ர�வம�த�த �லி ����� �த�ம� �ல�ல�."
 
-#: ../mixer/applet.c:539
+#: ../mixer/applet.c:543
 msgid ""
 "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
 "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2570,12 +2539,12 @@ msgstr ""
 "ந����ள� பல�த�திலிர�ந�த� �லி-�ளவ� �ன���ர�ல� � �ழ��� �யல�ம�. �லி ப�ர����ி ��ற�ம�ப�த�தின� ம�த� "
 "வலத� �������ி \"ப���ியிலிர�ந�த� ந�����\" � ப���ியலிலிர�ந�த� த�ர�ந�த������ள�."
 
-#: ../mixer/applet.c:713
+#: ../mixer/applet.c:711
 #, c-format
 msgid "Failed to start Volume Control: %s"
 msgstr "�லியளவ� �����ப�பா���� த�வ��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1137
+#: ../mixer/applet.c:1152
 #, c-format
 msgid "%s: muted"
 msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
@@ -2584,31 +2553,29 @@ msgstr "%s: �லி நிற�த�தப�ப���த�"
 #. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
 #. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
 #. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1143
+#: ../mixer/applet.c:1158
 #, c-format
 msgid "%s: %d%%"
 msgstr "%s: %d%%"
 
-#: ../mixer/applet.c:1378
+#: ../mixer/applet.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to display help: %s"
 msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: ../mixer/applet.c:1391
+#: ../mixer/applet.c:1409
 msgid "Volume control for your GNOME Panel."
 msgstr "��ன�ம� பல�த�திற��� �லி �����ப� ப��த�தி."
 
-#: ../mixer/applet.c:1392
+#: ../mixer/applet.c:1410
 msgid "Using GStreamer 0.10."
 msgstr "GStreamer 0.10 � பயன�ப��த�தி."
 
-#: ../mixer/dock.c:170
-#| msgid "Mu_te"
+#: ../mixer/dock.c:182
 msgid "Mute"
 msgstr "�லி நிற�த�தம�"
 
-#: ../mixer/dock.c:176
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../mixer/dock.c:188
 msgid "Volume Control..."
 msgstr "�லியளவ� �����ப�பா��..."
 
@@ -2655,7 +2622,7 @@ msgstr "_� ��யல�ப��த�த�"
 msgid "_Deactivate"
 msgstr "_ந ��யல�ந�����"
 
-#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:5 ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
 msgid "_Properties"
 msgstr "_� ��ண���ள�..."
 
@@ -2728,7 +2695,9 @@ msgstr "�யல� �ப� �ண�ப�ப� த�வ���வ�ம
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
 "Provider</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ண�யத�தள ��வ�ய� வழ����வத��ன� �ண����ப�ப���ிறத�</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ண�யத�தள ��வ�ய� வழ����வத��ன� "
+"�ண����ப�ப���ிறத�</span>"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
@@ -2919,7 +2888,6 @@ msgid "Graph color for disk write"
 msgstr "வ���� �ழ�த�தல� வர�ப�ப�த�தின� நிறம�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:15
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
 msgid "Graph color for input network activity"
 msgstr "�ள�பா�� பிண�ய ��யல�பா�������ா வர�ப� நிறம�"
 
@@ -2932,7 +2900,6 @@ msgid "Graph color for load average"
 msgstr "�ரா�ரி �ற�ற� வர�ப�ப�த�தின� நிறம�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:18
-#| msgid "Graph color for other network usage"
 msgid "Graph color for loopback network usage"
 msgstr "ல�ப�ப��� பிண�ய பயன�ப��த�தல����ான வர�ப�ப� நிறம� "
 
@@ -2941,7 +2908,6 @@ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
 msgstr "ந�ஸ� �ம�பந�தமான ஸிபிய� ��யல����ான வர�ப�ப� நிறம�"
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:20
-#| msgid "Graph color for Ethernet network activity"
 msgid "Graph color for output network activity"
 msgstr "வ�ளிப�பா�� பிண�ய ��யல�பா�������ான வர�ப� நிறம�"
 
@@ -3087,12 +3053,10 @@ msgid "_In"
 msgstr "_In"
 
 #: ../multiload/properties.c:615
-#| msgid "_About"
 msgid "_Out"
 msgstr "வ�ளிய� (_O)"
 
 #: ../multiload/properties.c:616
-#| msgid "_Load"
 msgid "_Local"
 msgstr "��ம� (_L)"
 
@@ -3150,7 +3114,6 @@ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
 msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ண��ாணிப�பாளர� (��வி�ப� ப���த�)."
 
 #: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
-#| msgid "Volume Control Preferences"
 msgid "Volume Control (Deprecated)"
 msgstr "�லியளவ� �����ப�ப��த�தி  (ந����ப�ப���த�)"
 
@@ -3170,21 +3133,29 @@ msgstr "�ம�பியற�ற பிண�யத� த���திய
 msgid "Wireless Link Monitor"
 msgstr "�ம�பி �ல�லாத �ண�ப�ப� திர� "
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:151
+#: ../null_applet/null_applet.c:40
+msgid "Inbox Monitor"
+msgstr "�ள�ப����ி �ண��ாணி"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:42
+msgid "CD Player"
+msgstr "��ற�ந�த���� �ய���ி"
+
+#: ../null_applet/null_applet.c:149
 msgid "Some panel items are no longer available"
 msgstr "�ில பல� �ர�ப�ப�ி�ளின� ப���ளிப�ப� �ல�ல� "
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:152
+#: ../null_applet/null_applet.c:150
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
 msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தி� பல�ம� �ர�ப�ப�ி�ளின� (��ற� நிரல��ள�) ப���ளிப�ப� ��ன�ம� �ள�ள� �ல�ல� "
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:154
+#: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
 msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ி�ள� �ப�ப�த� ����ள� �ர�வம�ப�பிலிர�ந�த� ந����ப� ப��ம�:"
 
-#: ../null_applet/null_applet.c:157
+#: ../null_applet/null_applet.c:155
 msgid "You will not receive this message again."
 msgstr "ந����ள� �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� ப�றப�ப�வதில�ல�."
 
@@ -3202,7 +3173,7 @@ msgstr "ம�ற�ம���யில� பி�ி�� ��றிப
 
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
 #: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:130
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:399
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:402
 msgid "Sticky Notes"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள�"
 
@@ -3223,27 +3194,27 @@ msgid "_Lock Notes"
 msgstr "_� ��றிப�ப��ள� ப�����"
 
 #: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
 msgid "_New Note"
 msgstr "_ப�திய ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:630
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:635
 msgid "This note is locked."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப����ப�ப����ள�ளத�."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:634
+#: ../stickynotes/stickynotes.c:639
 msgid "This note is unlocked."
 msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப����ப�ப�வில�ல�."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>ந�த�த�</b>"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
 msgid "<b>Default Note Properties</b>"
 msgstr "<b>ம�ன�னிர�ப�ப� ��றிப�ப� பண�ப��ள�</b>"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
 msgid ""
 "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
 "\n"
@@ -3253,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "This cannot be undone."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
 msgid ""
 "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
 "\n"
@@ -3263,166 +3234,147 @@ msgstr ""
 "\n"
 "This cannot be undone."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#| msgid "_Properties"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>தன�ம��ள�</b>"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
 msgstr "�ன�த�த� �����ம� ��றிப�ப��ள� பயன�ப��த�த ��ிப�ப�� நிறத�த�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
-#| msgid "Default color for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
 msgid "Choose a color for the note"
 msgstr "��றிப�ப����ான �ர� நிறத�த� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
-#| msgid "Default font for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
 msgid "Choose a font for the note"
 msgstr "�ழ�த�த�ர����ான ��றிப�ப� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
 msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
 msgstr "�ன�த�த� �����ம� ��றிப�ப����ள�����ம� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
 msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
 msgstr "��றிப�ப��ள� �ன�த�த� பணியி����ளில�ம� த�ரி�ிறதா �ன த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
-#| msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
 msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� த�ற�றம� �ன�த�த� ��றிப�ப��ள� வலிய�ற�த�த��ிறதா �ன த�ர�ந�த���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
 msgid "Close note"
 msgstr "��றிப�ப� ம���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
 msgid "Font C_olor:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_o):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
 msgid "Font Co_lor:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� நிறம� (_l):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
-#| msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
 msgid "Force _default color and font on notes"
 msgstr "��றிப�ப��ளில� ம�ன�னிர�ப�ப� நிறம� மற�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� வலிய�ற�த�த� (_d)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
 msgid "H_eight:"
 msgstr "�யரம� (_e):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
 msgid "Lock/Unlock note"
 msgstr "��றிப�ப� ப�����/ப����� ந�����"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
 msgid "Note C_olor:"
 msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_o):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
 msgid "Note _Color:"
 msgstr "��றிப�ப� நிறம� (_C):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
-#| msgid "Default color for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
 msgid "Pick a color for the sticky note"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� நிறத�த� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
 msgid "Pick a default sticky note color"
 msgstr "�ர� ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� நிறத�த� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
 msgid "Pick a default sticky note font"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �����ம� ��றிப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
 msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப����� �ர� �ழ�த�த�ர�வ� ���"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
 msgid "Resize note"
 msgstr "மற��ளவ� ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
-#| msgid "Default width for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
 msgid "Specify a title for the note"
 msgstr "��றிப�ப����ான �ர� தல�ப�ப� ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#| msgid "Default height for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
 msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
 msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� �யரத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
-#| msgid "Default width for new notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
 msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
 msgstr "ப�திய�� ��றிப�ப��ள����ான ம�ன�னிர�ப�ப� ��லத�த� (பி��ஸலில�) ��றிப�பி��"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
-#| msgid "Sticky Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
 msgid "Sticky Note"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
-#| msgid "Sticky Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
 msgid "Sticky Note Properties"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப� பண�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
-#| msgid "Geyes Preferences"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
 msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "�����ம� ��றிப�ப��ள� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
 msgid "Use co_lor from the system theme"
 msgstr "�ணினி த�மிர�ந�த� நிறத�த�ப� பயன�ப��த�த� (_l)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
-#| msgid "Use the default theme colors"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
 msgid "Use default co_lor"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நிறத�த� பயன�ப��த�த� (_l)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
 msgid "Use default fo_nt"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
 msgid "Use fo_nt from the system theme"
 msgstr "�ணினி த�மிலிர�ந�த� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த� (_n)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
 msgid "_Delete All"
 msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ழி (_D)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
-#| msgid "_Delete Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
 msgid "_Delete Note..."
 msgstr "��றிப�ப� �ழி (_D)..."
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
-#| msgid "_Find:"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
 msgid "_Font:"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� (_F):"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
-#| msgid "_Lock Notes"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
 msgid "_Lock Note"
 msgstr "��றிப�ப� ப����� (_L)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
 msgid "_Put notes on all workspaces"
 msgstr "�ன�த�த� பணியி����ளில�ம� ��றிப�ப��ள� ப��வ�ம� (_P)"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:47
-#| msgid "_Write"
+#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
 msgid "_Title:"
 msgstr "தல�ப�ப� (_T):"
 
@@ -3557,14 +3509,14 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� வண�ணத
 msgid "Whether to use the default system font"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ம�ற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த�வதா"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:577
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:580
 #, c-format
 msgid "%d note"
 msgid_plural "%d notes"
 msgstr[0] "%d ��றிப�ப�"
 msgstr[1] "%d ��றிப�ப��ள�"
 
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:578
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:581
 msgid "Show sticky notes"
 msgstr "������ின�ற ��றிப�ப��ள� �ா����"
 
@@ -3586,7 +3538,6 @@ msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_� ��ப�ப�ய� �ாலியா����"
 
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:4
-#| msgid "_Open %s"
 msgid "_Open Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� திற (_O)"
 
@@ -3668,3 +3619,6 @@ msgstr "<big><b>��ப�ப�ய� வ�ற�ம�யா�����
 msgid "Emptying the Trash"
 msgstr "��ப�ப�ய� வ�ற�ம�யா�����ிறத�"
 
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]