[gimp/gimp-2-6] Updated Marathi Translations



commit f739e12fc8a502715be09986aaf52869e0672281
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Mon May 18 15:11:02 2009 +0530

    Updated Marathi Translations
---
 po/mr.po | 4494 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2270 insertions(+), 2224 deletions(-)

diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 632e625..8fcb963 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gimp.gimp-2-6.po to marathi
+# translation of mr.po to marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 18:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-18 15:09+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
 "Language-Team: marathi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,135 +71,138 @@ msgid ""
 "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 msgstr ""
+"�ा�ण� स�व�प फा�ल ��डण�यास �श��य.\n"
+"\n"
+"माहित� �मवण� �ाळण�या�र�ता, ��पया �वड न�वड (वर�तमान��षण� \"%s\") ��तर��त निश��ित ��ल�ल�या स�व�प डिर�����र��� ठि�ाण व परवान�� तपासा."
 
 #: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ब�� ���रप�र��र निश��ित ��ल� नाह�, म�लभ�त '%s' वापरत �ह�.\n"
 
 #: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ब�� ���रप�र��र '%s' �न�पल�बध. Batch पद�धत ��ार�यान�व�त ��ल�."
 
 #: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
 msgid "Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "�व�त�त� माहित� दा�वा व बाह�र पडा"
 
 #: ../app/main.c:149
 msgid "Show license information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "परवाना माहित� दा�वा व बाह�र पडा"
 
 #: ../app/main.c:154
 msgid "Be more verbose"
-msgstr ""
+msgstr "�धि� ल��नपस�द व�हा"
 
 #: ../app/main.c:159
 msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न GIMP ��ना स�र� �रा"
 
 #: ../app/main.c:164
 msgid "Open images as new"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा नव�न न�र�प ��डा"
 
 #: ../app/main.c:169
 msgid "Run without a user interface"
-msgstr ""
+msgstr "विना वापर�र�ता स�वाद �ालवा"
 
 #: ../app/main.c:174
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr ""
+msgstr "दा�ल �र� न�ा ब�रश, ��र�डि�न��, र�ना, ..."
 
 #: ../app/main.c:179
 msgid "Do not load any fonts"
-msgstr ""
+msgstr "��ठल�ह� फ�न�� दा�ल �र� न�ा"
 
 #: ../app/main.c:184
 msgid "Do not show a startup window"
-msgstr ""
+msgstr "स��ार���प �िड�� दा�व� न�ा"
 
 #: ../app/main.c:189
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP व प�ल��न ��तर��त सहभा��य स�म�त��ा वापर �र� न�ा"
 
 #: ../app/main.c:194
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr ""
+msgstr "विश�ष CPU प�रव��� �ार�यपद�धत���ा वापर �र� न�ा"
 
 #: ../app/main.c:199
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr ""
+msgstr "व��ल�पि� sessionrc फा�ल�ा वापर �रा"
 
 #: ../app/main.c:204
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr ""
+msgstr "व��ल�पि� gimprc फा�ल�ा वापर �रा"
 
 #: ../app/main.c:209
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr ""
+msgstr "व��ल�पि� प�रणाल� gimprc फा�ल�ा वापर �रा"
 
 #: ../app/main.c:214
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr ""
+msgstr "�ालवण�या���� Batch �द�श (��ाप���षा �ास�त व�ळ� वापरल� �ा� श�त�)"
 
 #: ../app/main.c:219
 msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr ""
+msgstr "ब�� �द�श विश�ल�ष�त �रण�या�र�ता �ार�यपद�धत�"
 
 #: ../app/main.c:224
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "स�वाद वापरण�या�व�� स�द�श �न�स�ल �र�ता पाठवा"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
 #: ../app/main.c:230
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr ""
+msgstr "PDB सहत�वता पद�धत (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
 #: ../app/main.c:236
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr ""
+msgstr "��र�श �ाल�यास डिब� �रा (never|query|always)"
 
 #: ../app/main.c:241
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr ""
+msgstr "विना-सद�ष�त डिब���� सि�नल ह�न�डलर �ार�यान�व�त �रा"
 
 #: ../app/main.c:246
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व सावधानता ध��ादाय� �रा"
 
 #: ../app/main.c:251
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr ""
+msgstr "म�लभ�त स�य��नासह gimprc फा�ल ���प�� �रा"
 
 #: ../app/main.c:355
 msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FILE|URI...]"
 
 #: ../app/main.c:373
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
-"GIMP ��राफि�ल �पभ���ता ���रफ�स स�र� �रता य�त नाह�.\n"
-"न���� �रा �� �पल�या प�रदर�शन वातावरणासाठ� य���य स���प �स�तित�वात �ह�."
+"GIMP ��राफि�ल वापर�र�ता ���रफ�स स�र� �रता य�त नाह�.\n"
+"निश��ित �रा �� �पल�या प�रदर�शन वातावरणासाठ� य���य स���प �स�तित�वात �ह�."
 
 #: ../app/main.c:392
 msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr ""
+msgstr "�धिपास�न� व��ळ� GIMP ��ना �ार�यरत �ह�."
 
 #: ../app/main.c:462
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP ���प��. ह� �िड�� ब�द �रण�या�र�ता ��ठल�ह� ���षर �ा�प �रा."
 
 #: ../app/main.c:463
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(ह� �िड�� ब�द �रण�या�र�ता ��ठल�ह� ���षर �ा�प �रा)\n"
 
 #: ../app/main.c:480
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP ���प��. त�म�ह� ह� �िड�� लहान �र� श�ता, पर�त� ब�द �र� श�त नाह�."
 
 #: ../app/sanity.c:342
 #, c-format
@@ -208,7 +211,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"स�र�ित धारि�ानाव �न���डि��ला UTF-8 मध�य� र�पा�तरित �रता य�णार नाह�: %s\n"
+"स�र�ित फा�लनाव �न���डि��ला UTF-8 मध�य� र�पा�तर�त �रता य�णार नाह�: %s\n"
 "\n"
 "��पया वातावरण व�रिय�बल G_FILENAME_ENCODING �� म�ल�य तपासा."
 
@@ -222,17 +225,21 @@ msgid ""
 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
+"GIMP वापर�र�ता स�य��ना साठवणार� डिर�����र� UTF-8 स�वर�पात र�पा�तर�त ��ल� �ा� श�त नाह�: %s\n"
+"\n"
+"त�म�� फा�लप�रणाल� सहसा UTF-8 प���षा ��ण�या �न���ड��� स�वर�पात फा�ल साठवत� व त�म�ह� GLib ला या विषय� �ळविल� नाह�. ��पया �न�वायर�नम�न�� व�रिय�बल "
+"G_FILENAME_ENCODING या�स निश��ित �रा."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
 #: ../app/version.c:64
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s �व�त�त� %s वापरत �ह� (�व�त�त� %s विर�द�ध ��पा�ल ��ल�)"
 
 #: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s �व�त�त� %s"
 
 #: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
@@ -251,7 +258,7 @@ msgstr "बफर"
 
 #: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
 msgid "Channels"
-msgstr "��नल"
+msgstr "वाहिन�"
 
 #: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:190
@@ -260,7 +267,7 @@ msgstr "र�� न�ाशा"
 
 #: ../app/actions/actions.c:116
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "स�य��ना"
 
 #: ../app/actions/actions.c:119
 msgid "Context"
@@ -268,7 +275,7 @@ msgstr "स�दर�भ"
 
 #: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 msgid "Pointer Information"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र माहित�"
 
 #: ../app/actions/actions.c:125
 msgid "Debug"
@@ -280,7 +287,7 @@ msgstr "स�वाद"
 
 #: ../app/actions/actions.c:131
 msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "ड��"
 
 #: ../app/actions/actions.c:134
 msgid "Dockable"
@@ -298,15 +305,15 @@ msgstr "र��ा��नय���य"
 
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
 msgid "Edit"
-msgstr "स�पादन �रा"
+msgstr "स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
 msgid "Error Console"
-msgstr "त�र��ि �श�वासन"
+msgstr "त�र��� �न�स�ल"
 
 #: ../app/actions/actions.c:149
 msgid "File"
-msgstr "धारि�ा"
+msgstr "फा�ल"
 
 #: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
@@ -316,13 +323,13 @@ msgstr "फ�न���स"
 #: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr "वि��ष�प� स�पाद�"
+msgstr "��र�डि�न�� स�पाद�"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradients"
-msgstr "वि��ष�प�"
+msgstr "��र�डि�न��"
 
 #: ../app/actions/actions.c:161
 msgid "Help"
@@ -367,34 +374,34 @@ msgstr "प�ल�-�न�स"
 #: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
 #: ../app/core/gimpchannel.c:362
 msgid "Quick Mask"
-msgstr "�लद म��व�ा"
+msgstr "�लद मास��"
 
 #: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
 msgid "Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न��स�"
 
 #: ../app/actions/actions.c:191
 msgid "Select"
-msgstr "निवडा"
+msgstr "न�वडा"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Templates"
-msgstr "प�रार�प"
+msgstr "सा�ा"
 
 #: ../app/actions/actions.c:197
 msgid "Text Editor"
-msgstr "म���र स�पाद�"
+msgstr "पाठ�य स�पाद�"
 
 #: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
 msgid "Tool Options"
-msgstr "�प�रण वि�ल�प"
+msgstr "साधन पर�याय"
 
 #: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
 msgid "Tools"
-msgstr "�प�रण"
+msgstr "साधन"
 
 #: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
@@ -407,31 +414,31 @@ msgstr "द�श�य"
 
 #: ../app/actions/actions.c:212
 msgid "Windows"
-msgstr "वि�ड��"
+msgstr "�िड��"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश स�पाद� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
 msgid "Edit Active Brush"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ब�रश स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:43
 msgid "Brushes Menu"
-msgstr "ब�रश वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "ब�रश म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रशला प�रतिमा न�र�प ��डा (_O)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:48
 msgid "Open brush as image"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रशला प�रतिमा न�र�प ��डा"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgid "_New Brush"
-msgstr "_नव�न ब�रश"
+msgstr "नव�न ब�रश (_N)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:54
 msgid "New brush"
@@ -439,210 +446,210 @@ msgstr "नव�न ब�रश"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "�न�प�रत_ब�रश"
+msgstr "ह�ब�ह�ब ब�रश (_u)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:60
 msgid "Duplicate brush"
-msgstr "�न�प�रत ब�रश"
+msgstr "ह�ब�ह�ब ब�रश"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश ठि�ाण प�रति��त �रा (_L)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश फा�ल ठि�ाण ��लिपब�र�ड �र�ता प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_ब�रश �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "ब�रश नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 msgid "Delete brush"
-msgstr "ब�रश �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "ब�रश नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_ब�रश�� न�तन��रण �रा"
+msgstr "ब�रश प�न�हा दा�ल �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:78
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr "ब�रश�� न�तन��रण �रा"
+msgstr "ब�रश प�न�हा दा�ल �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_ब�रश�� स�पादन �रा..."
+msgstr "ब�रश स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:87
 msgid "Edit brush"
-msgstr "ब�रश�� स�पादन �रा"
+msgstr "ब�रश स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:42
 msgid "Buffers Menu"
-msgstr "बफर�स वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "बफर�स� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_बफर �ि��वा"
+msgstr "बफर �ि��वा (_P)"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "निवडल�ला बफर �ि��वा"
+msgstr "न�वडल�ला बफर �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "बफर_माहित� �ि��वा "
+msgstr "बफर माहित� �ि��वा (_I)"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:53
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "निवडल�ला बफर निवड�मध�य� �ि��वा"
+msgstr "न�वडल�ला बफर न�वड मध�य� �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "बफरला_नव�नसार�� �ि��वा "
+msgstr "बफरला नव�न न�र�प �ि��वा (_N)"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:59
 msgid "Paste the selected buffer as new image"
-msgstr "निवडल�ला बफर नव�न प�रतिम�सार�ा �ि��वा"
+msgstr "न�वडल�ला बफर नव�न प�रतिम�सार�ा �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_बफर �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "बफर नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:65
 msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "निवडल�ला बफर �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "न�वडल�ला बफर नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
 msgid "Channels Menu"
-msgstr "��नल�� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "वाहिन� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "_��नल��या ��णधर�मा��� स�पादन �रा..."
+msgstr "वाहिन� ��णधर�म स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन��� नाव, र�� व �पारदर�श�ता स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
 msgid "_New Channel..."
-msgstr "_नव�न ��नल..."
+msgstr "नव�न वाहिन� (_N)..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
 msgid "Create a new channel"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न वाहिन� बनवा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
 msgid "_New Channel"
-msgstr "_नव�न ��नल"
+msgstr "नव�न वाहिन� (_N)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� वापरल�ल�या म�ल�या�श� नव�न वाहिन� बनवा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "�न�प�रत_��नल "
+msgstr "ह�ब�ह�ब वाहिन� (_u)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:67
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "या वाहिन��� ह�ब�ह�ब बनवा व प�रतिमा ��तर��त समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:72
 msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_��नल �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "वाहिन� नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
 msgid "Delete this channel"
-msgstr ""
+msgstr "ह� वाहिन� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:78
 msgid "_Raise Channel"
-msgstr "_��नल वाढवा"
+msgstr "वाहिन� वाढवा (_R)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स���रहात या वाहिन�ला �� पद�धत प�ढ� सर�वा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:84
 msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "��नल वरपर�य�त _वाढवा "
+msgstr "वाहिन�ला वर सर�वा (_T)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "या वाहिन�ला वाहिन� स���रहात वर न�या"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:90
 msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_��नल �म� �रा"
+msgstr "वाहिन� �ाल� सर�वा (_L)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:91
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स���रहात या वाहिन�ला �� पद�धत �ाल� सर�वा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:96
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "��नल तळापर�य�त_�म� �रा"
+msgstr "वाहिन� तळाश� न�या (_B)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:97
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स���रहात या वाहिन�ला तळाश� न�या"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:105
 msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "निवड�पर�य�त_��नल "
+msgstr "न�वड �र�ता वाहिन� (_c)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:106
 msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr ""
+msgstr "निवल ��ल�ल�याला या वाहिन�श� बदलवा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:173
 msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_निवड�मध�य� ��डा"
+msgstr "न�वड मध�य� समाव�ष �रा (_A)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:112
 msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड �र�ता ह� वाहिन� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
 #: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:179
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_निवड�मध�न व�ा �रा"
+msgstr "न�वड पास�न �ाढ�न �ा�ा (_S)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:118
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड पास�न या वाहिन�स �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
 #: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:185
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_निवड�स�बत वि����दन �रा"
+msgstr "न�वड सह वि����दन �रा (_I)"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:124
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वडश� वाहिन� वि����द�त �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
 #: ../app/actions/channels-commands.c:393
 msgid "Channel Attributes"
-msgstr "��नल ��णधर�म"
+msgstr "वाहिन� ��णधर�म"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "��नल�� ��णधर�म स�पादित �रा"
+msgstr "वाहिन� ��णधर�म स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "��नल�� र�� स�पादित �रा"
+msgstr "वाहिन� र�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:91
 #: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "�पारदर�श�ता भरा (_F):"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
@@ -650,15 +657,15 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/channels-commands.c:163
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:316
 msgid "New Channel"
-msgstr "नव�न ��नल"
+msgstr "नव�न वाहिन�"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
-msgstr "नव�न ��नल वि�ल�प"
+msgstr "नव�न वाहिन� पर�याय"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
-msgstr "नव�न ��नल र��"
+msgstr "नव�न वाहिन� र��"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:243
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
@@ -666,158 +673,158 @@ msgstr "नव�न ��नल र��"
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "%s ��नल प�रतिलिप�"
+msgstr "%s वाहिन� प�रत"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
 #: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "निवड�पर�य�त ��नल"
+msgstr "न�वड �रण�या���� वाहिन�"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
 msgid "Colormap Menu"
-msgstr "र��न�ाशा वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "र�� न�ाशा म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_र�� स�पादित �रा..."
+msgstr "र�� स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
 msgid "Edit color"
-msgstr "र�� स�पादित �रा"
+msgstr "र�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "_FG मध�न र�� ��डा"
+msgstr "FG पास�न र�� समाव�ष �रा (_A)"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 msgid "Add current foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान ���रभ�म� र�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "_ BG मध�न र�� ��डा"
+msgstr "BG पास�न र�� समाव�ष �रा (_A)"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
 msgid "Add current background color"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान पार�श�वभ�म� र�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "र��न�ाशा न��द #%d स�पादित �रा"
+msgstr "र�� न�ाशा न��दण� #%d स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "र��न�ाशा न��द स�पादित �रा"
+msgstr "र�� न�ाशा न��दण� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
 msgid "Use _GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL �ा वापर �रा (_G)"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:40
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr ""
+msgstr "श��य �सल�यास, प�रतिमा विश�ल�षण �र�ता GEGL �ा वापर �रा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgid "_Context"
-msgstr "_स�दर�भ"
+msgstr "स�दर�भ (_C)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
 msgid "_Colors"
-msgstr "_र��"
+msgstr "र�� (_C)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
 msgid "_Opacity"
-msgstr "_�पारदर�श�ता"
+msgstr "�पारदर�श�ता (_O)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:49
 msgid "Paint _Mode"
-msgstr "प���_�वस�था "
+msgstr "प��� पद�धत (_M)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgid "_Tool"
-msgstr "_�प�रण"
+msgstr "साधन (_T)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:51
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
 msgid "_Brush"
-msgstr "_ब�रश"
+msgstr "ब�रश (_B)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
 msgid "_Pattern"
-msgstr "_नम�ना"
+msgstr "र�ना (_P)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:53
 msgid "_Palette"
-msgstr "_प�ल��"
+msgstr "प�ल�� (_P)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 msgid "_Gradient"
-msgstr "_वि��ष�प�"
+msgstr "��र�डि�न�� (_G)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:55
 msgid "_Font"
-msgstr "_फ�न��"
+msgstr "फ�न�� (_F)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:57
 msgid "_Shape"
-msgstr "_��ार"
+msgstr "��ार (_S)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgid "_Radius"
-msgstr "_त�रि��या"
+msgstr "त�रि��या (_R)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:59
 msgid "S_pikes"
-msgstr "�िळ�_"
+msgstr "�िळ� (_p)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgid "_Hardness"
-msgstr "_�ठ�णपणा"
+msgstr "�ठ�णपणा (_H)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:61
 msgid "_Aspect"
-msgstr "_द�ष��ि"
+msgstr "द�ष��ि (_A)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgid "A_ngle"
-msgstr "��_न"
+msgstr "��न (_n)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:65
 msgid "_Default Colors"
-msgstr "_नित�यस�थिति र��"
+msgstr "म�लभ�त र�� (_D)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:66
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र�� �ाळा, व पार�श�वभ�म� र�� पा�ढरा �स� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgid "S_wap Colors"
-msgstr "र��ा���_�दलाबदल� �रा "
+msgstr "र��ा��� �दलाबदल� �रा (_w)"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:72
 msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� व पार�श�वभ�म� र�� �दलाबदल �रा"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र माहित� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:192
 msgid "_Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल ��त�र ��ल� (_S)"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 msgid "Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल ��त�र ��ल�"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:107 ../app/actions/documents-commands.c:344
 #: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
@@ -833,7 +840,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' ��डण� ब�द �ाल�:\n"
+"'%s' ��डण� �पयश�:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -843,414 +850,414 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
 msgid "Untitled"
-msgstr "श�र�ष�रहित"
+msgstr "विनाशिर�ष�"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:231
 msgid "Delete Object"
-msgstr "वस�त� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "वस�त� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:254
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' नष�� �राय��?"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:257
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�हाला न���� याद�त�न '%s' �ाढ�ण �ा�ाय�� व डिस�� वर�न नष�� �राय��?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
 msgid "Tool _Options"
-msgstr "�प�रण_वि�ल�प"
+msgstr "साधन पर�याय (_O)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "साधन पर�याय स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
 msgid "_Device Status"
-msgstr "_साधन स�थिति"
+msgstr "साधन स�थित� (_D)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
 msgid "Open the device status dialog"
-msgstr ""
+msgstr "साधन स�थित� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
 msgid "_Layers"
-msgstr "_थर"
+msgstr "स�तर (_L)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 msgid "Open the layers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "स�तर स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
 msgid "_Channels"
-msgstr "_��नल�स"
+msgstr "वाहिन� (_C)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 msgid "Open the channels dialog"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 msgid "_Paths"
-msgstr "_मार��"
+msgstr "मार�� (_P)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 msgid "Open the paths dialog"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgid "Color_map"
-msgstr "र��_न�ाशा"
+msgstr "र�� न�ाशा (_m)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr ""
+msgstr "र�� न�ाशा स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 msgid "Histogra_m"
-msgstr "हिस���_��राम"
+msgstr "हिस�����राम (_m)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
 msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr ""
+msgstr "हिस�����राम स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 msgid "_Selection Editor"
-msgstr "_निवड स�पाद�"
+msgstr "न�वड स�पाद� (_S)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 msgid "Open the selection editor"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड स�पाद� ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 msgid "Na_vigation"
-msgstr "मार��_निर�द�शन"
+msgstr "मार��निर�द�शन (_v)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr ""
+msgstr "मार��निर�द�शन स�वाद द�ष�य ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 msgid "Undo _History"
-msgstr "�तिहास_रद�द �रा"
+msgstr "�तिहास प�र�ववत �रा (_H)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास प�र�ववत �रा स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
 msgid "Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र माहित� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 msgid "_Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� (_S)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 msgid "Colo_rs"
-msgstr "र�_�"
+msgstr "र�� (_r)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "FG/BG र�� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 msgid "_Brushes"
-msgstr "_ब�रश"
+msgstr "ब�रश (_B)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 msgid "Open the brush editor"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश स�पाद� ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
 msgid "P_atterns"
-msgstr "नम�_न�"
+msgstr "र�ना (_a)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
 msgid "_Gradients"
-msgstr "_वि��ष�प�"
+msgstr "��र�डि�न�� (_G)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 msgid "Open the gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� स�पाद� ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 msgid "Pal_ettes"
-msgstr "प�ल��_"
+msgstr "प�ल�� (_l)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 msgid "Open the palette editor"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� स�पाद� ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 msgid "_Fonts"
-msgstr "_फ�न���स"
+msgstr "फ�न���स (_F)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "फ�न��स� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 msgid "B_uffers"
-msgstr "ब_फर�स"
+msgstr "बफर�स (_u)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "नामा��न��त बफर�स� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 msgid "_Images"
-msgstr "_प�रतिमा"
+msgstr "प�रतिमा (_I)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 msgid "Open the images dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 msgid "Document Histor_y"
-msgstr "दस�त�व�_�तिहास"
+msgstr "दस�त�व� �तिहास (_y)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 msgid "Open the document history dialog"
-msgstr ""
+msgstr "दस�त�व� �तिहास स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgid "_Templates"
-msgstr "_प�रार�प�"
+msgstr "सा�ा (_T)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा सा�ा स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgid "T_ools"
-msgstr "�प_�रण�"
+msgstr "साधन (_o)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 msgid "Open the tools dialog"
-msgstr ""
+msgstr "साधन स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "त�र��ि_�श�वासन"
+msgstr "त�र��� �न�स�ल (_n)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 msgid "Open the error console"
-msgstr ""
+msgstr "त�र��� �न�स�ल ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_पस�त�"
+msgstr "�वड न�वड (_P)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "�वड न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "�ळफल� शार���� (_K)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr ""
+msgstr "�ळफल� शार���� स�पाद� ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 msgid "_Modules"
-msgstr ""
+msgstr "��� (_M)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "��� व�यवस�थाप� स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "_या दिवसा�� �िप�पण�"
+msgstr "दिवसा�� �िप�पण� (_T)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP वापरण� �र�ता �ाहि� �पय��� �िप दा�वा"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
 msgid "_About"
-msgstr "_बद�दल"
+msgstr "विषय� (_A)"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
 #: ../app/gui/gui.c:473
 msgid "About GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP विषय�"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:43
 msgid "M_ove to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "पडद�याय�ड� �ा (_o)"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:47
 msgid "Close Dock"
-msgstr ""
+msgstr "ड�� ब�द �रा"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
 msgid "_Open Display..."
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य ��डा (_O)..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
 msgid "Connect to another display"
-msgstr ""
+msgstr "�तर द�ष�यश� ��ळवण� �रा"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:61
 msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_प�रतिमा निवड दा�वा"
+msgstr "प�रतिमा न�वड दा�वा (_S)"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:67
 msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "स��रिय प�रतिम��� _स�वय��लितपण� �न�सरण �रा "
+msgstr "स��रिय प�रतिमा स�वय� न�र�प �न�सरण �रा (_F)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "स�वाद वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "स�वाद म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgid "_Add Tab"
-msgstr "_��ब ��डा"
+msgstr "��ब समाव�ष �रा (_A)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:54
 msgid "_Preview Size"
-msgstr "_प�र�वद�श�य ��ार"
+msgstr "प�र�वद�ष�य ��ार (_P)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
 msgid "_Tab Style"
-msgstr "_��ब श�ल�"
+msgstr "��ब श�ल� (_T)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:58
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "_��ब ब�द �रा"
+msgstr "��ब ब�द �रा (_C)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:63
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_��ब व��ळ� �रा"
+msgstr "��ब व��ळ� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:81
 msgid "_Tiny"
-msgstr "_लहान"
+msgstr "लहान (_T)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:82
 msgid "E_xtra Small"
-msgstr "�तिशय _लहान"
+msgstr "�तिशय लहान (_x)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:83
 msgid "_Small"
-msgstr "_���ा"
+msgstr "���ा (_S)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgid "_Medium"
-msgstr "_मध�यम"
+msgstr "मध�यम (_M)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:85
 msgid "_Large"
-msgstr "_म�ठा"
+msgstr "म�ठा (_L)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
 msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "�तिशय_म�ठा"
+msgstr "�तिशय म�ठा (_t)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:87
 msgid "_Huge"
-msgstr "_विशाल"
+msgstr "विशाल (_H)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
 msgid "_Enormous"
-msgstr "_प�र��ड"
+msgstr "प�र��ड (_E)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:89
 msgid "_Gigantic"
-msgstr "_प�र��ड म�ठा"
+msgstr "प�र��ड म�ठा (_G)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgid "_Icon"
-msgstr "_�ित�रस���त"
+msgstr "�िन�ह (_I)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:95
 msgid "Current _Status"
-msgstr "�ाल�_स�थिति"
+msgstr "वर�तमान स�थित� (_S)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgid "_Text"
-msgstr "_म���र"
+msgstr "पाठ�य (_T)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:97
 msgid "I_con & Text"
-msgstr "�ित�रस���त_ & म���र"
+msgstr "�िन�ह & पाठ�य (_c)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgid "St_atus & Text"
-msgstr "स�थिति_ & म���र"
+msgstr "स�थिति & पाठ�य (_a)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr ""
+msgstr "ड�� �रण�या�र�ता ��ब ��ल�पब�द �रा (_k)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "या ��बला मा�स प��न��र द�वार� ���ण�यापास�न स�र��ष�त �रा"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 msgid "Show _Button Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ब�ण प���� दा�वा (_B)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:124
 msgid "View as _List"
-msgstr "याद� प�रमाण�_पहा"
+msgstr "याद� न�र�प �वल��न (_L)"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:129
 msgid "View as _Grid"
-msgstr "��रिड_प�रमाण� पहा"
+msgstr "��रिड न�र�प �वल��न (_G)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:42
 msgid "Documents Menu"
-msgstr "दस�त�व�ा�ा म�न�"
+msgstr "दस�त�व� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgid "_Open Image"
-msgstr "_प�रतिमा ��डा"
+msgstr "प�रतिमा ��डा (_O)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:47
 msgid "Open the selected entry"
-msgstr "निवडल�ल� न��द ��डा"
+msgstr "न�वडल�ल� न��दण� ��डा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_प�रतिमा वाढवा �ि�वा ��डा"
+msgstr "प�रतिमा वाढवा �ि�वा ��डा (_R)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:53
 msgid "Raise window if already open"
-msgstr "प�र�व�पास�न ��डल�ल� �सल�यास वि�ड� वाढवा"
+msgstr "�धिपास�न� ��डल� �सल�यास �िड�� वाढवा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "धारि�ा ��डा_स�वाद"
+msgstr "फा�ल ��डा स�वाद (_D)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:59
 msgid "Open image dialog"
@@ -1258,153 +1265,153 @@ msgstr "प�रतिमा ��डा स�वाद"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgid "Copy Image _Location"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ठि�ाण प�रति��त �रा (_L)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:65
 msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ठि�ाण ��लिपब�र�ड�ड� प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgid "Remove _Entry"
-msgstr "न��द_�ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "न��दण� �ाढ�न �ा�ा (_E)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:71
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "निवडल�ल� न��द �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "न�वडल�ल� न��दण� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgid "_Clear History"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास प�सा (_C)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:77
 msgid "Clear the entire document history"
-msgstr ""
+msgstr "स�प�र�ण दस�त�व� �तिहास प�सा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "प�र�वद�श�य_प�न�हा निर�माण �रा"
+msgstr "प�र�वद�ष�य प�न�हा बनवा (_P)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:83
 msgid "Recreate preview"
-msgstr "प�र�वद�श�य प�न�हा निर�माण �रा"
+msgstr "प�र�वद�ष�य प�न�हा बनवा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "सर�व प�र�वद�श�य_प�न�हा ल�ड �रा"
+msgstr "सर�व प�र�वद�ष�य प�न�हा दा�ल �रा (_a)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:89
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "सर�व प�र�वद�श�य_प�न�हा ल�ड �रा"
+msgstr "सर�व प�र�वद�ष�य प�न�हा दा�ल �रा"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:94
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "ड���लि�� न��द�_�ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "ड���लि�� न��दण� �ाढ�न �ा�ा (_n)"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgid "Remove dangling entries"
-msgstr "ड���लि�� न��द�_�ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "ड���लि�� न��दण� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:198
 msgid "Clear Document History"
-msgstr ""
+msgstr "दस�त�व� �तिहास प�सा"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:221
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� याद� प�साय��?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:224
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all items from the "
 "recent documents list in all applications."
-msgstr ""
+msgstr "दस�त�व� �तिहास प�स�न �ा�ल�यास सर�व �प�लि��शन ��तर��त �लि�ड�ल दस�त�व� पास�न सर�व ��� न�हम� �र�ता �ाढ�ण �ा�ल� �ातिल."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 msgid "_Equalize"
-msgstr "_समान �रा"
+msgstr "समान �रा (_E)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "स�वय� विभिन�नता स�धारणा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgid "In_vert"
-msgstr "�ल�_"
+msgstr "�ल� �रा (_v)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgid "Invert the colors"
-msgstr ""
+msgstr "र�� �ल� �रा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgid "_White Balance"
-msgstr "_पा�ढर� स�त�लन"
+msgstr "पा�ढर� स�त�लन (_W)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr ""
+msgstr "स�वय� पा�ढर� स�त�लन स�धारणा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgid "_Offset..."
-msgstr "_�फस��..."
+msgstr "�फस�� (_O)..."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल हलवा, �िनाऱ�यास व��ल�पि�रित�या ���� बसवत�"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgid "_Linked"
-msgstr "_लि�� ��ल�ल�"
+msgstr "लि�� ��ल�ल� (_L)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr ""
+msgstr "लि�� ��ल�ल�या स�तरश� ���ल �रा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
 msgid "_Visible"
-msgstr "_द�श�यमान"
+msgstr "द�ष�यास�पद (_V)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य ���ल �रा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "समतल _द�मडा"
+msgstr "�डव�रित�या द�मडा (_H)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:90
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "�डव�रित�या द�मडा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "ल�बर�प�_द�मडा"
+msgstr "�भ�रित�या द�मडा (_V)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "�भ�रित�या द�मडा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "90° �ड�याळन�र�प फिरवा (_c)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "90 डि��र��� ��व�या दिश�न� फिरवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr ""
+msgstr "180° फिरवा (_1)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 msgid "Turn upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "वर�न-�ाल� वळवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr ""
+msgstr "90° �ड�याळा��या विर�द�ध दिश�न� फिरवा (_w)"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "90 डि��र�� डाव��ड� फिरवा"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:62
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
@@ -1420,59 +1427,59 @@ msgstr "पाढरा स�त�लन फ��त RGB र�� थरा
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
 msgid "_Edit"
-msgstr "_स�पादन �रा"
+msgstr "स�पाद�त �रा (_E)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
 msgid "_Paste as"
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प �ि��वा (_P)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgid "_Buffer"
-msgstr "_बफर"
+msgstr "बफर (_B)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
 msgid "Undo History Menu"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास म�न�य� प�र�ववत �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
 msgid "_Undo"
-msgstr "_�नाव�त�त �रा"
+msgstr "प�र�ववत �रा (_U)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� �ार�यपद�धत� प�र�ववत �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
 msgid "_Redo"
-msgstr "_प�न�हा �रा"
+msgstr "प�न�हा �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ववत ��ल�ल� श�व��� �ार�यपद�धत� प�न�हा �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
 msgid "Strong Undo"
-msgstr ""
+msgstr "प�रभाव� प�र�ववत"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� �ार�यपद�धत� प�र�ववत �रा, द�ष�यास�पद बदल व�ळत �ह�"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgid "Strong Redo"
-msgstr ""
+msgstr "प�रभाव�रित�या प�न�हा �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:91
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� प�र�ववत �ार�यपद�धत� प�न�हा �रा, द�ष�यास�पद बदल व�ळत �ह�"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:96
 msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_�तिहास �नाव�त�त �रा साफ �रा"
+msgstr "प�र�ववत �तिहास प�सा (_C)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
 msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr ""
+msgstr "�तिहास प�र�ववत �रा पास�न सर�व �ार�यपद�धत� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
 msgid "_Fade..."
@@ -1480,143 +1487,143 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� पि��स�ल हाताळण� �र�ता प�न�� पद�धत व �पारदर�श�ता स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:108
 msgid "Cu_t"
-msgstr "�ा_पा"
+msgstr "�ापा (_t)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:109
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल ��लिपब�र�डवर हलवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:114
 msgid "_Copy"
-msgstr "_प�रतिलिप�"
+msgstr "प�रत बनवा (_C)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:115
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल �िल�पब�र�डवर प�रति��त �रा"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:120
 msgid "Copy _Visible"
-msgstr "प�रतिलिप�_द�श�यमान"
+msgstr "प�रत बनवण� द�ष�यास�पद (_V)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:121
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या ���षात द�ष�यास�पद प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:126
 msgid "_Paste"
-msgstr "_�ि��वा"
+msgstr "�ि��वा (_P)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:127
 msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड�� ��तर�भ�त�त माहित� �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:132
 msgid "Paste _Into"
-msgstr "मध�य�_�ि��वा"
+msgstr "यात �ि��वा (_I)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:133
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड ��तर��त ��लिपब�र�ड�� ��तर�भ�त�त माहित� �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:138
 msgid "From _Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड पास�न (_C)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड��या ��तर�भ�त माहित� पास�न नव�न प�रतिमा बनवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:144
 msgid "_New Image"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न प�रतिमा (_N)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:150
 msgid "New _Layer"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न स�तर (_L)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:151
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड��या ��तर�भ�त�त माहित� पास�न नव�न स�तर बनवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "नाव� दिल�ल� �ा_पा..."
+msgstr "नामा��न��त �ापा (_t)..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:157
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल नामा��न��त बफर �र�ता हलवा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:162
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr "_नाव दिल�ल� प�रतिलिपित �रा..."
+msgstr "नामा��न��त�� प�रत बनवा (_C)..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:163
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल नामा��न��त बफर �र�ता प�रति��त �रा"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद नामा��न��त प�रति��त �रा (_V)..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:169
 msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ��ष�त�र नामा��न��त बफर �र�ता प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:174
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "_नाव दिल�ल� �ि��वा..."
+msgstr "नामा��न��त �ि��वा (_P)..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:175
 msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "नामा��न��त बफर�� ��तर�भ�त माहित� �ि��वा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:180
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "साफ_�रा"
+msgstr "प�सा (_e)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:181
 msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल प�सा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:189
 msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "FG र��ा_सहित भरा "
+msgstr "FG र�� सह भरा (_F)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:190
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ��ष�त�र ���रभ�म� र��ान� भरा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:195
 msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "BG र��ा_ सहित बरा"
+msgstr "BG र��ा सह भरा (_G)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:196
 msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ��ष�त�र पार�श�वभ�म� र��ान� भरा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:201
 msgid "Fill with P_attern"
-msgstr "न_म�ना सहित भरा"
+msgstr "र�ना सह भरा (_a)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:202
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ��ष�त�र स��र�य र�ना�ा वापर �र�न भरा"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:279
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
-msgstr "_�नाव�त�त �रा %s"
+msgstr "%s प�र�ववत �रा (_U)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:286
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
-msgstr "_प�न�हा �रा %s"
+msgstr "%s प�न�हा �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:301
 #, c-format
@@ -1625,29 +1632,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:134
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr "�तिहास �नाव�त�त ��ल�ला साफ �रा"
+msgstr "प�र�ववत �तिहास प�सा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:160
 msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "�तिहास �नाव�त�त ��ल�ल� �र��र साफ �राय�� �ा?"
+msgstr "प�रतिमा�� प�र�ववत �तिहास न���� प�साय��?"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:172
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा�� प�र�ववत �तिहास प�स�न �ा�ल�यावर स�म�त��� %s प�राप�त ह�त�."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:201
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल ��लिपब�र�ड �र�ता �ापा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल ��लिपब�र�ड �र�ता प�रति��त ��ल�"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
 #: ../app/actions/edit-commands.c:525
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "�ि��वण�या���� ��लिपब�र�ड ��तर��त प�रतिमा ड��ा �ढळला नाह�."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
 #: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
@@ -1656,77 +1663,77 @@ msgstr "��लिपब�र�ड"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:363
 msgid "Cut Named"
-msgstr "नाव दिल�ल� �ापा"
+msgstr "नामा��न��त �ापा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
 #: ../app/actions/edit-commands.c:427
 msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "या बफर�रिता नाव न��दवा"
+msgstr "या बफर �र�ता नाव प�रविष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:404
 msgid "Copy Named"
-msgstr "नाव दिल�ल� प�रतिलिपित �रा"
+msgstr "नामा��न��त�� प�रत बनवा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:424
 msgid "Copy Visible Named "
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद नामा��न��त�� प�रत बनवा"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:542
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "मध�न �ापण�यासाठ� स��रिय थर �ि�वा ��नल नाह�."
+msgstr "�ापण�यासाठ� स��रिय थर �ि�वा वाहिन� �ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
 #: ../app/actions/edit-commands.c:603
 msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(नाव न दिल�ल� बफर)"
+msgstr "(निनाव� बफर)"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:574
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "मध�न प�रतिलिपित �रण�यासाठ� स��रिय थर �ि�वा ��नल नाह�."
+msgstr "प�रतिलिपित �रण�यासाठ� स��रिय थर �ि�वा वाहिन� �ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 msgid "Error Console Menu"
-msgstr "त�र��ि �श�वासन वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "त�र��� �न�स�ल म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgid "_Clear"
-msgstr "_स�पष��"
+msgstr "प�सा (_C)"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 msgid "Clear error console"
-msgstr ""
+msgstr "त�र��� �न�स�ल प�सा"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgid "Select _All"
-msgstr "सर�व_निवडा"
+msgstr "सर�व न�वडा (_A)"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 msgid "Select all errors"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व त�र��� न�वडा"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr ""
+msgstr "फा�लवर त�र��� ल�� साठवा (_S)..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:60
 msgid "Save error log"
-msgstr ""
+msgstr "त�र��� ल�� साठवा"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr ""
+msgstr "फा�लवर न�वड साठवा (_e)..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:66
 msgid "Save selection"
-msgstr "निवड स��ित �रा"
+msgstr "न�वड साठवा"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "स��ित �रता य�त नाह�. निवड ��ल�ल� नाह�."
+msgstr "साठवण� �श��य. �ाहि� न�वडल� नाह�."
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "त�र��ि ल�� धारि��त स��ित �रा"
+msgstr "फा�लवर त�र��� ल�� साठवा"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:156
 #, c-format
@@ -1734,108 +1741,108 @@ msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' धारि��त लिहिण�यात त�र��ि:\n"
+"फा�ल '%s' लिह�त�व�ळ� त�र���:\n"
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:66
 msgid "_File"
-msgstr "_धारि�ा"
+msgstr "फा�ल (_F)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:67
 msgid "Create"
-msgstr "निर�माण �रा"
+msgstr "बनवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:68
 msgid "Open _Recent"
-msgstr "�ता��_��डा"
+msgstr "�लि�ड�ल ��डा (_R)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
 msgid "_Open..."
-msgstr "_��डा..."
+msgstr "��डा (_O)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgid "Open an image file"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा फा�ल ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr ""
+msgstr "थर न�र�प ��डा (_e)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:78
 msgid "Open an image file as layers"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा फा�ल थर न�र�प ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "स�थान_��डा..."
+msgstr "ठि�ाण ��डा (_L)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:84
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr ""
+msgstr "निश��ित ��ल�ल�या ठि�ाण पास�न प�रतिमा फा�ल ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgid "Save as _Template..."
-msgstr "प�रार�पाप�रमाण�_स��ित �रा..."
+msgstr "सा�ा प�रमाण� साठवा (_T)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:90
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा पास�न नव�न सा�ा बनवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वस�थित�त �णा (_v)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:96
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�� पास�न प�रतिमा फा�ल प�न�हा ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgid "Close all"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व ब�द �रा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:102
 msgid "Close all opened images"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व ��डल�ल� प�रतिमा ब�द �रा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
 msgid "_Quit"
-msgstr "_बाह�र नि�ा"
+msgstr "बाह�र पडा (_Q)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:108
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Image Manipulation Program पास�न बाह�र पडा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:116
 msgid "_Save"
-msgstr "_स��ित �रा"
+msgstr "साठवा (_S)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:117
 msgid "Save this image"
-msgstr ""
+msgstr "ह� प�रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प साठवा (_A)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:123
 msgid "Save this image with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमाला व��ळ� नाव न�र�प साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "प�रति_लिप� स��ित �रा..."
+msgstr "प�रत साठवा (_y)..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:129
 msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमाला व��ळ�या नावान� साठवा, पर�त� वर�तमान नाव स���रह�त �रा"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:134
 msgid "Save and Close..."
-msgstr ""
+msgstr "साठवा व ब�द �रा..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgid "Save this image and close its window"
-msgstr ""
+msgstr "ह� प�रतिमा साठवा व परस�पर �िड�� ब�द �रा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:456
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
@@ -1844,11 +1851,11 @@ msgstr "प�रतिमा ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:125
 msgid "Open Image as Layers"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा स�थर न�र�प ��डा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:266
 msgid "Saving canceled"
-msgstr ""
+msgstr "साठवण� रद�द ��ल�"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
@@ -1858,54 +1865,52 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s'स��ित �रण� ब�द �ाल�:\n"
+"'%s' साठवण� �पयश�:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:300
 msgid "No changes need to be saved"
-msgstr ""
+msgstr "बदल साठवण� �श��य"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:307 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
 msgid "Save Image"
-msgstr "प�रतिमा स��ित �रा"
+msgstr "प�रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:313
 msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "प�रतिम��� प�रतिलिप� स��ित �रा"
+msgstr "प�रतिमा�� प�रत साठवा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:333
 msgid "Create New Template"
-msgstr "नव�न प�रार�प निर�माण �रा "
+msgstr "नव�न सा�ा बनवा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:337
 msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "या प�रार�पासाठ� नाव न��दवा"
+msgstr "या सा�ा �र�ता नाव प�रविष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:363
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "�ल� �रण� ब�द �ाल�.या प�रतिम�स नाव द�ण�यात �ल�ल� नाह�."
+msgstr "प�र�वस�थित�त �णण� �पयश�. या प�रतिमाश� फा�ल नाव स�ब�धित नाह�."
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:376
 msgid "Revert Image"
-msgstr "प�रतिमा �ल� �रा"
+msgstr "प�रतिमा प�र�वस�थित�त �णा"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:402
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "'%s' ला '%s'मध�य� �ल� �राय��?"
+msgstr "'%s' ला '%s' न�र�प प�र�वस�थित�त �णाय��?"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:408
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
-msgstr ""
-"प�रतिम�स डिस�� वर स��ित ��ल�ल�या स�थितित प�न� �ण�न �पल� सर�व बदल नष�� ह�त�ल, यात सर�व "
-"�नाव�त�त माहित��ाह� समाव�श ह�त�."
+msgstr "प�रतिमाला डिस�� वर साठवल�ल�या स�थितित प�न� �ण�न, प�र�ववत माहित� सह, सर�व बदल नष�� ह�त�ल."
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:563
 msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(नाव न दिल�ल� प�रार�प)"
+msgstr "(निनाव� सा�ा)"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:611
 #, c-format
@@ -1914,97 +1919,97 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' मध�य� �ल� �रण� ब�द �ाल�:\n"
+"'%s' �र�ता प�र�वस�थित�त �ाण� �पयश�:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 msgid "Fonts Menu"
-msgstr "फ�न���स वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "फ�न���स म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_फ�न�� स��� प�न�हा स���न �रा"
+msgstr "फ�न�� याद� प�न�हा स���न �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:49
 msgid "Rescan font list"
-msgstr "फ�न�� स��� प�न�हा स���न �रा"
+msgstr "फ�न�� याद� प�न�हा स���न �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "वि��ष�प� स�पाद� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "��र�डि�न�� स�पाद� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 msgid "Left Color Type"
-msgstr ""
+msgstr "डावा र�� प�र�ार"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "_मध�न डावा र�� ल�ड �रा"
+msgstr "डावा र�� य�थ�न दा�ल �रा (_L)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "_मध�य� डावा र�� स��ित �रा"
+msgstr "डावा र�� य�थ� साठवा (_S)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 msgid "Right Color Type"
-msgstr ""
+msgstr "��वा र�� प�र�ार"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "�डवा र�� म_ध�न ल�ड �रा "
+msgstr "��वा र�� य�थ�न दा�ल �रा (_o)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "��वा र�� स�_�ित �रा"
+msgstr "��वा र�� य�थ� साठवा (_S)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "डा_वा ��त�यबि�द��ा र��..."
+msgstr "डावा ��त�यबि�द��ा र�� (_e)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "�_�व�या ��त�यबि�द��ा र�� ..."
+msgstr "��वा ��त�यबि�द��ा र�� (_i)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "��त�यबि�द��ा र�� मिश�रि_त �रा "
+msgstr "��त�यबि�द��ा र�� मिश�रित �रा (_n)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "��त�यबि�द��� �पारदर�श�ता_मिश�रित �रा "
+msgstr "��त�यबि�द��� �पारदर�श�ता मिश�रित �रा (_y)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ��र�डि�न�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "_डाव�या बा���ा ��वा ��त�यबि�द�"
+msgstr "डाव�या बा���ा ��वा ��त�यबि�द� (_L)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "_��वा ��त�यबि�द�"
+msgstr "��वा ��त�यबि�द� (_R)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 msgid "_Foreground Color"
-msgstr "_प�र�भ�म� र��"
+msgstr "���रभ�म� र�� (_F)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
 msgid "_Background Color"
-msgstr "_पार�श�वभ�म� र��"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� (_B)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "_��व�या बा���ा डावा ��त�यबि�द�"
+msgstr "��व�या बा���ा डावा ��त�यबि�द� (_R)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "_डावा ��त�यबि�द�"
+msgstr "डावा ��त�यबि�द� (_L)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
@@ -2014,42 +2019,42 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
 msgid "F_oreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र�� (_o)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र�� (पारदर�श�ता) (_r)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� (पारदर�श�ता) (_a)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
 msgid "_Linear"
-msgstr "_��र�ष�य"
+msgstr "��र�ष�य (_L)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
 msgid "_Curved"
-msgstr "_व��रा�ार"
+msgstr "व��रा�ार (_C)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
 msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "_ना�म�ड� (वलया��ित)"
+msgstr "ना�म�ड� (_S)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "व�त�ता�ार (वाढ_ता)"
+msgstr "व�त�ता�ार (वाढता) (_n)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
 msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "व�त�ता�ार (�म�_ह�णारा)"
+msgstr "व�त�ता�ार (�म� ह�णारा) (_d)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
 msgid "(Varies)"
-msgstr "(बदलत� --भिन�न)"
+msgstr "(भिन�न)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
 #: ../app/actions/image-actions.c:141
@@ -2058,114 +2063,114 @@ msgstr "RGB (_R)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (_�ड�याळा��या �ल���या दिश�न� र����ा)"
+msgstr "HSV (�ड�याळा��या �ल�� दिश�न� र����ा) (_c)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (�ड�याळा��या दिश�न�_र����ा)"
+msgstr "HSV (�ड�याळा��या �ल� दिश�न� र����ा) (_h)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
 #: ../app/actions/view-actions.c:273
 msgid "Zoom In"
-msgstr "��म �त"
+msgstr "द�ष�य बदल म�ठ� �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 #: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
 msgid "Zoom in"
-msgstr "��म �त"
+msgstr "द�ष�य बदल म�ठ� �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
 #: ../app/actions/view-actions.c:267
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "��म बाह�र"
+msgstr "द�ष�य बदल लहान �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 #: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
 msgid "Zoom out"
-msgstr "��म बाह�र"
+msgstr "द�ष�य बदल लहान �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
 msgid "Zoom All"
-msgstr "सर�व ��म �रा"
+msgstr "सर�व द�ष�य बदल �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom all"
-msgstr "सर�व ��म �रा"
+msgstr "सर�व द�ष�य बदल �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
 msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "_��डासाठ� फ���शन मिश�रित �र�त �ह�"
+msgstr "��डासाठ� फ���शन मिश�रित �र�त �ह� (_B)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
 msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "��डासाठ�_र��ा�ा प�र�ार"
+msgstr "��डासाठ� र��ा�ा प�र�ार (_T)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "_Flip Segment"
-msgstr "_��डास द�मडा"
+msgstr "��डास पल�वा (_F)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "_��डा�� प�रतिलिप� �रा..."
+msgstr "��डा�� प�रति��त �रा (_R)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "��डास_मध�यबि�द�वर विभा�ा"
+msgstr "��डास मध�यबि�द�वर विभा�ा (_M)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "��डास_��समान विभा�ा ..."
+msgstr "��डास ��समान विभा�ा (_U)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "_Delete Segment"
-msgstr "_��डास �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "��डास नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "��डा�ा मध�यबि�द�_प�न�हा ���द�रित �रा "
+msgstr "��डा�ा मध�यबि�द� प�न�हा ���द�रित �रा (_c)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "��डामध�ल_ह�न�डल�सना प�न�हा वितरित �रा "
+msgstr "��डामध�ल ह�न�डल�सना प�न�हा वितरित �रा (_H)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
 msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "_निवड�साठ� फ���शन�स मिश�रित �र�त �ह�"
+msgstr "न�वड �र�ता फ���शन�स मिश�रित �र�त �ह� (_B)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
 msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "निवड�साठ� र�� _प�र�ार"
+msgstr "न�वड �र�ता र�� प�र�ार (_T)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_निवड द�मडा"
+msgstr "न�वड पल�वा (_F)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "_निवड��� प�रति��ति �रा..."
+msgstr "न�वड ह�ब�ह�ब �रा (_R)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "��डा�ना_मध�यबि�द��वर द�मडा "
+msgstr "��डा�ना मध�यबि�द��वर पल�वा (_M)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "��डा�ना_��समान विभा�ा ..."
+msgstr "��डा�ना ��समान विभा�ा (_U)..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "_Delete Selection"
-msgstr "_निवड �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "न�वड नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "निवड�मध�ल मध�यबि�द�_प�न�हा ���द�रित �रा "
+msgstr "न�वड मध�ल मध�यबि�द� प�न�हा ���द�रित �रा (_c)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "निवड�मध�ल_ह�न�डल�सना प�न�हा वितरित �रा "
+msgstr "न�वड� मध�ल ह�न�डल�सना प�न�हा वितरित �रा (_H)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 msgid "Left Endpoint Color"
@@ -2173,7 +2178,7 @@ msgstr "डावा ��त�यबि�द� र��"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "वि��ष�प� ��डा�ा डावा ��त�यबि�द� र��"
+msgstr "��र�डि�न�� ��डा�ा डावा ��त�यबि�द� र��"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Right Endpoint Color"
@@ -2181,7 +2186,7 @@ msgstr "��वा ��त�यबि�द� र��"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "वि��ष�प� ��डा�ा ��वा ��त�यबि�द� र��"
+msgstr "��र�डि�न�� ��डा�ा ��वा ��त�यबि�द� र��"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
 msgid "Replicate Segment"
@@ -2189,35 +2194,35 @@ msgstr "��डा�� प�रति��त� �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
 msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "वि��ष�प� ��डा�� प�रति��त� �रा "
+msgstr "��र�डि�न�� ��डा�� प�रति��त� �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
 msgid "Replicate Selection"
-msgstr "निवड��� प�रति��त� �रा"
+msgstr "न�वड ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
 msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "वि��ष�प� निवड��� प�रति��ति �रा"
+msgstr "��र�डि�न�� न�वड ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
 msgid "Replicate"
-msgstr "प�रति��त� �रा"
+msgstr "ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
 msgstr ""
-"निवडल�ल�या ��डा��या �ित� प�रति��त�\n"
-"�राय��या �ह�त त� स���या निवडा."
+"न�वडल�ल�या ��डा��या �ित� प�रति��त�\n"
+"�राय��या �ह�त त� स���या न�वडा."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
 msgstr ""
-"निवड���या �ित� प�रति��त�\n"
-"�राय��या �ह�त त� स���या निवडा."
+"न�वड���या �ित� प�रति��त�\n"
+"�राय��या �ह�त त� स���या न�वडा."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Segment Uniformly"
@@ -2225,7 +2230,7 @@ msgstr "��डास ��समान विभा�ा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "वि��ष�प� ��डास ��समान विभा�ा"
+msgstr "��र�डि�न�� ��डास ��समान विभा�ा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Segments Uniformly"
@@ -2233,7 +2238,7 @@ msgstr "��डा�ना ��समान विभा�ित �रा
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "वि��ष�प� ��डास ��समान विभा�ा"
+msgstr "��र�डि�न�� ��डास ��समान विभा�ा"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
 msgid "Split"
@@ -2244,182 +2249,182 @@ msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
 msgstr ""
-"निवडल�ल�या ��डा�� �ित� ��समान भा�\n"
-"�राय�� �ह�त त� स���या निवडा."
+"न�वडल�ल�या ��डा�� �ित� ��समान भा�\n"
+"�राय�� �ह�त त� स���या न�वडा."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
 msgstr ""
-"निवड�मध�ल ��डा��� �ित� ��समान भा�\n"
-"�राय�� �ह�त त� स���या निवडा."
+"न�वड�मध�ल ��डा��� �ित� ��समान भा�\n"
+"�राय�� �ह�त त� स���या न�वडा."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 msgid "Gradients Menu"
-msgstr "वि��ष�प� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "��र�डि�न�� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgid "_New Gradient"
-msgstr "_नव�न वि��ष�प�"
+msgstr "नव�न ��र�डि�न�� (_N)"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:49
 msgid "New gradient"
-msgstr "नव�न वि��ष�प�"
+msgstr "नव�न ��र�डि�न��"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "�न�प�रत _वि��ष�प�"
+msgstr "ह�ब�ह�ब ��र�डि�न�� (_u)"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 msgid "Duplicate gradient"
-msgstr "�न�प�रत वि��ष�प�"
+msgstr "ह�ब�ह�ब ��र�डि�न��"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� ठि�ाण�� प�रत बनवा (_L)"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल ठि�ाण ��लिपब�र�डवर प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "POV-Ray_प�रमाण� स��ित �रा..."
+msgstr "POV-Ray न�र�प साठवा (_P)..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "वि��ष�प� POV-Ray_प�रमाण� स��ित �रा"
+msgstr "��र�डि�न�� POV-Ray न�र�प साठवा"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgid "_Delete Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 msgid "Delete gradient"
-msgstr "वि��ष�प� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "��र�डि�न�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "_वि��ष�प�ा�� न�तन��रण �रा"
+msgstr "��र�डि�न�� प�न�हा दा�ल �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 msgid "Refresh gradients"
-msgstr "वि��ष�प�ा�� न�तन��रण �रा"
+msgstr "��र�डि�न�� प�न�हा दा�ल �रा"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_वि��ष�प� स�पादित �रा..."
+msgstr "��र�डि�न�� स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:88
 msgid "Edit gradient"
-msgstr "वि��ष�प� स�पादित �रा"
+msgstr "��र�डि�न�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:66
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "'%s' ला POV-Ray प�रमाण� स��ित �रा "
+msgstr "'%s' ला POV-Ray न�र�प साठवा"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
 msgid "_Help"
-msgstr "_मदत"
+msgstr "मदत (_H)"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:42
 msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP वापर�र�ता प�स�ति�ा ��डा"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgid "_Context Help"
-msgstr "_स�दर�भ मदत"
+msgstr "स�दर�भ मदत (_C)"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:48
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr ""
+msgstr "ठरावि� वापर�र�ता स�वाद ��� �र�ता मदत दा�वा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
 msgid "Image Menu"
-msgstr "प�रतिमा वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "प�रतिमा म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:54
 msgid "_Image"
-msgstr "_प�रतिमा"
+msgstr "प�रतिमा (_I)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
 msgid "_Mode"
-msgstr "_�वस�था"
+msgstr "पद�धत (_M)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
 msgid "_Transform"
-msgstr "_र�पा�तरित �रा"
+msgstr "र�पा�तर�त �रा (_T)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgid "_Guides"
-msgstr "_मार��दर�श�"
+msgstr "मार��दर�श� (_G)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgid "I_nfo"
-msgstr ""
+msgstr "माहित� (_n)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
 msgid "_Auto"
-msgstr "_स�वय��लित"
+msgstr "स�वय� (_A)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 msgid "_Map"
-msgstr "_न�ाशा"
+msgstr "न�ाशा (_M)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgid "C_omponents"
-msgstr ""
+msgstr "��� (_o)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:66
 msgid "_New..."
-msgstr "_नव�न..."
+msgstr "नव�न (_N)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgid "Create a new image"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न प�रतिमा बनवा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "��न_व�हास ��ार..."
+msgstr "��नव�हास ��ार (_v)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ��ार स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:78
 msgid "F_it Canvas to Layers"
-msgstr "��न�व�हासला थरा�मध�य� फ�_� �रा "
+msgstr "��न�व�हासला थरा�मध�य� फ�� �रा (_i)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व थर �वरण�या�र�ता प�रतिमाला प�न�हा ��ार द�या"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:84
 msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड �र�ता ��न�व�हास ���� बसवा (_i)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमाला न�वड ��ल�ल�यास मर�यादा न�र�प प�न�हा ��ार द�या"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:90
 msgid "_Print Size..."
-msgstr "_प�रि�� ��ार..."
+msgstr "�पा� ��ार (_P)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr ""
+msgstr "�पा� बि�द�ता स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:96
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_प�रतिम�स स���ल �रा..."
+msgstr "प�रतिमा प�रमाण�त �रा (_S)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgid "Change the size of the image content"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ��तर�भ�त माहित��� ��ार बदला"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
 msgid "_Crop to Selection"
@@ -2431,83 +2436,83 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:108
 msgid "_Duplicate"
-msgstr "_�न�प�रत"
+msgstr "ह�ब�ह�ब (_D)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा�� ह�ब�ह�ब बनवा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:114
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "द�श�यमान_थर मिसळा..."
+msgstr "द�ष�यास�पद थर ��त�र �रा (_L)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व द�ष�यास�पद थर ��ात ��त�र �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
 msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_प�रतिम�स सपा� �रा"
+msgstr "प�रतिमा सपा� �रा (_F)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व थर ��ात ��त�र �रा व पारदर�श�ता �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:126
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "��रि_ड स�र�ित �रा..."
+msgstr "��रिड स�य���त �रा (_r)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा �र�ता ��र�ड स�य���त �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:132
 msgid "Image Pr_operties"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ��णधर�म (_o)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgid "Display information about this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा विषय� माहित� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा या�स RGB र����ष�त�र न�र�प र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:146
 msgid "_Grayscale"
-msgstr "_��र�स���ल"
+msgstr "��र�स���ल (_G)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा याला ��र�स���ल न�र�प र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:151
 msgid "_Indexed..."
-msgstr "_�न���रमणित..."
+msgstr "निर�द�शा���त (_I)..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा याला निर�द�शा���त र�� न�र�प र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgid "Flip image horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा �डव�रित�या पल�वा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा �भ�यारित�या पल�वा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा 90 डि��र�� ��व�या बा��स फिरवा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा वर-�ाल� फिरवा"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा 90 डि��र� डाव��ड� फिरवा"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:235
 msgid "Set Image Canvas Size"
@@ -2516,36 +2521,36 @@ msgstr "प�रतिमा ��न�व�हास ��ार निश
 #: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
 #: ../app/actions/image-commands.c:559
 msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�ह ��ार"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:306
 msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "प�रतिमा प�रि�� रि��ल�य�शन निश��ित �रा"
+msgstr "प�रतिमा �पा� बि�द�ता निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:362
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
 msgid "Flipping"
-msgstr ""
+msgstr "पल�वण�"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:383
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
 msgid "Rotating"
-msgstr ""
+msgstr "फिरवण�"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:639
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "��र�प �रता य�त नाह� �ारण वर�तमान निवड रि��त �ह�."
+msgstr "वर�तमान न�वड रि�ाम� �सल�याम�ळ� ��र�प �रण� �श��य."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:606
 msgid "Change Print Size"
-msgstr "प�रि�� ��ार बदला"
+msgstr "�पा� ��ार बदला"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
 msgid "Scale Image"
-msgstr "प�रतिमा स���ल �रा(माप)"
+msgstr "प�रतिमा प�रमाण�त �रा"
 
 #. Scaling
 #: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1101
@@ -2556,159 +2561,159 @@ msgstr "प�रतिमा स���ल �रा(माप)"
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:334 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
 msgid "Scaling"
-msgstr "स���लि��"
+msgstr "प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
 msgid "Images Menu"
-msgstr "प�रतिमा वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "प�रतिमा म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
 msgid "_Raise Views"
-msgstr "_द�श�य� वाढवा"
+msgstr "द�ष�य वाढवा (_R)"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
 msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "प�रतिम��� द�श�य वाढवा"
+msgstr "या प�रतिमा�� द�ष�य वाढवा"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
 msgid "_New View"
-msgstr "_नव�न द�श�य"
+msgstr "नव�न द�ष�य (_N)"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
 msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "या प�रतिम�साठ� नव�न द�श�य निर�माण �रा"
+msgstr "या प�रतिमासाठ� नव�न द�ष�य बनवा"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
 msgid "_Delete Image"
-msgstr "_प�रतिमा �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "प�रतिमा नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
 msgid "Delete this image"
-msgstr "ह� प�रतिमा �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "ह� प�रतिमा नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:48
 msgid "Layers Menu"
-msgstr "थर वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "थर म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:51
 msgid "_Layer"
-msgstr "_थर"
+msgstr "थर (_L)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:52
 msgid "Stac_k"
-msgstr "स����_"
+msgstr "स���� (_k)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
 msgid "Te_xt to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडण�या���� पाठ�य (_x)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:54
 msgid "_Mask"
-msgstr "_म��व�ा"
+msgstr "मास�� (_M)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
 msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "पारदर�श_�ता"
+msgstr "पारदर�श�ता (_a)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
 msgid "_Properties"
-msgstr "_व�शिष���य�"
+msgstr "��णधर�म (_P)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
 msgid "Layer _Mode"
-msgstr "थर_�वस�था"
+msgstr "थर पद�धत� (_M)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:62
 msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "म�_��र �प�रण "
+msgstr "पाठ�य साधन (_x)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr ""
+msgstr "या पाठ�य थरावर पाठ�य साधन स��र�य �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "_थरा�� ��णधर�म स�पादित �रा..."
+msgstr "थरा�� ��णधर�म स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:69
 msgid "Edit the layer's name"
-msgstr ""
+msgstr "थरा�� नाव स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "_नव�न थर..."
+msgstr "नव�न थर (_N)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:75
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न थर बनवा व प�रतिमा मध�य� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgid "_New Layer"
-msgstr "_नव�न थर"
+msgstr "नव�न थर (_N)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:81
 msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr ""
+msgstr "श�व���याव�ळ� वापरण�या���� म�ल�यसह नव�न थर बनवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:86
 msgid "New from _Visible"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यास�पद पास�न नव�न (_V)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:87
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा �� �ाहिह� द�ष�यास�पद �ह� त�यापास�न नव�न थर बनवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:92
 msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "�न�_प�रत थर"
+msgstr "थर ह�ब�ह�ब �रा (_u)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:93
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "थरा�� ह�ब�ह�ब बनवा व प�रतिमा मध�य� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:98
 msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_थर �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "थर नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:99
 msgid "Delete this layer"
-msgstr ""
+msgstr "हा थर नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:104
 msgid "_Raise Layer"
-msgstr "_थर वर वाढवा"
+msgstr "थर वर सर�वा (_)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:105
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "थर स���रहात या थराला �� पद�धत वर सर�वा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:110
 msgid "Layer to _Top"
-msgstr "वरपर�य�त_थर"
+msgstr "सर�वात वर�ल थर (_T)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:111
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला थर स���रहात सर�वात वर हलवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:116
 msgid "_Lower Layer"
-msgstr "_थर �ाल� �रा"
+msgstr "थर �ाल� हलवा (_L)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:117
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला थर स���रहात �� पद�धत �ाल� हलवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:122
 msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "तळापर�यत_थर"
+msgstr "सर�वात �ाल�ल थर (_B)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:123
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला थर स���रहा��या तळाश� हलवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:128
 msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "_थर ���र �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:129
 msgid "Anchor the floating layer"
@@ -2716,71 +2721,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "�ाल�_मिसळा"
+msgstr "�ाल��याश� ��त�र �रा (_w)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:135
 msgid "Merge this layer with the one below it"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला �ाल��या थराश� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "द�श�यमान_थर मिसळा ..."
+msgstr "द�ष�यास�पद थर ��त�र �रा (_V)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:152
 msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_म���र माहित� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "पाठ�य माहित� व�ळा (_D)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:153
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr ""
+msgstr "या पाठ�य थराला सर�वसाधारण स�थर ��तर��त र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:158
 msgid "Text to _Path"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� �र�ता पाठ�य (_P)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:159
 msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr ""
+msgstr "या पाठ�य स�थरापास�न मार�� बनवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:164
 msgid "Text alon_g Path"
-msgstr ""
+msgstr "मार��श� स�ल��न पाठ�य (_g)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:165
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान मार��श� या थरा�� पाठ�य ���� बसवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "थर स�मा_र�षा ��ार..."
+msgstr "थर स�मा ��ार (_o)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:171
 msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "स�थर ��ार स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:176
 msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "प�रतिमा ��ारात_थर �रा"
+msgstr "प�रतिमा ��ार �र�ता थर (_I)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:177
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr ""
+msgstr "स�थराला प�रतिमा��या ��ार न�र�प प�न�हा ��ार द�या"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:182
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "_थर स���ल �रा (माप)..."
+msgstr "थर प�रमाण�त �रा (_S)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:183
 msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr ""
+msgstr "थर ��तर�भ�त माहित��� ��ार बदला"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:189
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड��या मर�यादा पर�य�त स�तर ��र�प �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:194
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "थ_र म��व�ा ��डा ..."
+msgstr "थर मास�� समाव�ष �रा (_y)..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:195
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
@@ -2788,159 +2793,159 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:200
 msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "�ल�फा ��_न�ल ��डा "
+msgstr "�ल�फा वाहिन� समाव�ष �रा (_h)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:201
 msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr ""
+msgstr "थर �र�ता पारदर�श�ता माहित� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:206
 msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�फा वाहिन� �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:207
 msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr ""
+msgstr "थर पास�न पारदर�श�ता माहित� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:215
 msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�फा वाहिन� ��ल�पब�द �रा (_a)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr ""
+msgstr "या थरावर�ल पारदर�श�ता माहित� स�पाद�त ह�ण�यापास�न �ाळा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:222
 msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर�य मास�� स�पाद�त �रा (_E)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgid "Work on the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर वर�ल मास��वर �ार�य �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास�� दा�वा (_h)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास�� ��ार�यान�व�त �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास���� प�रभाव व�ळा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:245
 msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "थर _म��व�ा ला�� �रा "
+msgstr "थर मास�� ला�� �रा (_M)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr ""
+msgstr "स�थर मास���� प�रभाव ला�� �रा व �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:251
 msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "थर म��_व�ा �ाढ�न �ा�ा "
+msgstr "थर मास�� नष�� �रा (_k)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:252
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास�� व त�या�� प�रभाव �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_निवड�वर म��व�ा �रा"
+msgstr "न�वड �र�ता मास�� (_M)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:261
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास��श� न�वड बदला"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:267
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड �र�ता थर मास�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:273
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड पास�न थर मास�� व�ा �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड पास�न थर मास�� ��दा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "निवड�वर_�ल�फा"
+msgstr "न�वड �र�ता �ल�फा (_p)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:288
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "थरा��या �ल�फा वाहिन�श� न�वड बदला"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "निवड�मध�य�_��डा "
+msgstr "न�वडश� समाव�ष �रा (_d)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:294
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड �र�ता स�थरा�� �ल�फा वाहिन� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:300
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड पास�न स�थरा�� �ल�फा वाहिन� व�ा �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वडश� स�थरा�� �ल�फा वाहिन� ��दा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgid "_Text to Selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड �र�ता पाठ�य (_T)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य स�थरा��या र�पर�षाश� न�वड बदलवा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:321
 msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड �र�ता पाठ�य थरा�� र�पर��ा समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड पास�न पाठ�य थरा�� र�पर��ा व�ा �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:333
 msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वडश� पाठ�य थरा�� र�पर�षा ��दा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:341
 msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "वर�ा थर_निवडा "
+msgstr "वर�ा थर न�वडा (_T)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgid "Select the topmost layer"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व���� स�थर न�वडा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:347
 msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "तळा�ड�ल थर_निवडा "
+msgstr "तळा�ड�ल थर न�वडा (_B)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr ""
+msgstr "तळा�ड�ल थर न�वडा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:353
 msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "�ध��ा थर_निवडा "
+msgstr "मा��त थर न�वडा (_P)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान थर पास�न थर न�वडा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:359
 msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "प�ढ�ा थर_निवडा "
+msgstr "प�ढ�ा थर न�वडा (_N)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
 msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान थर��या �ाल�� थर न�वडा"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:368
 msgid "Set Opacity"
@@ -2952,7 +2957,7 @@ msgstr "थर ��णधर�म"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "थर ��णधर�म स�पादित �रा"
+msgstr "थर ��णधर�म स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:249 ../app/actions/layers-commands.c:251
 #: ../app/actions/layers-commands.c:319 ../app/actions/layers-commands.c:323
@@ -2963,19 +2968,19 @@ msgstr "नव�न थर"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:254
 msgid "Create a New Layer"
-msgstr "नव�न थर निर�माण �रा"
+msgstr "नव�न थर बनवा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:352
 msgid "Visible"
-msgstr "द�श�यमान"
+msgstr "द�ष�यास�पद"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:571
 msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "थर �िनार� निश��ित �रा"
+msgstr "थर �िनार ��ार निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:612 ../app/core/gimplayer.c:251
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "थर स���ल �रा (माप)"
+msgstr "थर प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:649
 msgid "Crop Layer"
@@ -2983,78 +2988,78 @@ msgstr "थर ��र�प �रा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:788
 msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "निवड�वर थर म��व�ा �रा"
+msgstr "न�वडण�या���� थर मास��"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1036
 msgid "Please select a channel first"
-msgstr ""
+msgstr "��पया प�रथम��षण� वाहिन� न�वडा"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1282
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "थर म��व�ा ��डा"
+msgstr "थर मास�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
 msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "प�ल�� स�पाद� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "प�ल�� स�पाद� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgid "_Delete Color"
-msgstr "_र�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "र�� नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
 msgid "Delete color"
-msgstr "र�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "र�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
 msgid "Edit Active Palette"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य प�ल�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
 msgid "New Color from _FG"
-msgstr "FG  मध�न _नव�न र��"
+msgstr "FG पास�न नव�न र�� (_F)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 msgid "New color from foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र�� पास�न नव�न र��"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgid "New Color from _BG"
-msgstr "BG मध�न _नव�न र��"
+msgstr "BG पास�न नव�न र�� (_B)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
 msgid "New color from background color"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� पास�न नव�न र��"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
 #: ../app/actions/view-actions.c:261
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "��म_�त"
+msgstr "द�ष�य बदल म�ठ� �रा (_I)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
 #: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "��म_बाह�र"
+msgstr "द�ष�य बदल लहान �रा (_O)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
 msgid "Zoom _All"
-msgstr "सर�व_��म �रा "
+msgstr "सर�व द�ष�य बदल �रा (_A)"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
 msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "प�ल�� र�� स�पादित �रा"
+msgstr "प�ल�� र�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
 msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "र�� प�ल�� न��द स�पादित �रा"
+msgstr "र�� प�ल�� न��दण� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:44
 msgid "Palettes Menu"
-msgstr "प�ल�� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "प�ल�� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgid "_New Palette"
-msgstr "_नव�न प�ल��"
+msgstr "नव�न प�ल�� (_N)"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:49
 msgid "New palette"
@@ -3062,7 +3067,7 @@ msgstr "नव�न प�ल��"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_प�ल�� �यात �रा..."
+msgstr "प�ल�� �यात �रा (_I)..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:55
 msgid "Import palette"
@@ -3070,151 +3075,151 @@ msgstr "प�ल�� �यात �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "�न�प�रत_प�ल�� "
+msgstr "प�ल�� ह�ब�ह�ब �रा (_u)"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:61
 msgid "Duplicate palette"
-msgstr "�न�प�रत प�ल��"
+msgstr "प�ल�� ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "_प�ल�� मिसळा..."
+msgstr "प�ल�� ��त�र �रा (_M)..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:67
 msgid "Merge palettes"
-msgstr "प�ल�� मिसळा"
+msgstr "प�ल�� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� ठि�ाण�� प�रत बनवा (_L)"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:73
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� फा�ल ठि�ाण ��लिपब�र�ड वर प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_प�ल�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "प�ल�� नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:79
 msgid "Delete palette"
-msgstr "प�ल�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "प�ल�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "_प�ल���� न�तन��रम �रा"
+msgstr "प�ल���� प�न�हा दा�ल �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:85
 msgid "Refresh palettes"
-msgstr "प�ल���� न�तन��रण �रा"
+msgstr "प�ल���� प�न�हा दा�ल �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_प�ल�� स�पादित �रा..."
+msgstr "प�ल�� स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:94
 msgid "Edit palette"
-msgstr "प�ल�� स�पादित �रा"
+msgstr "प�ल�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:74
 msgid "Merge Palette"
-msgstr "प�ल�� मिसळा"
+msgstr "प�ल�� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:78
 msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "मिसळल�ल�या प�ल��साठ� नाव न��दवा "
+msgstr "��त�र�त प�ल�� �र�ता नाव प�रविष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:43
 msgid "Patterns Menu"
-msgstr "नम�ना वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "र�ना म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना प�रतिमा न�र�प ��डा (_O)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:48
 msgid "Open pattern as image"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना प�रतिमा न�र�प ��डा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgid "_New Pattern"
-msgstr "_नव�न नम�ना"
+msgstr "नव�न र�ना (_N)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:54
 msgid "New pattern"
-msgstr "नव�न नम�ना"
+msgstr "नव�न र�ना"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "नम�ना_�न�प�रत �रा"
+msgstr "र�ना ह�ब�ह�ब �रा (_u)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:60
 msgid "Duplicate pattern"
-msgstr "नम�ना �न�प�रत �रा"
+msgstr "र�ना ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना ठि�ाणा�� प�रत बनवा (_L)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:66
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना फा�ल ठि�ाण ��लिपब�र�ड वर प�रति��त �रा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgid "_Delete Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:72
 msgid "Delete pattern"
-msgstr "नम�ना �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "र�ना नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_नम�ना न�तन��रण �रा"
+msgstr "र�ना प�न�हा दा�ल �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:78
 msgid "Refresh patterns"
-msgstr "नम�ना न�तन��रण �रा"
+msgstr "र�ना प�न�हा दा�ल �रा"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_नम�ना स�पादित �रा..."
+msgstr "र�ना स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:87
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "नम�ना स�पादित �रा"
+msgstr "र�ना स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
 msgid "Filte_rs"
-msgstr "फिल��_र�स "
+msgstr "�ाळण� (_r)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल�"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgid "_Blur"
-msgstr "_��ध��"
+msgstr "��ध�� (_B)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
 msgid "_Noise"
-msgstr "_�वा�"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "�िनार_श�ध"
+msgstr "�िनार श�ध (_t)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
 msgid "En_hance"
-msgstr "वाढ_वा "
+msgstr "स�धारा (_h)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 msgid "C_ombine"
-msgstr "��त�र_�रण�"
+msgstr "��त�र �रा (_o)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
 msgid "_Generic"
-msgstr "_�ाति�त"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 msgid "_Light and Shadow"
@@ -3222,11 +3227,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
 msgid "_Distorts"
-msgstr "_�नियत बदल �रण�"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 msgid "_Artistic"
-msgstr "_�लात�म�"
+msgstr "�लात�म� (_A)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 msgid "_Decor"
@@ -3234,114 +3239,114 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 msgid "_Render"
-msgstr "_सादर �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 msgid "_Clouds"
-msgstr "_ढ�"
+msgstr "ढ� (_C)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
 msgid "_Nature"
-msgstr "_निसर��"
+msgstr "निसर�� (_N)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 msgid "_Web"
-msgstr "_व�ब"
+msgstr "व�ब (_W)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 msgid "An_imation"
-msgstr "�ल_�ित�र"
+msgstr "�न�म�शन (_i)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 msgid "Reset all _Filters"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व �ाळण� स�व��� �रा (_F)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व प�ल��न त�या���या म�लभ�त स�य��ना �र�ता स�व��� �रा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 msgid "Re_peat Last"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� प�न�हा �ालवा (_p)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "समान स�य��ना�ा वापर �र�न श�व��� वापरल�ल� प�ल��न प�न�हा �ालवा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 msgid "R_e-Show Last"
-msgstr ""
+msgstr "श�व��� प�न�हा दा�वा (_e)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "श�व���याव�ळ� वापरल�ल� प�ल��न स�वाद प�न�हा दा�वा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "\"%s\" प�न�हा_�रा"
+msgstr "\"%s\" प�न�हा �रा (_p)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" प�न�हा दा�वा (_e)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
 msgid "Repeat Last"
-msgstr "श�व��� ��रिया प�न�हा �रा"
+msgstr "श�व��� प�न�हा �रा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
 msgid "Re-Show Last"
-msgstr "श�व��� द�श�य प�न�हा दा�वा"
+msgstr "श�व��� प�न�हा दा�वा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
-msgstr "सर�व फिल��र�स प�न�हा निश��ित �रा"
+msgstr "सर�व �ाळण� स�व��� �रा"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "�पणास �र��र सर�व फिल��र�स नित�यस�थिति म�ल�या�वर प�न�स�थापित �राय�� �ह�त �ा?"
+msgstr "�पणास �र��र सर�व फिल��र�स म�लभ�त म�ल�या�वर स�व��� �राय��?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
 msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "�लद म��व�ा वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "�लद मास�� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_र�� �णि �पारदर�श�ता स�र�ित �रा..."
+msgstr "र�� �णि �पारदर�श�ता स�य���त �रा (_C)..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "�लद म��व�ा_���ल �रा "
+msgstr "�लद मास�� ���ल �रा (_Q)"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
 msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "�लद म��व�ा ���ल �रा"
+msgstr "�लद मास�� ���ल �रा"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
 msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "निवडल�ल� ��ष�त�र_म��व�ा �रा "
+msgstr "न�वडल�ल� ��ष�त�र मास�� �रा (_S)"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
 msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "न निवडल�ल� ��ष�त�र_म��व�ा �रा "
+msgstr "न न�वडल�ल� ��ष�त�र मास�� �रा (_U)"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "�लद म��व�ा ��णधर�म"
+msgstr "�लद मास�� ��णधर�म"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "�लद म��व�ा ��णधर�म स�पादित �रा"
+msgstr "�लद मास�� ��णधर�म स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "�लद म��व�ा र�� स�पादित �रा"
+msgstr "�लद मास�� र�� स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "मास�� �पारदर�श�ता (_M):"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
 msgid "Sample Point Menu"
@@ -3349,39 +3354,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
 msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "निवड स�पाद� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "न�वड स�पाद� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
 msgid "_Select"
-msgstr "_निवडा"
+msgstr "न�वडा (_S)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
 msgid "select|_All"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व (_A)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
 msgid "Select everything"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व न�वडा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
 msgid "select|_None"
-msgstr ""
+msgstr "�ाहि� नाह� (_N)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
 msgid "Dismiss the selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड व�ळा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
 msgid "_Invert"
-msgstr "_�ल� �रा"
+msgstr "�ल� �रा (_I)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
 msgid "Invert the selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड �ल� �रा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
 msgid "_Float"
-msgstr "_तर��ण�"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
 msgid "Create a floating selection"
@@ -3389,7 +3394,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "प�_स..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:75
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
@@ -3397,15 +3402,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:80
 msgid "_Sharpen"
-msgstr "_���दार �रा"
+msgstr "���दार �रा (_S)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड पास�न द�ष �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:86
 msgid "S_hrink..."
-msgstr "स����ित_�रा..."
+msgstr "स�����त �रा (_h)..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgid "Contract the selection"
@@ -3413,39 +3418,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:92
 msgid "_Grow..."
-msgstr "_वाढवा..."
+msgstr "वाढवा (_G)..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
 msgid "Enlarge the selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड म�ठ� �रा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:98
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr "स�मा_र�षा..."
+msgstr "स�मा (_r)..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडला परस�पर सामा द�वार� बदला"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:104
 msgid "Save to _Channel"
-msgstr "��नलवर _स��ित �रा "
+msgstr "वाहिन�वर साठवा (_C)"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
 msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� �र�ता न�वड साठवा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:110
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_स���र�� निवड..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
 msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या र�पर�षा भवत� र��वा"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:116
 msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_स���र�� निवड"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
 msgid "Stroke the selection with last used values"
@@ -3453,39 +3458,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "प�स निवड"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:157
 msgid "Feather selection by"
-msgstr "मार�फत प�स निवड"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "निवड�स स����ित �रा"
+msgstr "न�वड स�����त �रा"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:195
 msgid "Shrink selection by"
-msgstr "निवड�स न� स����ित �रा"
+msgstr "न�वड यान�र�प स�����त �रा"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:203
 msgid "_Shrink from image border"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा स�मा पास�न स�����त �रा (_S)"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "निवड वाढवा"
+msgstr "न�वड वाढवा"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:232
 msgid "Grow selection by"
-msgstr "निवड�स न� वाढवा"
+msgstr "न�वड यान�र�प वाढवा"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Border Selection"
-msgstr "�िनार� निवड"
+msgstr "स�मा न�वड"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:259
 msgid "Border selection by"
-msgstr "न� �िनार� निवड"
+msgstr "स�मा यान�र�प वाढवा"
 
 #. Feather button
 #: ../app/actions/select-commands.c:268
@@ -3495,83 +3500,83 @@ msgstr ""
 #. Edge lock button
 #: ../app/actions/select-commands.c:281
 msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा �िनार न�र�प न�वड ��ल�पब�द �रा (_L)"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "स���र�� �रण�यासाठ� ��णताह� स��रिय थर �ि�वा ��नल नाह�."
+msgstr "स���र�� �रण�यासाठ� ��णताह� स��रिय थर �ि�वा वाहिन� नाह�."
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "स���र�� निवड"
+msgstr "स���र�� न�वड"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:42
 msgid "Templates Menu"
-msgstr "प�रार�प वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "सा�ा म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgid "_Create Image from Template"
-msgstr ""
+msgstr "सा�ा पास�न प�रतिमा बनवा (_C)"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:47
 msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "निवडल�ल�या प�रार�पापास�न नव�न प�रतिमा निर�माण �रा"
+msgstr "न�वडल�ल�या सा�ा पास�न नव�न प�रतिमा बनवा"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgid "_New Template..."
-msgstr "_नव�न प�रार�प..."
+msgstr "नव�न सा�ा (_N)..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:53
 msgid "Create a new template"
-msgstr "नव�न प�रार�प निर�माण �रा"
+msgstr "नव�न सा�ा बनवा"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "प�रार�पा�� �न�प�रत_�रा ..."
+msgstr "सा�ा ह�ब�ह�ब �रा (_u)..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:59
 msgid "Duplicate the selected template"
-msgstr "निवडल�ल�या प�रार�पास �न�प�रत �रा"
+msgstr "न�वडल�ला सा�ा ह�ब�ह�ब �रा"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_प�रार�प स�पादित �रा..."
+msgstr "सा�ा स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:65
 msgid "Edit the selected template"
-msgstr "निवडल�ल� प�रार�प स�पादित �रा"
+msgstr "न�वडल�ला सा�ा स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgid "_Delete Template"
-msgstr "_प�रार�प �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "सा�ा नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:71
 msgid "Delete the selected template"
-msgstr "निवडल�ल� प�रार�प �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "न�वडल�ल� सा�ा नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "New Template"
-msgstr "नव�न प�रार�प"
+msgstr "नव�न सा�ा"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:116
 msgid "Create a New Template"
-msgstr "नव�न प�रार�प निर�माण �रा"
+msgstr "नव�न सा�ा बनवा"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:175
 #: ../app/actions/templates-commands.c:178
 msgid "Edit Template"
-msgstr "प�रार�प स�पादित �रा"
+msgstr "सा�ा स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:213
 msgid "Delete Template"
-msgstr "प�रार�प �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "सा�ा नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:239
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "�पणास �र��र '%s' प�रार�प याद�त�न व डिस��वर�न �ाढ�न �ा�ाय�� �ह� �ा?"
+msgstr "�पणास �र��र '%s' सा�ा याद�त�न व डिस��वर�न नष�� �राय�� �ह� �ा?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgid "Open"
@@ -3579,15 +3584,15 @@ msgstr "��डा"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
 msgid "Load text from file"
-msgstr "धारि��त�न म���र ल�ड �रा"
+msgstr "फा�ल पास�न पाठ�य दा�ल �रा"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
 msgid "Clear"
-msgstr "साफ �रा"
+msgstr "प�सा"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
 msgid "Clear all text"
-msgstr "सर�व म���र साफ �रा"
+msgstr "सर�व पाठ�य प�सा"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgid "LTR"
@@ -3607,7 +3612,7 @@ msgstr "��व��ड�न डाव��ड�"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "म���र धारि�ा ��डा (UTF-8)"
+msgstr "पाठ�य फा�ल ��डा (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
@@ -3621,157 +3626,157 @@ msgstr "म���र धारि�ा ��डा (UTF-8)"
 #: ../app/xcf/xcf.c:329
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "वा�नासाठ� '%s' ��डता �ल� नाह�: %s"
+msgstr "वा�नासाठ� '%s' ��डण� �श��य: %s"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "�प�रण वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "साधन पर�याय म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 msgid "_Save Options To"
-msgstr ""
+msgstr "पर�याय या�र�ता साठवा (_S)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 msgid "_Restore Options From"
-msgstr ""
+msgstr "पर�याय य�थ�न प�न�ह स�थाप�त �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 msgid "Re_name Saved Options"
-msgstr "स��ित वि�ल�पा�ना प�न�_नाव द�या "
+msgstr "साठवल�ल� पर�याय प�न�हा नामा���त �रा (_n)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 msgid "_Delete Saved Options"
-msgstr "_स��ित ��ल�ल� वि�ल�प �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "साठवल�ल� पर�याय नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 msgid "_New Entry..."
-msgstr "_नव�न न��द..."
+msgstr "नव�न न��दण� (_N)..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "�प�रण वि�ल�प प�न�स�थापित �रा (_e)"
+msgstr "साधन पर�याय स�व��� �रा (_e)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgid "Reset to default values"
-msgstr "नित�यस�थिति म�ल�या�वर प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "म�लभ�त म�ल�य �र�ता स�व��� �रा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व साधन पर�याय स���� �रा (_a)"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "सर�व �प�रण वि�ल�प प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "सर�व साधन पर�याय स�व��� �रा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
 msgid "Save Tool Options"
-msgstr "�प�रण वि�ल�प स��ित �रा"
+msgstr "साधन पर�याय साठवा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
 msgid "Enter a name for the saved options"
-msgstr "स��ित ��ल�ल�या वि�ल�पा�साठ� नाव न��दवा"
+msgstr "साठवल�ल�या वि�ल�पा�साठ� नाव न��दवा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
 msgid "Saved Options"
-msgstr "स��ित ��ल�ल� वि�ल�प"
+msgstr "साठवल�ल� पर�याय"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
 msgid "Rename Saved Tool Options"
-msgstr "स��ित ��ल�ल�या �प�रण वि�ल�पा�ना प�न�नाव द�या"
+msgstr "साठवल�ल� साधन पर�याय प�न�हानामा���त �रा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
 msgid "Enter a new name for the saved options"
-msgstr "स��ित ��ल�ल�या वि�ल�पा�साठ� नव�न नाव न��दवा"
+msgstr "साठवल�ल�या पर�याय �र�ता नव�न नाव प�रविष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
 msgid "Reset Tool Options"
-msgstr "�प�रण वि�ल�प प�न� स�थापित �रा"
+msgstr "साधन पर�याय स����� �रा"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "�पणास �र��र सर�व �प�रण वि�ल�प नित�यस�थिति म�ल�यात प�न�स�थापित �राय�� �ह�त �ा?"
+msgstr "�पणास �र��र सर�व साधन पर�याय म�लभ�त म�ल�यात स�व��� �राय��?"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgid "Tools Menu"
-msgstr "�प�रण वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "साधन म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:50
 msgid "_Tools"
-msgstr "_�प�रण"
+msgstr "साधन (_T)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:51
 msgid "_Selection Tools"
-msgstr "_निवड �प�रण"
+msgstr "न�वड साधन (_S)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:52
 msgid "_Paint Tools"
-msgstr "_प��� �प�रण"
+msgstr "प��� साधन (_P)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:53
 msgid "_Transform Tools"
-msgstr "_स�थला�तर �प�रण"
+msgstr "र�पा�तरन साधन (_T)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:54
 msgid "_Color Tools"
-msgstr "_र�� �प�रण"
+msgstr "र�� साधन (_C)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:57
 msgid "R_aise Tool"
-msgstr ""
+msgstr "साधन वर सर�वा (_a)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:58
 msgid "Raise tool"
-msgstr ""
+msgstr "साधन वर सर�वा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:63
 msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr ""
+msgstr "���� स�थान� सर�वा (_i)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:64
 msgid "Raise tool to top"
-msgstr ""
+msgstr "साधन ���� स�थान� सर�वा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:69
 msgid "L_ower Tool"
-msgstr ""
+msgstr "साधन �ाल� सर�वा (_o)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:70
 msgid "Lower tool"
-msgstr ""
+msgstr "साधन �ाल� सर�वा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:75
 msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "साधन �ाल��या स�थान� सर�वा (_w)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:76
 msgid "Lower tool to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "साधन तळास सर�वा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:81
 msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "_��रम व & द�श�यमानता प�न�स�थापित �रा "
+msgstr "��रम & द�श�यमानता स�व��� �रा (_R)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:82
 msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "�प�रण ��रम व & द�श�यमानता प�न�स�थापित �रा "
+msgstr "साधन ��रम व & द�श�यमानता स�व��� �रा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:90
 msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "_�प�रण प���मध�य� दा�वा"
+msgstr "साधनप���त दा�वा (_S)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:99
 msgid "_By Color"
-msgstr "_र��ान�सार"
+msgstr "र�� न�र�प (_B)"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:100
 msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr ""
+msgstr "समान र�� सह ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:105
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "_�र�बि�र� परिभ�रमण..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:106
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
@@ -3779,23 +3784,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
 msgid "Paths Menu"
-msgstr "मार�� वि�ल�पा��� याद�"
+msgstr "मार�� म�न�य�"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
 msgid "Path _Tool"
-msgstr "मार�� _�प�रण"
+msgstr "मार�� साधन (_T)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "_मार�� ��णधर�म स�पादित �रा..."
+msgstr "मार�� ��णधर�म स�पाद�त �रा (_E)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgid "Edit path attributes"
-msgstr "मार�� ��णधर�म स�पादित �रा"
+msgstr "मार�� ��णधर�म स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
 msgid "_New Path..."
-msgstr "_नव�न मार��..."
+msgstr "नव�न मार�� (_N)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgid "New path..."
@@ -3803,67 +3808,67 @@ msgstr "नव�न मार��..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgid "_New Path"
-msgstr "_नव�न मार��"
+msgstr "नव�न मार�� (_N)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgid "New path with last values"
-msgstr "��तिम म�ल�या�सहित नव�न मार��"
+msgstr "��तिम म�ल�या�सह नव�न मार��"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "�न�प�रत_मार��"
+msgstr "ह�ब�ह�ब मार�� (_u)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgid "Duplicate path"
-msgstr "�न�प�रत मार��"
+msgstr "ह�ब�ह�ब मार��"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
 msgid "_Delete Path"
-msgstr "_मार�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "मार�� नष�� �रा (_D)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
 msgid "Delete path"
-msgstr "मार�� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "मार�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "द�श�यमान _मार�� मिसळा "
+msgstr "द�ष�यास�पद मार�� ��त�र �रा (_V)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 msgid "_Raise Path"
-msgstr "_मार�� वर वाढवा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
 msgid "Raise path"
-msgstr "मार�� वर वाढवा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "मार�� वरपर�य�त _वाढवा "
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgid "Raise path to top"
-msgstr "मार�� वरपर�य�त वाढवा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgid "_Lower Path"
-msgstr "_मार�� �ाल� �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgid "Lower path"
-msgstr "मार�� �ाल� �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "मार�� _तळापर�य�त �ाल� �रा "
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgid "Lower path to bottom"
-msgstr "मार�� तळापर�य�त �ाल� �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "स���र�_� मार��..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgid "Paint along the path"
@@ -3871,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "स���र�_� मार��"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgid "Paint along the path with last values"
@@ -3879,35 +3884,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgid "Co_py Path"
-msgstr "मार�� प�रति_लिपित �रा "
+msgstr "मार���� प�रत बनवा (_p)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
 msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "मा_र�� �ि��वा"
+msgstr "मार�� �ि��वा (_h)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr "मार�� निर�या_त �रा..."
+msgstr "मार���� स�वर�प बदला (_x)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr "मार�� �या_त �रा..."
+msgstr "मार�� �यात �रा (_m)..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:162
 msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "निवड�पर�य�त _मार��"
+msgstr "न�वड �र�ता मार�� (_c)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
 msgid "Path to selection"
-msgstr "निवड�पर�य�त मार��"
+msgstr "न�वड �र�ता मार��"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
 msgid "Fr_om Path"
-msgstr "मार��ा पा_स�न "
+msgstr "मार�� पास�न (_o)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgid "Add"
-msgstr "��डा"
+msgstr "समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
 msgid "Subtract"
@@ -3919,23 +3924,23 @@ msgstr "वि����दन"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "निवड�_पर�य�त मार��"
+msgstr "मार�� न�र�प न�वड (_o)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
 msgid "Selection to path"
-msgstr "निवड�पर�य�त मार��"
+msgstr "मार�� �र�ता न�वड"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgid "To _Path"
-msgstr "मार��ा _पर�य�त "
+msgstr "मार�� �र�ता (_P)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "निवड�पर�य�त मार�� (_���र�त)"
+msgstr "मार�� न�र�प न�वड (प�र�त) (_A)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
 msgid "Advanced options"
-msgstr "���र�त वि�ल�प"
+msgstr "प�र�त पर�याय"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:138
 msgid "Path Attributes"
@@ -3943,7 +3948,7 @@ msgstr "मार�� ��णधर�म"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:141
 msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "मार�� ��णधर�म स�पादित �रा"
+msgstr "मार�� ��णधर�म स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:188
@@ -3952,145 +3957,145 @@ msgstr "नव�न मार��"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:169
 msgid "New Path Options"
-msgstr "नव�न मार�� वि�ल�प"
+msgstr "नव�न मार�� पर�याय"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
 msgid "Path to Selection"
-msgstr "निवड�पर�य�त मार��"
+msgstr "न�वड न�र�प मार��"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "स���र�� मार��"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:67
 msgid "_View"
-msgstr "_द�श�य"
+msgstr "द�ष�य (_V)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:68
 msgid "_Zoom"
-msgstr "_��म"
+msgstr "द�ष�य बदल (_Z)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgid "_Padding Color"
-msgstr "_प�ष�ठ� र��"
+msgstr "र�� प�ड �रा (_P)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgid "Move to Screen"
-msgstr ""
+msgstr "पडदा�ड� हलवा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:76
 msgid "Create another view on this image"
-msgstr ""
+msgstr "या प�रतिमा�� �ण�� �� �वल��न बनवा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgid "_Close"
-msgstr "_ब�द"
+msgstr "ब�द �रा (_C)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
 msgid "Close this image window"
-msgstr ""
+msgstr "ह� प�रतिमा �िड�� ब�द �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:87
 msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "_प�रतिमा वि�ड�मध�य� फ�� �रा"
+msgstr "प�रतिमा �िड��त ���� बसवा (_F)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा स�प�र�णपण� द�ष�यास�पद बनवण�या�र�ता द�ष�य बदल प�रमाण स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:93
 msgid "Fi_ll Window"
-msgstr ""
+msgstr "�िड�� भरा (_l)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr ""
+msgstr "स�प�र�ण �िड�� वापरण�या���� �रण�या�र�ता द�ष�य बदल प�रमाण स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल प�र�ववत �रा (_v)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "मा��ल द�ष�य बदल स�तर प�र�वस�थित�त �णा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:105
 msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "मार��_��रमण वि�ड� "
+msgstr "स��ारन �िड�� (_v)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड�� �र�ता प�र�वद�श�य �िड�� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:111
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr "फिल��र�स_प�रदर�शित �रा..."
+msgstr "�ाळण� दा�वा (_F)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr ""
+msgstr "या �वल��न �र�ता ला�� ��ल�ल� �ाळण� स�य���त �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:117
 msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "स����ित _���डाळा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा �िड�� प�रतिमा द�ष�य��या ��ार न�र�प �म� �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:132
 msgid "_Dot for Dot"
-msgstr "_बि�द� त� बि�द�"
+msgstr "बि�द� त� बि�द� (_D)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr ""
+msgstr "पडद�यावर�ल पि��स�ल प�रतिमा पि��स�ल दर�शवित�"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:139
 msgid "Show _Selection"
-msgstr "निवड _दा�वा "
+msgstr "न�वड दा�वा (_S)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:140
 msgid "Display the selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड र�पर�षा दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:146
 msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "थर_�िनार� दा�वा "
+msgstr "थर स�मा दा�वा (_L)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:147
 msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य थर भवत� स�मा र��ा���त �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:153
 msgid "Show _Guides"
-msgstr "मार��दर�श�_दा�वा "
+msgstr "प�स�ति�ा दा�वा (_G)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgid "Display the image's guides"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा प�स�ति�ा दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:160
 msgid "S_how Grid"
-msgstr "��रि_ड दा�वा "
+msgstr "��रिड दा�वा (_h)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgid "Display the image's grid"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा�� ��रिड दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgid "Show Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा�� र�� स�म�पल प��न�� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:174
 msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "मार��दर�श�ापर�य�त स�न�_प �रा "
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgid "Tool operations snap to guides"
@@ -4098,7 +4103,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:181
 msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "��रिड पर�य�त स�न�_प �रा "
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgid "Tool operations snap to the grid"
@@ -4122,151 +4127,151 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:202
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "म�न�य�बार _दा�वा "
+msgstr "म�न�य�प���� दा�वा (_M)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:203
 msgid "Show this window's menubar"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड���� म�न�य�प���� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:209
 msgid "Show R_ulers"
-msgstr "म��प����_दा�वा"
+msgstr "Rulers दा�वा (_u)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:210
 msgid "Show this window's rulers"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड���� र�लर दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:216
 msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "स���र�ल_बार�स दा�वा"
+msgstr "सर�ावप���� दा�वा (_b)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:217
 msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड���� सर�ावप���� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:223
 msgid "Show S_tatusbar"
-msgstr "वस�त�_स�थिति प���� दा�वा "
+msgstr "स�थित�प���� दा�वा (_t)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:224
 msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड���� स�थित�प���� दा�वा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:230
 msgid "Fullscr_een"
-msgstr "स�प�र�ण_स���र�न "
+msgstr "पडदाभर (_e)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr ""
+msgstr "पडदाभर द�ष�य ���ल �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:292
 msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr ""
+msgstr "16:1  (1600%) (_6)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:293
 msgid "Zoom 16:1"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr ""
+msgstr "8:1  (800%) (_8)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:299
 msgid "Zoom 8:1"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr ""
+msgstr "4:1  (400%) (_4)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgid "Zoom 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:310
 msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr ""
+msgstr "2:1  (200%) (_2)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgid "Zoom 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:316
 msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:1  (100%) (_1)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:317
 msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "��म 1:1"
+msgstr "द�ष�य बदल 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:322
 msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:2  (50%) (_2)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:323
 msgid "Zoom 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:328
 msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:4  (25%) (_4)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:329
 msgid "Zoom 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:334
 msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:8  (12.5%) (_8)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:335
 msgid "Zoom 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr ""
+msgstr "1:16  (6.25%) ) (_6)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:341
 msgid "Zoom 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:346
 msgid "Othe_r..."
-msgstr ""
+msgstr "�तर (_r)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:347
 msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "����ि� द�ष�य बदल प�रमाण निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:355
 msgid "From _Theme"
-msgstr "विषया_मध�न "
+msgstr "य��ना पास�न (_T)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान य��ना�� पार�श�वभ�म� र�� वापरा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:361
 msgid "_Light Check Color"
-msgstr "_हल�ा ��� र��"
+msgstr "हल�ा र�� तपासण� (_L)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:362
 msgid "Use the light check color"
-msgstr ""
+msgstr "हल�ा र�� तपासण��ा वापर �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:367
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_�डद ��� र��"
+msgstr "�डद र�� तपासण� (_D)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:368
 msgid "Use the dark check color"
-msgstr ""
+msgstr "�डद र�� तपासण��ा वापर �रा"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:373
 msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "�स��म_र�� निवडा..."
+msgstr "स�वपस�त र�� न�वडा (_C)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgid "Use an arbitrary color"
@@ -4274,7 +4279,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "���र��रमा�मध�य� _दिल�याप�रमाण�"
+msgstr "�वड निवड न�र�प (_P)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:380
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
@@ -4283,51 +4288,51 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/view-actions.c:571
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल प�र�वस�थित�त �णा (%d%%) (_v)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:708
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "�तर (%s) (_r)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:717
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
-msgstr "_��म (%s)"
+msgstr "द�ष�य बदल (%s) (_Z)"
 
 #: ../app/actions/view-commands.c:613
 msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr "��न�व�हास प�ष�ठ� र�� निश��ित �रा"
+msgstr "��न�व�हास प�ड��� र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/view-commands.c:615
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "�स��म ��न�व�हास प�ष�ठ� र�� निश��ित �रा"
+msgstr "स�वपस�त ��न�व�हास प�ड��� र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/actions/window-actions.c:168
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
-msgstr ""
+msgstr "पडदा %s"
 
 #: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr ""
+msgstr "या �िड��ला पडदा %s �र�ता हलवा"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:79
 msgid "_Windows"
-msgstr ""
+msgstr "�िड�� (_W)"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:80
 msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल ब�द ��ल�ल� ड�� (_R)"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:81
 msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ड�� �रण�या���� स�वाद (_D)"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:84
 msgid "Tool_box"
-msgstr "�प�रण_प���"
+msgstr "साधन प��� (_b)"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:85
 msgid "Raise the toolbox"
@@ -4339,7 +4344,7 @@ msgstr "��ळ��ळ�त"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
 msgid "Freehand"
-msgstr "फ�र�ह�ड (म���तहस�त�)"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
 #: ../app/core/core-enums.c:1202
@@ -4366,7 +4371,7 @@ msgstr "निळा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:59
 msgid "Alpha"
-msgstr "�ल�फा"
+msgstr "�ल�फा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
@@ -4379,7 +4384,7 @@ msgstr "सामान�य"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:112
 msgid "Dissolve"
-msgstr "विर�ळण� (नाह�स� �रा)"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:113
 msgid "Behind"
@@ -4387,15 +4392,15 @@ msgstr "मा��"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:114
 msgid "Multiply"
-msgstr "��णा�ार "
+msgstr "��णा�ार"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:115
 msgid "Screen"
-msgstr "स���र�न"
+msgstr "पडदा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:116
 msgid "Overlay"
-msgstr "�ा�ण� (व�यापण�)"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:117
 msgid "Difference"
@@ -4419,7 +4424,7 @@ msgstr "र����ा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
 msgid "Saturation"
-msgstr "स�त�प�ति"
+msgstr "स�त�प�त�"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Color"
@@ -4431,27 +4436,27 @@ msgstr "भा�ा�ार"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:127
 msgid "Dodge"
-msgstr "ह�ल�ावण�"
+msgstr "ह�ल�ावा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
 msgid "Burn"
-msgstr "�ाळण�"
+msgstr "�ाळा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
 msgid "Hard light"
-msgstr "�ठ�ण ���ड (दिवा)"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
 msgid "Soft light"
-msgstr "म�लायम ���ड (दिवा)"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
 msgid "Grain extract"
-msgstr "��र�न �तारा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:132
 msgid "Grain merge"
-msgstr "��र�न मिसळा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/base/base-enums.c:133
 msgid "Color erase"
@@ -4459,7 +4464,7 @@ msgstr "र�� ��डा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
 msgid "Erase"
-msgstr "प�स�न �ा�ा"
+msgstr "प�सा"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
 msgid "Replace"
@@ -4475,12 +4480,12 @@ msgid ""
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
 "using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
 "directory in your Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "स�व�प फा�ल ��डण� �श��य. GIMP ला स�म�त� �म� पडत �ह� व स�व�प फा�ल�ा वापर �रण� �श��य �ह�. प�रतिमा�� �ाहि� भा� सद�ष�त �ाल� �साव�. विविध फा�लनाव�ा वापर �र�न �ार�य साठवण�या�ा प�रयत�न �रा, GIMP प�न�हा स�र� �रा व �वड निवड ��तर��त स�व�प डिर�����र��� ठि�ाण तपासा."
 
 #: ../app/base/tile-swap.c:568
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�प फा�लला प�न�ह ��ार द�ण� �पयश�: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:68 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:53 ../app/core/gimpgradient-save.c:51
@@ -4490,17 +4495,17 @@ msgstr ""
 #: ../app/xcf/xcf.c:422
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s' लिहिण�यासाठ� ��डता य�त नाह�: %s"
+msgstr "'%s' ल��न �र�ता ��डण� �श��य: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �र�ता लिह�त�व�ळ� त�र���: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' वा�तव�ळ� त�र���: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:132
 #, c-format
@@ -4508,8 +4513,8 @@ msgid ""
 "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
 "backup of your configuration has been created at '%s'."
 msgstr ""
-"�पल� '%s' धारि�ा पद����द �रताना त�र��ि �ल�. नित�यस�थिति म�ल�या��ा �पय�� ��ला �ा�ल. "
-"�पल�या स�र�न��ा ब���प निर�माण ��ला ��ला,  '%s' वर."
+"�पल� '%s' फा�ल पद����द �रताना त�र��� �ढळल�. म�लभ�त म�ल�या��ा �पय�� ��ला �ा�ल. "
+"'%s' य�थ� स�य��ना�� ब���प बनवल� ��ल� �ह�."
 
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
@@ -4528,33 +4533,35 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
 "color."
-msgstr "प�ष�ठ� �वस�था �स��म र��ावर स�� ��ल�यास �पय��ात �णल�या ��ल�ला ��न�व�हास प�ष�ठ� र�� निश��ित �रत�."
+msgstr "प�ष�ठ� पद�धत �स��म र��ावर स�� ��ल�यास �पय��ात �णल�या ��ल�ला ��न�व�हास प�ष�ठ� र�� निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
-msgstr "प�रतिम�भ�वत��� ��ष�त�र �स� �ाढाय�� या�ा निर�द�श द�त�."
+msgstr "प�रतिमा भ�वता�� ��ष�त�र �स� र��ा���त �राय�� त� निश��ित ��ल� �ात�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��डत�व�ळ� ��तर�भ�त�य र�� स���षिप�त प�र�फा�ल �स� हाताळय��."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "प�रतिमा स��ित न �रता ब�द ��ल�यास त�याप�र�व� ह��ार वि�ारा."
+msgstr "न साठवता प�रतिमा ब�द �रण�याप�र�व� ह��ार �र�ता वि�ारा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr ""
+msgstr "मा�स प��न��र �र�ता वापरण�या���� पि��स�ल स�वर�प निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr ""
+msgstr "वापरण�या���� मा�स प��न��र निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr ""
+"स�दर�भ-�वल�ब�त मा�स प��न��र फायद�श�र ठरत�.  त� म�लभ�तरित�या �ार�यान�व�त ��ल� �ात�.  "
+"तर�, �नावश�य� �व�हरह�ड�� �वश�य�ता �ाळल� �ा� श�त नाह�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
 msgid ""
@@ -4576,10 +4583,10 @@ msgid ""
 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 "the default threshold."
 msgstr ""
-"फ��-निवड व ब��� भरण या�सार�� �प�रण ब��-भरण �णन� वर �धारित प�रद�श श�धतात. ब��-भरण "
-"सर�वप�रथम निवडल�ल�या पि��स�लपास�न स�र� ह�त� व सर�व दिशा�ना त�पर�य�त वाढत�,  ��पर�य�त म�ळ "
-"प�रतिम�पास�न��या पि��स�ल त�व�रता मध�ल फर� निर�द�शित थ�र�सह�ल�ड प���षा �ास�त ह�त नाह�. ह� म�ल�य "
-"नित�यस�थिति थ�र�सह�ल�ड�ा निर�द�श द�त�."
+"फ��-न�वड व ब��� भरण या�सार�� साधन ब��-भरण �णन� वर �धारित प�रद�श श�धतात. ब��-भरण "
+"सर�वप�रथम न�वडल�ल�या पि��स�लपास�न स�र� ह�त� व सर�व दिशा�ना त�पर�य�त वाढत�,  ��पर�य�त म�ळ "
+"प�रतिम�पास�न��या पि��स�ल त�व�रता मध�ल फर� निर�द�शित मर�यादा प���षा �ास�त ह�त नाह�. ह� म�ल�य "
+"म�लभ�त मर�यादा�ा निर�द�श द�त�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
 msgid ""
@@ -4591,15 +4598,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, निवडल�ला ब�रश सर�व �प�रणा�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
+msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, न�वडल�ला ब�रश सर�व साधना�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, निवडल�ला वि��ष�प� सर�व �प�रणा�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
+msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, न�वडल�ला ��र�डि�न�� सर�व साधना�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, निवडल�ला नम�ना सर�व �प�रणा�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
+msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, न�वडल�ला र�ना सर�व साधना�साठ� �पय��ात �णला �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
 msgid "Sets the browser used by the help system."
@@ -4607,23 +4614,23 @@ msgstr "मदत सिस��मद�वारा �पय��ात �
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
-msgstr "प�रतिमा वि�ड� वस�त�स�थिति प����वर ��णता म���र दा�वाय�ा त� निश��ित �रत�."
+msgstr "प�रतिमा वि�ड� वस�त�स�थिति प����वर ��णता पाठ�य दा�वाय�ा त� निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
-msgstr "प�रतिमा वि�ड� श�र�ष�ावर ��णता म���र दा�वाय�ा त� निश��ित �रत�."
+msgstr "प�रतिमा वि�ड� श�र�ष�ावर ��णता पाठ�य दा�वाय�ा त� निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर, ह� निश��ित �र�ल �� धारि�ा ��डल�यान�तर स�प�र�ण प�रतिमा द�श�यमान ह��ल, "
+"स��षम ��ल�यान�तर, ह� निश��ित �र�ल �� फा�ल ��डल�यान�तर स�प�र�ण प�रतिमा द�श�यमान ह��ल, "
 "�न�यथा त� 1:1 स���लन� प�रदर�शित ��ल� �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
 msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
-msgstr "�ा��� र�� न�ाशा प�रतिस�थापित �रा; �दा�ित 8-bit (256 र��) प�रदर�शना�वर �पय��� ठर�ल."
+msgstr "�ा��� र�� न�ाशा प�रतिष�ठाप�त �रा; �दा�ित 8-bit (256 र��) प�रदर�शना�वर �पय��� ठर�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
@@ -4631,14 +4638,14 @@ msgstr "स���लि�� �णि �तर र�पा�तरणा
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:174
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr "धारि�ा वि�ल�पा���या याद�त सध�या� ��डल�ल�या �ित� प�रतिमा��� धारि�ा नाव� ठ�वाय��."
+msgstr "फा�ल वि�ल�पा���या याद�त सध�या� ��डल�ल�या �ित� प�रतिमा��� फा�ल नाव� ठ�वाय��."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr ""
-"निवड बाह�यर�ष�वर �ालणाऱ�या म����या��� �त�.  ह� म�ल�य मिल�स���दात �सत� (�म� व�ळ �तिमान "
+"न�वड बाह�यर�ष�वर �ालणाऱ�या म����या��� �त�.  ह� म�ल�य मिल�स���दात �सत� (�म� व�ळ �तिमान "
 "�ाल��ा निर�द�श द�त�)."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
@@ -4690,12 +4697,12 @@ msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
-"प�रतिमा वि�ड���या �ाल��या ��व�या ��पऱ�यात �सणाऱ�या मार����रमण प�र�वद�श�या�ा ��ार निश��ित "
+"प�रतिमा वि�ड���या �ाल��या ��व�या ��पऱ�यात �सणाऱ�या मार����रमण प�र�वद�ष�या�ा ��ार निश��ित "
 "�रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "परस�पररित�या वापरण� �र�ता GIMP द�वार� �ित� प�र�स�सर वापर�न पहायला हव� त� निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
 msgid ""
@@ -4707,7 +4714,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "स��षम ��ल�यावर, X सर�व�हरला मा�स��या प�रत�य�� हाल�ाल�बर�बर, स�थाना��या स��न�वर �वल�ब�न "
 "रहाण�या�व��, मा�स��या सध�या��या स�थानाबद�दल प�रश�न वि�ारला �ात�. या�ा �र�थ म�ठ�या "
-"ब�रश�सन� प��� �रण� �धि� ���� पर�त� हळ� ह��ल. याप�र�व� �ाह� X सर�व�हर�सवर हा वि�ल�प स��षम "
+"ब�रश�सन� प��� �रण� �धि� ���� पर�त� हळ� ह��ल. याप�र�व� �ाह� X सर�व�हर�सवर हा पर�याय स��षम "
 "��ल�यास र��विण� लव�र ह�त �स�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
@@ -4716,58 +4723,58 @@ msgid ""
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 "down when working with large images."
 msgstr ""
-" GIMP न� थर व ��नल�स�� प�र�वद�श�य निर�माण �रायला हव� �ा नाह� ह� निश��ित �रत�. थर व ��नल�स "
-"स�वादात प�र�वद�श�य पहाण� �ा��ल� �ह� पर�त� म�ठ�या प�रतिमा�मध�य� �ाम �रताना त� हळ�हळ� ह��ल."
+"GIMP न� थर व वाहिन��� प�र�वद�ष�य बनवायला हव� �ा नाह� ह� निश��ित �रत�. थर व वाहिन� "
+"स�वादात प�र�वद�ष�य पहाण� �ा��ल� �ह� पर�त� म�ठ�या प�रतिमा�मध�य� �ाम �रताना त� हळ�हळ� ह��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
-"नव�न निर�माण ��ल�ल�या स�वादात थर व ��नल�ससाठ� वापरण�यात य�णारा प�र�वद�श�या�ा ��ार निश��ित "
+"नव�न निर�माण ��ल�ल�या स�वादात थर व वाहिन�साठ� वापरण�यात य�णारा प�र�वद�ष�या�ा ��ार निश��ित "
 "�रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��ल�यावर, वास�तवि� प�रतिमा ��ार बदलविल�यास प�रतिमा �िड���� ��ार �प��प बदलविल� �ात�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��ल�यावर, प�रतिमा�� द�ष�य बदल म�ठ� �ि�वा लहान �रत�व�ळ� प�रतिमा �िड���� ��ार �प��प बदलविल� �ात�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
-"GIMP ला प�रत�य�� स��ार���पला �पल� सर�वात श�व�� स��ित ��ल�ल� सत�र (भा�) प�न���ारित �रण�या�ा "
+"GIMP ला प�रत�य�� स��ार���पला �पल� सर�वात श�व�� साठवल�ल� सत�र (भा�) प�न���ारित �रण�या�ा "
 "प�रयत�न �र� द�या."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
 msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
-msgstr " GIMP सत�रा�मध�य� सध�या�� �प�रण, नम�न�, र�� व ब�रश ल��षात ठ�वा."
+msgstr " GIMP सत�रा�मध�य� सध�या�� साधन, नम�न�, र�� व ब�रश ल��षात ठ�वा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� याद� ��तर��त सर�व ��ड� व साठवल�ल�या फा�ल�� र���र�ड न�हम� �र�ता स���रह�त �रा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP पास�न बाह�र पडत�व�ळ� म���य स�वाद�� ठि�ाण व ��ार साठवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP पास�न बाह�र पडत�व�ळ� साधन पर�याय साठवा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
-msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, सर�व प��� �प�रण� सध�या��या ब�रश��या बाह�यर�ष��� प�र�वद�श�य दा�व�ल."
+msgstr "स��षम ��ल�यान�तर, सर�व प��� साधन� सध�या��या ब�रश��या बाह�यर�ष��� प�र�वद�ष�य दा�व�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
 msgid ""
@@ -4782,14 +4789,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��ल�यान�तर, प��� साधन वापरत�व�ळ� मा�स प��न��र प�रतिमा�ा वर�ल दा�वल� �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर नित�यस�थिति र�पात वि�ल�पा��� याद� प���� द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View-"
+"स��षम ��ल�यान�तर म�लभ�त र�पात म�न�य�प���� द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View-"
 ">Show Menubar\" �द�श द��नह� मिळविता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
@@ -4797,7 +4804,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर. नित�यस�थिति र�पात फ��प���� द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View->Show Rulers"
+"स��षम ��ल�यान�तर. म�लभ�त र�पात फ��प���� द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View->Show Rulers"
 "\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
@@ -4805,7 +4812,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर, नित�यस�थिति र�पात स���र�लबार�स द�श�यमान �सतात. हा� वि�ल�प \"View->Show"
+"स��षम ��ल�यान�तर, म�लभ�त र�पात स���र�लबार�स द�श�यमान �सतात. हा� पर�याय \"View->Show"
 "Scrollbars\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
@@ -4813,7 +4820,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर. नित�यस�थिति र�पात वस�त�स�थिति प���� द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View-"
+"स��षम ��ल�यान�तर. म�लभ�त र�पात वस�त�स�थिति प���� द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View-"
 ">Show Statusbar\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
@@ -4821,7 +4828,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर.नित�यस�थिति र�पात निवड द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View->Show Selection"
+"स��षम ��ल�यान�तर.म�लभ�त र�पात न�वड द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View->Show Selection"
 "\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
@@ -4829,7 +4836,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर. नित�यस�थिति र�पात थर �िनार� द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View->Show "
+"स��षम ��ल�यान�तर. म�लभ�त र�पात थर �िनार� द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View->Show "
 "Layer Boundary\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
@@ -4837,7 +4844,7 @@ msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर.नित�यस�थिति र�पात मार��दर�श� द�श�यमान �सतात. हा� वि�ल�प \"View->Show "
+"स��षम ��ल�यान�तर.म�लभ�त र�पात मार��दर�श� द�श�यमान �सतात. हा� पर�याय \"View->Show "
 "Guides\" �द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
@@ -4845,22 +4852,22 @@ msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर. नित�यस�थिति र�पात ��रिड द�श�यमान �सत�. हा� वि�ल�प \"View->Show Grid\" "
+"स��षम ��ल�यान�तर. म�लभ�त र�पात ��रिड द�श�यमान �सत�. हा� पर�याय \"View->Show Grid\" "
 "�द�श द��नह� मिळवता य��ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��ल�यास, स�म�पल प��न�� म�लभ�त न�र�प दा�वल� �ात�. ह� \"View->Show Sample Points\" �द�शसह स�द�धा ���ल ��ल� �ा� श�त�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र ���ावर�न फिरवल�यान�तर साधन�िप दा�वा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा �िड��त स�प�स� बार दाबल�यावर �ाय �राय��."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
 msgid ""
@@ -4888,7 +4895,7 @@ msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
-"स��षम ��ल�यान�तर �पण म�न�य� �य�म हायला�� �सताना ���ना ��त�रित दाब�न वि�ल�पा���या "
+"स��षम ��ल�यान�तर �पण म�न�य� ��� हायला�� �सताना ���ना ��त�रित दाब�न वि�ल�पा���या "
 "याद�साठ� ��ब�र�ड श�र���� बदल� श�ता."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
@@ -4897,7 +4904,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr " GIMP स�र� ह�ताना स��ित ��ल�ल� ��ब�र�ड श�र�����स प�न�स���रहित �रा."
+msgstr " GIMP स�र� ह�ताना साठवल�ल� �ळफल� श�र����स� प�न�स���रहित �रा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
 msgid ""
@@ -4906,17 +4913,20 @@ msgid ""
 "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
 "shared by other users."
 msgstr ""
+"तात�प�र�त� साठा �र�ता फ�ल�डर निश��ित �रत�. GIMP �ालवत�व�ळ� फा�ल य�थ� दा�वल� �ातिल. "
+"  GIMP पास�न बाह�र पडत�व�ळ� बर�� फा�ल �ढळणार नाह�, पर�त� �ाहि� फा�ल स���रह�त ह�त�ल, "
+"त�याम�ळ� या फ�ल�डरला �तर वापर�र�त�या�श� सहभा��य �र� न�ा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr ""
+msgstr "��डा स�वाद ��तर��त दा�वल�ल�या थ�बन�ल�� ��ार निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
-"��या धारि���� प�र�वद�श�य पहाय�� �ह� त� य�थ� निर�द�शित ��ाराप���षा लहान �सल�यास ��डा स�वादात�ल "
+"��या धारि���� प�र�वद�ष�य पहाय�� �ह� त� य�थ� निर�द�शित ��ाराप���षा लहान �सल�यास ��डा स�वादात�ल "
 "थ�बन�ल स�वय��लितपण� �द�ययावत ��ल� �ा�ल."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
@@ -4929,22 +4939,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "साधनप���त वर�तमान ���रभ�म� व पार�श�वभ�म� र�� दा�वा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान��षण� निवडल�ल� ब�रश, र�ना व ��र�डि��� दा�वा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
-msgstr ""
+msgstr "साधनप���त वर�तमान��षण� स��र�य प�रतिमा दा�वा."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
 msgid ""
 "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
 "window manager decorates and handles the toolbox window."
 msgstr ""
-"�प�रण प���वर निश��ित ��ल�ल� वि�ड� प�र�ारा�� स��ना. �पला वि�ड� म�न��र �प�रण प��� वि�ड�स "
+"साधन प���वर निश��ित ��ल�ल� वि�ड� प�र�ारा�� स��ना. �पला वि�ड� म�न��र साधन प��� वि�ड�स "
 "�स� स�श�भित व निय�त�रित �रत� त�यावर या�ा परिणाम ह�� श�त�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
@@ -4959,15 +4969,15 @@ msgstr "पारदर�श�ता प�रदर�शित �रण�
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यान�व�त ��ल�यास, श�व���याव�ळ� ��डल�यापास�न बदलविल� नसल�यास GIMP प�रतिमा साठवत नाह�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
-"�ित� �ार�य �नाव�त�त �रता य�� श�त�ल त� स���या निश��ित �रत�. �नड�-सा�� (�नाव�त�त-��ार) "
-"मर�यादा य��पर�य�त �ण�� �नाव�त�त स�तर �ह�त."
+"�ित� �ार�य प�र�ववत �रता य�� श�त�ल त� स���या निश��ित �रत�. �नड�-सा�� (प�र�ववत-��ार) "
+"मर�यादा य��पर�य�त �ण�� प�र�ववत स�तर �ह�त."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
 msgid ""
@@ -4975,13 +4985,13 @@ msgid ""
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
-"�नाव�त�त स����वर �ार�य ठ�वण�यासाठ� प�रति प�रतिमा म�मर��� �धि�तम मर�यादा निश��ित �रत�. या "
-"स�थापिता�ा वि�ार न �रता, �म�त�म� स�र�ित ��ल�ल�या �नाव�त�त-स�तरा��त�� स�तर �नाव�त�त �रता "
+"प�र�ववत स����वर �ार�य ठ�वण�यासाठ� प�रति प�रतिमा म�मर��� �माल मर�यादा निश��ित �रत�. या "
+"स�थापिता�ा वि�ार न �रता, �म�त�म� स�र�ित ��ल�ल�या प�र�ववत-स�तरा��त�� स�तर प�र�ववत �रता "
 "य�तात."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "�नाव�त�त �तिहासात प�र�वद�श�या��ा ��ार निश��ित �रत�."
+msgstr "प�र�ववत �तिहासात प�र�वद�ष�या��ा ��ार निश��ित �रत�."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
@@ -4995,7 +5005,7 @@ msgid ""
 "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
 "appended to the command with a space separating the two."
 msgstr ""
-"�पय��ात �णण�या�ा बाह�य ब�रा��र निश��ित �रत�. हा �बस�ल�य�� पाथ �ि�वा �पभ���ता��या PATH "
+"�पय��ात �णण�या�ा बाह�य ब�रा��र निश��ित �रत�. हा �बस�ल�य�� पाथ �ि�वा वापर�र�ता��या PATH "
 "मध�य� श�धाय�ा ����ि��य���बल मार��ा�� नाव �स� श�त�. �द�शात �र '%s'  �स�ल तर त� URL न� "
 "प�रतिस�थापित ��ल� �ा�ल, �न�यथा URL �द�शापर�य�त �प��ड ��ला �ा�ल व त�या द�ह��ना �� स�प�स द��न "
 "व��ळ� ��ल�ल� �स�ल."
@@ -5004,7 +5014,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimp-units.c:164 ../app/gui/session.c:206
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
 msgid "fatal parse error"
-msgstr "निर�णाय� पद����द त�र��ि"
+msgstr "�ात� वा�न त�र���"
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
@@ -5032,7 +5042,7 @@ msgstr "स�थापित ��ल�ला"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:85
 msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "�धि�तम प�ल�� निर�माण �रा"
+msgstr "�माल प�ल�� बनवा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:86
 msgid "Use web-optimized palette"
@@ -5048,28 +5058,28 @@ msgstr "�स��म प�ल���ा �पय�� �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:211
 msgid "First item"
-msgstr ""
+msgstr "प�रथम ���"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
 #: ../app/tools/tools-enums.c:210
 msgid "Selection"
-msgstr "निवड"
+msgstr "न�वड"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:214
 msgid "Active layer"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:215
 msgid "Active channel"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य वाहिन�"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
 msgid "Active path"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य मार��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:247
 msgid "Foreground color"
-msgstr "प�रधानस�थान र��"
+msgstr "���रभ�म� र��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:248
 msgid "Background color"
@@ -5086,7 +5096,7 @@ msgstr "पारदर�श�ता"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
 msgid "Pattern"
-msgstr "नम�ना"
+msgstr "र�ना"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:279
 msgid "Stroke line"
@@ -5094,11 +5104,11 @@ msgstr "स���र�� र�षा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:280
 msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "प��� �प�रणान� स���र�� द�या"
+msgstr "प��� साधनान� स���र�� द�या"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:307
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "�डद र��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:336
 msgid "Miter"
@@ -5122,11 +5132,11 @@ msgstr "��रस"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:404
 msgid "Custom"
-msgstr "�स��म"
+msgstr "स�वपस�त"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:405
 msgid "Line"
-msgstr "र�षा"
+msgstr "र�ष"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:406
 msgid "Long dashes"
@@ -5154,7 +5164,7 @@ msgstr "दा� ठिप��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:412
 msgid "Stipples"
-msgstr "ठिप��या�न� र��वण�"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/core-enums.c:413
 msgid "Dash, dot"
@@ -5182,23 +5192,23 @@ msgstr "ल�बर�प�"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:474
 msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
+msgstr "�परि��त"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:505
 msgid "All layers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:506
 msgid "Image-sized layers"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा-��ार थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:507
 msgid "All visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व द�ष�यास�पद थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:508
 msgid "All linked layers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व ��ळल�ल� थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:572
 msgid "Tiny"
@@ -5262,11 +5272,11 @@ msgstr "<<�मान�य>>"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:851
 msgid "Scale image"
-msgstr "प�रतिमा स���ल �रा"
+msgstr "प�रतिमा प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:852
 msgid "Resize image"
-msgstr "प�रतिम�स प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "प�रतिम�स पन�ह ��ार द�या"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:853
 msgid "Flip image"
@@ -5282,19 +5292,19 @@ msgstr "प�रतिमा ��र�प �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:856
 msgid "Convert image"
-msgstr "प�रतिमा र�पा�तरित �रा"
+msgstr "प�रतिमा र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:857
 msgid "Remove item"
-msgstr ""
+msgstr "��� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:858
 msgid "Merge layers"
-msgstr "थर मिसळा"
+msgstr "थर ��त�र �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:859
 msgid "Merge paths"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
@@ -5308,71 +5318,71 @@ msgstr "मार��दर�श�"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
 msgid "Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
 msgid "Layer/Channel"
-msgstr ""
+msgstr "थर/वाहिन�"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
 msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr ""
+msgstr "थर/वाहिन� स�पादन"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
 msgid "Selection mask"
-msgstr "निवड म��व�ा"
+msgstr "न�वड मास��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
 msgid "Item visibility"
-msgstr "�य�म द�श�यमानता"
+msgstr "��� द�श�यमानता"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
 msgid "Link/Unlink item"
-msgstr ""
+msgstr "��� ��ळवा/��ळवण� �श��य �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:869
 msgid "Item properties"
-msgstr "�य�म�� ��णधर�म"
+msgstr "���ा�� ��णधर�म"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
 msgid "Move item"
-msgstr "�य�म हलवा"
+msgstr "��� हलवा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:871
 msgid "Scale item"
-msgstr "�य�म स���ल �रा"
+msgstr "��� प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:872
 msgid "Resize item"
-msgstr "�य�मला प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "���ला पन�ह ��ार द�या"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:873
 msgid "Add layer"
-msgstr ""
+msgstr "थर समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
 msgid "Add layer mask"
-msgstr "थर म��व�ा ��डा"
+msgstr "थर मास�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
 msgid "Apply layer mask"
-msgstr "थर म��व�ा ला�� �रा"
+msgstr "थर मास�� ला�� �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "थरावर �स�थाय� निवड"
+msgstr "थरावर �स�थाय� न�वड"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:877
 msgid "Float selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड"
+msgstr "�स�थाय� न�वड"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:878
 msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड ���र �रा"
+msgstr "�स�थाय� न�वड ���र �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:879
 msgid "Remove floating selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "�स�थाय� न�वड �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
 msgid "Paste"
@@ -5385,12 +5395,12 @@ msgstr "�ापा"
 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
 msgid "Text"
-msgstr "म���र"
+msgstr "पाठ�य"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
 msgid "Transform"
-msgstr "र�पा�तरित �रा"
+msgstr "र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
@@ -5399,7 +5409,7 @@ msgstr "प���"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
 msgid "Attach parasite"
-msgstr "पर�प��व� ��डा"
+msgstr "पर�प��व� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
 msgid "Remove parasite"
@@ -5415,15 +5425,15 @@ msgstr "प�ल�-�न"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:889
 msgid "Image type"
-msgstr "प�रतिम��ा प�र�ार"
+msgstr "प�रतिमा प�र�ार"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:890
 msgid "Image size"
-msgstr "प�रतिम��ा ��ार"
+msgstr "प�रतिमा ��ार"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:891
 msgid "Image resolution change"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा बि�द�ता बदल"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:893
 msgid "Change indexed palette"
@@ -5431,7 +5441,7 @@ msgstr "�न���रमणित प�ल�� बदला"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:899
 msgid "Rename item"
-msgstr "�य�मला द�सर� नाव द�या"
+msgstr "���ला प�न�ह नामा���त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:903
 msgid "New layer"
@@ -5439,7 +5449,7 @@ msgstr "नव�न थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:904
 msgid "Delete layer"
-msgstr "थर �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "थर नष�� �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:905
 msgid "Reposition layer"
@@ -5447,7 +5457,7 @@ msgstr "थरा�� स�थान प�न�हा बदला"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:906
 msgid "Set layer mode"
-msgstr "थर �वस�था निश��ित �रा"
+msgstr "थर पद�धत निश��ित �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:907
 msgid "Set layer opacity"
@@ -5455,47 +5465,47 @@ msgstr "थर �पारदर�श�ता निश��ित �रा
 
 #: ../app/core/core-enums.c:908
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�फा वाहिन� ��ल�पब�द/��ल�पब�द �श��य �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:909
 msgid "Text layer"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:910
 msgid "Text layer modification"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर स�पादन"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:912
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr "थर म��व�ा �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "थर मास�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:914
 msgid "Show layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "थर मास�� दा�वा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:915
 msgid "New channel"
-msgstr "नव�न ��नल"
+msgstr "नव�न वाहिन�"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:916
 msgid "Delete channel"
-msgstr "��नल �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "वाहिन� नष�� �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:917
 msgid "Reposition channel"
-msgstr "��नल प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "वाहिन� प�न�स�थापित �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:918
 msgid "Channel color"
-msgstr "��नल�ा र��"
+msgstr "वाहिन��ा र��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:919
 msgid "New path"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न मार��"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:921
 msgid "Path modification"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� स�पादन"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:922
 msgid "Reposition path"
@@ -5516,11 +5526,11 @@ msgstr "Ink"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:929
 msgid "Select foreground"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� न�वडा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:932
 msgid "Not undoable"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ववत �रण� �श��य"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1196
 msgid "Composite"
@@ -5528,7 +5538,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1230
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "स�द�श"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1231
 msgid "Warning"
@@ -5536,26 +5546,26 @@ msgstr "ता��द"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1232
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "त�र���"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1260
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "�ाय �राय�� त� वि�ारा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgid "Keep embedded profile"
-msgstr ""
+msgstr "��तर�भ�त�त स���षिप�त माहित� स���रह�त �रा"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1262
 msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr ""
+msgstr "RGB �ार�य��ष�त�र न�र�प र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
 #: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
 #: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr " \"%s\" ला �ाढ�न �ा�ण� निष�फळ: %s"
+msgstr "\"%s\" ला नष�� �रण� �पयश�: %s"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
 msgid "Pasted Layer"
@@ -5563,11 +5573,11 @@ msgstr "�ि��वल�ला थर"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:464
 msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र��श� भरा"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:468
 msgid "Fill with Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� र��श� भरा"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:472
 msgid "Fill with White"
@@ -5575,15 +5585,15 @@ msgstr "पा�ढऱ�या र��ान� भरा"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:476
 msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "पारदर�श�त�न� भरा"
+msgstr "पारदर�श�ता न�र�प भरा"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:480
 msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "नम�न�यान� भरा"
+msgstr "र�नाश� भरा"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:573
 msgid "Global Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�ति� बफर"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:61
 msgid "FG to BG (RGB)"
@@ -5606,106 +5616,106 @@ msgstr "FG त� पारदर�श�ता"
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
 "settings to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP %s प�र�व� वापरल� �ह� �स� भास ह�त�.  GIMP �ता त�म�� वापर�र�ता स�य��ना '%s' �र�ता स�थाना�तर�त �र�ल."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
 "a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
+msgstr "�स� भास ह�त� �� त�म�ह� GIMP �ा वापर प�रथमव�ळ� �रत �ह�.  GIMP �ता '%s' नाम� फ�ल�डर बनव�ल व �ाहि� फा�ल त�यात प�रति��त �र�ल."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:309
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr " '%s' मध�न '%s' धारि�ा प�रतिलिपित �रत �ह�..."
+msgstr "'%s' मध�न '%s' फा�ल प�रतिलिपित �रत �ह�..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "धार� निर�माण �रत �ह� '%s'..."
+msgstr "फ�ल�डर निर�माण �रत �ह� '%s'..."
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "धार� निर�माण �रता य�त नाह� '%s': %s"
+msgstr "फ�ल�डर निर�माण �रता य�त नाह� '%s': %s"
 
 #: ../app/core/gimp.c:543
 msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�भ"
 
 #. register all internal procedures
 #: ../app/core/gimp.c:618
 msgid "Internal Procedures"
-msgstr "��तर��त प�र��रिया"
+msgstr "��तर�� प�र��रिया"
 
 #. initialize  the global parasite table
 #: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Looking for data files"
-msgstr "ड��ा धारि�ा श�धत �ह�"
+msgstr "ड��ा फा�ल श�धत �ह�"
 
 #: ../app/core/gimp.c:834
 msgid "Parasites"
-msgstr "पर�प��व�"
+msgstr ""
 
 #. initialize the list of fonts
 #: ../app/core/gimp.c:854
 msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr ""
+msgstr "फ�न�� (या�स �ाहि� व�ळ ला�� श�त�)"
 
 #. initialize the module list
 #: ../app/core/gimp.c:863 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Modules"
-msgstr "म�ड�य�ल�स"
+msgstr "विभा�"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
 #, c-format
 msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr " मध�न %d बा���स वा�ता य�त नाह�त '%s' : %s"
+msgstr "'%2$s' पास�न %1$d बा���स वा�ण� �श��य: %3$s"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:197
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि� र��द� = 0."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: Width = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:206
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि� ����= 0."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s':मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: Height = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:215
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि: बा���स= 0."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र���: Bytes = 0."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:239
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि': ����ात ��ल� %d."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र���: �परि��त ��लता %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि: ����ात �व�त�ति %d."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र���: �परि��त �व�त� %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:268 ../app/core/gimpbrush-load.c:388
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:720
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि': धारि�ा �ापल� ��ल�यासार�� वा�त�."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: फा�ल �ापल� ��ल�यासार�� वा�त�."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:276 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "�मान�य UTF-8 वर�णमालि�ा ब�रश धारि�ा '%s' मध�य�."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �व�ध UTF-8 वर�णा��षर �ढळल�."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:283 ../app/core/gimpitem.c:505
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:146
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
 msgid "Unnamed"
-msgstr "�नामा��ित"
+msgstr "निनाव�"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
 #, c-format
@@ -5713,64 +5723,64 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
-"ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि: सप�र�� न ��ल�ल� ब�रश�� ��ल� %d\n"
+"ब�रश फा�ल '%s':मध�य� �ात� वा�न त�र���: सप�र�� न ��ल�ल� ब�रश�� ��ल� %d\n"
 "GIMP ब�रश�स GRAY �ि�वा RGBA �सण� �वश�य�."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:448
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' ��तर��त �ात� वा�न त�र���: abr स�वर�प �व�त�त� %d डि��ड �रण� �श��य."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:615
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: वा�ड ब�रश समर�थ�त ��ल� �ात नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s':मध�य� निर�णाय� पद����द त�र��ि:  GIMP ब�रश धारि�ा नाह�."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: GIMP ब�रश फा�ल नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' ��तर��त �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: �ळ %d ��तर��त �परि��त GIMP ब�रश �व�त�त� �ढळल�."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' ��तर��त �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: �ळ %d ��तर��त �परि��त GIMP ब�रश ��ार."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
 #, c-format
 msgid "Line %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ %d: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
 #, c-format
 msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ %d ��तर��त फा�ल ��र���� ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
 #, c-format
 msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "ब�रश धारि�ा '%s' वा�ताना त�र��ि: %s"
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:223
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "ब�रश धारि��मध�य� निर�णाया� पद����द त�र��ि '%s': धारि�ा �राब �ाल� �ह�."
+msgstr "ब�रश फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: फा�ल सद�ष�त �ह�."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 msgctxt "command"
 msgid "Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "����न न�वड"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 msgctxt "command"
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार निवड"
+msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार न�वड"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 msgctxt "command"
@@ -5779,113 +5789,113 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
 msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "निवड�वर �ल�फा"
+msgstr "न�वड �र�ता �ल�फा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
 #, c-format
 msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "%s निवड�पर�य�त ��नल"
+msgstr "न�वड �र�ता %s वाहिन�"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:520 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "फ�� निवड"
+msgstr "सद�ष�त न�वड"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
-msgstr "र��ाप�रमाण� निवडा"
+msgstr "र�� न�र�प न�वडा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgid "Channel"
-msgstr "��नल"
+msgstr "वाहिन�"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "��नलला प�न� नाव द�या"
+msgstr "वाहिन� प�न�हनामा���त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgid "Move Channel"
-msgstr "��नल हलवा"
+msgstr "वाहिन� हलवा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgid "Scale Channel"
-msgstr "��नल स���ल �रा"
+msgstr "वाहिन� प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:261
 msgid "Resize Channel"
-msgstr "��नलला प�न� परिणाम द�या"
+msgstr "वाहिन� प�न�ह ��ार द�या"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:262
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "��नल द�मडा"
+msgstr "वाहिन� पल�वा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:263
 msgid "Rotate Channel"
-msgstr "��नल फिरवा"
+msgstr "वाहिन� फिरवा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:264 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "��नलला र�पा�तरित �रा"
+msgstr "वाहिन� र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "स���र�� ��नल"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Feather Channel"
-msgstr "प�स ��नल "
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "��नल त���ष�ण �रा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Clear Channel"
-msgstr "��नल साफ �रा"
+msgstr "वाहिन� प�सा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:289
 msgid "Fill Channel"
-msgstr "��नल द�मडा"
+msgstr "वाहिन� भरा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:290
 msgid "Invert Channel"
-msgstr "��नल �ल� �रा"
+msgstr "वाहिन� �ल� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgid "Border Channel"
-msgstr "��नलला �िनार� द�या"
+msgstr "वाहिन�ला �िनार द�या"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgid "Grow Channel"
-msgstr "��नल वाढवा"
+msgstr "वाहिन� वाढवा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgid "Shrink Channel"
-msgstr "��नल स����ित �रा"
+msgstr "वाहिन� स�����त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:710
 #, c-format
 msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "रि��त ��नलला स���र�� �रता य�त नाह�."
+msgstr "रि�ाम� वाहिन�ला स���र�� �रण� �श��य."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1631
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "��नल�ा र�� निश��ित �रा"
+msgstr "वाहिन� र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1679
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "��नल�� �पारदर�श�ता निश��ित �रा"
+msgstr "वाहिन� �पारदर�श�ता निश��ित �रा"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1747 ../app/core/gimpselection.c:520
 msgid "Selection Mask"
-msgstr "निवड म��व�ा"
+msgstr "न�वड मास��"
 
 #: ../app/core/gimpdata.c:526 ../app/core/gimptoolpresets.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr "�ाढ�न �ा�ता य�त नाह� '%s': %s"
+msgstr "'%s' नष�� �रण� �श��य: %s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:415 ../app/core/gimpdatafactory.c:575
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
@@ -5895,20 +5905,23 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"माहित� साठवण�यास �पयश�:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:494 ../app/core/gimpdatafactory.c:497
 #: ../app/core/gimpitem.c:312 ../app/core/gimpitem.c:315
 msgid "copy"
-msgstr "प�रतिलिप�"
+msgstr "प�रत"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:506 ../app/core/gimpitem.c:324
 #, c-format
 msgid "%s copy"
-msgstr "%sप�रतिलिप�"
+msgstr "%s प�रत"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
 msgid "You don't have a writable data folder configured."
-msgstr ""
+msgstr "त�म��या�ड� ल��ण���� ड��ा फ�ल�डर स�य���त नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
 #, c-format
@@ -5917,6 +5930,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"ड��ा दा�ल �रण�यास �पयश�:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245 ../app/tools/gimpblendtool.c:107
 msgid "Blend"
@@ -5924,22 +5940,22 @@ msgstr "मिश�रित �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:76
 msgid "Brightness_Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "त��पणा विभिन�नता (_C)"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:87
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "��ाळा- विर�धाभास"
+msgstr "त��पणा-विभिन�नता"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 #, c-format
 msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "या �पर�शनसाठ� ��णताह� नम�ना �पलब�ध नाह�."
+msgstr "या �ार�यपद�धत� �र�ता र�ना �पलब�ध नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 msgctxt "command"
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr "ब��� भरण "
+msgstr "ब��� भर"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
@@ -5950,7 +5966,7 @@ msgstr "र�� स�त�लन"
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85 ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 msgid "Colorize"
-msgstr "र���त"
+msgstr "र���त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
@@ -5965,11 +5981,11 @@ msgstr "�स�त�प�त"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
 msgid "Equalize"
-msgstr "��समान �रा"
+msgstr "समान �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:138
 msgid "Foreground Extraction"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� प�राप�यता"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
@@ -5978,7 +5994,7 @@ msgstr "र����ा-स�प���तता"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
 msgid "Hue_Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "र����ा स�प���तता (_S)"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:60 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:68
 msgid "Invert"
@@ -5991,26 +6007,26 @@ msgstr "स�तर"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr "�फस�� �ित�र �ाढण�य���य"
+msgstr "�फस�� र��ा�ण����"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
 #: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 msgid "Posterize"
-msgstr "प�स��रा��, प�रत�य��ष"
+msgstr "प�स��रा��"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
 msgid "Render Stroke"
-msgstr "स���र�� सादर �रा "
+msgstr "स���र�� सादर �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 msgid "Threshold"
-msgstr "थ�र�सह�ल�ड"
+msgstr "मर�यादा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 msgctxt "command"
 msgid "Flip"
-msgstr "द�मडा"
+msgstr "पल�� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 msgctxt "command"
@@ -6019,60 +6035,60 @@ msgstr "फिरवा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841 ../app/core/gimplayer.c:255
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "थर र�पा�तरित �रा"
+msgstr "थर र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
 msgid "Transformation"
-msgstr "र�पा�तरण"
+msgstr "र�पा�तरन"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र���: �ळ %d मध�य� वा�न त�र��� �ढळल�."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:81
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-msgstr "वि��ष�प� धारि��त निर�णाय� पद����द त�र��ि '%s': ह� GIMP वि��ष�प� धारि�ा नाह�."
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' मध�य� �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: ह� GIMP ��र�डि�न�� फा�ल नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:109
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "वि��ष�प� धारि��त �मान�य UTF-8 वर�णमालि�ा '%s'."
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' ��तर��त �व�ध UTF-8 वर�णा��षर."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:136
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' ��तर��त �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: �ळ %d मध�य� फा�ल सद�ष�त �ह�."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:218 ../app/core/gimpgradient-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' ��तर��त �ात� वा�न त�र��� �ढळल�: �ळ %d मध�य� सद�ष�त र�षा��ड %d �ढळल�."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:241 ../app/core/gimpgradient-load.c:255
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
-msgstr "वि��ष�प� धारि�ा '%s' �राब �ाल� �ह�. र�षा��ड 0-1 या व�याप�तित प�ह��त नाह�."
+msgstr "��र�डि�न�� फा�ल '%s' सद�ष�त �ह�. र�षा��ड, 0-1 या व�याप�तित प�ह�त नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:334
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
-msgstr " '%s' मध�य� र�ष�य वि��ष�प� सापडल� नाह�त"
+msgstr "'%s' मध�य� र�ष�य ��र�डि�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:344
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
-msgstr " '%s' मध�न वि��ष�प� �यात �रण�यात निष�फळ: %s"
+msgstr "'%s' पास�न ��र�डि�न�� �यात �रण� �पयश�: %s"
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:84
 msgid "Line style used for the grid."
-msgstr "��रिडसाठ� वापरल�ल� र�षा श�ल�."
+msgstr "��रिडसाठ� वापरल� ��ल�ल� र�षा श�ल�."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:90
 msgid "The foreground color of the grid."
-msgstr "��रिड�ा प�र�भ�म� र��."
+msgstr "��रिड�ा ���रभ�म� र��."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:95
 msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
@@ -6100,40 +6116,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "र��न�ाशा निश��ित �रा"
+msgstr "र�� न�ाशा निश��ित �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:118
 msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "र��न�ाशा न��द बदला"
+msgstr "र�� न�ाशा न��द बदला"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:138
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "र��न�ाशात र�� ��डा"
+msgstr "र�� न�ाशात र�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 #, c-format
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा र�पा�तर�त ��ल� �ा� श�त नाह�: प�ल�� रि�ाम� �ह�."
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "प�रतिम�स RGB मध�य� बदला"
+msgstr "प�रतिमा RGB मध�य� र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "प�रतिम�स ��र�स���ल मध�य� बदला"
+msgstr "प�रतिमा ��र�स���ल न�र�प �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
 msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "प�रतिम�स �न���रमणित मध�य� बदला"
+msgstr "प�रतिमा निर�द�शा���य �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा���य र�� न�र�प �रत �ह� (स�तर 2)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा���य र�� न�र�प �रत �ह� (स�तर 3)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
 msgctxt "command"
@@ -6142,15 +6158,15 @@ msgstr "प�रतिमा ��र�प �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
 msgid "Resize Image"
-msgstr "प�रतिम�स प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "प�रतिमाला प�न�हा ��ार द�या"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
 msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "समतल मार��दर�श� ��डा"
+msgstr "समतल मार��दर�श� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
 msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "ल�बर�प� मार��दर�श� ��डा"
+msgstr "ल�बर�प� मार��दर�श� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
 msgid "Remove Guide"
@@ -6162,23 +6178,23 @@ msgstr "मार��दर�श� हलवा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
 msgid "Translate Items"
-msgstr ""
+msgstr "��� भाषा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
 msgid "Flip Items"
-msgstr ""
+msgstr "��� पल�वा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
 msgid "Rotate Items"
-msgstr ""
+msgstr "��� फिरवा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
 msgid "Transform Items"
-msgstr ""
+msgstr "��� र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
 msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "द�श�यमान थर हलवा"
+msgstr "द�ष�यास�पद थर ��त�र �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
 msgid "Flatten Image"
@@ -6186,11 +6202,11 @@ msgstr "प�रतिमा सपा� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
 msgid "Merge Down"
-msgstr "�ाल� मिसळा"
+msgstr "�ाल� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "द�श�यमान मार�� मिसळा"
+msgstr "द�ष�यास�पद मार�� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 #, c-format
@@ -6199,28 +6215,28 @@ msgstr "मिसळण�यासाठ� पर�याप�त द�श
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "�लद म��व�ा स��षम �रा"
+msgstr "�लद मास�� स��षम �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "�लद म��व�ा ���षम �रा"
+msgstr "�लद मास�� ���षम �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� हलवा"
 
 #: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
-msgstr "�नाव�त�त �रता य�त नाह� %s"
+msgstr "%s प�र�ववत �रण� �श��य"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:1506
 msgid "Change Image Resolution"
@@ -6228,19 +6244,19 @@ msgstr "प�रतिमा रि��ल�य�शन बदला"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:1550
 msgid "Change Image Unit"
-msgstr "प�रतिमा य�नि� (���) बदला"
+msgstr "प�रतिमा य�नि� बदला"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2384
 msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "प�रतिम�स पर�प��व� ��डा"
+msgstr "प�रतिमा �र�ता पर�प��व� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2422
 msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "प�रतिम�मध�न पर�प��व� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "प�रतिम�त�न पर�प��व� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2875
 msgid "Add Layer"
-msgstr "थर ��डा"
+msgstr "थर समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
 msgid "Remove Layer"
@@ -6272,39 +6288,39 @@ msgstr "थर तळापर�य�त �ाल� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3209
 msgid "Add Channel"
-msgstr "��नल ��डा"
+msgstr "वाहिन� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
 msgid "Remove Channel"
-msgstr "��नल �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "वाहिन� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3312
 msgid "Channel cannot be raised higher."
-msgstr "��नल �धि� ��� वाढविता य�णार नाह�."
+msgstr "वाहिन� �धि� ��� वाढविता य�णार नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3317
 msgid "Raise Channel"
-msgstr "��नल वरत� वाढवा"
+msgstr "वाहिन� वरत� वाढवा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3328
 msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "��नल वरपर�य�त वाढवा"
+msgstr "वाहिन� वरपर�य�त वाढवा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3348
 msgid "Channel cannot be lowered more."
-msgstr "��नल �धि� �ाल� न�ता य�णार नाह�."
+msgstr "वाहिन� �धि� �ाल� न�ता य�णार नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3353
 msgid "Lower Channel"
-msgstr "��नल �ाल� �रा"
+msgstr "वाहिन� �ाल� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3368
 msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "��नल या�ध�� तळाश� �ह� "
+msgstr "वाहिन� या�ध�� तळाश� �ह� "
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3432
 msgid "Add Path"
-msgstr "मार�� ��डा"
+msgstr "मार�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3476
 msgid "Remove Path"
@@ -6336,35 +6352,35 @@ msgstr "मार�� तळापर�य�त �ाल� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
 msgid "Folder"
-msgstr "धार�"
+msgstr "फ�ल�डर"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:533
 msgid "Special File"
-msgstr "विश�ष धारि�ा"
+msgstr "विश�ष फा�ल"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:549
 msgid "Remote File"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ फा�ल"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:568
 msgid "Click to create preview"
-msgstr "प�र�वद�श�य निर�माण �रण�यासाठ� ��लि� �रा"
+msgstr "प�र�वद�ष�य बनवण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:574
 msgid "Loading preview..."
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वद�ष�य दा�ल �रत �ह�..."
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:580
 msgid "Preview is out of date"
-msgstr "प�र�वद�श�या�� तार�� समाप�त �ाल� �ह�"
+msgstr "प�र�वद�ष�या�� ��ण� �ाल� �ह�"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:586
 msgid "Cannot create preview"
-msgstr "प�र�वद�श�य निर�माण �रता य�त नाह�"
+msgstr "प�र�वद�ष�य निर�माण �रण� �श��य"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:596
 msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr ""
+msgstr "(प�र�वद�ष�य ��ण� �ाल� �ह�)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
@@ -6372,40 +6388,40 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d � %d पि��स�ल"
+msgstr[1] "%d � %d पि��स�ल�स�"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d थर"
+msgstr[1] "%d थर"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "थ�बन�ल ��ड� श�त नाह� '%s': %s"
+msgstr "थ�बन�ल '%s' ��डण� �श��य: %s"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1138
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr "पर�प��व� ��डा"
+msgstr "पर�प��व� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1148
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "�य�मश� पर�प��व� ��डा"
+msgstr "���श� पर�प��व� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "�य�ममध�न पर�प��व� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "���मध�न पर�प��व� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
 msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "�स�थाय� न�वड �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
 msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड स�थानधारित �रा"
+msgstr "�स�थाय� न�वड स�थानधारित �रा"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
 #, c-format
@@ -6413,12 +6429,12 @@ msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
 msgstr ""
-"�स�थाय� निवड�पास�न नव�न थर निर�माण �रता य�त नाह� �ारण त� थर म��व�ा �ि�वा ��नल��या "
+"�स�थाय� न�वड�पास�न नव�न थर निर�माण �रता य�त नाह� �ारण त� थर मास�� �ि�वा वाहिन���या "
 "माल���� �ह�."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
 msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "थरापर�य�त �स�थाय� निवड"
+msgstr "थरापर�य�त �स�थाय� न�वड"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:248 ../app/tools/tools-enums.c:209
 msgid "Layer"
@@ -6426,7 +6442,7 @@ msgstr "थर"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:249
 msgid "Rename Layer"
-msgstr "थरास द�सर� नाव द�या"
+msgstr "थरास प�न�ह नामा���त �रा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:250 ../app/pdb/layer-cmds.c:434
 #: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
@@ -6435,7 +6451,7 @@ msgstr "थर हलवा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:252
 msgid "Resize Layer"
-msgstr "थरास प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "थरास पन�ह ��ार द�या"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:253
 msgid "Flip Layer"
@@ -6449,7 +6465,7 @@ msgstr "थर फिरवा"
 #: ../app/core/gimplayermask.c:208
 #, c-format
 msgid "%s mask"
-msgstr "%s म��व�ा"
+msgstr "%s मास��"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:446
 #, c-format
@@ -6457,38 +6473,38 @@ msgid ""
 "Floating Selection\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
-"�स�थाय� निवड\n"
+"�स�थाय� न�वड\n"
 "(%s)"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
-msgstr "थर म��व�ा ��डण�यात �समर�थ �ारण स�तरावर या�ध�� �� म��व�ा �ह�."
+msgstr "थर मास�� ��डण�यात �समर�थ �ारण स�तरावर या�ध�� �� मास�� �ह�."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1276
 #, c-format
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr "निर�द�शित स�तराप���षा व��ळ�या परिमाणा��ा थर म��व�ा ��डता य�त नाह�."
+msgstr "निर�द�शित स�तराप���षा व��ळ�या परिमाणा��ा थर मास�� ��डता य�त नाह�."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1384
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "�ल�फा म��व�ापर�य�त हलवा"
+msgstr "�ल�फा मास�� पर�य�त हलवा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1556 ../app/core/gimplayermask.c:235
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "थर म��व�ा ला�� �रा"
+msgstr "थर मास�� ला�� �रा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1557
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "थर म��व�ा �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "थर मास�� नष�� �रा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1669
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "�ल�फा ��नल ��डा"
+msgstr "�ल�फा वाहिन� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1723
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�फा वाहिन� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1745
 msgid "Layer to Image Size"
@@ -6496,39 +6512,39 @@ msgstr "प�रतिमा ��ारावर थर"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:105
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "थर म��व�ा हलवा"
+msgstr "थर मास�� हलवा"
 
 #. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
 #: ../app/core/gimplayermask.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr ""
+msgstr "थर मास�� प�न�हा नामा���त �रण� �श��य."
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:303
 msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "थर म��व�ा दा�वा"
+msgstr "थर मास�� दा�वा"
 
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:428
 #, c-format
 msgid "Index %d"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा�� %d"
 
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:532
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�परि��त प�ल�� फा�ल प�र�ार: %s"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:85 ../app/core/gimppalette-load.c:110
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:131 ../app/core/gimppalette-load.c:160
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-msgstr "प�ल�� धारि��त निर�णाय� पद����द त�र��ि '%s': �ळ %d मध�य� वा�न त�र��ि."
+msgstr "प�ल�� धारि��त �ात� वा�न त�र��� '%s': �ळ %d मध�य� वा�न त�र���."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:95
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-msgstr "प�ल�� धारि��त निर�णाय� पद����द त�र��ि '%s': �ाद��(म��ि�) श�र�षल�� हरवला �ह�."
+msgstr "प�ल�� धारि��त �ात� वा�न त�र��� '%s': �ाद��(म��ि�) श�र�षल�� हरवला �ह�."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:123
 #, c-format
@@ -6541,13 +6557,13 @@ msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
-"प�ल�� धारि�ा वा�त �ह� '%s':�ळ %d मध�य� स�त�भा��� �मान�य स���या. नित�यस�थिति म�ल�या�ा �पय�� "
+"प�ल�� फा�ल वा�त �ह� '%s':�ळ %d मध�य� स�त�भा��� �मान�य स���या. म�लभ�त म�ल�या�ा �पय�� "
 "�र�त �ह�."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:183
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "प�ल�� धारि�ा वा�त �ह� '%s': �ळ %d मध�य� RED ��� हरवला �ह�. ."
+msgstr "प�ल�� फा�ल वा�त �ह� '%s': �ळ %d मध�य� RED ��� हरवला �ह�. ."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:191
 #, c-format
@@ -6557,12 +6573,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:199
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "प�ल�� धारि�ा वा�त �ह� '%s': �ळ %d मध�य� BLUE  ��� हरवला �ह�."
+msgstr "प�ल�� फा�ल वा�त �ह� '%s': �ळ %d मध�य� BLUE  ��� हरवला �ह�."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:209
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "प�ल�� धारि�ा वा�त �ह� '%s':  �ळ %d मध�य� RGB ��� हरवला �ह�."
+msgstr "प�ल�� फा�ल वा�त �ह� '%s':  �ळ %d मध�य� RGB ��� हरवला �ह�."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -6573,7 +6589,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
-msgstr "नम�ना धारि��त निर�णाय� पद����द त�र��ि '%s': ����ात नम�ना स�वर�पण �व�त�ति %d."
+msgstr "र�ना धारि��त �ात� वा�न त�र��� '%s': �परि��त र�ना स�वर�पण �व�त�त� %d."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 #, c-format
@@ -6581,13 +6597,13 @@ msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
-"नम�ना धारि��त निर�णाय� पद����द त�र��ि '%s: निरर�थ� (�मान�य) नम�ना ��ल� %d.\n"
+"र�ना धारि��त �ात� वा�न त�र��� '%s: निरर�थ� (�मान�य) र�ना ��ल� %d.\n"
 "GIMP नम�न� GREY�ि�वा RGB �सण� �वश�य�."
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:139
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "�मान�य UTF-8 वर�णमालि�ा, नम�ना धारि�ा '%s' मध�य�."
+msgstr "�मान�य UTF-8 वर�णमालि�ा, र�ना फा�ल '%s' मध�य�."
 
 #: ../app/core/gimppdbprogress.c:288 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
 #, c-format
@@ -6596,50 +6612,50 @@ msgstr "�ालवण�यास �समर�थ %s ��लब��. 
 
 #: ../app/core/gimpprogress.c:107 ../app/core/gimpprogress.c:154
 msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "��पया था�बा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
 msgid "Move Selection"
-msgstr "निवड हलवा"
+msgstr "न�वड हलवा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "निवड�स त���ष�ण �रा"
+msgstr "न�वड�स त���ष�ण �रा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:169
 msgid "Select None"
-msgstr "�ाह�ह� निवड� न�ा"
+msgstr "�ाहिह� न�वड� न�ा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:170
 msgid "Select All"
-msgstr "सर�व निवडा"
+msgstr "सर�व न�वडा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:171
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "निवड �ल� �रा"
+msgstr "न�वड �ल� �रा"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:275
 #, c-format
 msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr ""
+msgstr "स���र�� �र�ता न�वड �ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:640
 #, c-format
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
-msgstr "निवडल�ला भा� रि��त �सल�यान� �ापण�यास �ि�वा प�रतिलिप�त �रण�यास �समर�थ."
+msgstr "न�वडल�ला ��ष�त�र रि��त �सल�यान� �ापण�यास �ि�वा प�रतिलिप� �रण�यास �समर�थ."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:814
 #, c-format
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr "निवड�स �स�थाय� �रता य�त नाह� �ारण निवडल�ला भा� रि��त �ह�."
+msgstr "न�वड�स �स�थाय� �रण� �श��य �ारण न�वडल�ला भा� रि�ामा �ह�."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:821
 msgid "Float Selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:837
 msgid "Floated Layer"
-msgstr "�स�थाय� �सल�ला थर"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:119
 msgid ""
@@ -6714,11 +6730,11 @@ msgstr "�����वार�"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
 msgid "plural|percent"
-msgstr ""
+msgstr "�����वार�"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP स���तस�थळावर भ�� द�या"
 
 #. Translators: insert your names here, separated by newline
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
@@ -6731,57 +6747,57 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
 msgid "This is an unstable development release."
-msgstr ""
+msgstr "ह� �स�थिर वि�ास प�र�ाशन �ह�."
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
 msgid "Channel _name:"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� नाव (_n):"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
 msgid "Initialize from _selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड पास�न प�रार�भ �रा (_s)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "�न���रमणित र�� र�पा�तर"
+msgstr "निर�द�शा���य र�� र�पा�तर"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "प�रतिम�स �न���रमणित र��ा�त र�पा�तरित �रा"
+msgstr "प�रतिमाला निर�द�शा���य र�� न�र�प �रा"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तर�त �रा (_o)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
 msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "_र��ा��� �धि�तम स���या:"
+msgstr "र��ा��� �माल स���या (_M):"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr ""
+msgstr "र�� न�ाशा पास�न न वापरण�या���� र�� �ाढ�ण �ा�ा (_R)"
 
 #. dithering
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 msgid "Dithering"
-msgstr "थरथर �ापणार�"
+msgstr "��पन"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
 msgid "Color _dithering:"
-msgstr "र�� _��पन:"
+msgstr "र�� ��पन (_d):"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
 msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "पारदर�श�त��� ��पन_स��षम �रा "
+msgstr "पारदर�श�त��� ��पन स��षम �रा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
 msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा���य र�� �र�ता र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
 #, c-format
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr " 256 र��ा�प���षा �धि� र�� �सल�ल�या प�ल��मध�य� र�पा�तरित �रण�यात �समर�थ."
+msgstr "256 र��ा�प���षा �धि� र�� �सल�ल�या प�ल��मध�य� र�पा�तर�त �रण�यात �समर�थ."
 
 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
 #: ../app/gui/gui-message.c:148
@@ -6790,15 +6806,15 @@ msgstr "GIMP स�द�श"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 msgid "Devices"
-msgstr "साधन�"
+msgstr "साधन"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:142
 msgid "Device Status"
-msgstr "साधन वस�त�स�थिति"
+msgstr "साधन स�थित�"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 msgid "Errors"
-msgstr "त�र��ि"
+msgstr "त�र���"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 msgid "History"
@@ -6806,7 +6822,7 @@ msgstr "�तिहास"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 msgid "Image Templates"
-msgstr "प�रतिमा प�रार�प�"
+msgstr "प�रतिमा सा�ा"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:194
 msgid "Histogram"
@@ -6814,23 +6830,23 @@ msgstr "हिस�����राम"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 msgid "Selection Editor"
-msgstr "निवड स�पाद�"
+msgstr "न�वड स�पाद�"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Undo"
-msgstr "�नाव�त�त �रा"
+msgstr "प�र�ववत �रा"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:202
 msgid "Undo History"
-msgstr "�तिहास �नाव�त�त �रा"
+msgstr "�तिहास प�र�ववत �रा"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 msgid "Navigation"
-msgstr "मार����रमण"
+msgstr "स��ार"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:212
 msgid "Display Navigation"
-msgstr "मार����रमण प�रदर�शित �रा"
+msgstr "द�ष�य स��ार"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:218
 msgid "FG/BG"
@@ -6851,29 +6867,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
 msgid "_Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "पद�धत (_M):"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163
 msgid "_Opacity:"
-msgstr "_�पारदर�श�ता:"
+msgstr "�पारदर�श�ता (_O):"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 msgid "Open layers"
-msgstr ""
+msgstr "थर ��डा"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
 msgid "Open Location"
-msgstr "स�थान ��डा"
+msgstr "ठि�ाण ��डा"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
 msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "स�थान न��दवा (URI):"
+msgstr "ठि�ाण न��दवा (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
+msgstr "प�रविष�� फा�लनावात परि��त फा�ल वाढ �ढळल� नाह�. ��पया परि��त फा�ल वाढ प�रविष�� �रा �ि�वा फा�ल स�वर�प याद� पास�न फा�ल स�वर�प न�वडा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
 msgid ""
@@ -6881,71 +6897,73 @@ msgid ""
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
+"फा�ल वाढ पास�न फा�ल स�वर�प �ळ�ण�या�र�ता द�रस�थ फा�ल साठवत �ह�. न�वडल�ल�या फा�ल स�वर�पश� ��पया ��ळवण�या���� फा�ल वाढ प�रविष�� �रा �ि�वा "
+"��ठल�ह� फा�ल वाढ प�रविष�� �र� न�ा."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
 msgid "Extension Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "वाढ विषम��ळवण�"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr ""
+msgstr "प�रविष�� फा�ल वाढ न�वडल�ल�या फा�ल प�र�ारश� ��ळत नाह�."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "या नावा�ा वापर �र�न त�म�हाला प�रतिमा साठवाय��?"
 
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
-msgstr "��रिड स�र�ित �रा"
+msgstr "��रिड स�य���त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
-msgstr "प�रतिमा ��रिड स�र�ित �रा"
+msgstr "प�रतिमा ��रिड स�य���त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
 msgid "Merge Layers"
-msgstr "थर मिसळा"
+msgstr "थर ��त�र �रा"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:66
 msgid "Layers Merge Options"
-msgstr "थर मिसळा वि�ल�प"
+msgstr "थर ��त�र �रण�या�र�ता पर�याय"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:72
 msgid "_Merge"
-msgstr ""
+msgstr "��त�र �रा (_M)"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
-msgstr "��तिम,मिसळल�ला थर �सा �सावा:"
+msgstr "��तिम, मिसळल�ला थर यान�र�प �सावा:"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
 msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "�वश�य�त�न�सार विस�तारित ��ल�ल�"
+msgstr "�वश�य�ता न�र�प वाढवल�"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
 msgid "Clipped to image"
-msgstr "प�रतिम�वर द�मडल�ल�"
+msgstr "प�रतिमाश� ��लिप ��ल�"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
 msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "तळा��या थरावर ��लिप ��ल�ल�"
+msgstr "तळ थरावराश� ��लिप ��ल�"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
 msgid "_Discard invisible layers"
-msgstr ""
+msgstr "�द�ष�य थर व�ळा (_D)"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:96
 msgid "Create a New Image"
-msgstr "नव�न प�रतिमा निर�माण �रा"
+msgstr "नव�न प�रतिमा बनवा"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 msgid "_Template:"
-msgstr "_प�रार�प:"
+msgstr "सा�ा (_T):"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:299
 msgid "Confirm Image Size"
-msgstr "प�रतिमा ��ार न���� �रा"
+msgstr "प�रतिमा ��ार निश��ित �रा"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
@@ -6963,28 +6981,28 @@ msgstr ""
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
 msgid "Image Properties"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ��णधर�म"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "��णधर�म"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 msgid "Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स���षिप�त माहित�"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
-msgstr "���ा�िप�पण�"
+msgstr "�िपण�ण�"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "प�रतिमा स���ल �रा(माप)"
+msgstr "प�रतिमा प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
-msgstr "स���लि�� न���� �रा"
+msgstr "प�रमाण निश��ित �रा"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
@@ -6996,15 +7014,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
 msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा प�रविष�� ��ाराश� प�रमाण�त ��ल�यास �ाहि� थर स�प�र�णपण� स�����त ह�तिल."
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
-msgstr "�पण ह�� �र� ����िता �ा?"
+msgstr "त�म�हाला न���� ह� �राय��?"
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "��ब�र�ड श�र�����स स�र�ित �रा"
+msgstr "�ळफल� श�र����स� स�य���त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 msgid ""
@@ -7016,23 +7034,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र पडल�यास �ळफल� शार���� साठवा (_a)"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
 msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "थरावर म��व�ा ��डा"
+msgstr "थर �र�ता मास�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "थर म��व�ा प�रार�भ �रा:"
+msgstr "थर मास�� यान�र�प प�रार�भ �रा:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
 msgid "In_vert mask"
-msgstr ""
+msgstr "मास�� �ल� �रा (_v)"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 msgid "Layer _name:"
-msgstr ""
+msgstr "थरा�� नाव (_n):"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
@@ -7051,27 +7069,27 @@ msgstr "थर भरण प�र�ार"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य पास�न नाव निश��ित �रा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 msgid "Module Manager"
-msgstr "म�ड�य�ल प�रब�ध�"
+msgstr "��� व�यवस�थाप�"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr ""
+msgstr "बदल प�रभाव� ठरण�य�र�ता त�म�हाला GIMP प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 msgid "Module"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
 msgid "Only in memory"
-msgstr "फ��त म�मर�मध�य�"
+msgstr "फ��त म�मर� मध�य�"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
 msgid "No longer available"
-msgstr "�ता �पलब�ध नाह�"
+msgstr "याप�ढ� �पलब�ध नाह�"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
@@ -7079,7 +7097,7 @@ msgstr "ल���:"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
-msgstr "�व�त�ति:"
+msgstr "�व�त�त�:"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
@@ -7087,11 +7105,11 @@ msgstr "तार��:"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
-msgstr "ल��ा�धि�ार:"
+msgstr "ल��ाधि�ार:"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
-msgstr "स�थान:"
+msgstr "ठि�ाण:"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
@@ -7099,22 +7117,22 @@ msgstr "�फस�� थर"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "�फस�� थर म��व�ा"
+msgstr "�फस�� थर मास��"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
-msgstr "�फस�� ��नल"
+msgstr "�फस�� वाहिन�"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
 msgid "Offset"
-msgstr "�फस�� "
+msgstr "�फस��"
 
 #. offset, used as a verb
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
-msgstr ""
+msgstr "�फस�� (_O)"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
 msgid "_X:"
@@ -7126,24 +7144,24 @@ msgstr "Y (_Y):"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr "x/_2, y/2 न� �फस�� "
+msgstr "x/2, y/2 न�र�प �फस�� �रा (_2)"
 
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "�िनार वर�तन"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
-msgstr "_भवत� ���डाळा"
+msgstr "भवत� ���डाळा (_W)"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr "पार�श�वभ�म� र��ान� _भरा"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र��ान� भरा (_b)"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
-msgstr "पारदर�श� _बनवा"
+msgstr "पारदर�श� बनवा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
@@ -7151,38 +7169,38 @@ msgstr "नव�न प�ल�� �यात �रा"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:166
 msgid "_Import"
-msgstr "_�यात"
+msgstr "�यात �रा (_I)"
 
 #. The "Source" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:205
 msgid "Select Source"
-msgstr "स�त�र�त निवडा"
+msgstr "स�त�र�त न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:227
 msgid "I_mage"
-msgstr "प�र_तिमा"
+msgstr "प�रतिमा (_m)"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:241
 msgid "Sample _Merged"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल ��त�र ��ल�  (_M)"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:253
 msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr ""
+msgstr "फ��त न�वडल�ल� पि��स�ल (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:265
 msgid "Palette _file"
-msgstr "प�ल�� _धारि�ा"
+msgstr "प�ल�� फा�ल (_f)"
 
 #. Palette file name entry
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:294
 msgid "Select Palette File"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� फा�ल न�वडा"
 
 #. The "Import" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:305
 msgid "Import Options"
-msgstr "वि�ल�प �यात �रा"
+msgstr "पर�याय �यात �रा"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "New import"
@@ -7190,36 +7208,36 @@ msgstr "नव�न �यात"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
 msgid "Palette _name:"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� नाव (_n):"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
 msgid "N_umber of colors:"
-msgstr "र��ा��� स�_��या:"
+msgstr "र��ा��� स���या (_u):"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "C_olumns:"
-msgstr "स�त�_भ:"
+msgstr "स�त�भ (_o):"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
 msgid "I_nterval:"
-msgstr "मध�य�_तर:"
+msgstr ""
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
 msgid "Preview"
-msgstr "प�र�वद�श�य"
+msgstr "प�र�वद�ष�य"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:384
 msgid "The selected source contains no colors."
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या स�त�र�त ��तर��त र�� समाव�ष नाह�."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
 msgid "Reset All Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व �वड न�डव स�व��� �रा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�हाला सर�व �वड न�वड म�लभ�थ म�ल�य न�र�प �राय��?"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
@@ -7227,30 +7245,30 @@ msgstr "�ाल�ल बदल �ार�यान�वित �रण�
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:500
 msgid "Configure Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "�नप�� साधन स�य���त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:577
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पल� ��ब�र�ड श�र�����स नित�यस�थिति म�ल�या�वर "
+"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पल� �ळफल� श�र����स� म�लभ�त म�ल�या�वर "
 "प�न�स�थापित ��ल� �ात�ल."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व �ळफल� शार���� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:610
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व म�न�य� पास�न त�म�हाला न���� सर�व �ळफल� शार���� �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
-"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पला वि�ड� स���प नित�यस�थिति म�ल�या�वर "
+"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पला वि�ड� स���प म�लभ�त म�ल�या�वर "
 "प�न�स�थापित ��ल� �ात�ल."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:686
@@ -7258,62 +7276,62 @@ msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
-"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पल� �दान साधन स�थापित� नित�यस�थिति म�ल�या�वर "
+"�पण प�ढ��या व�ळ�स ��व�हा GIMP स�र� �राल त�व�हा �पल� �दान साधन स�थापित� म�लभ�त म�ल�या�वर "
 "प�न�स�थापित ��ल� �ात�ल."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP ला प�ढ��याव�ळ� स�र� ��ल�यास त�म�� साधन पर�याय म�लभ�त म�ल�य न�र�प निश��ित ��ल� �ातिल."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Show _menubar"
-msgstr "वि�ल�पा��� याद� प���� _दा�वा"
+msgstr "म�न�य�प���� दा�वा (_m)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "Show _rulers"
-msgstr "फ��प����या _दा�वा"
+msgstr "rulers दा�वा (_r)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "स���र�ल बार�स _दा�वा"
+msgstr "सर�ावप���� दा�वा (_b)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "वस�त�स�थित�_प���� दा�वा "
+msgstr "स�थित�प���� दा�वा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Show s_election"
-msgstr "निवड_दा�वा"
+msgstr "न�वड दा�वा (_e)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "थर �िनार� _दा�वा"
+msgstr "थर �िनार� दा�वा (_l)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
 msgid "Show _guides"
-msgstr "मार��दर�श� _दा�वा"
+msgstr "प�स�ति�ा दा�वा (_g)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
 msgid "Show gri_d"
-msgstr "��रि_ड दा�वा"
+msgstr "��रिड दा�वा (_d)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
 msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "��न�व�हास _प�ष�ठ� �वस�था:"
+msgstr "��न�व�हास प�ड��� पद�धत (_p):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
 msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "�स��म प�ष�ठ�_र��:"
+msgstr "स�वपस�त प�ड��� र�� (_a):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr ""
+msgstr "स�वपस�त ��न�व�हास प�ड��� र��"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "Preferences"
-msgstr "���र��रम"
+msgstr "�वड न�वड"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
@@ -7322,27 +7340,27 @@ msgstr "वातावरण"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
 msgid "Resource Consumption"
-msgstr "स�साधन वापर"
+msgstr "स�त�र�त वापर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr "�नाव�त�त स�तरा��� _�म�त�म� स���या:"
+msgstr "प�र�ववत स�तरा��� �म�त�म� स���या (_u):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "�धि�तम �नाव�त�त _म�मर�:"
+msgstr "�माल प�र�ववत म�मर� (_m):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Tile cache _size:"
-msgstr "�ा�ल ��श _��ार:"
+msgstr "�ा�ल ��श ��ार (_s):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
 msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "�धि�तम _नव�न प�रतिमा ��ार:"
+msgstr "�माल नव�न प�रतिमा ��ार (_n):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "�ित� प�र�स�सर�ा �पय�� �राय�ा _त� स���या:"
+msgstr "वापरण�या���� प�र�स�सर�� स���या (_p):"
 
 #. Image Thumbnails
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
@@ -7351,99 +7369,99 @@ msgstr "प�रतिमा थ�बन�ल�स"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "थ�बन�ल�स�ा _��ार:"
+msgstr "थ�बन�ल�स�ा ��ार (_t):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "थ�बन�लि�� साठ� �धि�तम _धारि�ा ��ार:"
+msgstr "थ�बन�लि�� �र�ता �माल फा�ल ��ार (_f):"
 
 #. File Saving
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 msgid "Saving Images"
-msgstr "प�रतिमा स��ित �रा"
+msgstr "प�रतिमा साठवा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "स��ित_न ��ल�ल�या प�रतिमा ब�द �रण�या�� प�ष��� �रा"
+msgstr "न साठवल�ल�या प�रतिमा ब�द �रण�या�� प�ष��� �रा (_v)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr ""
+msgstr "�लि�ड�ल दस�त�व� याद�त वापरल�ल�या फा�ल�� र���र�ड स���रह�त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
 msgid "User Interface"
-msgstr "�पभ���ता ���रफ�स"
+msgstr "वापर�र�ता स�वाद"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
 msgid "Interface"
-msgstr "���रफ�स"
+msgstr "स�वाद"
 
 #. Previews
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Previews"
-msgstr "प�र�वद�श�य"
+msgstr "प�र�वद�ष�य"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "_थर & (�णि) ��नल प�र�वद�श�य स��षम �रा "
+msgstr "थर व वाहिन� प�र�वद�ष�य �ार�यान�व�त �रा (_E)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr ""
+msgstr "म�लभ�त थर & वाहिन� प�र�वद�ष�य ��ार (_D):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
 msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "मार��_��रमण प�र�वद�श�य ��ार:"
+msgstr "स��ार प�र�वद�ष�य ��ार (_v):"
 
 #. Keyboard Shortcuts
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "��ब�र�ड श�र�����स"
+msgstr "�ळफल� श�र����स�"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
 msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "वि�ल�पा��� याद� _स�म�तिसहाय� दा�वा (प�रव�श ���)"
+msgstr "म�न�य� स�म�तिसहाय� दा�वा (प�रव�श �ि�) (_m)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "�ति� �ळफल� शार���� वापरा (_U)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "��ब�र�ड श�र�����स_स�र�ित �रा..."
+msgstr "�ळफल� श�र����स� स�य���त �रा (_K)..."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_बाहर पडताना ��ब�र�ड श�र�����स स��ित �रा"
+msgstr "बाहर पडत�व�ळ� �ळफल� श�र����स� साठवा (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "�ता ��ब�र�ड श�र�����स _स��ित �रा"
+msgstr "�ता �ळफल� श�र����स� साठवा (_N)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "�ळफल� शार���� म�लभ�त म�ल�य �र�ता स�व��� �रा (_R)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व �ळफल� शार���� �ाढ�ण �ा�ा (_A)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
 msgid "Theme"
-msgstr "विषय"
+msgstr "य��ना"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 msgid "Select Theme"
-msgstr "विषय निवडा"
+msgstr "य��ना न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "सध�या_�ा विषय प�न�हा ल�ड �रा "
+msgstr "वर�तमान य��ना प�न�हा दा�ल �रा (_u)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
 msgid "Help System"
-msgstr "मदत सिस��म"
+msgstr "मदत प�रणाल�"
 
 #. General
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
@@ -7455,31 +7473,31 @@ msgstr "सर�वसाधारण"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
 msgid "Show _tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "साधन�िप दा�वा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 msgid "Show help _buttons"
-msgstr "मदत _ब�ण� दा�वा"
+msgstr "मदत ब�ण दा�वा (_b)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
 msgid "Use the online version"
-msgstr ""
+msgstr "�नला�न �व�त�त� वापरा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "Use a locally installed copy"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठाप�त प�रत वापरा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "User manual:"
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता प�स�ति�ा:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
 msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता प�स�ति�ा�� स�थान�य प�रतिष�ठापन �ढळल�."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
 msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता प�स�ति�ा स�थान�यरित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�."
 
 #. Help Browser
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
@@ -7488,7 +7506,7 @@ msgstr "मदत ब�रा��र"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
 msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr "मद_त ब�रा��र ��या�ा �पय�� �राय�ा �ह�:"
+msgstr "वापरण�या���� मदत ब�रा��र (_H):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
 msgid "Web Browser"
@@ -7496,19 +7514,19 @@ msgstr "व�ब ब�रा��र"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "_व�ब ब�रा��र ��या�ा �पय�� �राय�ा �ह�:"
+msgstr "वापरण�य���� व�ब ब�रा��र (_W):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
 msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr ""
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� साधन पर�याय साठवा (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
 msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr ""
+msgstr "साधन पर�याय �ता साठवा (_N)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr ""
+msgstr "सावल�ल� साधन पर�याय म�लभ�त म�ल�य न�र�प �रा (_R)"
 
 #. Snapping Distance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
@@ -7517,162 +7535,162 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Snap distance:"
-msgstr "_��तर स�न�प �रा:"
+msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
 msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "नित�यस�थिति _���रप�ल�शन:"
+msgstr "म�लभ�त ���रप�ल�शन (_i):"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "�प�रणा���या मध�य� वा�ल� �ाणार� प��� वि�ल�प"
+msgstr "साधन ��तर��त सहभा��य प�न�� पर�याय"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
 msgid "Move Tool"
-msgstr "म�व�ह �प�रण"
+msgstr "हलवा साधन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
 msgid "Set layer or path as active"
-msgstr ""
+msgstr "थर �ि�वा मार�� स��र�य �स� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
 msgid "Toolbox"
-msgstr "�प�रण प���"
+msgstr "साधनप���"
 
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
 msgid "Appearance"
-msgstr "स�वर�प"
+msgstr "प�रदर�शन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "दा�वा _प�र�भ�म� & पार�श�वभ�म� र�� "
+msgstr "���रभ�म� & पार�श�वभ�म� र�� दा�वा (_f)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "स��रिय _ब�रश, नम�ना & वि��ष�प� दा�वा"
+msgstr "स��रिय ब�रश, र�ना & ��र�डि�न�� दा�वा (_b)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Show active _image"
-msgstr "स��रिय _प�रतिमा दा�वा"
+msgstr "स��रिय प�रतिमा दा�वा (_i)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
 msgid "Default New Image"
-msgstr ""
+msgstr "म�लभ�त नव�न प�रतिमा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
 msgid "Default Image"
-msgstr ""
+msgstr "म�लभ�त प�रतिमा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 msgid "Default Image Grid"
-msgstr "नित�यस�थिति प�रतिमा ��रिड"
+msgstr "म�लभ�त प�रतिमा ��रिड"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
 msgid "Default Grid"
-msgstr "नित�यस�थिति ��रिड"
+msgstr "म�लभ�त ��रिड"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 msgid "Image Windows"
-msgstr "प�रतिमा वि�ड�"
+msgstr "प�रतिमा �िड��"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "नित�यस�थिति र�पात \"_Dot for dot\" दा�वा"
+msgstr "म�लभ�त र�पात \"_Dot for dot\" दा�वा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr "�ालणाऱ�या _म����या��� �त�:"
+msgstr ""
 
 #. Zoom & Resize Behavior
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr "��म & प�न���ार वर�तन "
+msgstr "��म & प�न���ार वर�तन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "��म _��ल�यावर वि�ड�स प�न�परिमाण द�या "
+msgstr "द�ष�य बदल ��ल�यास �िड�� प�न�हा ��ार द�या (_z)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "प�रतिमा_��ार बदलल�यावर वि�ड�स प�न�परिणाम द�या "
+msgstr "प�रतिमा ��ार बदलल�यावर वि�ड�स प�न�ह ��ार द�या (_s)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
 msgid "Fit to window"
-msgstr "वि�ड�वर फ�� �रा"
+msgstr "�िड��त ���� बसवा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "प�राथमि� _��म प�रमाण:"
+msgstr "प�रार�भि� द�ष�य बदल प�रमाण (_r):"
 
 #. Space Bar
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
 msgid "Space Bar"
-msgstr ""
+msgstr "स�प�स बार"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
 msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "स�प�स बार दाबल� �सल�यास (_W):"
 
 #. Mouse Pointers
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
 msgid "Mouse Pointers"
-msgstr ""
+msgstr "मा�स प��न��र"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
 msgid "Show _brush outline"
-msgstr "ब�रश_बाह�यर�पर��ा दा�वा "
+msgstr "ब�रश र�पर�षा दा�वा (_b)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�� साधन �र�ता प��न��र दा�वा (_t)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
 msgid "Pointer _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र पद�धत (_m):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
 msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr ""
+msgstr "प��न��र र�न�डर��� (_n):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 msgid "Image Window Appearance"
-msgstr "प�रतिमा वि�ड� स�वर�प"
+msgstr "प�रतिमा �िड�� प�रदर�शन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
-msgstr "सामान�य �वस�थ�त नित�यस�थिति स�वर�प"
+msgstr "सर�वसाधारण पद�धत ��तर��त म�लभ�त प�रदर�शन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
-msgstr "स�प�र�णस���र�न �वस�थ�त नित�यस�थिति स�वर�प"
+msgstr "पडदाभर पद�धत�त म�लभ�त प�रदर�शन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
-msgstr "प�रतिमा श�र�ष� (�णि) & वस�त�स�थिति स�वर�पण"
+msgstr "प�रतिमा शिर�ष� & स�थित�प���� स�वर�प"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
 msgid "Title & Status"
-msgstr "श�र�ष� (�णि) & वस�त�स�थिति"
+msgstr "शिर�ष� & स�थित�"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान स�वर�प"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Default format"
-msgstr ""
+msgstr "म�लभ�त स�वर�प"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Show zoom percentage"
-msgstr "��म �����वार� दा�वा"
+msgstr "द�ष�य बदल �����वार� दा�वा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
 msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "��म ��ण�त�तर दा�वा"
+msgstr "द�ष�य बदल प�रमाण दा�वा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
 msgid "Show image size"
@@ -7680,95 +7698,95 @@ msgstr "प�रतिमा ��ार दा�वा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
 msgid "Image Title Format"
-msgstr "प�रतिमा श�र�ष� स�वर�पण"
+msgstr "प�रतिमा शिर�ष� स�वर�प"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Image Statusbar Format"
-msgstr "प�रतिमा वस�त�स�थिति प���� स�वर�पण"
+msgstr "प�रतिमा स�थित�प���� स�वर�प"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
 msgid "Display"
-msgstr "प�रदर�शन"
+msgstr "द�ष�य"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "_Check style:"
-msgstr ""
+msgstr "श�ल� तपासा (_C):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 msgid "Check _size:"
-msgstr "��ार_तपासा:"
+msgstr "��ार तपासा (_s):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "म�न��र बि�द�ता"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 #: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
 msgid "Pixels"
-msgstr "पि��स�ल�स"
+msgstr "पि��स�ल"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
 msgid "ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppi"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
-msgstr ""
+msgstr "�प��प श�धा (वर�तमान��षण� %d � %d ppi) (_D)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "_Enter manually"
-msgstr ""
+msgstr "स�वहस�त� प�रविष�� �रा (_E)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr "��_लिब�र��..."
+msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "र�� व�यवस�थापन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "_RGB profile:"
-msgstr ""
+msgstr "RGB स���षिप�त माहित� (_R):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
 msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "RGB र�� स���षिप�त माहित� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
 msgid "_CMYK profile:"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK स���षिप�त माहित� (_C):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK र�� स���षिप�त माहित� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "_Monitor profile:"
-msgstr ""
+msgstr "म�न��र स���षिप�त माहित� (_M):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
 msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "म�न��र र�� स���षिप�त माहित� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
 msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr ""
+msgstr "सिम�य�ल�शन स���षिप�त माहित� �पा� �रा (_P):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "�पा�य�त�र र�� स���षिप�त माहित� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "_Mode of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यपद�धत��� पद�धत (_M):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr ""
+msgstr "प�रणाल� म�न��र स���षिप�त माहित� वापरण�यास प�रयत�न �रा (_T)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "_Display rendering intent:"
@@ -7780,40 +7798,40 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr ""
+msgstr "gamut र�� �िन�हा��त �रा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "Select Warning Color"
-msgstr ""
+msgstr "सावध र�� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "File Open behaviour:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ड� �रण�या�� वर�तन:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
 msgid "Input Devices"
-msgstr "�नप�� साधन�"
+msgstr "�नप�� साधन"
 
 #. Extended Input Devices
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
 msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "विस�तारित �नप�� साधन�"
+msgstr "विस�तारित �नप�� साधन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "वि_स�तारित �नप�� साधन� स�र�ित �रा..."
+msgstr "विस�तारित �नप�� साधन� स�य���त �रा (_x)..."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "_बाह�र नि�ाल�यान�तर �नप�� साधन� स�थापित� स��ित �रा"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� �नप�� साधन स�य��ना साठवा (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "�नप�� साधन� स�थापित� स��ित �रा _�ता"
+msgstr "�ता �नप�� साधन स�य�न�ा साठवा (_N)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "_स��ित ��ल�ल� �नप�� साधन� स�थापित� नित�यस�थिति म�ल�या�वर प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "साठवल�ल� �नप�� साधन स�य��ना म�लभ�त म�ल�य न�र�प स�व��� �रा (_R)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Additional Input Controllers"
@@ -7829,19 +7847,19 @@ msgstr "वि�ड� प�रब�धन"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
 msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "वि�ड� प�रब�ध� स��ना"
+msgstr "वि�ड� व�यवस�थाप� स��ना"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "Hint for the _toolbox:"
-msgstr "�प�रण प���साठ� _स��ना:"
+msgstr "साधन प���साठ� स��ना (_t):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
 msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr ""
+msgstr "�तर ड�� �र�ता हिन�� (_d):"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
 msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr ""
+msgstr "साधनप��� व �तर ड�� स��र�य प�रतिमा �िड��श� स�ल��न �ह�"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
 msgid "Focus"
@@ -7849,92 +7867,92 @@ msgstr "फ��स"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
 msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "फ��स ��ल�ल� _प�रतिमा स��रिय �रा"
+msgstr "फ��स ��ल�ल� प�रतिमा स��रिय �रा (_f)"
 
 #. Window Positions
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
 msgid "Window Positions"
-msgstr "वि�ड� स�थान (�वस�था)"
+msgstr "�िड�� ठि�ाण"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_बाह�र नि�ाल�यावर वि�ड� �वस�था स��ित �रा"
+msgstr "बाह�र पडत�व�ळ� �िड�� ठि�ाण साठवा (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "वि�ड� स�थान स��ित �रा _�ता"
+msgstr "�ता �िड�� ठि�ाण साठवा (_N)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_स��ित वि�ड� स�थानास नित�यस�थिति म�ल�या�वर प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "साठवल�ल� वि�ड� ठि�ाण म�लभ�त म�ल�य न�र�प स�व��� �रा (_R)"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 msgid "Folders"
-msgstr "धार�"
+msgstr "फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Temporary folder:"
-msgstr ""
+msgstr "तात�प�र�त� फ�ल�डर:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "तात�प�र�त� फा�ल �र�ता फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
 msgid "Swap folder:"
-msgstr "धार� स�व�प �रा:"
+msgstr "फ�ल�डर स�व�प �रा:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "स�व�प धार� निवडा"
+msgstr "स�व�प फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 msgid "Brush Folders"
-msgstr "ब�रश धार�"
+msgstr "ब�रश फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "ब�रश धार� निवडा"
+msgstr "ब�रश फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Pattern Folders"
-msgstr "नम�ना धार�"
+msgstr "र�ना फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "नम�ना धार� निवडा"
+msgstr "र�ना फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Palette Folders"
-msgstr "प�ल�� धार�"
+msgstr "प�ल�� फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "प�ल�� धार� निवडा"
+msgstr "प�ल�� फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Gradient Folders"
-msgstr "वि��ष�प� धार�"
+msgstr "��र�डि�न�� फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "वि��ष�प� धार� निवडा"
+msgstr "��र�डि�न�� फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Font Folders"
-msgstr "फ�न�� धार�"
+msgstr "फ�न�� फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr "फ�न�� धार� निवडा"
+msgstr "फ�न�� फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "प�ल�-�न धार�"
+msgstr "प�ल�-�न फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "प�ल�-�न धार� निवडा"
+msgstr "प�ल�-�न फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Scripts"
@@ -7942,99 +7960,99 @@ msgstr "स���रिप��"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "लिपि-Fu  धार�"
+msgstr "लिपि-Fu  फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "लिपि-Fu  धार� निवडा "
+msgstr "लिपि-Fu  फ�ल�डर न�वडा "
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Module Folders"
-msgstr "म�ड�य�ल धार�"
+msgstr "��� फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Select Module Folders"
-msgstr "म�ड�य�ल धार� निवडा"
+msgstr "��� फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreters"
-msgstr ""
+msgstr "�न��रप�रि�र�स"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Interpreter Folders"
-msgstr ""
+msgstr "�न��रप�रि�र फ�ल�डर�स"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr ""
+msgstr "�न��प�रि�र फ�ल�डर�स निवड"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Environment Folders"
-msgstr "वातावरण धार�"
+msgstr "वातावरण फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "वातावरण धार� निवडा"
+msgstr "वातावरण फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Themes"
-msgstr "विषय"
+msgstr "य��ना"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Theme Folders"
-msgstr "विषय धार�"
+msgstr "य��ना फ�ल�डर"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "विषय धार� निवडा"
+msgstr "य�न�ा फ�ल�डर न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
-msgstr "प�रि�� ��ार"
+msgstr "�पा� ��ार"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:161
 msgid "_Width:"
-msgstr "_र��द�:"
+msgstr "र��द� (_W):"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:206
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:168
 msgid "H_eight:"
-msgstr "��_��:"
+msgstr "���� (_e):"
 
 #. the resolution labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
 msgid "_X resolution:"
-msgstr "_X रि��ल�य�शन:"
+msgstr "X रि��ल�य�शन (_X):"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
 msgid "_Y resolution:"
-msgstr "_Y रि��ल�य�शन:"
+msgstr "Y रि��ल�य�शन (_Y):"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
-msgstr "पि��स�ल�स/%a"
+msgstr "pixels/%a"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 msgid "Quit GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP पास�न बाह�र पडा"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:106
 msgid "Close All Images"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व प�रतिमा ब�द �रा"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
-msgstr "�पण �ता GIMP मध�न बाह�र पडलात तर ह� बदल नाह�स� ह�त�ल."
+msgstr "GIMP पास�न �ता बाह�र पडल�यास, ह� बदल नाह�स� ह�त�ल."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:168
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "�िड�� �ता ब�द ��ल�यास, बदल नाह�स� ह�तिल."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:216
 #, c-format
@@ -8045,7 +8063,7 @@ msgstr[1] "स��ित न ��ल�ल�या बदला�सहि
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:238
 msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_बदल स�ड�न द�या"
+msgstr "बदल व�ळा (_D)"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
@@ -8057,7 +8075,7 @@ msgstr "थर ��ार"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
 msgid "Resize _layers:"
-msgstr ""
+msgstr "थरा�ना प�न�हा ��ार द�या (_l):"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
@@ -8065,15 +8083,15 @@ msgstr "म�न��र रि��ल�य�शन ��लिब�र
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
-msgstr "फ��प����या म��ा �णि त�या��� ला�ब� न��दवा:"
+msgstr "फ��प����या म��ा व त�या��� ला�ब� न��दवा:"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
 msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_समतल:"
+msgstr "�डव� (_H):"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
 msgid "_Vertical:"
-msgstr "_ल�बर�प�:"
+msgstr "�भ� (_V):"
 
 #. Image size frame
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:139
@@ -8082,11 +8100,11 @@ msgstr "प�रतिमा ��ार"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
 msgid "Quality"
-msgstr "��णवत�ता"
+msgstr "दर��ा"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
 msgid "I_nterpolation:"
-msgstr "���र_प�ल�शन:"
+msgstr "���रप�ल�शन (_n):"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
 msgid ""
@@ -8096,11 +8114,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:102
 msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "स���र�� श�ल� निवडा"
+msgstr "स���र�� श�ल� न�वडा"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
 msgid "Paint tool:"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�� साधन:"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
 msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -8108,20 +8126,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP �िप फा�ल रि�ाम� �ह�!"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP �िपस� फा�ल �ढळल� नाह�!"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
-msgstr "य�थ� '%s' नाव�� �� धारि�ा �सायला हव�. ��पया �पल� प�रस�थापना तपासा."
+msgstr "य�थ� '%s' नाव�� �� फा�ल �सायला हव�. ��पया �पल� प�रस�थापना तपासा."
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP �िपस� फा�ल वा�ण� �श��य!"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
 msgid "GIMP Tip of the Day"
@@ -8129,16 +8147,16 @@ msgstr "���� GIMP �िप"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
 msgid "_Previous Tip"
-msgstr ""
+msgstr "मा��ल �िप (_P)"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
 msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "प�ढ�� �िप (_N)"
 
 #. a link to the related section in the user manual
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "�ण�� शि�ा"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
@@ -8147,27 +8165,27 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
 msgid "tips-locale:C"
-msgstr "�िप-lस�थानि�:en_GB"
+msgstr "tips-locale:C"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
 msgid "GIMP User Installation"
-msgstr "GIMP �पभ���ता प�रस�थापना"
+msgstr "GIMP वापर�र�ता प�रतिष�ठापन"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
 msgid "User installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता प�रतिष�ठापन �पयश�!"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP वापर�र�ता प�रतिष�ठापन �पयश�; तपश�ल �र�ता ल�� पहा."
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
 msgid "Installation Log"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिष�ठापन ल��"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
-msgstr "मार�� SVG �ड� निर�यात �रा"
+msgstr "SVG �र�ता Export मार��"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
@@ -8175,40 +8193,40 @@ msgstr "स��रिय मार�� निर�यात �रा"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
-msgstr "या प�रतिम�पास�न सर�व मार�� निर�यात �रा"
+msgstr "या प�रतिमात�न सर�व मार�� Export �रा"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr " SVG मध�न मार�� �यात �रा"
+msgstr "SVG पास�न मार�� �यात �रा"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
 msgid "All files (*.*)"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व फा�ल (*.*)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
-msgstr "स���ल �रण�याय���य SVG प�रतिमा (*.svg)"
+msgstr "प�रमाण�त �रण�या���� SVG प�रतिमा (*.svg)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
-msgstr "_�यात ��ल�ल� मार�� मिसळा"
+msgstr "�यात ��ल�ल� मार�� ��त�र �रा (_M)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
-msgstr "_�यात ��ल�ल� मार�� प�रतिम�त फ�� �रण�यासाठ� स���ल �रा "
+msgstr "�यात ��ल�ल� मार�� प�रतिमात प�रमाण�त �रा (_S)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
 msgid "Path name:"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� नाव:"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:24
 msgid "Tool icon"
-msgstr "�प�रण �ित�रस���त"
+msgstr "साधन �िन�ह"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:25
 msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "��र�सह��र सहित �प�रण �ित�रस���त"
+msgstr "��र�सह��र सह साधन �िन�ह"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:26
 msgid "Crosshair only"
@@ -8216,48 +8234,48 @@ msgstr "फ��त ��र�सह��र"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:85
 msgid "From theme"
-msgstr "विषयामध�न"
+msgstr "य��ना पास�न"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:86
 msgid "Light check color"
-msgstr "हल�ा तपासण� र��"
+msgstr ""
 
 #: ../app/display/display-enums.c:87
 msgid "Dark check color"
-msgstr "�डद तपासण� र��"
+msgstr ""
 
 #: ../app/display/display-enums.c:88
 msgid "Custom color"
-msgstr "�स��म र��"
+msgstr "स�वपस�त र��"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:116
 msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "��त� �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:117
 msgid "Pan view"
-msgstr ""
+msgstr "प�न द�ष�य"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:118
 msgid "Switch to Move tool"
-msgstr ""
+msgstr "हलवा साधन�ड� �ा"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:145
 msgid "quality|Low"
-msgstr ""
+msgstr "�म�"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:146
 msgid "quality|High"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा '%s' �र�ता साठवल�"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
 msgid "Access the image menu"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा म�न�य� �र�ता प�रव�श प�राप�त �रा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
 msgid "Zoom image when window size changes"
@@ -8265,27 +8283,27 @@ msgstr "वि�ड��ा ��ार बदल�ल त�व�हा 
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
 msgid "Navigate the image display"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा द�ष�य �र�ता स��ार �रा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 msgid "Drop image files here to open them"
-msgstr ""
+msgstr "��डण�या�र�ता प�रतिमा फा�ल य�थ� स�थित �रा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
 #, c-format
 msgid "Close %s"
-msgstr " %s ब�द �रा"
+msgstr "%s ब�द �रा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
 msgid "Do_n't Save"
-msgstr ""
+msgstr "साठव� न�ा (_n)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� बदल '%s' प�रतिम�त स��ित �राय�� �ा?"
+msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� बदल '%s' प�रतिम�त साठवाय�� �ा?"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
 #, c-format
@@ -8325,48 +8343,48 @@ msgstr "नव�न मार�� �ा�ा"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
 msgid "Drop layers"
-msgstr ""
+msgstr "थर व�ळा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
 msgid "Dropped Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "व�ळल�ल� बफर"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 msgid "Color Display Filters"
-msgstr "र�� प�रदर�शन फिल��र�स"
+msgstr "र�� द�ष�य फिल��र�स"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
 msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr "र�� प�रदर�शन फिल��र�स स�र�ित �रा"
+msgstr "र�� द�ष�य फिल��र�स स�य���त �रा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
-msgstr "थर निवड"
+msgstr "थर न�वडा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "��म ��ण�त�तर"
+msgstr "द�ष�य बदल ��ण�त�तर"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "��म ��ण�त�तर निवडा"
+msgstr "द�ष�य ��ण�त�तर न�वडा"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
 msgid "Zoom ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल प�रमाण:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
 msgid "Zoom:"
-msgstr "��म:"
+msgstr "द�ष�य बदल:"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
 msgid "RGB-empty"
-msgstr "RGB-रि��त"
+msgstr "RGB-रि�ाम�"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 msgid "grayscale-empty"
-msgstr "��र�स���ल-रि��त"
+msgstr "��र�स���ल-रि�ाम�"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
 msgid "grayscale"
@@ -8374,15 +8392,15 @@ msgstr "��र�स���ल"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 msgid "indexed-empty"
-msgstr "�न���रमणित-रि��त"
+msgstr "�न���रमणित-रि�ाम�"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
 msgid "indexed"
-msgstr "�न���रमणित"
+msgstr "निर�द�शा���त"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
 msgid "(modified)"
-msgstr "(स�धारित)"
+msgstr "(स�धार�त)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
 msgid "(clean)"
@@ -8392,78 +8410,78 @@ msgstr "(साफ)"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
 #: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
 msgid "(none)"
-msgstr "(�ाह�ह� नाह�)"
+msgstr "(�ाहिह� नाह�)"
 
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i> रद�द �रा"
 
 #: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:111
 #, c-format
 msgid "Not a regular file"
-msgstr "नियमित धारि�ा नाह�"
+msgstr "र���य�लर फा�ल नाह�"
 
 #: ../app/file/file-open.c:183
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�ल��न न� SUCCESS रि�र�न ��ल� पर�त� प�रतिमा प�रवल� नाह�"
 
 #: ../app/file/file-open.c:194
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�ल��न प�रतिमा ��ड� श�ल� नाह�"
 
 #: ../app/file/file-open.c:455
 #, c-format
 msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा ��तर��त ��ठल�ह� थर समाव�ष नाह�"
 
 #: ../app/file/file-open.c:505
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' ��डण�यात निष�फळ : %s"
+msgstr "'%s' ��डण�यास �पयश�: %s"
 
 #: ../app/file/file-open.c:613
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "र�� व�यवस�थापन ��ार�यान�व�त ��ल�. �वड निवड स�वाद ��तर��त प�न�हा �ार�यान�व�त ��ल� �ा�ल."
 
 #: ../app/file/file-procedure.c:200
 #, c-format
 msgid "Unknown file type"
-msgstr "����ात धारि�ा प�र�ार"
+msgstr "�परि��त फा�ल प�र�ार"
 
 #: ../app/file/file-save.c:192
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�ल��न प�रतिमा साठवण�यास �पयश�"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:74
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "'%s:' व�ध URI य��ना नाह�"
 
 #: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "Invalid character sequence in URI"
-msgstr " URI मध�य� �मान�य ���षर ��रम"
+msgstr "URI मध�य� �व�ध ���षर ��रम �ढळल�"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 #, c-format
 msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP व��र फा�ल नाह�"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 #, c-format
 msgid "parse error"
-msgstr ""
+msgstr "वा�न त�र���"
 
 #: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 #, c-format
 msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP थर�य फा�ल नाह�"
 
 #. initialize the document history
 #: ../app/gui/gui.c:420
@@ -8481,20 +8499,20 @@ msgstr "��रब�रश"
 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
 #, c-format
 msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "या �प�रणास�बत वापरण�यासाठ� ब�रश�स �पलब�ध नाह�त."
+msgstr "या साधनसह वापरण�यासाठ� ब�रश �पलब�ध नाह�त."
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone"
-msgstr "��ल�न (प�रतिर�प)"
+msgstr "��ल�न"
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:140
 #, c-format
 msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr ""
+msgstr "या साधनसह वापरण�या���� र�ना �पलब�ध नाह�."
 
 #: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
 msgid "Convolve"
-msgstr "��नव�ह�ल�व�ह (��त�र ���डाळण�)"
+msgstr "��नव�ह�ल�व�ह"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:87
 msgid "Dodge/Burn"
@@ -8502,7 +8520,7 @@ msgstr "ह�ल�ावण�/�ाळण�"
 
 #: ../app/paint/gimperaser.c:62 ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser"
-msgstr "�र��र (��डरबर)"
+msgstr "�र��र"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Heal"
@@ -8511,7 +8529,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/paint/gimpheal.c:154
 #, c-format
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा���य थरावर हिल��� �ार�य �रत नाह�."
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
@@ -8520,11 +8538,11 @@ msgstr "प���ब�रश"
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:332
 #, c-format
 msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�� �रत�ता �तिर���त प��न�� �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil"
-msgstr "प�न�सिल (ल��ण�)"
+msgstr "प�न�सिल"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97 ../app/paint/paint-enums.c:52
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
@@ -8538,12 +8556,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimpsmudge.c:78 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
-msgstr "स�म� (डा� पडण�)"
+msgstr "स�म�"
 
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:227
 #, c-format
 msgid "Set a source image first."
-msgstr ""
+msgstr "स�त�र�त प�रतिमा प�रथम निश��ित �रा."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:51
 msgid "Modify Perspective"
@@ -8551,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:82
 msgid "Aligned"
-msgstr "स�र�षित ��ल�ल�"
+msgstr "स�र�ष�त"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
 msgid "Registered"
@@ -8571,13 +8589,13 @@ msgstr "त���ष�ण"
 
 #: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
 msgid "Combine Masks"
-msgstr ""
+msgstr "मास�� ��त�र �रा"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
 msgid "Perspective"
-msgstr "द�ष�����न"
+msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
@@ -8588,13 +8606,13 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
 msgid "2D Transform"
-msgstr ""
+msgstr "2D र�पा�तरन"
 
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
 msgid "2D Transforming"
-msgstr ""
+msgstr "2D र�पा�तरन"
 
 #: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
 msgid "Blending"
@@ -8608,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
 #, c-format
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "हा थर ���र �रता य�त नाह� �ारण ह� �स�थाय� निवड नाह�."
+msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
 #, c-format
@@ -8631,132 +8649,132 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यपद�धत� '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�ाम� ब�रश नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:71
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश '%s' स�पादन���� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:102
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश '%s' निर�णाय� ब�रश नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:122
 #, c-format
 msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�द रि�ाम� र�ना नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:132
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:152
 #, c-format
 msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�ाम� ��र�डि�न�� नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "��र�डि�न�� '%s' स�पादन���� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 #, c-format
 msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�ाम� प�ल�� नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� '%s' स�पादन���� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:223
 #, c-format
 msgid "Invalid empty font name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�म� फ�न�� नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "फ�न�� '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
 #, c-format
 msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�म� बफर नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:262
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "नामा���त बफर '%s' �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
 #, c-format
 msgid "Invalid empty paint method name"
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध रि�म� प�न�� पद�धत� नाव"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�� पद�धत '%s' �स�तित�वात नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:307
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
-msgstr ""
+msgstr "��� '%s' (%d) वापरल� �ा� श�त नाह� �ारण त�या�स प�रतिमा मध�य� समाव�ष ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr ""
+msgstr "��� '%s' (%d) �धिपास�न� प�रतिमा �र�ता समाव�ष ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:337
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr ""
+msgstr "��� '%s' (%d) ������या प�रतिम�त समाव�ष �रण�या�ा प�रयत�न �रत �ह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर नसल�याम�ळ� स�थर '%s' (%d) वापरल� �ा� श�त नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा '%s' (%d) प�र�ार '%s' न�र�प �ह�, पर�त� �ा�प '%s' न�र�प प�रतिमा �प���ष�त �ह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:430
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा '%s' (%d) �धिपास�न� प�र�ार '%s' न�र�प �ह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr ""
+msgstr "व����र �ब����� %d मध�य� ID %d सह स���र�� समाव�ष ह�त नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb.c:411
 #, c-format
@@ -8768,7 +8786,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:361 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यपद�धत� '%s' न� ��ठल�ह� रि�र�न म�ल�य पाठविल� नाह�"
 
 #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:585
 #, c-format
@@ -8829,16 +8847,16 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
 #, c-format
 msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr "स�मार�ष�बाह�र�� प�रतिमा रि��ल�य�शन, त�या�व�� नित�यस�थिति रि��ल�य�शन�ा �पय�� �र�त �ह�."
+msgstr "स�मार�ष�बाह�र�� प�रतिमा रि��ल�य�शन, त�या�व�� म�लभ�त रि��ल�य�शन�ा �पय�� �र�त �ह�."
 
 #: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
 msgid "Free Select"
-msgstr "म���त निवड"
+msgstr "म���त न�वड"
 
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर बनवण�यास �पयश�"
 
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
@@ -8848,7 +8866,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
 msgid "Set text layer attribute"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर ��णधर�म निश��ित �रा"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
 #, c-format
@@ -8863,12 +8881,12 @@ msgstr "वातावरण धारि��त �मान�य व�र
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:264
 #, c-format
 msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�न�रप�रि�र फा�ल %s ��तर��त ������ �न�रप�रि�र�� स�दर�भ ��ल� �ह�: %s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
 #, c-format
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr ""
+msgstr "�न�रप�र��र फा�ल %s ��तर��त ������ बायनर� स�वर�प वर�णा��षर"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
 #, c-format
@@ -8876,6 +8894,8 @@ msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"�ार�यपद�धत� '%s' ला ��ल �रत�व�ळ� त�र���:\n"
+"%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
 #, c-format
@@ -8883,10 +8903,12 @@ msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"�ार�यपद�धत� '%s' �र�ता �ार�यवाह� त�र��� �ढळल�:\n"
+"%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
 #, c-format
@@ -8897,41 +8919,45 @@ msgid ""
 "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
+"प�ल��न-�न ��र�श �ाल�: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"ढळत� प�ल�-�न GIMP ��या ��तर�� थराश� ���तल� ��ल� �साव�. स�र��षा �र�ता त�म�हाला प�रतिमा साठवाव� ला��ल, तस�� GIMP प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न \"%s\" �ालवत�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
 msgid "Searching Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
 msgid "Resource configuration"
-msgstr "स�साधन स�र�ना"
+msgstr "स�त�र�त स�य��ना"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
 msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "नव�न प�ल�-�न�सला श��ा वि�ार�त �ह�"
+msgstr "नव�न प�ल�-�न श��ा"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
 msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "प�ल�-�न�स स�र� �र�त �ह�"
+msgstr "प�ल�-�न स�र� �रत �ह�"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
 msgid "Starting Extensions"
-msgstr "प�रार�भि� विस�तारण�"
+msgstr "वाढ स�र� �रत �ह�"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
 msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�-�न �न�प�रि�र"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
 msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "प�ल�-�न वातावरण "
+msgstr "प�ल�-�न वातावरण"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
 #, c-format
@@ -8939,6 +8965,8 @@ msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"'%s' �र�ता ��ल त�र���:\n"
+"%s"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
 #, c-format
@@ -8946,35 +8974,37 @@ msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"'%s' �र�ता �ार�यवाह� त�र���:\n"
+"%s"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �ालवत�व�ळ� त�र���"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
 #: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�-�न �ढळल� नाह� (%s)"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:206
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr " '%s' व�ळत �ह�: ������ GIMP प�र�����ल �व�त�ति."
+msgstr "'%s' व�ळत �ह�: ������ GIMP प�र�����ल �व�त�त�."
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:479
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "�मान�य म�ल�य '%s' �ित�रस���त प�र�ारासाठ�"
+msgstr "�िन�ह प�र�ार �र�ता �व�ध म�ल�य '%s'"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:494
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "�मान�य म�ल�य '%ld' �ित�रस���त प�र�ारासाठ�"
+msgstr "�िन�ह प�र�ार �र�ता �व�ध म�ल�य '%ld'"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
@@ -8983,56 +9013,56 @@ msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
-"मा�� प��� भरा\n"
-"पा� ड�न लि�र भा�ड�या�न�."
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
 
 #: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
 msgid "Add Text Layer"
-msgstr "म���र थर ��डा"
+msgstr "पाठ�य थर समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:138
 msgid "Text Layer"
-msgstr "म���र थर"
+msgstr "पाठ�य थर"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:139
 msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "म���र थरास द�सर� नाव द�या"
+msgstr "पाठ�य थर प�न�ह नामा���त �रा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:140
 msgid "Move Text Layer"
-msgstr "म���र थर हलवा"
+msgstr "पाठ�य थर हलवा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:141
 msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "म���र थर स���ल �रा"
+msgstr "पाठ�य थर प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:142
 msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "म���र थरास प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "पाठ�य थरास पन�ह ��ार द�या"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "म���र थरास द�मडा"
+msgstr "पाठ�य थरास पल�वा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "म���र थर फिरवा"
+msgstr "पाठ�य थर फिरवा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "म���र थरास र�पा�तरित �रा"
+msgstr "पाठ�य थरास र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:492
 msgid "Discard Text Information"
-msgstr "म���र माहित� �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "पाठ�य माहित� व�ळा"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:543
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "��णताह� फ�न�� नसल�या�ारणान� म���र �ार�य �पलब�ध नाह�."
+msgstr "��णताह� फ�न�� न �ढळल�याम�ळ�, पाठ�य �ार�य �पलब�ध नाह�."
 
 #: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "रि��त म���र थर"
+msgstr "रि�ाम� पाठ�य थर"
 
 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
 #, c-format
@@ -9043,10 +9073,10 @@ msgid ""
 "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
 "you don't need to worry about this."
 msgstr ""
-"थरासाठ� म���र पर�प��व�ला पद����द �रताना �ड�ण '%s':\n"
+"थरासाठ� पाठ�य पर�प��व�ला पद����द �रताना �ड�ण '%s':\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"�ाह� म���र ��णधर�म �दा�ित ������ �सत�ल. �पणास �र म���र थर स�पदित �राय�ा नस�ल तर "
+"�ाह� पाठ�य ��णधर�म �दा�ित ������ �सत�ल. �पणास �र पाठ�य थर स�पदित �राय�ा नस�ल तर "
 "�पणास याबद�दल �ाळ�� �रण�या�� �र� नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimp-tools.c:327
@@ -9054,14 +9084,16 @@ msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
 msgstr ""
+"या साधन�ड� पर�याय\n"
+"�ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr ""
+msgstr "��रब�रश साधन: �ति� दाबसह, ब�रश�ा वापर �र�न प�न�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
-msgstr "_��रब�रश"
+msgstr "��रब�रश (_A)"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
@@ -9074,99 +9106,99 @@ msgstr "दाब:"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�ष�त साधन: थर व �तर �ब����� स�र�ष�त �रा �ि�वा स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
 msgid "_Align"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�ष�त �रा (_A)"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr ""
+msgstr "स�थर, मार�� �ि�वा प�स�ति�ावर ��लि� �रा, �ि�वा �न�� थर न�वडण�या�र�ता �ढा ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
 msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला प�रथम ��� न�र�प न�वडण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
 msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr ""
+msgstr "याद�त थर समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
 msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr ""
+msgstr "या थराला प�रथम ��� न�र�प न�वडण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
 msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr ""
+msgstr "याद�त ह� प�स�ति�ा समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
 msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr ""
+msgstr "या मार��ला प�रथम ��� न�र�प न�वडण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
 msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr ""
+msgstr "याद�त मार�� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
 msgid "Relative to:"
-msgstr ""
+msgstr "यासह स�ल��न:"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 msgid "Align left edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� डाव� �िनार स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
 msgid "Align center of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� मध�य स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
 msgid "Align right edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� ��व� �िनार स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 msgid "Align top edge of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� वर�ल �िनार स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
 msgid "Align middle of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� मध�य स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
 msgid "Align bottom of target"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� तळ स�र�ष�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� डाव� �िनार वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� �डव� ���द�र वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
 msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� ��व� �िनार वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
 msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� वर�ल �िनार वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� �भ� ���द�र वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
 msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr ""
+msgstr "ल��ष�या�� तळ वितर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 msgid "Offset:"
@@ -9174,7 +9206,7 @@ msgstr "�फस��:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
 msgid "Gradient:"
-msgstr "वि��ष�प�:"
+msgstr "��र�डि�न��:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
 msgid "Shape:"
@@ -9186,7 +9218,7 @@ msgstr "प�न�हा �रा:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
 msgid "Adaptive supersampling"
-msgstr "�न���लित स�परनम�ना�रण"
+msgstr "�न���लित स�परर�ना�रण"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
 msgid "Max depth:"
@@ -9196,20 +9228,20 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
 msgid "Threshold:"
-msgstr "थ�र�सह�ल�ड:"
+msgstr "मर�यादा:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr ""
+msgstr "मिश�रण साधन: र�� ��र�डि�न��सह न�वडल�ल� ���ष भरा"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blen_d"
-msgstr "मिश�रित_�रा"
+msgstr "मिश�रित �रा (_d)"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
 #, c-format
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "मिश�र निर�द�शा���य थरा वर �ार�य �रत नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 #, c-format
@@ -9227,23 +9259,23 @@ msgstr "मिश�रित �रा: "
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "त��पणा/विर�धाभास साधन: त��पणा व विभिन�नता स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "�_�ाळा व विर�धाभास..."
+msgstr "त��पणा-विर�धाभास (_r)..."
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "��ाळा व विर�धाभास �न�य��ित �रा"
+msgstr "त��पणा व विर�धाभास स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr ""
+msgstr "त��पणा-विर�धाभास स�य��ना �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr ""
+msgstr "त��पणा-विर�धाभास स�य��ना�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
 #, c-format
@@ -9252,15 +9284,15 @@ msgstr "��ाळा व विर�धाभास �न���रमण
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:325
 msgid "_Brightness:"
-msgstr "_��ाळा:"
+msgstr "त��पणा (_B):"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:340
 msgid "Con_trast:"
-msgstr "विर�_धाभास:"
+msgstr "विर�धाभास (_t):"
 
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:354
 msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr ""
+msgstr "थर न�र�प स�य��ना स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -9273,23 +9305,23 @@ msgstr "द�श�यमान थरा�वर �धार भरण �
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
 msgid "Maximum color difference"
-msgstr "�धि�तम र�� भिन�नता"
+msgstr "�माल र�� भिन�नता"
 
 #. fill type
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "भरण प�र�ार  (%s)"
 
 #. fill selection
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "प�रभाव�त ��ष�त�र  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr "स�प�र�ण निवड�मध�य� भरा"
+msgstr "स�प�र�ण न�वड�मध�य� भरा"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 msgid "Fill similar colors"
@@ -9308,35 +9340,35 @@ msgstr "पारदर�श� ��ष�त�र भरा"
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
-msgstr "नम�ना मिसळला"
+msgstr "र�ना मिसळला"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:294
 msgid "Fill by:"
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प भरा:"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr "ब��� भरण "
+msgstr "ब��� भरा"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ब��� फ�ल साधन: र�� �ि�वा र�नासह न�वडल�ल� भरण ��ष�त�र"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
 msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_बादल� भरा"
+msgstr "ब��� भरण (_B)"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
-msgstr "र��ाप�रमाण� निवडा"
+msgstr "र�� न�र�प न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr ""
+msgstr "र�� साधन द�वार� न�वडा: समान र��सह ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
-msgstr "_र��ान�सार भरा"
+msgstr "र�� न�र�प न�वडा (_B)"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -9344,20 +9376,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
 msgid "_Clone"
-msgstr "_��ल�न �रा"
+msgstr "��ल�न �रा (_C)"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
 msgid "Click to clone"
-msgstr ""
+msgstr "��ल�न �र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr ""
+msgstr "%s नव�न ��ल�न स�त�र�त निश��ित �र�ल"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न ��ल�न स�त�र�त निश��ित �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
@@ -9367,50 +9399,50 @@ msgstr "स�त�र�त"
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:111
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
 msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "स�र�षण:"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�त�लन साधन: र�� वितरण स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
-msgstr "र�� _स�त�लन..."
+msgstr "र�� स�त�लन (_B)..."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "र�� स�त�लन �न�य��ित �रा"
+msgstr "र�� स�त�लन स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�त�लन स�य�न�ा �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�त�लन स�य�न�ा�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
 #, c-format
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�त�लन फ��त RGB र�� स�थरावर �ार�य �रत�."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
 msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थ�त �रण�या�र�ता ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "र�� स�तर �न�य��ित �रा"
+msgstr "र�� स�तर स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
 msgid "Cyan"
-msgstr "सियान"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
 msgid "Magenta"
-msgstr "�िरमि�� ता�बडा"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
@@ -9419,15 +9451,15 @@ msgstr "पिवळा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
 msgid "R_eset Range"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�त�र स�व��� �रा (_e)"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
 msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "त��स�विता_�न�र��षित �रा"
+msgstr "त��स�विपणा स�र��ष�त �रा (_l)"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr ""
+msgstr "साधन र���त �रा: प�रतिमा र���त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
@@ -9435,43 +9467,43 @@ msgstr "र��वा (_z)..."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
-msgstr "प�रतिमा र��वा (�लरा��)"
+msgstr "प�रतिमा र��वा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र���त स�य��ना �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र���त स�य��ना�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
 #, c-format
 msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
-msgstr "�लरा�� फ��त RGB र�� थरा�वर �ार�यान�वित ह�त�."
+msgstr "�लरा�� फ��त RGB र�� थरा�वर �ार�यान�व�त ह�त�."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
 msgid "Select Color"
-msgstr "र�� निवडा"
+msgstr "र�� न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
 msgid "_Hue:"
-msgstr "_र����ा:"
+msgstr "र����ा (_H):"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
 msgid "_Saturation:"
-msgstr "_स�त�प�ति:"
+msgstr "स�त�प�ति (_S):"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
 msgid "_Lightness:"
-msgstr "_हल��पणा:"
+msgstr "हल��पणा (_L):"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
-msgstr "नम�ना सरासर�"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
@@ -9484,13 +9516,13 @@ msgstr "त�रि��या:"
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "व�� पद�धत (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "माहित� �िड�� वापरा  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "Color Picker"
@@ -9498,27 +9530,27 @@ msgstr "र�� व���"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr ""
+msgstr "र�� व��� साधन: प�रतिमा पि��स�ल पास�न र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
 msgid "C_olor Picker"
-msgstr "र�� _ व���"
+msgstr "र�� व��� (_o)"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
 msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr ""
+msgstr "र��ा�� �वल��न �र�ता ��ठल�याह� प�रतिमावर ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� र�� न�वडण�या�र�ता प�रतिमावर ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
 msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� न�वडण�या�र�ता प�रतिमावर ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� �र�ता र�� समाव�ष �रण�या�र�ता ��ठल�याह� प�रतिमावर ��लि� �रा"
 
 #. tool->display->shell
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
@@ -9527,15 +9559,15 @@ msgstr "र�� व��� माहित�"
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
 msgid "Move Sample Point: "
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न हलवा: "
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
 msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� रद�द �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr ""
+msgstr "स�म�पल प��न�� समाव�ष �रा: "
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
@@ -9587,7 +9619,7 @@ msgstr "फ��त वर�तमान थर"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
 msgid "Allow growing"
-msgstr ""
+msgstr "वाढ स�व��ारा"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
 msgid "Crop"
@@ -9595,69 +9627,69 @@ msgstr "��र�प"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr ""
+msgstr "��र�प साधन: प�रतिमा �ि�वा थर पास�न �िना ��ष�त�र �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
 msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "��र�प (_C)"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
 msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr ""
+msgstr "��र�प �रण�या�र�ता �न��र ��लि� �रा �ि�वा दाबा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr ""
+msgstr "व��र साधन: व��रा�� र�� स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "_Curves..."
-msgstr "_व��रा�ार..."
+msgstr "व��र (_C)..."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:168
 msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "र�� व��रा�ार �न�य��ित �रा"
+msgstr "व��रा�� र�� स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:170
 msgid "Import Curves"
-msgstr ""
+msgstr "व��र �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
 msgid "Export Curves"
-msgstr ""
+msgstr "व��रा�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
 #, c-format
 msgid "Curves does not operate on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�शा���य थरावर व��र �ार�य �रत नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:323
 msgid "Click to add a control point"
-msgstr ""
+msgstr "निय�त�रण प��न�� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:328
 msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व वाहिन�वर निय�त�रण प��न�� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
 msgid "Cha_nnel:"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� (_n):"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:467 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
 msgid "R_eset Channel"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स�व��� �रा (_e)"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:557
 msgid "Curve _type:"
-msgstr ""
+msgstr "व��र प�र�ार (_t):"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:632 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' पास�न शिर�ष �ळ वा�ण� �श��य: %s"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:705
 msgid "Use _old curves file format"
-msgstr ""
+msgstr "��ण� व��र फा�ल स�वर�प वापरा (_o)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
@@ -9722,12 +9754,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:202
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ार  (%s)"
 
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�त�र"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
 msgid "Exposure:"
@@ -9736,7 +9768,7 @@ msgstr "��ड��स �णण�:"
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
 msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "�स�थाय� निवड हलवा"
+msgstr "�स�थाय� न�वड हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
@@ -9745,42 +9777,42 @@ msgstr "हलवा: "
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार निवड"
+msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार न�वड"
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:69
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार न�वड साधन: ल�बवर�त�ळा�ार ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:70
 msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "_ल�बवर�त�ळा�ार निवडा"
+msgstr "ल�बवर�त�ळा�ार न�वडा (_E)"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr ""
+msgstr "�र��र साधन: ब�रश�ा वापर �र�न पार�श�वभ�म� �ि�वा पारदर�श�ता ��डा"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:68
 msgid "_Eraser"
-msgstr "_�र��र (��डरबर)"
+msgstr "�र��र (_E)"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase"
-msgstr ""
+msgstr "��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 msgid "Click to erase the line"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:99
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� न�वडण�या�र�ता %s"
 
 #. the anti_erase toggle
 #: ../app/tools/gimperasertool.c:146
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "��डण�या��या विर�द�ध (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
 msgid "Affect:"
@@ -9790,19 +9822,19 @@ msgstr "परिणाम:"
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "पल� प�र�ार  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
 msgid "Flip"
-msgstr "द�मडा"
+msgstr "पल�वा"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr ""
+msgstr "पल� साधन: थर, न�वड �ि�वा मार�� �डव� �ि�वा �भ�रित�या �ल�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
 msgid "_Flip"
-msgstr "_द�मडा"
+msgstr "पल�वा (_F)"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
@@ -9811,11 +9843,11 @@ msgstr "��ळ��ळ�त �िनार�"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr ""
+msgstr "सतत ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr ""
+msgstr "स�धारणा �र�ता वापरल� ��ल�ल� ब�रश�� ��ार"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:102
 msgid ""
@@ -9825,42 +9857,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr ""
+msgstr "त��पणा विभा� �र�ता स�व�दनश�लता"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
 msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr ""
+msgstr "लाल/हिरव�या ��� �र�ता स�व�दनश�लता"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr ""
+msgstr "पिवळ�या/न�ळ�या ��� �र�ता स�व�दनश�लता"
 
 #. single / multiple objects
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:276
 msgid "Contiguous"
-msgstr ""
+msgstr "सतत"
 
 #. foreground / background
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "परस�पर स�धारणा  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
 msgid "Mark background"
-msgstr ""
+msgstr "पार�श�वभ�म� �िन�हा��त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 msgid "Mark foreground"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� �िन�हा��त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
 msgid "Small brush"
-msgstr ""
+msgstr "लहान ब�रश"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:310
 msgid "Large brush"
-msgstr ""
+msgstr "म�ठ� ब�रश"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:334
 msgid "Smoothing:"
@@ -9868,28 +9900,28 @@ msgstr "��ळ��ळ�त:"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:340
 msgid "Preview color:"
-msgstr ""
+msgstr "र�� प�र�वद�ष�य:"
 
 #. granularity
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Color Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�व�दनश�लता"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "Foreground Select"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� न�वडसाठ� साधन: ���रभ�म� �ब����� समाव�ष �सल�ल� ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
 msgid "F_oreground Select"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� न�वडा (_o)"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr ""
+msgstr "�ण�� स���र�� समाव�ष �रा �ि�वा न�वड स�व��ारण�यासाठ� Enter दाबा"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
@@ -9902,7 +9934,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
-msgstr ""
+msgstr "���रभ�म� न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
@@ -9910,11 +9942,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
 msgid "_Free Select"
-msgstr "_म���त निवड"
+msgstr "म���त न�वड (_F)"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
 msgid "Click to complete selection"
-msgstr ""
+msgstr "स�प�र�ण न�वड �र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
@@ -9931,45 +9963,45 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
-msgstr "म���त निवड"
+msgstr "म���त न�वड"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "फ�� निवड"
+msgstr "फ�� न�वड"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr ""
+msgstr "फ�� न�वड साधन: र��ा��या �धारावर सतत ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "फ_�� निवड"
+msgstr "फ�� न�वडा (_z)"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
 msgid "GEGL Operation"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL �ार�यपद�धत�"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr ""
+msgstr "GEGL साधन: �निश��ित GEGL �ार�यपद�धत� वापरा"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr ""
+msgstr "GEGL �ार�यपद�धत� (_G)..."
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
 #, c-format
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "GEGL �ार�यपद�धत� निर�द�शा���य थरा�वर �ार�य �रत नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
 msgid "_Operation:"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यपद�धत� (_O):"
 
 #. The options vbox
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
 msgid "Operation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�यपद�धत� स�य��ना"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -9998,23 +10030,23 @@ msgstr "हिस�����राम फ��प����"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr ""
+msgstr "र����ा-स�त�प�ति साधन: र����ा, स�त�प�ति, व प�र�ाश स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "र����ा-_स�त�प�ति..."
+msgstr "र����ा-स�त�प�ति (_S)..."
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "र����ा / प�र�ाश / स�त�प�ति स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र����ा-स�त�प�ति स�य��ना �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "र����ा-स�त�प�ति स�य��ना�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
 #, c-format
@@ -10023,11 +10055,11 @@ msgstr "र����ा-_स�त�प�ति फ��त RGB र��
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "M_aster"
-msgstr "मा_स��र"
+msgstr "मास��र (_a)"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Adjust all colors"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व र�� स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_R"
@@ -10055,7 +10087,7 @@ msgstr "M (_M)"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr ""
+msgstr "स�स�थित �र�ता प�राथमि� र�� न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
 msgid "_Overlap:"
@@ -10063,11 +10095,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
 msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ला र�� स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
 msgid "R_eset Color"
-msgstr ""
+msgstr "र�� स�व��� �रा (_s)"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
@@ -10076,16 +10108,16 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "स�य��ना '%s' �र�ता साठवल�"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
 msgid "_Preview"
-msgstr "_प�र�वद�श�य"
+msgstr "प�र�वद�ष�य (_P)"
 
 #. adjust sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
 msgid "Adjustment"
-msgstr "�न�य��न"
+msgstr "स�स�थित�"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
@@ -10125,7 +10157,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpinktool.c:57
 msgid "In_k"
-msgstr "शा_�"
+msgstr "शा� (_k)"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
 msgid "Interactive boundary"
@@ -10145,7 +10177,7 @@ msgstr "ब�द�धिमान _�ात�र�"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
 msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr ""
+msgstr "या प��न�� हलविण�या�र�ता ��लि� �रा-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
 #, c-format
@@ -10154,56 +10186,56 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
 msgid "Click to close the curve"
-msgstr ""
+msgstr "व��रर�ष ब�द �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
 msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr ""
+msgstr "या ��डावर बि�द� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड न�र�प र�पा�तरन �र�ता Enter ��लि� �रा �ि�वा दाबा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड न�र�प र�पा�तरन �र�ता Enter दाबा"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr ""
+msgstr "बिन�द� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि� �ि�वा ��लि�-�ढा �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr ""
+msgstr "स�तर साधन: र�� स�तर स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
-msgstr "_स�तर..."
+msgstr "स�तर (_L)..."
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 msgid "Import Levels"
-msgstr ""
+msgstr "स�तर �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 msgid "Export Levels"
-msgstr ""
+msgstr "स�तरा��� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
 #, c-format
 msgid "Levels does not operate on indexed layers."
-msgstr ""
+msgstr "स�तर निर�द�शा���य स�तरा�वर �ार�य �रत नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
 msgid "Pick black point"
-msgstr "�ाळा बि�द� ��ला"
+msgstr "�ाळा बि�द� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick gray point"
-msgstr "�रडा बि�द� ��ला"
+msgstr "�रडा बि�द� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick white point"
-msgstr "पा�ढरा बि�द� ��ला"
+msgstr "पा�ढरा बि�द� निश��ित �रा"
 
 #. Input levels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
@@ -10222,45 +10254,45 @@ msgstr "���प�� स�तर"
 #. all channels frame
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
 msgid "All Channels"
-msgstr "सर�व ��नल�स"
+msgstr "सर�व वाहिन�"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
 msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr "स�तर स�वय��लितपण� �न�य��ित �रा"
+msgstr "स�तर स�वय��लितपण� स�स�थित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
 msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr ""
+msgstr "या स�य��ना व��रर�ष न�र�प स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
 msgid "Use _old levels file format"
-msgstr ""
+msgstr "��ण� स�तरा��� फा�ल स�वर�प वापरा (_o)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
 msgid "Auto-resize window"
-msgstr "वि�ड� स�वय��लित-प�न���ारित �रा"
+msgstr "स�वय�-प�न�ह ��ार �िड��"
 
 #. tool toggle
 #: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "साधन ���ल  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
 msgid "Zoom"
-msgstr "��म"
+msgstr "द�ष�य बदल"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल साधन: द�ष�य बदल स�तर"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
 msgid "tool|_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य बदल (_Z)"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:124
 msgid "Use info window"
-msgstr "माहित� वि�ड��ा �पय�� �रा"
+msgstr "माहित� �िड�� वापरा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
 msgid "Measure"
@@ -10268,40 +10300,40 @@ msgstr "म��माप"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr ""
+msgstr "म��माप साधन: ��तर व ��न�� म��माप �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "_Measure"
-msgstr "_म��माप"
+msgstr "म��माप �रा (_M)"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
 msgid "Add Guides"
-msgstr "मार��दर�श� ��डा"
+msgstr "मार��दर�श� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� व �डव� मार��दर�श� स�थ�त �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
 msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr ""
+msgstr "�डव� मार��दर�श� स�थ�त �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
 msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "�भ� मार��दर�श� स�थ�त �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
 msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न बि�द� समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
 msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व प��न�� हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #. tool->display->shell
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
 msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "��तर �णि ��न म��ा"
+msgstr "��तर व ��न म��ा"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
 msgid "Distance:"
@@ -10309,27 +10341,27 @@ msgstr "��तर:"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "थर �ि�वा मार��दर�श� ��ला"
+msgstr "थर �ि�वा मार��दर�श� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
 msgid "Move the active layer"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य थर हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
 msgid "Move selection"
-msgstr "निवड हलवा"
+msgstr "न�वड हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Pick a path"
-msgstr "मार�� ��ला"
+msgstr "मार�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
 msgid "Move the active path"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य मार�� हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
 msgid "Move:"
-msgstr ""
+msgstr "हलवा:"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 msgctxt "tool"
@@ -10338,11 +10370,11 @@ msgstr "हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr ""
+msgstr "स�थाना�तरन साधन: स�तर, न�वड, व �तर वस�त� हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
 msgid "_Move"
-msgstr "_हलवा"
+msgstr "हलवा (_M)"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 msgid "Move Guide: "
@@ -10354,21 +10386,21 @@ msgstr "मार��दर�श� �ाढ�न �ा�ा"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:570
 msgid "Add Guide: "
-msgstr "मार��दर�श� ��डा: "
+msgstr "मार��दर�श� समाव�ष �रा: "
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr ""
+msgstr "प���ब�रश साधन: ब�रश�ा वापर �र�न ��ळ��ळ�त स���र�� प��� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
 msgid "_Paintbrush"
-msgstr "_प���ब�रश"
+msgstr "प���ब�रश (_P)"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
 msgid "Mode:"
-msgstr "�वस�था:"
+msgstr "पद�धत:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
@@ -10382,7 +10414,7 @@ msgstr "ब�रश:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
 msgid "Scale:"
-msgstr "स���ल (प�रमाण):"
+msgstr "प�रमाण:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
 msgid "Opacity"
@@ -10402,7 +10434,7 @@ msgstr "��ार"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
 msgid "Brush Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "ब�रश �ति��"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 msgid "Velocity:"
@@ -10414,11 +10446,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 msgid "Incremental"
-msgstr "वाढणार�"
+msgstr "वाढ�व"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 msgid "Hard edge"
-msgstr "�ठ�ण �िनार"
+msgstr "�ठिण �िनार"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
 msgid "Fade out"
@@ -10431,7 +10463,7 @@ msgstr "ला�ब�:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
 msgid "Apply Jitter"
-msgstr ""
+msgstr "Jitter ला�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
 msgid "Amount:"
@@ -10439,33 +10471,33 @@ msgstr "मात�रा:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
 msgid "Use color from gradient"
-msgstr "वि��ष�प�ापास�न��या र��ा��ा �पय�� �रा"
+msgstr "��र�डि�न��ापास�न��या र��ा��ा �पय�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:136
 msgid "Click to paint"
-msgstr ""
+msgstr "प��� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:137
 msgid "Click to draw the line"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष र��ा�ण �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
-msgstr ""
+msgstr "र�� न�वडण�या�र�ता %s"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:662
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
-msgstr ""
+msgstr "सरळ र�ष �र�ता %s"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�स�ल साधन: ब�रश�ा वापर �र�न �ठ�र �िनार प�न����� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
 msgid "Pe_ncil"
-msgstr "प�_न�सिल"
+msgstr "प�न�स�ल (_n)"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 msgid ""
@@ -10479,7 +10511,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr ""
+msgstr "��ल�न स�त�र�त निश��ित �रण�या��रता Ctrl-��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
@@ -10487,7 +10519,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
 msgid "_Perspective"
-msgstr "_द�ष�����न"
+msgstr "द�ष�����न (_P)"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 msgctxt "command"
@@ -10496,11 +10528,11 @@ msgstr "द�ष�����न"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
 msgid "Perspective transformation"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�����न र�पा�तरन"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
 msgid "Transformation Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तरन म���र���स�"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
@@ -10508,11 +10540,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
-msgstr "_प�स��रा��, प�रत�य��ष..."
+msgstr "प�स��रा�� (_P)..."
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "प�स��रा��, प�रत�य��ष (र��ा��� स���या �म� �रा)"
+msgstr "प�स��रा�� (र��ा��� स���या �म� �रा)"
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
 #, c-format
@@ -10521,81 +10553,81 @@ msgstr "�न���रमणित थरा�वर प�स��रा
 
 #: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
 msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "प�स��रा��, प�रत�य��ष _स�तर:"
+msgstr "स�तर प�स��रा�� �रा (_l):"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "निवड�स स����ित �रताना सर�व द�श�यमान थरा��ा �पय�� �रा"
+msgstr "न�वड�स स�����त �रत�व�ळ� सर�व द�श�यमान थरा��ा �पय�� �रा"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
 msgid "Expand from center"
-msgstr ""
+msgstr "���द�र पास�न वाढवा"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
 msgid "Fixed:"
-msgstr ""
+msgstr "निश��ित:"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
 msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण:"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "ठळ� �रा"
 
 #. Auto Shrink
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
 msgid "Auto Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "स�वय� स����न"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
 msgid "Shrink merged"
-msgstr ""
+msgstr "स����न ��त�र ��ल�"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
 msgid "Rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "��ला�ार ��पर�"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
 msgid "Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "����न न�वड"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr ""
+msgstr "���न न�वड साधन: ���न ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "_Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "����न न�वडा (_R)"
 
 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
 msgid "Rectangle: "
-msgstr ""
+msgstr "����न: "
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "स�प�र�णपण� पारदर�श� भा� निवडण�या�� �न�मति द�या"
+msgstr "स�प�र�णपण� पारदर�श� भा� न�वडण�या�� �न�मति द�या"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Base region_select on all visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व द�ष�यमान थरा��र�ता म�ळ ��ष�त�र न�वड (_s)"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
-msgstr "पारदर�श� ��ष�त�र निवडा"
+msgstr "पारदर�श� ��ष�त�र न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 msgid "Select by:"
-msgstr ""
+msgstr "यान�र�प न�वडा:"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
 msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr ""
+msgstr "मर�यादा बदलविण�या�र�ता मा�स हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
 msgid "Rotate"
@@ -10603,40 +10635,40 @@ msgstr "फिरवा"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr ""
+msgstr "साधन फिरवा: थर, न�वड, �ि�वा मार�� फिरवा"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
 msgid "_Rotate"
-msgstr "_फिरवा"
+msgstr "फिरवा (_R)"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
 msgid "_Angle:"
-msgstr "_��न:"
+msgstr "��न (_A):"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
 msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "��न�द�र X (_X):"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "��न�द�र Y (_Y):"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
 msgid "Scale"
-msgstr "स���ल"
+msgstr "प�रमाण"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr ""
+msgstr "प�रमाण साधन: थर, न�वड �ि�वा मार�� प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
 msgid "_Scale"
-msgstr "_स���ल"
+msgstr "प�रमाण (_S)"
 
 #: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
 msgctxt "command"
 msgid "Scale"
-msgstr "स���ल"
+msgstr "प�रमाण"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
 msgid "Antialiasing"
@@ -10644,39 +10676,39 @@ msgstr "�न��ि�लियासि��"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
 msgid "Feather edges"
-msgstr "प�सासार��या �िनार�"
+msgstr "प�सन�र�प �िनार"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड बदलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न न�वड बनविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड समाव�ष �रण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वड व�ा �रण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "वर�तमान न�वडसह ��दण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr ""
+msgstr "न�वड मास�� हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� पि��स�ल हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल�या पि��स�ल�� प�रत हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click to anchor the floating selection"
@@ -10688,11 +10720,11 @@ msgstr "�ातरण�"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr ""
+msgstr "�ातरण साधन: थर, न�वड �ि�वा मार�� "
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "S_hear"
-msgstr "�ात_रण�"
+msgstr "�ातरण� (_h)"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 msgctxt "command"
@@ -10701,27 +10733,27 @@ msgstr "�ातरण�"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
 msgid "Shear magnitude _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Shear magnitude X (_X):"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
 msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Shear magnitude Y (_Y):"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr ""
+msgstr "स�म� साधन: ब�रश�ा वापर �र�न यशस�व�रित�या �स�पष�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
-msgstr "_�स�पष��"
+msgstr "�स�पष�� (_S)"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
-msgstr ""
+msgstr "�स�पष�� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष �स�पष�� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
 msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
@@ -10741,11 +10773,11 @@ msgstr "पहिल�या �ळ��� �न�ड�न���शन"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
 msgid "Adjust line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष�य ��तर स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
 msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr ""
+msgstr "���षर ��तर स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
 msgid "Font:"
@@ -10753,15 +10785,15 @@ msgstr "फ�न��:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
 msgid "Hinting"
-msgstr "स��ना द�ण�"
+msgstr "हिन�����"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
 msgid "Force auto-hinter"
-msgstr "स�वय��लित-स���ावर दबाव �णा"
+msgstr "स�वय�-हिन��र ला�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
 msgid "Text Color"
-msgstr "म���र र��"
+msgstr "पाठ�य र��"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
 msgid "Color:"
@@ -10769,36 +10801,36 @@ msgstr "र��:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
 msgid "Justify:"
-msgstr "समस�र�षण:"
+msgstr "समर�थन:"
 
 #. Create a path from the current text
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
 msgid "Path from Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य पास�न मार��"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
 msgid "Text along Path"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� न�र�प पाठ�य"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:161
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य साधन: पाठ�य थर बनवा �ि�वा स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:162
 msgid "Te_xt"
-msgstr "म�_��र"
+msgstr "पाठ�य (_x)"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:956
 msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP म���र स�पाद�"
+msgstr "GIMP पाठ�य स�पाद�"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "म���र स�पादन न���� �रा"
+msgstr "पाठ�य स�पादन निश��ित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
 msgid "Create _New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न थर बनवा (_N)"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
 msgid ""
@@ -10808,48 +10840,48 @@ msgid ""
 "\n"
 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 msgstr ""
-"�पण �� थर निवडला �ह� त� म���र थर �ह� पर�त� �तर �प�रणा��ा �पय�� �र�न त�यात स�धारणा "
-"�रण�यात �ल�या. म���र �प�रणास�बत या थरा�� स�पादन ��ल�यास या स�धारणा रद�द ह�त�ल..\n"
+"�पण �� थर न�वडला �ह� त� पाठ�य थर �ह� पर�त� �तर साधना��ा �पय�� �र�न त�यात स�धारणा "
+"�रण�यात �ल�या. पाठ�य साधनास�बत या "
+"थरा�� स�पादन ��ल�यास या स�धारणा रद�द ह�त�ल.\n"
 "\n"
-"�पण या थरा�� स�पादन �र� श�ता �ि�वा त�या��या म���र ��णधर�मा�वर�न नव�न म���र थर निर�माण �र� "
-"श�ता."
+"�पण या थरा�� स�पादन �र� श�ता �ि�वा त�या��या पाठ�य ��णधर�मा�वर�न नव�न पाठ�य थर निर�माण �र� श�ता."
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
 msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ�य थर प�न�ह ��ार �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr ""
+msgstr "मर�यादा साधन: मर�यादा�ा वापर �र�न प�रतिमाला द�न र�� न�र�प �म� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
-msgstr "_थ�र�सह�ल�ड..."
+msgstr "मर�यादा (_T)..."
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
-msgstr "थ�र�सह�ल�ड ला�� �रा"
+msgstr "मर�यादा ला�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
-msgstr ""
+msgstr "मर�यादा स�य��ना �यात �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
-msgstr ""
+msgstr "मर�यादा स�य��ना�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
 #, c-format
 msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
-msgstr "�न���रमणित थरा�वर थ�र�सह�ल�ड �ार�यान�वित ह�त नाह�."
+msgstr "�न���रमणित थरा�वर मर�यादा �ार�यान�वित ह�त नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr ""
+msgstr "�माल binarization मर�यादा स�वय� न�र�प स�स�थ�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तर�त �रा:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
 msgid "Direction"
@@ -10862,41 +10894,41 @@ msgstr "���रप�ल�शन:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
-msgstr ""
+msgstr "��लिप���:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Preview:"
-msgstr "प�र�वद�श�य:"
+msgstr "प�र�वद�ष�य:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "15 डि��र��  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "aspect निश��ित �रा  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
 msgid "Transforming"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तर�त �रत �ह�"
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
 msgid "There is no layer to transform."
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तरन���� थर �ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
 msgid "There is no path to transform."
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तरन���� मार�� �ढळल� नाह�."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
 msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "बह�भ�� मध�य� स�पादन �रण� मर�यादित �रा"
+msgstr "बह�भ�� मध�य� स�पादन मर�यादित �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
 msgid "Edit Mode"
-msgstr "स�पादन �वस�था"
+msgstr "स�पादन पद�धत"
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 msgid "Polygonal"
@@ -10910,31 +10942,31 @@ msgid ""
 "%s  Subtract\n"
 "%s  Intersect"
 msgstr ""
-"निवड�प�र�यत मार��\n"
-"%s  ��डा\n"
+"न�वड �र�ता मार��\n"
+"%s  समाव�ष �रा\n"
 "%s  व�ा �रा\n"
 "%s  वि����दन"
 
 #. Create a selection from the current path
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 msgid "Selection from Path"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� पास�न न�वडा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� साधन: मार�� बनवा व स�पाद�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� (_h)"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
 msgid "Add Stroke"
-msgstr "स���र�� ��डा"
+msgstr "स���र�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
 msgid "Add Anchor"
-msgstr "���र ��डा"
+msgstr "���र समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
 msgid "Insert Anchor"
@@ -10958,7 +10990,7 @@ msgstr "व��रा�ार �ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
 msgid "Connect Strokes"
-msgstr "स���र���स ��डा"
+msgstr "स���र���स समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
 msgid "Drag Path"
@@ -10966,15 +10998,15 @@ msgstr "मार�� �ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
 msgid "Convert Edge"
-msgstr "�िनार र�पा�तरित �रा"
+msgstr "�िनार र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
 msgid "Delete Anchor"
-msgstr "���र �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "���र नष�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
 msgid "Delete Segment"
-msgstr "��ड �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "��ड नष�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
 msgid "Move Anchors"
@@ -10982,64 +11014,64 @@ msgstr "���र�स हलवा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
 msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr ""
+msgstr "स�पादन �र�ता मार�� न�वडण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
 msgid "Click to create a new path"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न मार�� बनविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
 msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr ""
+msgstr "मार��ा�� नव�न ��� बनविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr ""
+msgstr "नव�न �न��र बनविण�या�र�ता ��लि� �रा �ि�वा ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr ""
+msgstr "�न��र सर�वत�र हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr ""
+msgstr "�न��र सर�वत�र हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr ""
+msgstr "ह�न�डल सर�वत�र हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr ""
+msgstr "व��रर�ष�ा ��ार बदलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
-msgstr ""
+msgstr "%s: सम"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
 msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr ""
+msgstr "��� सर�वत�र हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
 msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� सर�वत�र हलविण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� वर �न��र ��तर�भ�त �रण�या�र�ता ��लि�-�ढा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
 msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr ""
+msgstr "�न��र नष�� �रण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "या �न��रला न�वडल�ल�या बिन�द�श� ��ळविण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
 msgid "Click to open up the path"
-msgstr ""
+msgstr "मार�� ��डण�या�र�ता ��लि� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
 msgid "Click to make this node angular"
@@ -11047,15 +11079,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
 msgid "Delete Anchors"
-msgstr "���र�स �ाढ�न �ा�ा"
+msgstr "���र�स नष�� �रा"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "स���र�� �रण�यासाठ� ��णताह� स��रिय थर �ि�वा ��नल नाह�"
+msgstr "स���र�� �रण�यासाठ� ��णताह� स��रिय थर �ि�वा वाहिन� �पलब�ध नाह�"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:58
 msgid "No guides"
-msgstr ""
+msgstr "मार��दर�श� �न�पलब�ध"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:59
 msgid "Center lines"
@@ -11071,7 +11103,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:148
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "�स�प���� ��ण�त�तर"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
@@ -11085,7 +11117,7 @@ msgstr "����"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:179
 msgid "Free select"
-msgstr "म���त निवड"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:180
 msgid "Fixed size"
@@ -11093,7 +11125,7 @@ msgstr "निश��ित ��ार"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "निश��ित द�ष��ि ��ण�त�तर"
+msgstr "निश��ित द�ष��� ��ण�त�तर"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 msgid "Path"
@@ -11101,7 +11133,7 @@ msgstr "मार��"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:240
 msgid "Outline"
-msgstr "बाह�यर�पर��ा"
+msgstr "र�पर�षा"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:243
 msgid "Image + Grid"
@@ -11117,7 +11149,7 @@ msgstr "��रिड र�षा�मध�ल ��तर"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:299
 msgid "Design"
-msgstr "न��ष�"
+msgstr "र�ना"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:301
 msgid "Move"
@@ -11125,7 +11157,7 @@ msgstr "हलवा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
 msgid "Rename Path"
-msgstr "मार��ास द�सर� नाव द�या"
+msgstr "मार�� प�न�ह ��ार �रा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
 msgid "Move Path"
@@ -11133,15 +11165,15 @@ msgstr "मार�� हलवा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 msgid "Scale Path"
-msgstr "मार�� स���ल �रा"
+msgstr "मार�� प�रमाण�त �रा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
 msgid "Resize Path"
-msgstr "मार��ास प�न�परिमाण द�या"
+msgstr "मार�� प�न�ह��ार �रा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
 msgid "Flip Path"
-msgstr "मार�� द�मडा"
+msgstr "मार�� पल�वा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
 msgid "Rotate Path"
@@ -11149,12 +11181,12 @@ msgstr "मार�� फिरवा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
 msgid "Transform Path"
-msgstr "मार�� र�पा�तरित �रा"
+msgstr "मार�� र�पा�तर�त �रा"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
-msgstr "लिहिता�ना त�र��ि '%s': %s"
+msgstr "'%s' लिहित�व�ळ� त�र���: %s"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
 msgid "Import Paths"
@@ -11260,15 +11292,15 @@ msgstr "(�ाह�ह� नाह�)"
 
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
 msgid "Reorder Channel"
-msgstr "��नल�ा प�न�हा ��रम लावा"
+msgstr "वाहिन��ा प�न�हा ��रम लावा"
 
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
 msgid "Empty Channel"
-msgstr "रि��त ��नल"
+msgstr "रि��त वाहिन�"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
 msgid "Add the current color to the color history"
-msgstr "र�� �तिहासात सध�या�ा र�� ��डा"
+msgstr "र�� �तिहासात सध�या�ा र�� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
 msgid "Available Filters"
@@ -11276,11 +11308,11 @@ msgstr "�पलब�ध फिल��र�स"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
 msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "निवडल�ल� फिल��र वर हलवा"
+msgstr "न�वडल�ल� फिल��र वर हलवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
 msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "निवडल�ल� फिल��र �ाल� हलवा"
+msgstr "न�वडल�ल� फिल��र �ाल� हलवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
 msgid "Active Filters"
@@ -11288,31 +11320,31 @@ msgstr "स��रिय फिल��र�स"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
 msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "निवडल�ला फिल��र नित�यस�थिति म�ल�या�वर प�न�स�थापित �रा"
+msgstr "न�वडल�ला फिल��र म�लभ�त म�ल�या�वर स�व��� �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य फिल��र��या याद�त '%s' समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य फिल��र पास�न '%s' �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
 msgid "No filter selected"
-msgstr "फिल��र निवडल�ल� नाह�"
+msgstr "फिल��र न�वडल� नाह�"
 
 #: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
-msgstr ""
+msgstr "HTML व CSS ��तर��त Hexadecimal र�� स�वर�प.  ह� न��दण� CSS र�� नाव द��िल स�व��ारत�."
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 msgid "Index:"
-msgstr "�न���रमणि�ा:"
+msgstr "निर�द�शा��:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
 msgid "Red:"
@@ -11340,7 +11372,7 @@ msgstr "र����ा:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
 msgid "Sat.:"
-msgstr "स�त�प�ति:"
+msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
 msgid "Cyan:"
@@ -11380,7 +11412,7 @@ msgstr "HTML �िप�पण�:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 msgid "Only indexed images have a colormap."
-msgstr ""
+msgstr "फ��त निर�द�शा���य प�रतिमा�ड� र�� न�ाशा �सत�."
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
@@ -11388,19 +11420,19 @@ msgstr "प�ल��"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
 msgid "Smaller Previews"
-msgstr "���� प�र�वद�श�य�"
+msgstr "लहान प�र�वद�ष�य"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
 msgid "Larger Previews"
-msgstr "म�ठ� प�र�वद�श�य�"
+msgstr "म�ठ� प�र�वद�ष�य"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
 msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr ""
+msgstr "या �न���र�लर पास�न ��ना ड�प �रा (_D)"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
 msgid "_Enable this controller"
-msgstr ""
+msgstr "हा �न���र�लर �ार�यान�व�त �रा (_E)"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
 msgid "Name:"
@@ -11408,7 +11440,7 @@ msgstr "नाव:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
 msgid "State:"
-msgstr "स�थिति (रा��य):"
+msgstr "स�तर:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
 msgid "Event"
@@ -11416,30 +11448,30 @@ msgstr "��ना"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
 msgid "_Grab event"
-msgstr ""
+msgstr "��ना प�राप�त �रा (_G)"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr ""
+msgstr "�न���र�लर पास�न प�राप�त ह�णार� प�ढिल ��ना न�वडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �र�ता ला�� ��ल�ल� ��त� �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �र�ता ��त� ला�� �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "��ना '%s' �र�ता ��त� न�वडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
 msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "निय�त�र� ��ना ��ति निवडा "
+msgstr "����र�लर ��ना ��त� न�वडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
@@ -11450,7 +11482,7 @@ msgstr "निय�त�र� ��ना ��ति निवडा "
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
 msgid "Cursor Up"
-msgstr ""
+msgstr "�र�सर वर"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
@@ -11461,7 +11493,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
 msgid "Cursor Down"
-msgstr ""
+msgstr "�र�सर �ाल�"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
@@ -11472,7 +11504,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
 msgid "Cursor Left"
-msgstr ""
+msgstr "�र�सर डाव�"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
@@ -11483,7 +11515,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
 msgid "Cursor Right"
-msgstr ""
+msgstr "�र�सर ��व�"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
 msgid "Keyboard"
@@ -11496,37 +11528,37 @@ msgstr "��ब�र�ड ��ना"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
 msgid "Ready"
-msgstr "त�यार"
+msgstr "स���"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "�पलब�ध ����र�लर"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
 msgid "Active Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ����र�लर"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
 msgid "Configure the selected controller"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ����र�लर स�य���त �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
 msgid "Move the selected controller up"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� ����र�लर वर सर�वा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
 msgid "Move the selected controller down"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ला ����र�लर �ाल� हलवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ����र�लर��या याद�त '%s' समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य ����र�लर��या याद�त�न '%s' �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
 msgid ""
@@ -11534,6 +11566,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
+"फ��त ��� �िब�र�ड ����र�लर �स� श�त�.\n"
+"\n"
+"स��र�य ����र�लर��या याद�त �धिपास�न� ��ब�र�ड ����र�लर �ढळल�."
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
 msgid ""
@@ -11541,23 +11576,26 @@ msgid ""
 "\n"
 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
+"फ��त ��� स��र�य ����र�लर �स� श�त�.\n"
+"\n"
+"स��र�य ����र�लर��या याद�त �धिपास�न� व�ह�ल ����र�लर �ढळल�."
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
 msgid "Remove Controller?"
-msgstr ""
+msgstr "����र�लर �ाढ�न �ा�ाय��?"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
 msgid "Disable Controller"
-msgstr ""
+msgstr "����र�लर ��ार�यान�व�त �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
 msgid "Remove Controller"
-msgstr ""
+msgstr "����र�लर �ाढ�ण �ा�ा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "����र�लर '%s' �ाढ�ण �ा�ाय��?"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
 #, c-format
@@ -11571,7 +11609,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
 msgid "Configure Input Controller"
-msgstr ""
+msgstr "�नप�� ����र�लर स�य���त �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
@@ -11582,7 +11620,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
 msgid "Scroll Up"
-msgstr "स���र�ल वर"
+msgstr "वर स���र�ल �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
@@ -11593,7 +11631,7 @@ msgstr "स���र�ल वर"
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
 msgid "Scroll Down"
-msgstr "स���र�ल �ाल� "
+msgstr "�ाल� स���र�ल �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
@@ -11604,7 +11642,7 @@ msgstr "स���र�ल �ाल� "
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
 msgid "Scroll Left"
-msgstr "स���र�ल डाव� "
+msgstr "डाव��ड� स���र�ल �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
@@ -11615,7 +11653,7 @@ msgstr "स���र�ल डाव� "
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
 msgid "Scroll Right"
-msgstr "स���र�ल ��व� "
+msgstr "��व��ड� स���र�ल �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
 msgid "Mouse Wheel"
@@ -11639,7 +11677,7 @@ msgstr "���"
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
 msgid "Save"
-msgstr "स��ित �रा"
+msgstr "साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
 msgid "Revert"
@@ -11648,16 +11686,16 @@ msgstr "�ल� �रा"
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (फ��त वा�न�य)"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
 msgid "Save device status"
-msgstr "साधन वस�त�स�थिति स��ित �रा"
+msgstr "साधन वस�त�स�थिति साठवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "प�र�भ�म�: %d, %d, %d"
+msgstr "���रभ�म�: %d, %d, %d"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
 #, c-format
@@ -11670,16 +11708,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
 msgid "File Exists"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल �स�तित�वात �ह�"
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
 msgid "_Replace"
-msgstr "_प�रतिस�थापित �रा"
+msgstr "बदला (_R)"
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr " '%s'  या नावा�� धारि�ा पहिल�यापास�न �स�तित�वात �ह�."
+msgstr "'%s' नामा���त फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�."
 
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
@@ -11687,15 +11725,15 @@ msgstr "�पण तिला �पण �� प�रतिमा स��
 
 #: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
 msgid "Configure this tab"
-msgstr ""
+msgstr "हा ��ब स�य���त �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� य�थ� ड�� �रण�या���� स�वाद स���रह�त �र� श�ता"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Too many error messages!"
-msgstr "�त�याधि� त�र��ि स�द�श!"
+msgstr "�त�याधि� त�र��� स�द�श!"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
 msgid "Messages are redirected to stderr."
@@ -11712,24 +11750,24 @@ msgstr "स�वय��लितपण� सापडल�"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
 msgid "By Extension"
-msgstr "विस�तारणान�सार"
+msgstr "वाढ न�र�प"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
 msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व फा�ल"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
 msgid "All images"
-msgstr ""
+msgstr "सर�व प�रतिमा"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "धारि�ा _प�र�ार निवडा (%s)"
+msgstr "फा�ल प�र�ार न�वडा (%s) (_T)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
 msgid "File Type"
-msgstr "धारि�ा प�र�ार"
+msgstr "फा�ल प�र�ार"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 msgid "Extensions"
@@ -11748,12 +11786,12 @@ msgstr "��म ���: %d:1"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr ""
+msgstr "[%0.4f, %0.4f] दा�वत �ह�"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण: %0.4f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 #, c-format
@@ -11763,7 +11801,7 @@ msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr ""
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 #, c-format
@@ -11777,17 +11815,17 @@ msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
 msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "प�र�भ�म� र�� यावर स�थापित ��ल�ला �ह�:"
+msgstr "���रभ�म� र�� यान�र�प निश��ित �रा:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
 msgid "Background color set to:"
-msgstr "पार�श�वभ�म� र�� यावर स�थापित ��ल�ला �ह�:"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� यान�र�प निश��ित �रा:"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
-msgstr "%s%s�ढा: हलवा (�णि) & स���ष�प �रा"
+msgstr "%s%s�ढा: हलवा & स���ष�प �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
 msgid "Drag: move"
@@ -11799,40 +11837,40 @@ msgstr "�ढा: हलवा"
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
-msgstr "%s%s��लि�: विस�तारित निवड"
+msgstr "%s%sClick: न�वड वाढवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
 msgid "Click: select"
-msgstr "��लि�: निवडा"
+msgstr "��लि�: न�वडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
 msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "��लि�: निवडा   �ढा: हलवा"
+msgstr "��लि�: न�वडा   �ढा: हलवा"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "ठि�ाण हाताळा: %0.4f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "��तर: %0.4f"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
 msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष श�ल� (_s):"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
 msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "��रिड प�र�भ�म� र�� बदला"
+msgstr "��रिड ���रभ�म� र�� बदला"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
 msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_ प�र�भ�म� र�� :"
+msgstr "���रभ�म� र�� (_F):"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Change grid background color"
@@ -11840,7 +11878,7 @@ msgstr "��रिड पार�श�वभ�म� र�� बदला
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
 msgid "_Background color:"
-msgstr "_पार�श�वभ�म� र��:"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� (_B):"
 
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
 msgid "Spacing"
@@ -11848,17 +11886,19 @@ msgstr "��तर"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:276
 msgid "Help browser is missing"
-msgstr ""
+msgstr "मदत ब�रा��र �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:277
 msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP मदत ब�रा��र �न�पलब�ध."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:278
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
+"GIMP मदत ब�रा��र प�ल��न त�म��या प�रतिष�ठापन ��तर��त �ढळल� नाह�. "
+"मदत पान वा�ण�या�र�ता त�म�ह� त�या�व�� व�ब ब�रा��र�ा वापर �र� द��िल �र� श�ता."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:319
 msgid "Help browser doesn't start"
@@ -11870,25 +11910,25 @@ msgstr "GIMP मदत ब�रा��र प�ल�-�न स�र� 
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:347
 msgid "Use _Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "व�ब ब�रा��र�ा वापर �रा (_W)"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:596
 msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP वापर�र�ता प�स�ति�ा �ढळल� नाह�"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:603
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "�नला�न वा�ा (_R)"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:627
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP वापर�र�ता प�स�ति�ा त�म��या प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:630
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
-msgstr ""
+msgstr "त�म�ह� ��तर ��ा� मदत स���ल प�रतिष�ठाप�त �र� श�ता �ि�वा �नला�न �व�त�त� वापरण�या�र�ता �वड न�वड बदल� श�ता."
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
@@ -11916,11 +11956,11 @@ msgstr "�����वार�:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
-msgstr "��नल:"
+msgstr "वाहिन�:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr ""
+msgstr "���श� �रत �ह�..."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Pixel dimensions:"
@@ -11936,35 +11976,35 @@ msgstr "रि��ल�य�शन:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "Color space:"
-msgstr ""
+msgstr "र�� ��ष�त�र:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Name:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल नाव:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��ार:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "File Type:"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल प�र�ार:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Size in memory:"
-msgstr "म�मर�मध�ल ��ार:"
+msgstr "स�म�त� मध�ल ��ार:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Undo steps:"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�ववत पद�धत�:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Redo steps:"
-msgstr ""
+msgstr "प�न�हा �रा पद�धत�:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल स���या:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
 msgid "Number of layers:"
@@ -11972,11 +12012,11 @@ msgstr "थरा��� स���या:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
 msgid "Number of channels:"
-msgstr ""
+msgstr "वाहिन� स���या:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
 msgid "Number of paths:"
-msgstr ""
+msgstr "मार��ा��� स���या:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 #, c-format
@@ -11986,7 +12026,7 @@ msgstr "पि��स�ल/%s"
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
-msgstr ""
+msgstr "%g Ã? %g %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
 msgid "colors"
@@ -11994,11 +12034,11 @@ msgstr "र��"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "�य�म ���सल�सिव�ह द�श�यमान स�थापित �रा"
+msgstr "��� ���सल�सिव�ह द�श�यमान निश��ित �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "�य�म ���सल�सिव�ह ��डल�ला स�थापित �रा"
+msgstr "��� ���सल�सिव�ह ��डल�ला निश��ित �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
 msgid "Reorder Layer"
@@ -12006,19 +12046,19 @@ msgstr "थर प�न���रमित �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
 msgid "Lock alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "�ल�फा वाहिन� ��ल�पब�द �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "��ल�पब�द �रा:"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
 msgid "Empty Layer"
-msgstr "रि��त थर"
+msgstr "रि�ाम� थर"
 
 #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
 msgid "Auto"
-msgstr "स�वय��लित"
+msgstr "स�वय�"
 
 #: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
 msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
@@ -12044,7 +12084,7 @@ msgstr "स�त�भ:"
 
 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr ""
+msgstr "ICC र�� स���षिप�त माहित� (*.icc, *.icm)"
 
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:220
 msgid "Progress"
@@ -12057,7 +12097,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"धारि�ा नाव '%s' ला मान�य URI मध�य� र�पा�तरित �रता य�त नाह�:\n"
+"फा�ल नाव '%s' ला मान�य URI मध�य� र�पा�तर�त �रता य�त नाह�:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -12067,85 +12107,85 @@ msgstr "�मान�य UTF-8"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
 msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr ""
+msgstr "याद�त�न स�य��ना न�वडा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
 msgid "Add settings to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "पस�त��� �र�ता स�य��ना समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल पास�न स�य��ना �यात �रा (_I)..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:294
 msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल ��तर��त स�य��ना�� स�वर�प बदला (_E)..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "स�य��ना व�यवस�थाप�त �रा (_M)..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "पस�त��� ��तर��त स�य��ना समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:591
 msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr ""
+msgstr "स�य��ना �र�ता नाव प�रविष�� �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
 msgid "Saved Settings"
-msgstr ""
+msgstr "साठवल�ल� स�य��ना"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
 msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr ""
+msgstr "साठवल�ल� स�य��ना व�यवस�थाप�त �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
 msgid "Import settings from a file"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल पास�न स�य��ना �यात �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
 msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr ""
+msgstr "फा�ल मध�य� न�वडल�ल�या स�य��ना�� स�वर�प बदला"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 msgid "Delete the selected settings"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ल� स�य��ना नष�� �रा"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
-msgstr ""
+msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
-msgstr ""
+msgstr "%d ppi"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:185
 msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "र�ष�य र��द�:"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
 msgid "_Line Style"
-msgstr "_र�षा श�ल�"
+msgstr "र�षा श�ल� (_L)"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
 msgid "_Cap style:"
-msgstr "_��प श�ल�:"
+msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:227
 msgid "_Join style:"
-msgstr "_श�ल� ��डा:"
+msgstr "श�ल� समाव�ष �रा (_J):"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:232
 msgid "_Miter limit:"
-msgstr "_म��र मर�यादा:"
+msgstr "Miter मर�यादा (_M):"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
 msgid "Dash pattern:"
-msgstr "ड�श नम�ना:"
+msgstr "ड�श र�ना:"
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:302
 msgid "Dash _preset:"
@@ -12153,7 +12193,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:323
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_�न����लियासि��"
+msgstr "�न����लियासि�� (_A)"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 #, c-format
@@ -12162,45 +12202,45 @@ msgstr "%p"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
 msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_���र�त वि�ल�प"
+msgstr "प�र�त पर�याय (_A)"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
 msgid "Color _space:"
-msgstr ""
+msgstr "र�� ��ष�त�र (_s):"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
 msgid "_Fill with:"
-msgstr "_न� भरा:"
+msgstr "यान�र�प भरा (_F):"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:380
 msgid "Comme_nt:"
-msgstr "���ा�िप�प_ण�:"
+msgstr "�िपण�ण� (_n):"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
 msgid "_Name:"
-msgstr "_नाव:"
+msgstr "नाव (_N):"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
 msgid "_Icon:"
-msgstr "_�ित�रस���त:"
+msgstr "�िन�ह (_I):"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d ppi, %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
 msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "भाषा (_L):"
 
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
 msgid "_Use selected font"
-msgstr ""
+msgstr "न�वडल�ला फ�न�� वापरा (_U)"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 #, c-format
@@ -12208,23 +12248,25 @@ msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
+"प�र�वद�ष�य �द�ययावत �रण�या�र�ता ��लि� �रा\n"
+"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:362
 msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वद�ष�य (_e)"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:417 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:481
 msgid "No selection"
-msgstr "निवड नाह�"
+msgstr "न�वड नाह�"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:609 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:630
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "थ�बन�ल %d of %d"
+msgstr "%2$d प��� थ�बन�ल %1$d"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:743 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:753
 msgid "Creating preview..."
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वद�ष�य बनवत �ह�..."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 msgid ""
@@ -12233,10 +12275,14 @@ msgid ""
 "The arrows swap colors.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
 msgstr ""
+"���रभ�म� & पार�श�वभ�म� र��.\n"
+"�ाळ� व पा�ढर� ��रस र�� निश��ित �रत�.\n"
+"बाण र�� स�व�प �रत�.\n"
+"र�� न�वड स�वाद ��डण�या�र�ता ��डावर ��लि� �रा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
 msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "प�र�भ�म��ा र�� बदला"
+msgstr "���रभ�म��ा र�� बदला"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
 msgid "Change Background Color"
@@ -12253,7 +12299,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिमा साठवण�या�र�ता XDS �ार�यान�व�त फा�ल-व�यवस�थाप� �र�ता �ढा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:150
 msgid ""
@@ -12268,28 +12314,28 @@ msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
-"स��रिय नम�ना.\n"
-"नम�ना स�वाद ��डण�यासाठ� ��लि� �रा."
+"स��रिय र�ना.\n"
+"र�ना स�वाद ��डण�यासाठ� ��लि� �रा."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
-"स��रिय वि��ष�प�.\n"
-"वि��ष�प� स�वाद ��डण�यासाठ� ��लि� �रा."
+"स��रिय ��र�डि�न��.\n"
+"��र�डि�न�� स�वाद ��डण�यासाठ� ��लि� �रा."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 msgid "Save options to..."
-msgstr "वि�ल�प वर स��ित �रा..."
+msgstr "पर�याय यान�र�प साठवा..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 msgid "Restore options from..."
-msgstr "मध�न वि�ल�प प�न�स���रहित �रा..."
+msgstr "मध�न पर�याय प�न�स���रहित �रा..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
 msgid "Delete saved options..."
-msgstr "स��ित ��ल�ल� वि�ल�प �ाढ�न �ा�ा..."
+msgstr "साठवल�ल� पर�याय नष�� �रा..."
 
 #: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
 #, c-format
@@ -12302,7 +12348,7 @@ msgstr "�पल� GIMP प�रस�थापना �प�र�ण �
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
 msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "��पया न���� �रा �� म�न�य� XML धारि��बर�बर प�रस�थापित ��ल�ल�या �ह�त."
+msgstr "��पया निश��ित �रा �� म�न�य� XML धारि��बर�बर प�रस�थापित ��ल�ल�या �ह�त."
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
 #, c-format
@@ -12323,15 +12369,15 @@ msgstr "रि��त मार��"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
 msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "ब�रश निवड स�वाद ��डा"
+msgstr "ब�रश न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
 msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "नम�ना निवड स�वाद ��डा"
+msgstr "र�ना न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
 msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "वि��ष�प� निवड स�वाद ��डा"
+msgstr "��र�डि�न�� न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
 msgid "Reverse"
@@ -12339,44 +12385,44 @@ msgstr "�ल�"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
 msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "प�ल�� निवड स�वाद ��डा"
+msgstr "प�ल�� न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
 msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "फ�न�� निवड स�वाद ��डा"
+msgstr "फ�न�� न�वड स�वाद ��डा"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s वापर�न पहा)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s, %s वापर�न पहा)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s, %s, %s वापर�न पहा)"
 
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "�मान�य UTF-8 ड��ा '%s' धारि�� मध�य�."
+msgstr "फा�ल '%s' ��तर��त �व�ध UTF-8 ड��ा."
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 msgid "Foreground"
-msgstr "प�र�भ�म�"
+msgstr "���रभ�म�"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
 msgid "Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "पि��स�ल"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 msgid "HSV"
@@ -12388,19 +12434,19 @@ msgstr "CMYK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 msgid "Pick only"
-msgstr "फ��त ��ला"
+msgstr ""
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 msgid "Set foreground color"
-msgstr "प�र�भ�म� र�� स�थापित �रा"
+msgstr "���रभ�म� र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgid "Set background color"
-msgstr "पार�श�वभ�म� र�� स�थापित �रा"
+msgstr "पार�श�वभ�म� र�� निश��ित �रा"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgid "Add to palette"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� मध�य� समाव�ष �रा"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
 msgid "Black & white"
@@ -12440,7 +12486,7 @@ msgstr "वर�णन"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:267
 msgid "Icon & text"
-msgstr "�ित�रस���त & म���र"
+msgstr "�ित�रस���त & पाठ�य"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
 msgid "Icon & desc"
@@ -12448,7 +12494,7 @@ msgstr "�ित�रस���त & वर�णन"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
 msgid "Status & text"
-msgstr "वस�त�स�थिति & म���र"
+msgstr "वस�त�स�थिति & पाठ�य"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:270
 msgid "Status & desc"
@@ -12470,7 +12516,7 @@ msgstr "वरत� ठ�वा"
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
-msgstr ""
+msgstr "XCF फा�ल द�ष�त �ह�!  श��य त�वढ� दा�ल ��ल�, पर�त� त� �प�र�ण �ह�."
 
 #: ../app/xcf/xcf-load.c:286
 #, c-format
@@ -12485,7 +12531,7 @@ msgid ""
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
 "Substituting grayscale map."
 msgstr ""
-"XCF ता��द: �व�त�ति 0,  XCF धारि�ा स�वर�पणा��\n"
+"XCF ता��द: �व�त�त� 0,  XCF फा�ल स�वर�पणा��\n"
 "�न���रमणित र�� न�ाश� बर�बर स��ित ��ल� नाह�त.\n"
 "��र�स���ल न�ाश� प�रस�थापित �र�त �ह�."
 
@@ -12496,7 +12542,7 @@ msgstr "�मान�य UTF-8 वर�णमालि�ा XCF धारि
 #: ../app/xcf/xcf-write.c:87
 #, c-format
 msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr " XCF लिहिण�यात त�र��ि: %s"
+msgstr " XCF लिहिण�यात त�र���: %s"
 
 #: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
 #, c-format
@@ -12515,7 +12561,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/xcf/xcf.c:313
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF त�र��ि: विना�धार XCF धारि�ा �व�त�ति %d  �ल�"
+msgstr "XCF त�र���: विना�धार XCF फा�ल �व�त�त� %d  �ल�"
 
 #: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
@@ -12525,7 +12571,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/xcf/xcf.c:403
 #, c-format
 msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "XCF धारि�ा स��ित �रण�यात त�र��ि: %s"
+msgstr "XCF फा�ल स��ित �रण�यात त�र���: %s"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]