[network-manager-applet/NETWORKMANAGER_APPLET_0_7] Updated Russian translation



commit 84753ff0378269cc622e9baafbdf4b13a6eb3f6a
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue May 19 19:14:04 2009 +0300

    Updated Russian translation
---
 po/ru.po |  613 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 376 insertions(+), 237 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 29d4075..af097eb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-20 09:46+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:02+0600\n"
-"Last-Translator: Ð?Ñ?Ñ?Ñ?м Ð?опов <artfwo gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 18:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-19 19:13+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Control your network connections"
@@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Ð?обилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:245 ../src/applet-device-gsm.c:246
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:286
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1588
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1812
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "Ð?обилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е"
 
@@ -83,11 +83,10 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:335 ../src/applet-device-gsm.c:336
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
+msgstr "Ð?лÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:338 ../src/applet-device-gsm.c:339
-#: ../src/applet.c:1830
+#: ../src/applet.c:1835
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?еÑ?евого адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
@@ -107,7 +106,7 @@ msgid "A password is required to connect to '%s'."
 msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? паÑ?олÑ?."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:485 ../src/applet-device-gsm.c:568
-#: ../src/applet.glade.h:22 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
@@ -130,13 +129,11 @@ msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:492
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
+msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PIN-код"
 
 #: ../src/applet-device-gsm.c:494
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
+msgstr "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? PUK-код"
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
@@ -235,7 +232,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? беÑ?пÑ?оводнÑ?е Ñ?еÑ?и"
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е на Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок длÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:437
+#: ../src/applet-device-wifi.c:981 ../src/applet.c:438
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
@@ -283,8 +280,8 @@ msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?ведений о Ñ?оединении:"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:84
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
-#: ../src/wireless-dialog.c:815
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
+#: ../src/wireless-dialog.c:820
 #: ../src/wireless-security/wireless-security.c:317
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
@@ -303,8 +300,8 @@ msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:261
-#: ../src/wireless-dialog.c:768
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
+#: ../src/wireless-dialog.c:777
 msgid "None"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
@@ -396,8 +393,7 @@ msgstr ""
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:605
-msgid ""
-"Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "Ð?пплеÑ? длÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еÑ?евÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вами и Ñ?оединениÑ?ми."
 
 #: ../src/applet-dialogs.c:607
@@ -414,7 +410,7 @@ msgstr ""
 msgid "Missing resources"
 msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ? пÑ?иложениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:507
+#: ../src/applet.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -425,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и бÑ?ло "
 "пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:510
+#: ../src/applet.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -435,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN неожиданно "
 "завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/applet.c:513
+#: ../src/applet.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -446,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s», поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN веÑ?нÑ?ла невеÑ?нÑ?Ñ? "
 "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:516
+#: ../src/applet.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -455,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: вÑ?емÑ? ожиданиÑ? пÑ?евÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../src/applet.c:519
+#: ../src/applet.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -464,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: Ñ?лÑ?жба VPN не запÑ?Ñ?Ñ?илаÑ?Ñ? вовÑ?емÑ?."
 
-#: ../src/applet.c:522
+#: ../src/applet.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -473,17 +469,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:525
+#: ../src/applet.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий "
-"клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
+"Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»: не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ? длÑ? VPN."
 
-#: ../src/applet.c:528
+#: ../src/applet.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -492,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? VPN-Ñ?оединение «%s» â?? невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?па к VPN."
 
-#: ../src/applet.c:535
+#: ../src/applet.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -501,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»."
 
-#: ../src/applet.c:553
+#: ../src/applet.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -511,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло пÑ?еÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:556
+#: ../src/applet.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -520,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?лÑ?жба VPN бÑ?ла оÑ?Ñ?ановлена."
 
-#: ../src/applet.c:562
+#: ../src/applet.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -529,15 +524,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:640
+#: ../src/applet.c:641
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "СообÑ?ение авÑ?оÑ?изаÑ?ии VPN"
 
-#: ../src/applet.c:652 ../src/applet.c:660 ../src/applet.c:704
+#: ../src/applet.c:653 ../src/applet.c:661 ../src/applet.c:705
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "Сбой Ñ?оединениÑ? VPN"
 
-#: ../src/applet.c:711
+#: ../src/applet.c:712
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -551,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:714
+#: ../src/applet.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -565,116 +560,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1005
+#: ../src/applet.c:1010
 msgid "device not ready"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не гоÑ?ово"
 
-#: ../src/applet.c:1021
+#: ../src/applet.c:1026
 msgid "device not managed"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во не Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.c:1065
+#: ../src/applet.c:1070
 msgid "No network devices available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/applet.c:1153
+#: ../src/applet.c:1158
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "СоединениÑ? _VPN"
 
-#: ../src/applet.c:1203
+#: ../src/applet.c:1208
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1207
+#: ../src/applet.c:1212
 msgid "_Disconnect VPN..."
 msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? VPN..."
 
-#: ../src/applet.c:1260
+#: ../src/applet.c:1265
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager не запÑ?Ñ?ен..."
 
-#: ../src/applet.c:1265 ../src/applet.c:1958
+#: ../src/applet.c:1270 ../src/applet.c:1963
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "Ð?оддеÑ?жка Ñ?еÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ена"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1449
+#: ../src/applet.c:1454
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "_СеÑ?Ñ?"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1458
+#: ../src/applet.c:1463
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "_Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1474
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "C_ведениÑ? о Ñ?оединении"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1479
+#: ../src/applet.c:1484
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1493
+#: ../src/applet.c:1498
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1502
+#: ../src/applet.c:1507
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
-#: ../src/applet.c:1675
+#: ../src/applet.c:1680
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Соединение Ñ?азоÑ?вано"
 
-#: ../src/applet.c:1676
+#: ../src/applet.c:1681
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "СеÑ?евое Ñ?оединение бÑ?ло Ñ?азоÑ?вано."
 
-#: ../src/applet.c:1824
+#: ../src/applet.c:1829
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:1827
+#: ../src/applet.c:1832
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet.c:1833
+#: ../src/applet.c:1838
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "CеÑ?евое Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:1914
+#: ../src/applet.c:1919
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?к VPN-Ñ?оединениÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:1917
+#: ../src/applet.c:1922
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "Ð?лÑ? VPN-Ñ?оединениÑ? «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?..."
 
-#: ../src/applet.c:1920
+#: ../src/applet.c:1925
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение VPN-адÑ?еÑ?а длÑ? «%s»..."
 
-#: ../src/applet.c:1923
+#: ../src/applet.c:1928
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение «%s» Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/applet.c:1962
+#: ../src/applet.c:1967
 msgid "No network connection"
 msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:2302
 msgid ""
 "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
 "continue.\n"
@@ -682,11 +677,11 @@ msgstr ""
 "Ð?пплеÑ? NetworkManager не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. "
 "Ð?Ñ?одолжение невозможно.\n"
 
-#: ../src/applet.c:2483
+#: ../src/applet.c:2497
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? NetworkManager"
 
-#: ../src/applet.c:2489 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2503 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -713,8 +708,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/applet.glade.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ð?кÑ?ивнÑ?е Ñ?еÑ?евÑ?е Ñ?оединениÑ?</span>"
 
 #: ../src/applet.glade.h:7
 msgid "Anonymous Identity:"
@@ -725,42 +719,52 @@ msgid "Authentication:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
 
 #: ../src/applet.glade.h:9
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Version 0\n"
+"Version 1"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки\n"
+"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 0\n"
+"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
+
+#: ../src/applet.glade.h:12
 msgid "CA Certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? CA:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:10
+#: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "С_оединиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:14
 msgid "Connection Information"
 msgstr "СведениÑ? о Ñ?оединении"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:15
 msgid "Connection:"
 msgstr "Соединение:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:16
 msgid "Don't warn me again"
 msgstr "Ð?е пÑ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? менÑ? болÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:17
 msgid "Identity:"
 msgstr "Identity:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:18
 msgid "Inner Authentication:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:19
 msgid "Key:"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid "No"
 msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:21
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -768,75 +772,67 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема\n"
 "Ð?бÑ?ий клÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:20
+#: ../src/applet.glade.h:23
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:24
 msgid "PEAP Version:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? PEAP:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
+#: ../src/applet.glade.h:26
 msgid "Private Key Password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? лиÑ?ного клÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:24
+#: ../src/applet.glade.h:27
 msgid "Private Key:"
 msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:25
+#: ../src/applet.glade.h:28
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../src/applet.glade.h:26
+#: ../src/applet.glade.h:29
 msgid "Show key"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? клÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:27 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
+#: ../src/applet.glade.h:30 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
 msgid "Show password"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?олÑ?"
 
-#: ../src/applet.glade.h:28 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:31 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:29
+#: ../src/applet.glade.h:32
 msgid "User Certificate:"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:30
+#: ../src/applet.glade.h:33
 msgid "User Name:"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:31
-msgid ""
-"Version 0\n"
-"Version 1"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 0\n"
-"Ð?еÑ?Ñ?иÑ? 1"
-
-#: ../src/applet.glade.h:33
+#: ../src/applet.glade.h:34
 msgid "WEP Index:"
 msgstr "Ð?ндекÑ? WEP:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:34
+#: ../src/applet.glade.h:35
 msgid "Wireless _adapter:"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнÑ?й _адапÑ?еÑ?:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:35
+#: ../src/applet.glade.h:36
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../src/applet.glade.h:36
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_Network Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ? Ñ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37
+#: ../src/applet.glade.h:38
 msgid "_Wireless Security:"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "alert text"
 msgstr "alert text"
 
@@ -856,10 +852,33 @@ msgstr ""
 "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? нового Ñ?оединениÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во недоÑ?Ñ?Ñ?пно, вÑ?беÑ?иÑ?е "
 "Ñ?иповое Ñ?оединение."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:52
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:70
 msgid "automatic"
 msgstr "авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:201
+msgid ""
+"Insufficient privileges or unknown error retrieving system connection "
+"secrets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:236
+msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:269
+msgid "Could not request secrets from the system settings service."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:299
+msgid "Could not connect to D-Bus to request connection secrets."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Could not create D-Bus proxy for connection secrets."
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емное Ñ?оединение: неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па."
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
 msgid "Service:"
 msgstr "СлÑ?жба:"
@@ -900,8 +919,8 @@ msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?оединение никогда не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как "
-"Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
+"Ð?Ñ?ли вклÑ?Ñ?ено, Ñ?Ñ?о Ñ?оединение никогда не бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?еÑ?евое "
+"Ñ?оединение по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
 msgid "Ignore automatically obtained routes"
@@ -1081,14 +1100,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Stateful MPPE"
 msgid "Use TCP header compression"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие заголовков TCP"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:25
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:26
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
 msgid "Aut_onegotiate"
 msgstr "_Ð?вÑ?оÑ?оглаÑ?ование"
@@ -1220,17 +1231,17 @@ msgid "Create..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:669
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:685
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
 msgid "Netmask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:701
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
 msgid "Gateway"
 msgstr "ШлÑ?з"
 
@@ -1254,9 +1265,14 @@ msgstr "Создание GSM-Ñ?оединениÑ?"
 msgid "Create a CDMA connection"
 msgstr "Создание Ñ?оединениÑ? CDMA"
 
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:143
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:152
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:159
+msgid "Could not load DSL user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:165
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1594
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1818
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
@@ -1309,46 +1325,76 @@ msgstr "Ð?бÑ?ий Ñ? дÑ?Ñ?гими компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ами"
 msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? IPv4 длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:638
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:708
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:715
+msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:721
 msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? IPv4"
 
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:295
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:302
+msgid "Could not load mobile broadband user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
+msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ?."
+
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:223
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:253
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#. Translators: "none" refers to authentication methods
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
 msgid "none"
 msgstr "неÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:198
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
 #, c-format
 msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
 msgstr "Ð?еÑ?одÑ? PPP-аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? %s"
 
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:280
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:287
+msgid "Could not load PPP user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:293
 msgid "PPP Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? PPP"
 
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:70
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:105
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1591
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1815
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:180
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:116
+#, c-format
+msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:211
+msgid "Could not load wired user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:217
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1581
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1805
 msgid "Wired"
 msgstr "Ð?Ñ?оводнÑ?е"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:81
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:112
 msgid "802.1x Security"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а 802.1x"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:91
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:120
 msgid "Use 802.1X security for this connection"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? 802.1X длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?оединениÑ?"
 
@@ -1362,51 +1408,81 @@ msgstr "по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 msgid "%u (%u MHz)"
 msgstr "%u (%u Ð?Ð?Ñ?)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:326
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:348
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:355
+msgid "Could not load WiFi user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:361
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1584
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1808
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:230
-msgid "Wireless Security"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:278
-#: ../src/wireless-dialog.c:789
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
+#: ../src/wireless-dialog.c:794
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-биÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:287
-#: ../src/wireless-dialog.c:798
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
+#: ../src/wireless-dialog.c:803
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-биÑ?наÑ? клÑ?Ñ?еваÑ? Ñ?Ñ?аза"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
-#: ../src/wireless-dialog.c:828
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
+#: ../src/wireless-dialog.c:833
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Ð?инамиÑ?еÑ?кий WEP (802.1x)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:327
-#: ../src/wireless-dialog.c:842
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
+#: ../src/wireless-dialog.c:847
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 Personal"
 
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:341
-#: ../src/wireless-dialog.c:856
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
+#: ../src/wireless-dialog.c:861
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:363
+msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:370
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:377
+msgid "Could not load WiFi security user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:383
+msgid "Wireless Security"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?а беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:52
+msgid "PolicyKit authorization request was invalid."
+msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?нÑ?й запÑ?оÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии PolicyKit."
+
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:58
+msgid "PolicyKit authorization request was malformed."
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ? авÑ?оÑ?изаÑ?ии PolicyKit бÑ?л невеÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован."
+
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:64
+msgid "PolicyKit authorization could not be created."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit."
+
+#: ../src/connection-editor/polkit-helpers.c:71
+msgid "PolicyKit authorization could not be created; invalid action ID."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit; невеÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Ð?зменение %s"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "Ð?зменение безÑ?мÑ?нного Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:289
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:296
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1414,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
 "апплеÑ?а NetworkManager не найден)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:302
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:309
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
@@ -1422,23 +1498,28 @@ msgstr ""
 "РедакÑ?оÑ? Ñ?оединений не можеÑ? найÑ?и некоÑ?оÑ?Ñ?е необÑ?одимÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?айл glade "
 "не найден)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:318
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:325
 msgid "Apply..."
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:319
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:326
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr ""
-"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
+"Ð?веÑ?Ñ?и паÑ?олÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им "
+"длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:320
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:327
 msgid "Apply"
 msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:321
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:328
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?оединение обÑ?им длÑ? вÑ?еÑ? полÑ?зоваÑ?елей компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:425
+msgid "Error creating connection editor dialog."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ? диалога Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений"
+
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
 msgid "Available to all users"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно вÑ?ем полÑ?зоваÑ?елÑ?м"
@@ -1459,17 +1540,17 @@ msgstr "Э_кÑ?поÑ?Ñ?"
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:194
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:199
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:205
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:210
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:221
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
 #. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:223
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:228
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -1477,7 +1558,7 @@ msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а назад"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[2] "%d минÑ?Ñ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:232
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1485,7 +1566,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? назад"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а назад"
 msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:239
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:244
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1493,7 +1574,7 @@ msgstr[0] "%d денÑ? назад"
 msgstr[1] "%d днÑ? назад"
 msgstr[2] "%d дней назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:250
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1501,7 +1582,7 @@ msgstr[0] "%d меÑ?Ñ?Ñ? назад"
 msgstr[1] "%d меÑ?Ñ?Ñ?а назад"
 msgstr[2] "%d меÑ?Ñ?Ñ?ев назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:254
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
@@ -1509,93 +1590,114 @@ msgstr[0] "%d год назад"
 msgstr[1] "%d года назад"
 msgstr[2] "%d леÑ? назад"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:306
-msgid "PolicyKit authorization was malformed."
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit бÑ?ла некоÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ована."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:312
-msgid "PolicyKit authorization could not be created."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? PolicyKit."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:358
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:482
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:653
-#, c-format
-msgid "Could not obtain required privileges: %s."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?е пÑ?ивилегии: %s."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:361
-msgid "Could not remove system connection: permission denied."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емное Ñ?оединение: неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:396
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:406
-#, c-format
-msgid "Removing connection failed: %s."
-msgstr "Сбой Ñ?далениÑ? Ñ?оединениÑ?: %s."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:485
-msgid "Could not add system connection: permission denied."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емное Ñ?оединение: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:532
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:542
-#, c-format
-msgid "Adding connection failed: %s."
-msgstr "Сбой добавлениÑ? Ñ?оединениÑ?: %s."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:656
-msgid "Could not update system connection: permission denied."
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емное Ñ?оединение: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:714
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
-#, c-format
-msgid "Updating connection failed: %s."
-msgstr "Сбой обновлениÑ? Ñ?оединениÑ?: %s."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:843
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:320
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:452
+msgid "Could not obtain required privileges"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?е пÑ?ивилегии"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:325
+msgid "Could not delete connection"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:326
+msgid "The connection could not be deleted due to an unknown error."
+msgstr "Соединение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?далено из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:362
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:373
+msgid "Could not move connection"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:457
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:506
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:517
+msgid "Could not add connection"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:458
+msgid "The connection could not be added due to an unknown error."
+msgstr "Соединение не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:631
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:636
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:696
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
+msgid "Could not update connection"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оединение"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:637
+msgid "The connection could not be updated due to an unknown error."
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оединение из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:728
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1056
+msgid "An unknown error ocurred."
+msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:737
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1063
+msgid "Error initializing editor"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:845
 #, c-format
 msgid "Wired connection %d"
 msgstr "Ð?Ñ?оводное Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:855
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:857
 #, c-format
 msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "Ð?еÑ?пÑ?оводное Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:874
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:876
 #, c-format
 msgid "GSM connection %d"
 msgstr "GSM-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:893
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:895
 #, c-format
 msgid "CDMA connection %d"
 msgstr "CDMA-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:920
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1236
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:922
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1324
 #, c-format
 msgid "VPN connection %d"
 msgstr "VPN-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:934
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:936
 #, c-format
 msgid "DSL connection %d"
 msgstr "DSL-Ñ?оединение %d"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1148
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:998
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1098
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1313
+msgid ""
+"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
+"error."
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?лог Ñ?едакÑ?оÑ?а Ñ?оединений из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Could not edit new connection"
+msgstr "Ð?еÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1118
+msgid "Could not edit connection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1177
 #, c-format
 msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
 msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?оединение %s?"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:229
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1350
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оединение VPN"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
 msgid ""
 "The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
 "\n"
@@ -1605,7 +1707,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ибка: неÑ? Ñ?ипа Ñ?лÑ?жбÑ? VPN."
 
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:231
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Could not edit imported connection"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?оединение VPN"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1689
+msgid "Edit..."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1690
+msgid "Authenticate to edit the selected connection."
+msgstr "Ð?лÑ? изменениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1691
+msgid "Edit"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1692
+msgid "Edit the selected connection."
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1709
+msgid "Delete..."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?..."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1710
+msgid "Authenticate to delete the selected connection."
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?деленного Ñ?оединениÑ? необÑ?одима аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1711
+msgid "Delete"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1712
+msgid "Delete the selected connection."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное Ñ?оединение."
+
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -1686,52 +1825,52 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?оводной Ñ?еÑ?и 802.1X"
 msgid "New..."
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:916
+#: ../src/wireless-dialog.c:921
 msgid "C_reate"
 msgstr "С_оздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:987
+#: ../src/wireless-dialog.c:992
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
 "s'."
 msgstr "Ð?лÑ? подклÑ?Ñ?ениÑ? к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и «%s» Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?оли или клÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/wireless-dialog.c:994
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:991
+#: ../src/wireless-dialog.c:996
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:996
+#: ../src/wireless-dialog.c:1001
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "Создание новой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:998
+#: ../src/wireless-dialog.c:1003
 msgid "New wireless network"
 msgstr "Ð?оваÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:999
+#: ../src/wireless-dialog.c:1004
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? необÑ?одимо Ñ?оздаÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1001
+#: ../src/wireless-dialog.c:1006
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ение к Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1008
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?аÑ? беÑ?пÑ?оводнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1004
+#: ../src/wireless-dialog.c:1009
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
 msgstr ""
-"Ð?ведиÑ?е имÑ? и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, к коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо "
-"подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?ведиÑ?е имÑ? и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ой беÑ?пÑ?оводной Ñ?еÑ?и, к коÑ?оÑ?ой "
+"необÑ?одимо подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/wireless-security/eap-method.c:169
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
@@ -1763,21 +1902,21 @@ msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ? DER или PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:234
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:240
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:305
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:423
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:311
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:417
 #: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:343
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? ЦенÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:419
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:413
 msgid "Choose your personal certificate..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?оналÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:428
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]