[banshee] Updated Spanish translation by Benjamín Valero



commit 92423ac71bc7495dceff129bb48056e513d08c44
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon May 18 23:26:21 2009 +0200

    Updated Spanish translation by Benjamín Valero
---
 po/es.po |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 134 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 27a69d1..4a2bc0e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 23:23+0200\n"
 "Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa <benjavalero gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -308,19 +308,20 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD."
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM."
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:131
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:134
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:162
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:259
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:271
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:501
-msgid "_Enable ReplayGain Correction"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:560
+msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:502
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:561
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume."
@@ -333,12 +334,12 @@ msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "No se pudo crear el transcodificador"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:87
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:125
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:126
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -473,17 +474,17 @@ msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Nombre del artista"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
 msgid "Album Title"
 msgstr "Título del álbum"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
 msgid "Track Title"
 msgstr "Título de la pista"
 
@@ -508,7 +509,7 @@ msgid "Disc Number"
 msgstr "Número de disco"
 
 #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
 msgid "Year"
@@ -628,15 +629,15 @@ msgstr "quedan {0}"
 msgid "Play Song"
 msgstr "Reproducir canción"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:88
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:89
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Artista, álbum o título"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
@@ -644,19 +645,21 @@ msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:164
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "Filter Results"
 msgstr "Filtrar resultados"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:131
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artista desconocido"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
 #: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:130
 msgid "Unknown Album"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgid "Unknown Title"
 msgstr "Título desconocido"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:235
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
 msgid "Various Artists"
 msgstr "Varios artistas"
 
@@ -747,11 +750,6 @@ msgstr "Sa_ltar a la canción en reproducción"
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "Sa_ltar al elemento en reproducción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Streaming/SaveTrackMetadataJob.cs:42
-#, csharp-format
-msgid "Saving tags for {0}"
-msgstr "Guardar etiquetas para {0}"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:68
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
@@ -767,7 +765,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "Examinando contenido multimedia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1142
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Examinandoâ?¦"
 
@@ -792,27 +790,22 @@ msgstr "El proceso de importación está ejecutándose. ¿Quiere pararlo?"
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "Importando {0} de {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/MoveOnInfoSaveJob.cs:45
-#, csharp-format
-msgid "Renaming {0}"
-msgstr "Renombrando {0}"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "Reanalizando {0} de {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:229
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
 msgid "Upgrading your Banshee Database"
 msgstr "Actualizando su base de datos Banshee"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:230
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:231
 msgid ""
 "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
 msgstr ""
 "Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1133
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1139
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Actualizando metadatos"
 
@@ -848,7 +841,7 @@ msgstr "_Nombre del archivo"
 
 #. Misc section
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:69
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:63
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
@@ -966,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "No se ha encontrado ningún motor de reproducción. Asegúrese de que Banshee "
 "se ha instalado correctamente."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:287
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:288
 msgid "Problem with Player Engine"
 msgstr "Problema con el motor de reproducción"
 
@@ -985,6 +978,34 @@ msgid ""
 "stop this?"
 msgstr "Los archivos se están convirtiendo a otro formato. ¿Quiere pararlo?"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+msgid "Saving Metadata to File"
+msgstr "Guardando los metadatos en el archivo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+msgid "Write _metadata to files"
+msgstr "Escribir _metadatos en los archivos"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+msgid ""
+"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
+"files."
+msgstr ""
+"Active esta opción para guardar etiquetas y otros metadatos dentro de los "
+"archivos de sonido soportados."
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+msgid ""
+"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
+"the metadata."
+msgstr ""
+"Activar esta opción asegura que los archivos y las carpetas se renombran "
+"conforme a los metadatos"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
 msgstr "No hay ninguna red disponible"
@@ -1030,6 +1051,10 @@ msgstr "Borrar la lista de reproducción"
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción nueva"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsfReferencePlaylistFormat.cs:43
+msgid "Windows Media ASX"
+msgstr "Windows Media ASX"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
@@ -1068,30 +1093,6 @@ msgstr "Políticas de archivos"
 msgid "Co_py files to media folders when importing"
 msgstr "Co_piar archivos a las carpetas para contenido multimedia al importar"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:60
-msgid "Write _metadata to files"
-msgstr "Escribir _metadatos en los archivos"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:61
-msgid ""
-"Enable this option to save tags and other metadata inside supported audio "
-"files."
-msgstr ""
-"Active esta opción para guardar etiquetas y otros metadatos dentro de los "
-"archivos de sonido soportados."
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65
-msgid ""
-"Enabling this option ensures that files and folders are renamed according to "
-"the metadata."
-msgstr ""
-"Activar esta opción asegura que los archivos y las carpetas se renombran "
-"conforme a los metadatos"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:59
 msgid "Random"
 msgstr "azar"
@@ -1774,6 +1775,14 @@ msgstr "Nº disco y total"
 msgid "{0} kbps"
 msgstr "{0} kbps"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+msgid "Make the context pane larger or smaller"
+msgstr "Hacer el panel contextual mayor o menor"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+msgid "Hide context pane"
+msgstr "Ocultar el panel contextual"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:52
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
@@ -1900,8 +1909,8 @@ msgid "Import media from a variety of sources"
 msgstr "Importar contenido multimedia desde diversas fuentes"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:57
-msgid "Import Playlist..."
-msgstr "Importar lista de reproducción�"
+msgid "Import _Playlist..."
+msgstr "Importar _lista de reproducción�"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:58
 msgid "Import a playlist"
@@ -2013,8 +2022,8 @@ msgstr "Listas de reproducción"
 
 #. Translators: verb
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:178
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportar"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:67
 msgid "Play or pause the current item"
@@ -2073,72 +2082,72 @@ msgstr "Pa_usar"
 msgid "Sto_p"
 msgstr "_Parar"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:71
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:73
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
 msgid "Repeat _Off"
 msgstr "_No repetir"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:79
 msgid "Do not repeat playlist"
 msgstr "No repetir la lista de reproducción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
 msgid "Repeat _All"
 msgstr "Repetir _todo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:84
 msgid "Play all songs before repeating playlist"
 msgstr ""
 "Reproducir todas las canciones antes de repetir la lista de reproducción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:87
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
 msgid "Repeat Singl_e"
 msgstr "_Repetir una vez"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackRepeatActions.cs:89
 msgid "Repeat the current playing song"
 msgstr "Repetir la canción que se está reproduciendo ahora"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:74
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:76
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
 msgid "Shuffle _Off"
 msgstr "_No aleatorio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:81
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:82
 msgid "Do not shuffle playlist"
 msgstr "No mezclar la lista de reproducción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:85
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
 msgid "Shuffle by _Song"
 msgstr "Mezclar por _canción"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:86
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:87
 msgid "Play songs randomly from the playlist"
 msgstr "Reproducir las canciones de la lista de reproducción aleatoriamente"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
 msgid "Shuffle by A_rtist"
 msgstr "Mezclar por _artista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:92
 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist"
 msgstr ""
 "Reproducir todas las canciones de un artista, después elegir aleatoriamente "
 "otro artista"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
 msgid "Shuffle by A_lbum"
 msgstr "Mezclar por álbu_m"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackShuffleActions.cs:97
 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
 msgstr ""
 "Reproducir todas las canciones de un álbum, después elegir aleatoriamente "
@@ -2521,6 +2530,10 @@ msgstr "Ayuda"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+msgid "Advance to the next track and edit its title"
+msgstr "Avanzar a la siguiente pista y editar su título"
+
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/SortingPage.cs:42
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
@@ -2685,18 +2698,18 @@ msgstr ""
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
 msgstr "<i>Editando elemento {0} de {1}</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:610
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:606
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
 msgstr[0] "¿Guardar los cambios hechos a la pista abierta?"
 msgstr[1] "¿Guardar los cambios hechos a {0} de {1} pistas abiertas?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:627
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:623
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Cerrar _sin guardar"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:663
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:659
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
 msgstr ""
@@ -2714,11 +2727,19 @@ msgstr "_Ecualizador"
 msgid "View the graphical equalizer"
 msgstr "Ver el ecualizador gráfico"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+msgid "_Context Pane"
+msgstr "Panel _contextual"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:73
+msgid "Show the context pane beneath the track list"
+msgstr "Mostrar el panel contextual debajo de la lista de pistas"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:80
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ViewActions.cs:81
 msgid "Enter or leave fullscreen mode"
 msgstr "Entrar en modo a pantalla completa"
 
@@ -2737,24 +2758,24 @@ msgstr "No hay tareas en ejecución en segundo plano"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:437
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:444
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}de{1} {2} {0}publicado el{1} {3}"
 
 #. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:450
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:457
 msgid "Unknown Stream"
 msgstr "Flujo desconocido"
 
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:453
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:460
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}en{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:456
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:463
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -2762,21 +2783,21 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:492
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:499
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0}por{1} {2} {0}de{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:496
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}de{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:507
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}por{1} {2}"
@@ -2916,8 +2937,8 @@ msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
 msgstr "<big><b>Importar contenido multimedia a la colección</b></big>"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
-msgid "Choose an import source:"
-msgstr "Elija una fuente para importar:"
+msgid "Choose an import _source:"
+msgstr "Elija una _fuente para importar:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:4
 msgid "Create and save"
@@ -2932,8 +2953,8 @@ msgid "Enter the address of the file you would like to open:"
 msgstr "Introduzca la dirección del archivo que quiere abrir:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:8
-msgid "Import Media Source"
-msgstr "Importar fuente multimedia"
+msgid "I_mport Media Source"
+msgstr "I_mportar fuente multimedia"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:9
 msgid "Import Media to Library"
@@ -3476,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "importación."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:319
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:432
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440
 msgid "Import CD"
 msgstr "Importar CD"
 
@@ -3514,24 +3535,24 @@ msgstr "No se pudo importar el CD"
 msgid "Could not duplicate audio CD"
 msgstr "No se pudo copiar el CD de sonido"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:355
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:363
 msgid "Ejecting audio CD..."
 msgstr "Expulsando CD de sonidoâ?¦"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:373
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:381
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject audio CD: {0}"
 msgstr "No se pudo expulsar el CD de sonido: {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:406
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:414
 msgid "Audio CD Preferences"
 msgstr "Preferencias de CD de sonido"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:407
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Expulsar disco"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:431
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:439
 #, csharp-format
 msgid "Import â??{0}â??"
 msgstr "Importar «{0}»"
@@ -3980,58 +4001,60 @@ msgstr "Visitar la página de Last.fm para esta pista"
 msgid "Recommend this track to someone"
 msgstr "Recomendar esta pista a alguien"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:241
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:257
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:265
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
+#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:273
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://es.wikipedia.org/wiki/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:307
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Seguidores de {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:328
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "Similares a {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:401
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_Añadir emisora"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "Pistas favoritas recientes"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:127
 msgid "Recently Played Tracks"
 msgstr "Pistas reproducidas recientemente"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:128
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "Mis artistas destacados"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:208
 #, csharp-format
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} reproducciones"
@@ -4105,31 +4128,31 @@ msgid_plural "{0} songs played"
 msgstr[0] "{0} canción reproducida"
 msgstr[1] "{0} canciones reproducidas"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:567
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
 msgid "Recommended"
 msgstr "Recomendados"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:568
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:569
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
 msgid "Loved"
 msgstr "Favoritas"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:570
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
 msgid "Banshee Group"
 msgstr "Grupo Banshee"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:571
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vecinos"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:572
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "Creative Commons"
 
@@ -4186,17 +4209,16 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationActions.cs:67
-msgid "Show Recommendations"
-msgstr "Mostrar recomendaciones"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/ContextPage.cs:44
+msgid "Last.fm Recommendations"
+msgstr "Recomendaciones de Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:79
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:81
 #, csharp-format
 msgid "Top Albums by {0}"
 msgstr "Ã?lbumes destacados por {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:80
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Top Tracks by {0}"
 msgstr "Pista {0}"
@@ -4205,7 +4227,7 @@ msgstr "Pista {0}"
 msgid "Recommended Artists"
 msgstr "Artistas recomendados"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:206
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:207
 msgid "No similar artists found"
 msgstr "No se han encontrado artistas similares"
 
@@ -4247,19 +4269,19 @@ msgstr "Fuente actual:"
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Modo completo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "Mostrar _notificaciones"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "Mostrar notificaciones al cambiar de elemento"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:299
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:334
 msgid "Still Running"
 msgstr "Aún en ejecución"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:300
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:335
 msgid ""
 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 "end your session."
@@ -4267,16 +4289,16 @@ msgstr ""
 "Banshee se cerró en el área de notificación. Use la opción <i>Salir</i> para "
 "finalizar la sesión."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:404
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:454
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:48
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo ahora"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:409
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:459
 msgid "Skip this item"
 msgstr "Saltar este elemento"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:415
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:465
 msgid "Cannot show notification"
 msgstr "No se pudo mostrar la notificación"
 
@@ -4574,6 +4596,10 @@ msgstr "Iniciar la monitorización SQL"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Parar la monitorización SQL"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
 #: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:551
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
@@ -4702,7 +4728,7 @@ msgstr "más que"
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:89
+#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
 #, csharp-format
 msgid "{0} ago"
 msgstr "hace {0}"
@@ -4815,6 +4841,12 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Podcast desconocido"
 
+#~ msgid "Saving tags for {0}"
+#~ msgstr "Guardar etiquetas para {0}"
+
+#~ msgid "Renaming {0}"
+#~ msgstr "Renombrando {0}"
+
 #~ msgid "Music Library Preferences"
 #~ msgstr "Preferencias de la fonoteca"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]