[gucharmap/gnome-2-26] updated Greek translation for system-guide



commit cc3adac139c7ac43e798d741eb1d13e49bad64c5
Author: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>
Date:   Sat May 16 09:26:00 2009 +0100

    updated Greek translation for system-guide
---
 help/el/el.po |  891 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 642 insertions(+), 249 deletions(-)

diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 7255adf..fb32eff 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap-help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 21:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 08:33+0300\n"
 "Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,17 +15,23 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gucharmap.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
-msgstr "@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
+#: C/gucharmap.xml:199(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
 
 #: C/gucharmap.xml:24(title)
 msgid "Character Map Manual"
 msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: C/gucharmap.xml:26(para)
-msgid "Character Map is a Unicode character map that allows you to select characters from a table and insert then in to a text string."
-msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι έναÏ? Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέγεÏ?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα και να Ï?οÏ?Ï? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε κείμενο."
+msgid ""
+"Character Map is a Unicode character map that allows you to select "
+"characters from a table and insert then in to a text string."
+msgstr ""
+"Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι έναÏ? Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
+"να εÏ?ιλέγεÏ?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα και να Ï?οÏ?Ï? ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ε κείμενο."
 
 #: C/gucharmap.xml:31(year) C/gucharmap.xml:36(year)
 msgid "2004"
@@ -43,12 +49,20 @@ msgstr "2003"
 msgid "Chee Bin HOH"
 msgstr "Chee Bin HOH"
 
-#: C/gucharmap.xml:48(publishername) C/gucharmap.xml:66(orgname) C/gucharmap.xml:96(publishername) C/gucharmap.xml:107(para) C/gucharmap.xml:117(para)
+#: C/gucharmap.xml:48(publishername) C/gucharmap.xml:66(orgname)
+#: C/gucharmap.xml:96(publishername) C/gucharmap.xml:109(para)
+#: C/gucharmap.xml:119(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
 #: C/gucharmap.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή "
@@ -59,7 +73,11 @@ msgstr ""
 "Ï?ον οδηγÏ?."
 
 #: C/gucharmap.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
 "διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
@@ -68,7 +86,12 @@ msgstr ""
 "Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/gucharmap.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
 msgstr ""
 "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
@@ -77,7 +100,18 @@ msgstr ""
 "αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/gucharmap.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
 "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
 "Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
@@ -89,16 +123,30 @@ msgstr ""
 "ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/gucharmap.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
-"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
+"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
+"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
 "ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
 "ΠÎ?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ ΠÎ?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
 "Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
 "ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/gucharmap.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
 "Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
@@ -124,473 +172,818 @@ msgstr "HOH"
 msgid "cbhoh gnome org"
 msgstr "cbhoh gnome org"
 
-#: C/gucharmap.xml:102(revnumber)
+#: C/gucharmap.xml:104(revnumber)
 msgid "Character Map Manual V2.1"
 msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν V2.1"
 
-#: C/gucharmap.xml:103(date)
+#: C/gucharmap.xml:105(date)
 msgid "2004-02-26"
 msgstr "26-02-2004"
 
-#: C/gucharmap.xml:105(para)
+#: C/gucharmap.xml:107(para)
 msgid "Updated for GNOME 2.6, program version 1.3.0."
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε για Ï?ο GNOME 2.6 και Ï?ην έκδοÏ?η 1.3.0 Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?."
 
-#: C/gucharmap.xml:106(para)
+#: C/gucharmap.xml:108(para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Î?μάδα ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME Ï?ηÏ? Sun"
 
-#: C/gucharmap.xml:111(revnumber)
+#: C/gucharmap.xml:113(revnumber)
 msgid "Unicode Character Map Manual V2.0"
 msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode V2.0"
 
-#: C/gucharmap.xml:112(date)
+#: C/gucharmap.xml:114(date)
 msgid "October 2003"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?βÏ?ιοÏ? 2003"
 
-#: C/gucharmap.xml:114(para)
+#: C/gucharmap.xml:116(para)
 msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
 msgstr "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
 
-#: C/gucharmap.xml:122(releaseinfo)
+#: C/gucharmap.xml:124(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 1.3.0 of Character Map."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η καλÏ?Ï?Ï?ει Ï?ην έκδοÏ?η 1.3.0 Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
-#: C/gucharmap.xml:127(title)
+#: C/gucharmap.xml:129(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
-#: C/gucharmap.xml:128(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character Map</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+#: C/gucharmap.xml:130(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
+"Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
+"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
+"ulink>."
 msgstr ""
 "Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ον "
-"<application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
-"οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Ï?ελίδα "
-"ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME</ulink>."
+"<application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ?, "
+"ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
+"\">Ï?ελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME</ulink>."
 
-#: C/gucharmap.xml:136(primary)
+#: C/gucharmap.xml:138(primary)
 msgid "gucharmap"
 msgstr "gucharmap"
 
-#: C/gucharmap.xml:139(primary) C/gucharmap.xml:142(primary)
+#: C/gucharmap.xml:141(primary) C/gucharmap.xml:144(primary)
 msgid "Character Map"
 msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:148(title)
+#: C/gucharmap.xml:150(title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#: C/gucharmap.xml:149(para)
-msgid "The <application>Character Map</application> application allows you to insert special characters into a document or a text field. <application>Character Map</application> provides accented characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. Use <application>Character Map</application> to access characters that are not available on your keyboard."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?ε έγγÏ?αÏ?α ή Ï?εδία κειμένοÏ?. Î? <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ονιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?, μαθημαÏ?ικά Ï?Ï?μβολα, ειδικά Ï?Ï?μβολα και Ï?ημεία Ï?Ï?ίξηÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> για να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμοι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?. "
-
-#: C/gucharmap.xml:152(para)
-msgid "<application>Character Map</application> displays all the characters are available in all of the language scripts on your system, using the Unicode character set. Unicode is a character set standard with the goal to include all of the characters that are used in all of the written languages in the world."
-msgstr "Î? <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι διαθέÏ?ιμοι Ï?ε Ï?λα Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικά αλÏ?άβηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode. Το Unicode είναι ένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?ει Ï?Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ίληÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γÏ?αÏ?Ï?Ï?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? κÏ?Ï?μοÏ?."
+#: C/gucharmap.xml:151(para)
+msgid ""
+"The <application>Character Map</application> application allows you to "
+"insert special characters into a document or a text field. "
+"<application>Character Map</application> provides accented characters, "
+"mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. Use "
+"<application>Character Map</application> to access characters that are not "
+"available on your keyboard."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?αÏ?μογή <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+"ειÏ?άγεÏ?ε ειδικοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?ε έγγÏ?αÏ?α ή Ï?εδία κειμένοÏ?. Î? "
+"<application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ονιÏ?μένοÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?, μαθημαÏ?ικά Ï?Ï?μβολα, ειδικά Ï?Ï?μβολα και Ï?ημεία Ï?Ï?ίξηÏ?. "
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> για να "
+"αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμοι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ?. "
+
+#: C/gucharmap.xml:154(para)
+msgid ""
+"<application>Character Map</application> displays all the characters are "
+"available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
+"character set. Unicode is a character set standard with the goal to include "
+"all of the characters that are used in all of the written languages in the "
+"world."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? είναι διαθέÏ?ιμοι Ï?ε Ï?λα Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικά αλÏ?άβηÏ?α Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode. Το Unicode είναι "
+"ένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?εÏ?ει Ï?Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ίληÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν "
+"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γÏ?αÏ?Ï?Ï?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? κÏ?Ï?μοÏ?."
 
-#: C/gucharmap.xml:160(title)
+#: C/gucharmap.xml:162(title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:163(title)
+#: C/gucharmap.xml:165(title)
 msgid "To Start Character Map"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:164(para)
-msgid "You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> με Ï?οÏ?Ï? εξήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
+#: C/gucharmap.xml:166(para)
+msgid ""
+"You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> με "
+"Ï?οÏ?Ï? εξήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
-#: C/gucharmap.xml:168(term)
+#: C/gucharmap.xml:170(term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>Î?Ï?αÏ?μογέÏ?</guimenu>"
 
-#: C/gucharmap.xml:170(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?οηθήμαÏ?α</guimenu><guimenuitem>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gucharmap.xml:172(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?οηθήμαÏ?α</guimenu><guimenuitem>ΠίνακαÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gucharmap.xml:176(term)
+#: C/gucharmap.xml:178(term)
 msgid "Command line"
 msgstr "Î?Ï?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:178(para)
+#: C/gucharmap.xml:180(para)
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
 msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή: <command>gnome-character-map</command>"
 
-#: C/gucharmap.xml:187(title)
+#: C/gucharmap.xml:189(title)
 msgid "When You Start Character Map"
 msgstr "Î?Ï?οÏ? ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:188(para)
-msgid "When you start <application>Character Map</application>, the following window is displayed."
-msgstr "Î?Ï?αν γίνεÏ?αι εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application>, εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+#: C/gucharmap.xml:190(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Character Map</application>, the following "
+"window is displayed."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν γίνεÏ?αι εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application>, "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: C/gucharmap.xml:193(title)
+#: C/gucharmap.xml:195(title)
 msgid "Character Map Window"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:200(phrase)
+#: C/gucharmap.xml:202(phrase)
 msgid "Shows Character Map window."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
 #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
-#: C/gucharmap.xml:210(para)
-msgid "The <application>Character Map</application> window contains the following elements:"
-msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+#: C/gucharmap.xml:212(para)
+msgid ""
+"The <application>Character Map</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr ""
+"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α "
+"ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
 
-#: C/gucharmap.xml:214(term)
+#: C/gucharmap.xml:216(term)
 msgid "Menubar"
 msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:216(para)
-msgid "The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work with <application>Character Map</application>."
-msgstr "Τα μενοÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για να εÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε με Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application>."
+#: C/gucharmap.xml:218(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
+"with <application>Character Map</application>."
+msgstr ""
+"Τα μενοÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολέÏ? Ï?οÏ? θα "
+"Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για να εÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε με Ï?ον <application>Πίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"application>."
 
-#: C/gucharmap.xml:222(term)
+#: C/gucharmap.xml:224(term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: C/gucharmap.xml:224(para)
-msgid "The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a zoom spin box."
-msgstr "Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιλαμβάνει μία αναδÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν, κοÏ?μÏ?ιά εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ιλ για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και ένα Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï?."
+#: C/gucharmap.xml:226(para)
+msgid ""
+"The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
+"zoom spin box."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιλαμβάνει μία αναδÏ?Ï?μενη λίÏ?Ï?α γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?Ï?ν, κοÏ?μÏ?ιά "
+"εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ιλ για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? και ένα Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: C/gucharmap.xml:230(term)
+#: C/gucharmap.xml:232(term)
 msgid "Display area"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ια εÏ?ιÏ?άνεια"
 
-#: C/gucharmap.xml:232(para)
+#: C/gucharmap.xml:234(para)
 msgid "The display area contains the following components:"
 msgstr "Î? κÏ?Ï?ια εÏ?ιÏ?άνεια Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α εξήÏ?:"
 
-#: C/gucharmap.xml:237(para)
-msgid "<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? καÏ?ά <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή <guilabel>Î?Ï?λοκ Unicode</guilabel>"
+#: C/gucharmap.xml:239(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? καÏ?ά <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή <guilabel>Î?Ï?λοκ Unicode</"
+"guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:241(para)
+#: C/gucharmap.xml:243(para)
 msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
 msgstr "ΤαμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:245(para)
+#: C/gucharmap.xml:247(para)
 msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
 msgstr "ΤαμÏ?έλα <guilabel>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:249(para)
+#: C/gucharmap.xml:251(para)
 msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
 msgstr "Πεδίο κειμένοÏ? <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:253(para)
+#: C/gucharmap.xml:255(para)
 msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guibutton>"
 
-#: C/gucharmap.xml:260(term)
+#: C/gucharmap.xml:262(term)
 msgid "Statusbar"
 msgstr "Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:262(para)
-msgid "The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point and Unicode character name."
-msgstr "Î? γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ον κÏ?δικÏ? Unicode και Ï?ο Ï?νομα Unicode Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+#: C/gucharmap.xml:264(para)
+msgid ""
+"The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
+"and Unicode character name."
+msgstr ""
+"Î? γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εμÏ?ανίζει Ï?ον κÏ?δικÏ? Unicode και Ï?ο Ï?νομα Unicode Ï?οÏ? "
+"εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
 
-#: C/gucharmap.xml:272(title)
+#: C/gucharmap.xml:274(title)
 msgid "Usage"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η"
 
-#: C/gucharmap.xml:275(title)
+#: C/gucharmap.xml:277(title)
 msgid "To Change the Character-Set List"
 msgstr "Î?λλαγή λίÏ?Ï?αÏ? Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:276(para)
-msgid "To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? γÏ?αÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά γÏ?αÏ?ή</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gucharmap.xml:278(para)
+msgid ""
+"To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? γÏ?αÏ?ήÏ?, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά γÏ?αÏ?ή</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gucharmap.xml:279(para)
-msgid "To list the character sets by Unicode block, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο μÏ?λοκ Unicode Ï?Ï?οÏ? ανήκοÏ?ν, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά μÏ?λοκ Unicode</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gucharmap.xml:281(para)
+msgid ""
+"To list the character sets by Unicode block, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ο μÏ?λοκ Unicode Ï?Ï?οÏ? ανήκοÏ?ν, "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά μÏ?λοκ "
+"Unicode</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gucharmap.xml:285(title)
+#: C/gucharmap.xml:287(title)
 msgid "To Create a Text String"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κειμένοÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:286(para)
-msgid "To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, perform the following steps:"
-msgstr "Î?ια να ειÏ?άγεÏ?ε κείμενο Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
+#: C/gucharmap.xml:288(para)
+msgid ""
+"To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
+"perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Î?ια να ειÏ?άγεÏ?ε κείμενο Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</"
+"guilabel>, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:291(para)
-msgid "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή <guilabel>Î?Ï?λοκ Unicode</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:293(para)
+msgid ""
+"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
+"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή "
+"<guilabel>Î?Ï?λοκ Unicode</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:296(para)
+#: C/gucharmap.xml:298(para)
 msgid "Insert characters in one of the following ways:"
 msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? με έναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
 
-#: C/gucharmap.xml:301(para)
-msgid "Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
-msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ηÏ? Ï?αμÏ?έλαÏ? <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel> και ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? θα ειÏ?αÏ?θεί Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:303(para)
+msgid ""
+"Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
+"guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
+"copy</guilabel> field."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ηÏ? Ï?αμÏ?έλαÏ? <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"guilabel> και ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? θα ειÏ?αÏ?θεί Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:306(para)
-msgid "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Enter</keycap>. Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? θα ειÏ?αÏ?θεί Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:308(para)
+msgid ""
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
+"<guilabel>Text to copy</guilabel> field."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"guilabel> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Enter</keycap>. Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? θα ειÏ?αÏ?θεί Ï?Ï?ο "
+"Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:311(para)
-msgid "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel>. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ? και, κÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ?ημένο, Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:313(para)
+msgid ""
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
+"guilabel> field."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"guilabel>. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ? και, κÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? "
+"Ï?αÏ?ημένο, Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:316(para)
-msgid "Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the field. If a text string is already in the field, click on the text string at the point where you want to insert the character. Press a character key on your keyboard to insert that character into the field."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> για να εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο αÏ?Ï?Ï?. Î?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη κείμενο Ï?Ï?ο Ï?εδίο, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?λήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Ï?ον εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+#: C/gucharmap.xml:318(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
+"field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
+"the point where you want to insert the character. Press a character key on "
+"your keyboard to insert that character into the field."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> για να "
+"εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο αÏ?Ï?Ï?. Î?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη κείμενο Ï?Ï?ο Ï?εδίο, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?η "
+"θέÏ?η Ï?Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο καÏ?άλληλο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
+"Ï?Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιÏ? Ï?αÏ? για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Ï?ον εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
 
-#: C/gucharmap.xml:327(title)
+#: C/gucharmap.xml:329(title)
 msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή και εÏ?ικÏ?λληÏ?η κειμένοÏ? Ï?ε εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: C/gucharmap.xml:328(para)
-msgid "To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> field into an application, perform the following steps:"
-msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε κείμενο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?ε μία εÏ?αÏ?μογή, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
-
-#: C/gucharmap.xml:333(para)
-msgid "Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the string is selected, only that portion is copied."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guibutton>. Î?ν Ï?ο κείμενο δεν είναι εÏ?ιλεγμένο ή έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί ολÏ?κληÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ε Ï?λο Ï?ο κείμενο ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο. Î?ν είναι εÏ?ιλεγμένο μÏ?νο Ï?μήμα Ï?οÏ? κειμένοÏ?, ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι μÏ?νο Ï?ο εÏ?ιλεγμένο κείμενο."
+#: C/gucharmap.xml:330(para)
+msgid ""
+"To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
+"field into an application, perform the following steps:"
+msgstr ""
+"Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε και να εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε κείμενο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εδίο "
+"<guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?ε μία εÏ?αÏ?μογή, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:338(para)
-msgid "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl + v)."
-msgstr "Î?εÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η</guimenuitem></menuchoice> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Ω)."
+#: C/gucharmap.xml:335(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
+"selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
+"string is selected, only that portion is copied."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guibutton>. Î?ν Ï?ο κείμενο δεν είναι εÏ?ιλεγμένο "
+"ή έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί ολÏ?κληÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ε Ï?λο Ï?ο κείμενο ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο. Î?ν "
+"είναι εÏ?ιλεγμένο μÏ?νο Ï?μήμα Ï?οÏ? κειμένοÏ?, ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι μÏ?νο Ï?ο εÏ?ιλεγμένο "
+"κείμενο."
+
+#: C/gucharmap.xml:340(para)
+#| msgid ""
+#| "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl "
+#| "+ v)."
+msgid ""
+"Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ? και εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
+"Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:343(para)
-msgid "When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field into other applications, the text string appears in the current character set of the application."
-msgstr "Î?Ï?αν γίνεÏ?αι εÏ?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?, Ï?ο κείμενο εμÏ?ανίζεÏ?αι με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
+#: C/gucharmap.xml:347(para)
+msgid ""
+"When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
+"into other applications, the text string appears in the current character "
+"set of the application."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν γίνεÏ?αι εÏ?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? <guilabel>Î?είμενο Ï?Ï?οÏ? "
+"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή</guilabel> Ï?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?, Ï?ο κείμενο εμÏ?ανίζεÏ?αι με "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
 
-#: C/gucharmap.xml:346(para)
-msgid "If your text string contains non-visible characters, you can only insert the text string into applications that support the full character set."
-msgstr "Î?ν Ï?ο κείμενÏ? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη οÏ?αÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?, Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να ειÏ?αÏ?θεί μÏ?νο Ï?ε εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν."
+#: C/gucharmap.xml:350(para)
+msgid ""
+"If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
+"text string into applications that support the full character set."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο κείμενÏ? Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη οÏ?αÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?, Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να "
+"ειÏ?αÏ?θεί μÏ?νο Ï?ε εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
-#: C/gucharmap.xml:352(title)
+#: C/gucharmap.xml:356(title)
 msgid "To Search for a Character"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: C/gucharmap.xml:353(para)
+#: C/gucharmap.xml:357(para)
 msgid "To search for a character, perform the following steps:"
 msgstr "Î?ια να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε έναν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:358(para)
-msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl + f). The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η</guimenuitem></menuchoice> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Φ). Î?α ανοίξει ο διάλογοÏ? <guilabel>Î?Ï?Ï?εÏ?η</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:362(para)
+#| msgid ""
+#| "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</"
+#| "guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl + f). The <guilabel>Find</"
+#| "guilabel> dialog opens."
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>. Î?α ανοίξει ο "
+"διάλογοÏ? <guilabel>Î?Ï?Ï?εÏ?η</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:363(para)
+#: C/gucharmap.xml:369(para)
 msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε κείμενο Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guilabel>."
-
-#: C/gucharmap.xml:367(para)
-msgid "Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words that match your text."
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η ολÏ?κληÏ?Ï?ν λέξεÏ?ν</guilabel> για να βÏ?είÏ?ε μÏ?νο ολοκληÏ?Ï?μένεÏ? λέξειÏ? Ï?οÏ? να ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο ειÏ?ηγμένο κείμενο."
-
-#: C/gucharmap.xml:368(para)
-msgid "By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search in character details</guilabel> to search in other parts of a character's description, such as notes, equivalents, and approximate equivalents."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά είναι να γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</guilabel> για να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η και Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?λοιÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α (Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?, ιÏ?οδÏ?ναμα και Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? ιÏ?οδÏ?ναμα)."
-
-#: C/gucharmap.xml:372(para)
-msgid "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text after the currently selected character. <application>Character Map</application> selects the character it finds."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?Ï?Ï?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ζηÏ?οÏ?μενοÏ? κειμένοÏ?. Î? <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> εÏ?ιλέγει Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε κείμενο Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?εδίο <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:377(para)
-msgid "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl + g)."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?Ï?Ï?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?</guimenuitem></menuchoice> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Î?)."
+#: C/gucharmap.xml:373(para)
+msgid ""
+"Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
+"that match your text."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η ολÏ?κληÏ?Ï?ν λέξεÏ?ν</guilabel> για να βÏ?είÏ?ε μÏ?νο "
+"ολοκληÏ?Ï?μένεÏ? λέξειÏ? Ï?οÏ? να ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο ειÏ?ηγμένο κείμενο."
 
-#: C/gucharmap.xml:382(para)
-msgid "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: shift + ctrl + g)."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>ΠÏ?οηγοÏ?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ?</guimenuitem></menuchoice> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: shift + ctrl + Î?)."
+#: C/gucharmap.xml:374(para)
+msgid ""
+"By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
+"in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
+"description, such as notes, equivalents, and approximate equivalents."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά είναι να γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</"
+"guilabel> για να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η και Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?λοιÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
+"(Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?, ιÏ?οδÏ?ναμα και Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? ιÏ?οδÏ?ναμα)."
 
-#: C/gucharmap.xml:391(title)
+#: C/gucharmap.xml:378(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
+"after the currently selected character. <application>Character Map</"
+"application> selects the character it finds."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?Ï?Ï?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη εμÏ?άνιÏ?η "
+"Ï?οÏ? ζηÏ?οÏ?μενοÏ? κειμένοÏ?. Î? <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> "
+"εÏ?ιλέγει Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+
+#: C/gucharmap.xml:383(para)
+#| msgid ""
+#| "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
+#| "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: "
+#| "ctrl + g)."
+msgid ""
+"Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
+"Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
+"Next</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>Î?Ï?Ï?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
+"Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:389(para)
+#| msgid ""
+#| "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
+#| "character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT "
+#| "KEY: shift + ctrl + g)."
+msgid ""
+"Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
+"character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
+"guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <guibutton>ΠÏ?οηγοÏ?μενο</guibutton> για να βÏ?είÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οηγοÏ?μενο "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:399(title)
 msgid "To Browse Through all Characters"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:392(para)
-msgid "To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
-msgstr "Î?ια να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο μενοÏ? <guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu>."
-
-#: C/gucharmap.xml:396(para)
-msgid "Next character (SHORTCUT KEY: ctrl + n)."
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Î?)."
+#: C/gucharmap.xml:400(para)
+msgid ""
+"To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο μενοÏ? "
+"<guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu>."
 
-#: C/gucharmap.xml:401(para)
-msgid "Previous character (SHORTCUT KEY: ctrl + p)."
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Π)."
+#: C/gucharmap.xml:404(para)
+msgid ""
+"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?, ή η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:406(para)
-msgid "Next script (SHORTCUT KEY: ctrl + page up)."
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενη γÏ?αÏ?ή (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + page up)."
+#: C/gucharmap.xml:410(para)
+msgid ""
+"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?, ή η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:411(para)
-msgid "Previous script (SHORTCUT KEY: ctrl + ctrl + page down)."
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη γÏ?αÏ?ή (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + page down)."
+#: C/gucharmap.xml:416(para)
+msgid ""
+"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?μενη γÏ?αÏ?ή, ή η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
+"Down</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:417(para)
-msgid "You can browse the character map by individual character, and script or by Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts or Unicode blocks. To change this, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν ανά γÏ?αÏ?ή, μÏ?λοκ Unicode ή μεμονÏ?μένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο αν ο Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι Ï?Ï?θμιÏ?μένοÏ? να Ï?Ï?οβάλλει γÏ?αÏ?έÏ? ή μÏ?λοκ Unicode. Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?οβολήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά γÏ?αÏ?ή</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά μÏ?λοκ Unicode</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gucharmap.xml:422(para)
+msgid ""
+"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οηγοÏ?μενη γÏ?αÏ?ή, ή η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:419(para)
+#: C/gucharmap.xml:429(para)
+msgid ""
+"You can browse the character map by individual character, and script or by "
+"Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
+"or Unicode blocks. To change this, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice> or "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν ανά γÏ?αÏ?ή, μÏ?λοκ Unicode ή "
+"μεμονÏ?μένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α. Î?ξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο αν ο Ï?ίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι "
+"Ï?Ï?θμιÏ?μένοÏ? να Ï?Ï?οβάλλει γÏ?αÏ?έÏ? ή μÏ?λοκ Unicode. Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
+"Ï?Ï?οβολήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά "
+"γÏ?αÏ?ή</guimenuitem></menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</"
+"guimenu><guimenuitem>Î?αÏ?ά μÏ?λοκ Unicode</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gucharmap.xml:431(para)
 msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
-msgstr "Î?ια Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?λήκÏ?Ï?α:"
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?λήκÏ?Ï?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:423(para)
+#: C/gucharmap.xml:435(para)
 msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
-msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? μεμονÏ?μένοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?α βέλη Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?αÏ? για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? μεμονÏ?μένοÏ?Ï? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: C/gucharmap.xml:428(para)
-msgid "Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to browse through the characters page by page."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α <keycap>Page Up</keycap> και <keycap>Page Down</keycap> για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ανά Ï?ελίδα."
+#: C/gucharmap.xml:440(para)
+msgid ""
+"Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
+"browse through the characters page by page."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α <keycap>Page Up</keycap> και <keycap>Page Down</"
+"keycap> για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ανά Ï?ελίδα."
 
-#: C/gucharmap.xml:433(para)
-msgid "Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</keycap> key."
-msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>Home</keycap> για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α κάθε ομάδαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode. Î?ια να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>End</keycap>."
+#: C/gucharmap.xml:445(para)
+msgid ""
+"Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
+"Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
+"keycap> key."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>Home</keycap> για να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α κάθε ομάδαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Unicode. Î?ια να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ον Ï?ελεÏ?Ï?αίο "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>End</keycap>."
 
-#: C/gucharmap.xml:441(title)
+#: C/gucharmap.xml:453(title)
 msgid "To Display Detailed Information About a Character"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: C/gucharmap.xml:442(para)
-msgid "To display detailed information about a character, perform the following steps:"
-msgstr "Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε λεÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
+#: C/gucharmap.xml:454(para)
+msgid ""
+"To display detailed information about a character, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Î?ια να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε λεÏ?Ï?ομεÏ?είÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α "
+"ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:447(para)
-msgid "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</guilabel>"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή <guilabel>μÏ?λοκ Unicode</guilabel>. Π.Ï?.: <guilabel>Î?αÏ?ικά Î?αÏ?ινικά</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:459(para)
+msgid ""
+"Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
+"<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
+"guilabel>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α <guilabel>Î?Ï?αÏ?ή</guilabel> ή "
+"<guilabel>μÏ?λοκ Unicode</guilabel>. Π.Ï?.: <guilabel>Î?αÏ?ικά Î?αÏ?ινικά</"
+"guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:452(para)
-msgid "Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
-msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</guilabel>. Π.Ï?.: <guilabel>B</guilabel>."
+#: C/gucharmap.xml:464(para)
+msgid ""
+"Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</"
+"guilabel>. Π.Ï?.: <guilabel>B</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:457(para)
+#: C/gucharmap.xml:469(para)
 msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην Ï?αμÏ?έλα <guilabel>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</guilabel>."
 
-#: C/gucharmap.xml:462(para)
-msgid "The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the following information about the selected character:"
-msgstr "Î? Ï?αμÏ?έλα <guilabel>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</guilabel> θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α:"
+#: C/gucharmap.xml:474(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
+"following information about the selected character:"
+msgstr ""
+"Î? Ï?αμÏ?έλα <guilabel>Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α</guilabel> θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ιÏ? "
+"ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:467(para)
+#: C/gucharmap.xml:479(para)
 msgid "Unicode code point"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Unicode"
 
-#: C/gucharmap.xml:470(para)
+#: C/gucharmap.xml:482(para)
 msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:475(para)
+#: C/gucharmap.xml:487(para)
 msgid "Unicode character name"
 msgstr "Î?νομα Unicode"
 
-#: C/gucharmap.xml:478(para)
+#: C/gucharmap.xml:490(para)
 msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
-msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel> (Î?αÏ?ινικÏ? κεÏ?αλαίο γÏ?άμμα B)"
+msgstr ""
+"Π.Ï?.: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel> (Î?αÏ?ινικÏ? κεÏ?αλαίο γÏ?άμμα "
+"B)"
 
-#: C/gucharmap.xml:484(guilabel)
+#: C/gucharmap.xml:496(guilabel)
 msgid "General Character Properties"
 msgstr "Î?ενικέÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: C/gucharmap.xml:488(para)
+#: C/gucharmap.xml:500(para)
 msgid "Unicode category"
 msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία Unicode"
 
-#: C/gucharmap.xml:491(para)
+#: C/gucharmap.xml:503(para)
 msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>Î?Ï?άμμα, Î?εÏ?αλαίο</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:499(guilabel)
+#: C/gucharmap.xml:511(guilabel)
 msgid "Various Useful Representations"
 msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? ΧÏ?ήÏ?ιμεÏ? Î?Ï?δικοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:503(para)
+#: C/gucharmap.xml:515(para)
 msgid "UTF-8 encoding"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-8"
 
-#: C/gucharmap.xml:506(para)
+#: C/gucharmap.xml:518(para)
 msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>0x42</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:511(para)
+#: C/gucharmap.xml:523(para)
 msgid "UTF-16 encoding"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-16"
 
-#: C/gucharmap.xml:514(para)
+#: C/gucharmap.xml:526(para)
 msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:519(para)
+#: C/gucharmap.xml:531(para)
 msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
 msgstr "Î?κÏ?αδική κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η UTF-8 Ï?ε C με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? διαÏ?Ï?γήÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:522(para)
+#: C/gucharmap.xml:534(para)
 msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>\\102</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:527(para)
+#: C/gucharmap.xml:539(para)
 msgid "XML decimal entity"
 msgstr "Î?εκαδική ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α XML"
 
-#: C/gucharmap.xml:530(para)
+#: C/gucharmap.xml:542(para)
 msgid "Example: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:538(guilabel)
+#: C/gucharmap.xml:550(guilabel)
 msgid "Annotations and Cross References"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λια και Ï?αÏ?αÏ?ομÏ?έÏ?"
 
-#: C/gucharmap.xml:540(para)
+#: C/gucharmap.xml:552(para)
 msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 msgstr "Π.Ï?.: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 
-#: C/gucharmap.xml:543(para)
+#: C/gucharmap.xml:555(para)
 msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ημαÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ημαÏ?μένοÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α."
 
-#: C/gucharmap.xml:551(title)
+#: C/gucharmap.xml:563(title)
 msgid "To Change the Format of a Character"
 msgstr "Î?λλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: C/gucharmap.xml:552(para)
-msgid "To change the format of a character, perform any of the following steps:"
-msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
+#: C/gucharmap.xml:564(para)
+msgid ""
+"To change the format of a character, perform any of the following steps:"
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
 
-#: C/gucharmap.xml:557(para)
+#: C/gucharmap.xml:569(para)
 msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
-msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά, εÏ?ιλέξÏ?ε νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο μενοÏ?."
-
-#: C/gucharmap.xml:562(para)
-msgid "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</guibutton> button (SHORTCUT KEY: alt + b)."
-msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιλ Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ε ένÏ?ονα, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?νÏ?ονα</guibutton> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: alt + Î?)."
-
-#: C/gucharmap.xml:567(para)
-msgid "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</guibutton> button (SHORTCUT KEY: alt + i)."
-msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιλ Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ε Ï?λάγια, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Πλάγια</guibutton> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: alt + Î?)."
-
-#: C/gucharmap.xml:572(para)
-msgid "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin box (SHORTCUT KEY: ctrl + +)."
-msgstr "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + +)."
-
-#: C/gucharmap.xml:577(para)
-msgid "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin box (SHORTCUT KEY: ctrl + -)."
-msgstr "Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + -)."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά, εÏ?ιλέξÏ?ε νέα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο "
+"αναδÏ?Ï?μενο μενοÏ?."
 
-#: C/gucharmap.xml:582(para)
-msgid "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT KEY: ctrl + =)."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?ο κανονικÏ? Ï?ηÏ? μέγεθοÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?</guimenuitem></menuchoice> (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + =)."
+#: C/gucharmap.xml:574(para)
+#| msgid ""
+#| "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
+#| "guibutton> button (SHORTCUT KEY: alt + b)."
+msgid ""
+"To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιλ Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ε ένÏ?ονα, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?νÏ?ονα</guibutton> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:580(para)
+#| msgid ""
+#| "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
+#| "guibutton> button (SHORTCUT KEY: alt + i)."
+msgid ""
+"To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ιλ Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ε Ï?λάγια, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Πλάγια</guibutton> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:586(para)
+#| msgid ""
+#| "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
+#| "spin box (SHORTCUT KEY: ctrl + +)."
+msgid ""
+"To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
+"box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?εγέθÏ?νÏ?η</guimenuitem></"
+"menuchoice>, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï? ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η "
+"Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:592(para)
+#| msgid ""
+#| "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
+#| "spin box (SHORTCUT KEY: ctrl + -)."
+msgid ""
+"To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
+"spin box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></"
+"menuchoice>, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο εÏ?ιλογήÏ? μεγέθοÏ?Ï? ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η "
+"Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gucharmap.xml:598(para)
+#| msgid ""
+#| "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+#| "guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice> (SHORTCUT "
+#| "KEY: ctrl + =)."
+msgid ""
+"To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?ο κανονικÏ? Ï?ηÏ? μέγεθοÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
 
-#: C/gucharmap.xml:587(para)
+#: C/gucharmap.xml:604(para)
 msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
-msgstr "Î?ια να μεγεθÏ?νεÏ?ε Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιεÏ?μένο Ï?ο <keycap>Shift</keycap>."
+msgstr ""
+"Î?ια να μεγεθÏ?νεÏ?ε Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α κÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιεÏ?μένο Ï?ο "
+"<keycap>Shift</keycap>."
 
-#: C/gucharmap.xml:595(title)
+#: C/gucharmap.xml:612(title)
 msgid "To Change the Format of the Character Table"
 msgstr "Î?λλαγή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: C/gucharmap.xml:596(para)
-msgid "To change the format of the character table, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of Two</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε δÏ?ναμη Ï?οÏ? 2</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/gucharmap.xml:613(para)
+msgid ""
+"To change the format of the character table, choose "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
+"Two</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenu>ΠÏ?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν "
+"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε δÏ?ναμη Ï?οÏ? 2</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: C/gucharmap.xml:599(para)
-msgid "<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of two, for example, two columns, four columns, eight columns, and so on. The number of columns depends on the size of the window and the size of the font."
-msgstr "Î? Ï?αμÏ?έλα <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> αλλάζει έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε ο αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν να ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε δÏ?νάμειÏ? Ï?οÏ? δÏ?ο, Ï?.Ï?. δÏ?ο, Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? ή οÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ήλεÏ?. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
+#: C/gucharmap.xml:616(para)
+msgid ""
+"<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
+"Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
+"two, for example, two columns, four columns, eight columns, and so on. The "
+"number of columns depends on the size of the window and the size of the font."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αμÏ?έλα <application>ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν</application> αλλάζει έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε ο "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν να ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε δÏ?νάμειÏ? Ï?οÏ? δÏ?ο, Ï?.Ï?. δÏ?ο, Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? ή οÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?ήλεÏ?. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και "
+"Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 #: C/gucharmap.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
 
+#~ msgid "Next character (SHORTCUT KEY: ctrl + n)."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Î?)."
+
+#~ msgid "Previous character (SHORTCUT KEY: ctrl + p)."
+#~ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + Π)."
+
+#~ msgid "Next script (SHORTCUT KEY: ctrl + page up)."
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?μενη γÏ?αÏ?ή (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + page up)."
+
+#~ msgid "Previous script (SHORTCUT KEY: ctrl + ctrl + page down)."
+#~ msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενη γÏ?αÏ?ή (ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η: ctrl + page down)."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]