[gnote] updated Greek translation for documentation



commit 416c8600a0bda312d956abd0846c6a497bf4e144
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Sat May 16 02:02:36 2009 +0100

    updated Greek translation for documentation
---
 help/el/el.po | 2143 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2143 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..07616da
--- /dev/null
+++ b/help/el/el.po
@@ -0,0 +1,2143 @@
+# translation of gnote.help.gnome-2-22.po to Greek
+# Nikos Paraschou <niparasc gmail com>, 2008.
+# translation of gnote.help.gnome-2-22.po to
+# translation of gnote.help.gnome-2-22.el.po to
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnote.help.gnome-2-22\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 23:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-16 02:15+0300\n"
+"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/legal.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License "
+"(GFDL), έκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? να έÏ?ει εκδοθεί "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθέÏ?ειÏ? no Invariant Sections, "
+"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
+"Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> "
+"ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανέμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+
+#: C/legal.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομέα 6 "
+"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+
+#: C/legal.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
+"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μέλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
+"έÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
+"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+
+#: C/legal.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? ΣÎ? Î?Î?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\" Î?Î?ΣÎ?, ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΥΣ, "
+"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΦΡÎ?ΣÎ?Î?Î?Î? Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?, ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ?, ΧΩΡÎ?Σ ΠÎ?ΡÎ?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?, ΤΩÎ? "
+"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?ΩÎ? ΠΩΣ ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î? ΤÎ? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?Î?ΡÎ? Î?ΠÎ? "
+"Î?Î?Î?ΤΤΩÎ?Î?ΤÎ? Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?, ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?. "
+"Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Σ ΩΣ ΠΡÎ?Σ ΤÎ?Î? ΠÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, ΤÎ?Î? Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î?Î?ΦÎ?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Σ "
+"ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΤÎ?Σ ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Σ. Î?Î? Î?ΠΡÎ?ΠÎ? Î?Î?Î?Î? "
+"ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩÎ?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ? ΤÎ?Σ Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΤÎ?Î?Î?Σ Î?Î? Î?Î?Î?Î? "
+"ΣÎ?Î?Î?ΣÎ?Î?, Î?ΣÎ?Î?Σ (Î?ΧÎ? Î? Î?ΡΧÎ?Î?Î?Σ ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î?Î?Î?Î?Î?ΥΡÎ?Î?Σ Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ "
+"ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Σ) Î?Î?ΩΡÎ?Î?ΣΤÎ? ΤÎ? Î?Î?ΣΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ΥΠÎ?ΡÎ?ΣÎ?Î?Σ, Î?ΠÎ?ΣÎ?Î?Î¥Î?Σ Î? "
+"Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î?ΥΤÎ? Î? Î?Î?Î?ΨÎ?ΥΣÎ? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?Σ Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? ΣΤÎ? Î?Î?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?ΡÎ?Σ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ. Î? Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? Î?Î?ΠÎ?Î?Î?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?ΥΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?Î?Ω Î?Î?ΤΩ Î?Î?ΤÎ?Σ Î?ΠÎ? Î?ΥΤÎ? ΤÎ? Î?Î?Î?ΨÎ?ΥΣÎ?; Î?Î?Î? ΣÎ? Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? "
+"Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?ΩΡÎ?Î?, Î?ΠÎ?Î¥ ΥΠÎ?ΡΧÎ?Î? Î?Î?Î?Î?Î?ΠΡÎ?Î?Î?Î? ( ΣΥÎ?ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ) Î? ΣΥÎ?Î?Î?ΣÎ?, Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, ΣΥÎ?ΦΩÎ?Î? Î?Î? ΤÎ? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?,Î?Î?Î?Î?Î?ΥΡÎ?Î? Î? Î?Î?Î?Î? "
+"Î?Î?Î?Î?Î? Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ ΤÎ?Σ, Î? "
+"Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?ΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΤΩÎ? ΤÎ?Σ, Î?Î? ΥΠÎ?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Î? ΣÎ? "
+"ANY·PERSON·FOR·ANY·DIRECT,·INDIRECT,·SPECIAL,·INCIDENTAL,"
+"·OR·CONSEQUENTIAL·DAMAGES·OF·ANY·CHARACTER·INCLUDING,·WITHOUT·LIMITATION,"
+"·DAMAGES·FOR·LOSS·OF·GOODWILL,·WORK·STOPPAGE,"
+"·COMPUTER·FAILURE·OR·MALFUNCTION,"
+"·OR·ANY·AND·ALL·OTHER·DAMAGES·OR·LOSSES·ARISING·OUT·OF·OR·RELATING·TO·USE·OF·THE·DOCUMENT·AND·MODIFIED·VERSIONS·OF·THE·DOCUMENT,"
+"·EVEN·IF·SUCH·PARTY·SHALL·HAVE·BEEN·INFORMED·OF·THE·POSSIBILITY·OF·SUCH·DAMAGES."
+
+#: C/legal.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
+"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
+"1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:269(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:397(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:796(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:952(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:990(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
+"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
+"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1027(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1067(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1103(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1150(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-synchronization.png'; "
+"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-synchronization.png'; "
+"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1300(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1359(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
+"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
+"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/gnote.xml:1392(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"
+
+#: C/gnote.xml:23(title)
+msgid "Gnote Notes Manual"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:26(para)
+msgid ""
+"Gnote is a simple desktop note-taking application, with some powerful built-"
+"in features to help you organize your ideas."
+msgstr ""
+"Το Gnote είναι μια αÏ?λή εÏ?ιÏ?Ï?αÏ?έζια εÏ?αÏ?μογή για Ï?η λήÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν, με "
+"οÏ?ιÏ?μένα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ά ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? Ï?κοÏ?Ï? έÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ? βοηθήÏ?οÏ?ν "
+"να οÏ?γανÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? ιδέεÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:31(year) C/gnote.xml:37(year) C/gnote.xml:43(year)
+#: C/gnote.xml:49(year) C/gnote.xml:55(year) C/gnote.xml:61(year)
+msgid "2008"
+msgstr ""
+
+#: C/gnote.xml:33(holder)
+msgid "Alex Graveley"
+msgstr "Alex Graveley"
+
+#: C/gnote.xml:39(holder)
+msgid "Brent Smith"
+msgstr "Brent Smith"
+
+#: C/gnote.xml:45(holder)
+msgid "Free Software Foundation"
+msgstr "Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:51(holder) C/gnote.xml:213(para)
+msgid "Boyd Timothy"
+msgstr "Boyd Timothy"
+
+#: C/gnote.xml:57(holder) C/gnote.xml:201(para)
+msgid "Sandy Armstrong"
+msgstr "Sandy Armstrong"
+
+#: C/gnote.xml:63(holder) C/gnote.xml:189(para)
+msgid "Paul Cutler"
+msgstr "Paul Cutler"
+
+#: C/gnote.xml:67(year)
+msgid "2009"
+msgstr "2009"
+
+#: C/gnote.xml:69(holder) C/gnote.xml:225(para)
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr ""
+
+#: C/gnote.xml:80(publishername) C/gnote.xml:96(orgname)
+#: C/gnote.xml:108(orgname) C/gnote.xml:120(orgname) C/gnote.xml:132(orgname)
+#: C/gnote.xml:144(orgname) C/gnote.xml:156(orgname) C/gnote.xml:191(para)
+#: C/gnote.xml:203(para) C/gnote.xml:215(para) C/gnote.xml:227(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Î?Ï?γο ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
+
+#: C/gnote.xml:91(firstname)
+msgid "Hubert"
+msgstr ""
+
+#: C/gnote.xml:93(surname)
+msgid "Figuiere"
+msgstr ""
+
+#: C/gnote.xml:98(email)
+msgid "hub figuiere net"
+msgstr ""
+
+#: C/gnote.xml:103(firstname)
+msgid "Alex"
+msgstr "Alex"
+
+#: C/gnote.xml:105(surname)
+msgid "Graveley"
+msgstr "Graveley"
+
+#: C/gnote.xml:110(email)
+msgid "alex beatniksoftware com"
+msgstr "alex beatniksoftware com"
+
+#: C/gnote.xml:115(firstname)
+msgid "Brent"
+msgstr "Brent"
+
+#: C/gnote.xml:117(surname)
+msgid "Smith"
+msgstr "Smith"
+
+#: C/gnote.xml:122(email)
+msgid "gnome nextreality net"
+msgstr "gnome nextreality net"
+
+#: C/gnote.xml:127(firstname)
+msgid "Boyd"
+msgstr "Boyd"
+
+#: C/gnote.xml:129(surname)
+msgid "Timothy"
+msgstr "Timothy"
+
+#: C/gnote.xml:134(email)
+msgid "btimothy gmail com"
+msgstr "btimothy gmail com"
+
+#: C/gnote.xml:139(firstname)
+msgid "Sandy"
+msgstr "Sandy"
+
+#: C/gnote.xml:141(surname)
+msgid "Armstrong"
+msgstr "Armstrong"
+
+#: C/gnote.xml:146(email)
+msgid "sanfordarmstrong gmail com"
+msgstr "sanfordarmstrong gmail com"
+
+#: C/gnote.xml:151(firstname)
+msgid "Paul"
+msgstr "Paul"
+
+#: C/gnote.xml:153(surname)
+msgid "Cutler"
+msgstr "Cutler"
+
+#: C/gnote.xml:158(email)
+msgid "pcutler foresightlinux org"
+msgstr "pcutler foresightlinux org"
+
+#: C/gnote.xml:184(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Tomboy Manual 4.0"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Gnote 4.0"
+
+#: C/gnote.xml:186(date)
+msgid "2008-03-07"
+msgstr "2008-03-07"
+
+#: C/gnote.xml:196(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Tomboy Manual 3.0"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Gnote 3.0"
+
+#: C/gnote.xml:198(date)
+msgid "2007-09-13"
+msgstr "2007-09-13"
+
+#: C/gnote.xml:208(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Tomboy Manual 2.0"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Gnote 2.0"
+
+#: C/gnote.xml:210(date)
+msgid "2007-02-28"
+msgstr "2007-02-28"
+
+#: C/gnote.xml:220(revnumber)
+#, fuzzy
+msgid "Gnote Manual 1.0"
+msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Gnote 4.0"
+
+#: C/gnote.xml:222(date)
+#, fuzzy
+msgid "2009-04-07"
+msgstr "23-03-2009"
+
+#: C/gnote.xml:233(releaseinfo)
+#, fuzzy
+msgid "This manual describes version 0.1.1 of Gnote"
+msgstr "Το εγÏ?ειÏ?ίδιο αÏ?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 0.14.0 Ï?οÏ? Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:236(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
+
+#: C/gnote.xml:238(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Gnote application or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια να αναÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?άλμαÏ?α ή να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
+"Gnote ή Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο οδηγÏ?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η <ulink type=\"help"
+"\" url=\"ghelp:gnome-feedback\">Ï?ελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME</ulink>."
+
+#: C/gnote.xml:248(primary)
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:252(primary)
+msgid "Gnote"
+msgstr "Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:256(primary)
+msgid "notes"
+msgstr "Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:262(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+
+#: C/gnote.xml:265(title)
+msgid "Notes Application"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:274(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnote is a desktop note-taking application for GNOME. It is simple and easy "
+"to use, and allows you to organize the ideas and information you deal with "
+"every day. Gnote has some very useful editing features to help you customize "
+"your notes, including:"
+msgstr ""
+"Το Gnote είναι μια εÏ?αÏ?μογή λήÏ?ηÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν για Ï?ο GNOME, Ï?ο Microsoft "
+"Windows, και Ï?ο Mac OS X. Î?ίναι αÏ?λÏ? και εÏ?κολο Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
+"να οÏ?γανÏ?νεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδέεÏ? και Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μεÏ?αÏ?ειÏ?ίζεÏ?Ï?ε "
+"καθημεÏ?ινά. Το Gnote έÏ?ει μεÏ?ικά Ï?ολÏ? Ï?Ï?ήÏ?ιμα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?νÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ? βοηθοÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβανομένÏ?ν:"
+
+#: C/gnote.xml:281(para)
+msgid "Highlighting Search Text"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η κειμένοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:285(para)
+msgid "Inline Spell Checking"
+msgstr "Î?μβÏ?λιμοÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:289(para)
+msgid "Auto-linking Web &amp; Email Addresses"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η διαÏ?Ï?νδεÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ελίδÏ?ν &amp; διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:293(para)
+msgid "Undo/Redo Support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη αναίÏ?εÏ?ηÏ? / ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:297(para)
+msgid "Font Styling &amp; Sizing"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?&amp; Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#: C/gnote.xml:301(para) C/gnote.xml:806(title)
+msgid "Bulleted Lists"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?εÏ? με κοÏ?κκίδεÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:305(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnote is accessed through the GNOME panel. To startup Gnote automatically "
+"when you log into GNOME, see <xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
+msgstr ""
+"Το Gnote είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο αÏ?Ï? Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME, Ï?ην γÏ?αμμή "
+"εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Microsoft Windows, ή Ï?ο dock Ï?Ï?ο Mac OS X. Î?ια να εκκινείÏ?αι Ï?ο "
+"Gnote αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?αν ειÏ?έÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο GNOME, δείÏ?ε <xref linkend=\"add-to-panel"
+"\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:313(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:316(title)
+#, fuzzy
+msgid "Adding Gnote to the Panel"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?οÏ? Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: C/gnote.xml:318(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To add Gnote to a panel, right-click on the panel, then choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem></menuchoice>. Select "
+"Gnote Notes in the Add to the panel dialog, then click "
+"<menuchoice><guibutton>Add</guibutton></menuchoice>. You should see a yellow "
+"note icon appear in the panel, representing Gnote. The panel icon is "
+"illustrated in <xref linkend=\"gnote-panel\"/>."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ο Gnote Ï?ε έναν Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?Ï?ο GNOME, κάνÏ?ε δεξί "
+"κλικ Ï?Ï?ον Ï?ίνακα και εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν...</guimenuitem></menuchoice>. Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο ΣημειÏ?Ï?ειÏ? Gnote Ï?Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο "
+"<menuchoice><guibutton>ΠÏ?οÏ?θήκη</guibutton></menuchoice>. Î?α δείÏ?ε ένα "
+"κίÏ?Ï?ινο εικονίδιο Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, "
+"αÏ?εικονίζονÏ?αÏ? Ï?ο Gnote. Το εικονίδιο Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ο <xref linkend=\"gnote-"
+"panel\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:330(title)
+msgid "Creating Notes"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:332(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Once you have successfully added Gnote to the Panel, you can create new "
+"notes using one of the following methods."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ει εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?."
+
+#: C/gnote.xml:335(para)
+msgid "To create a new note using the mouse:"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι:"
+
+#: C/gnote.xml:339(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the Gnote note icon present in the GNOME Panel. A menu will appear."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"GNOME ή Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Windows. Î?να μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί."
+
+#: C/gnote.xml:344(para)
+msgid ""
+"Select the <menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></"
+"menuchoice> option in the menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <menuchoice><guimenuitem>Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:350(para)
+msgid "To create a new note using the keyboard:"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
+
+#: C/gnote.xml:354(para)
+msgid ""
+"Open the Gnote menu using the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?νοίξÏ?ε Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Gnote με Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:362(para)
+msgid ""
+"Use the <keycap>N</keycap> key to select the menu option "
+"<menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>N</keycap> για να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί η εÏ?ιλογή μενοÏ? "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:371(title)
+msgid "Editing Notes"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:373(para)
+msgid ""
+"After creating a new note, a new window will appear with the title "
+"<literal>New Note <replaceable>N</replaceable></literal>. At the top of the "
+"note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar "
+"is the content area of the note. This is illustrated in <xref linkend=\"new-"
+"note\"/>."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?ίÏ?λο "
+"<literal>Î?έα Ï?ημείÏ?Ï?η <replaceable>N</replaceable></literal>. ΣÏ?ην κοÏ?Ï?Ï?ή "
+"Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν με κοÏ?μÏ?ιά και κείμενο. Î?κÏ?ιβÏ?Ï? "
+"κάÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η γÏ?αμμή βÏ?ίÏ?κεÏ?αι η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? "
+"Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ο <xref linkend=\"new-note\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:379(para)
+msgid ""
+"The note can be edited by clicking in the content area and using the "
+"keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
+"of the note. By default this is populated with the text <quote><literal>New "
+"Note <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. The title is changed by "
+"clicking in the content area on the first line and using the keyboard to "
+"change the title. By default, focus is given to the content area upon "
+"creation of a new note, so you can immediately start editing the note "
+"without the need to click on the content area with the mouse."
+msgstr ""
+"Î? Ï?ημείÏ?Ï?η μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?νÏ?αÏ?θεί κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? και "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη και Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η κειμένοÏ?. "
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή θεÏ?Ï?είÏ?αι ο Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? η γÏ?αμμή αÏ?Ï?ή "
+"είναι Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη με Ï?ο κείμενο <quote><literal>Î?έα Ï?ημείÏ?Ï?η "
+"<replaceable>N</replaceable></literal></quote>. Î? Ï?ίÏ?λοÏ? αλλάζει κάνονÏ?αÏ? "
+"κλικ Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο για Ï?ην αλλαγή Ï?οÏ? κειμένοÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ?, αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?η "
+"δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? η Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένη, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε "
+"να μÏ?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε αμέÏ?Ï?Ï? Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
+
+#: C/gnote.xml:389(para)
+msgid ""
+"Using the toolbar available on each note is discussed in <xref linkend="
+"\"working-with-notes\"/>."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν Ï?οÏ? είναι διαθέÏ?ιμη Ï?ε κάθε Ï?ημείÏ?Ï?η "
+"καλÏ?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?Ï?ο <xref linkend=\"working-with-notes\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:393(title)
+msgid "The default window for a New Note"
+msgstr "Το Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μιαÏ? νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:404(title)
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:406(para)
+msgid ""
+"To get an overview of all the notes managed by Gnote, select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> menu "
+"item from the panel menu. By default, the <interface>Search All Notes</"
+"interface> dialog will display the notes in the order that they were last "
+"modified. Click the <guilabel>Note</guilabel> or <guilabel>Last Changed</"
+"guilabel> column headings to change the sort order. Click the column heading "
+"a second time to toggle between ascending and descending order."
+msgstr ""
+"Î?ια να κάνεÏ?ε γενική εÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? Gnote, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ην "
+"εÏ?ιλογή <menuchoice><guimenuitem>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν. Î?ξ "
+"οÏ?ιÏ?μοÏ?, Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</interface> "
+"θα εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αξινομημένεÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν <guilabel>ΣημείÏ?Ï?η</"
+"guilabel> ή <guilabel>ΤελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η</guilabel> για να αλλάξεÏ?ε Ï?η "
+"Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ήληÏ? για δεÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ?ά για να "
+"εναλλάξεÏ?ε μεÏ?αξÏ? αÏ?ξοÏ?Ï?αÏ? και Ï?θίνοÏ?Ï?αÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:416(para)
+msgid ""
+"You can find specific notes by entering text into the search field in the "
+"<interface>Search All Notes</interface> dialog. The list of notes will "
+"automatically update to list only the notes which have matching text."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? ειÏ?άγονÏ?αÏ? κείμενο Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
+"αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</"
+"interface>. Î? λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? θα ενημεÏ?Ï?θεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να "
+"εμÏ?ανίζει μÏ?νο εκείνεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ο κείμενο "
+"αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:421(para)
+msgid ""
+"To open a note in the <interface>Search All Notes</interface> dialog, do one "
+"of the following:"
+msgstr ""
+"Î?ια να ανοίξεÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</interface>, κάνÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/gnote.xml:426(para)
+msgid "Double-click on a note."
+msgstr "Î?ιÏ?λÏ? κλικ Ï?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:430(para)
+msgid ""
+"Highlight a note by selecting it and then select "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"<guimenuitem>File</guimenuitem> menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?ημάνεÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ην και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?νοιγμα...</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"<guimenuitem>Î?Ï?Ï?είο</guimenuitem>."
+
+#: C/gnote.xml:436(para)
+msgid ""
+"Right-click on a note and select <menuchoice><guimenuitem>Open</"
+"guimenuitem></menuchoice> from the context menu that appears."
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε δεξί-κλικ Ï?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η και εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?νοιγμα...</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι."
+
+#: C/gnote.xml:442(para)
+msgid ""
+"Highlight a note by selecting it and then press the key combination "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?ημάνεÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ην και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:456(title)
+msgid "Working With Notes"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:458(para)
+msgid ""
+"Notes are modified and edited through the main window for each note. The "
+"toolbar at the top of each note allows you to stylize the note and perform "
+"other note-related functions. We discuss the functions of each item on the "
+"toolbar in the following sections."
+msgstr ""
+"Î?ι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιοÏ?νÏ?αι και διοÏ?θÏ?νονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. "
+"Î? γÏ?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή κάθε Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αλλάζεÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?Ï?λ και να εκÏ?ελείÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? ενέÏ?γειεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικέÏ? με Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η. ΣÏ?ιÏ? "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? ενÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ζηÏ?οÏ?με Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? κάθε ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
+"εÏ?γαλείÏ?ν."
+
+#: C/gnote.xml:464(title)
+msgid "Search"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+
+#: C/gnote.xml:466(para)
+msgid ""
+"Clicking the <guibutton>Search</guibutton> button will open the "
+"<interface>Search All Notes</interface> dialog described earlier (<xref "
+"linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
+msgstr ""
+"Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</guibutton> θα ανοίξει Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</interface> Ï?ο οÏ?οίο "
+"Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?αμε νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α (<xref linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
+
+#: C/gnote.xml:472(title)
+msgid "Link"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:474(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Link</guibutton> button allows you to create a link to a new "
+"note from within the current note. For example, if your note contains the "
+"phrase <quote>FinalExam</quote>, you can select this text with the mouse and "
+"click the <guibutton>Link</guibutton> button to create a new note with the "
+"title <quote>FinalExam</quote>. A link will also be created in the current "
+"note that can be clicked to open the new <quote>FinalExam</quote> note."
+msgstr ""
+"Το κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΣÏ?νδεÏ?η</guibutton> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια "
+"Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?οÏ? μια νέα Ï?ημείÏ?Ï?η μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν "
+"η Ï?ημείÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η Ï?Ï?άÏ?η <quote>ΤελικέÏ? εξεÏ?άÏ?ειÏ?</quote>, μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+"να Ï?ην εÏ?ιλέξεÏ?ε με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι και να κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>ΣÏ?νδεÏ?η</guibutton> για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια νέα Ï?ημείÏ?Ï?η με "
+"Ï?ίÏ?λο <quote>ΤελικέÏ? εξεÏ?άÏ?ειÏ?</quote>. Î?ια Ï?Ï?νδεÏ?η θα δημιοÏ?Ï?γηθεί Ï?Ï?ην "
+"αÏ?Ï?ική Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?άνÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε κλικ για να ανοίξεÏ?ε Ï?η "
+"Ï?ημείÏ?Ï?η <quote>ΤελικέÏ? εξεÏ?άÏ?ειÏ?</quote>."
+
+#: C/gnote.xml:483(para)
+msgid ""
+"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
+msgstr ""
+"Î?λλάζονÏ?αÏ? Ï?ον Ï?ίÏ?λο μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι και Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ήν Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?. Î?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο "
+"αÏ?οÏ?εÏ?γεÏ?αι η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?αÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν μεÏ?ονομάζεÏ?αι μια Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:490(title)
+msgid "Text"
+msgstr "Î?είμενο"
+
+#: C/gnote.xml:492(para)
+msgid ""
+"Formatting text within your notes can be done using the <guibutton>Text</"
+"guibutton> button. The <guibutton>Text</guibutton> button will display a "
+"menu with several options from which you can choose. Each menu item is "
+"explained next."
+msgstr ""
+"Î? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κειμένοÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να γίνει Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? "
+"Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Το κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?είμενο</"
+"guibutton> εμÏ?ανίζει ένα μενοÏ? με διάÏ?οÏ?εÏ? εÏ?ιλογέÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε "
+"να εÏ?ιλέξεÏ?ε. Î?άθε ανÏ?ικείμενοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? εξηγείÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια."
+
+#: C/gnote.xml:499(term)
+msgid "Undo"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η"
+
+#: C/gnote.xml:502(para)
+msgid ""
+"Support for <quote>Undo</quote> is available in Gnote through this menu "
+"item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your "
+"note during the current session. To undo your last change using the "
+"keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για <quote>Î?ναίÏ?εÏ?η</quote> είναι διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ο Gnote μέÏ?α αÏ?Ï? "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αναιÏ?έÏ?εÏ?ε "
+"Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έγιναν Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? "
+"εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ια να αναιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη αλλαγή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:515(term)
+msgid "Redo"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:518(para)
+msgid ""
+"The <quote>Redo</quote> function is used to put back changes that were "
+"removed using the <quote>Undo</quote> feature. To redo your last change "
+"using the keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία <quote>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ?</quote> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην "
+"εÏ?αναÏ?οÏ?ά αλλαγÏ?ν Ï?οÏ? αναιÏ?έθηκαν με Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία <quote>Î?ναίÏ?εÏ?η</quote>. "
+"Î?ια να ακÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία αναίÏ?εÏ?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο, "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν, <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:532(term)
+msgid "Bold"
+msgstr "Î?νÏ?ονα"
+
+#: C/gnote.xml:535(para)
+msgid ""
+"To make text within your note bold, first select the text you want to "
+"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Bold</guimenuitem></"
+"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
+"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
+"keycombo> after selecting the text."
+msgstr ""
+"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε κείμενο Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένÏ?ονο, Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο "
+"κείμενο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. ΣÏ?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?νÏ?ονα</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
+"keycombo> μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:548(term)
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: C/gnote.xml:551(para)
+msgid ""
+"To make text within your note italic, first select the text you want to "
+"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Italic</guimenuitem></"
+"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
+"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></"
+"keycombo> after selecting the text."
+msgstr ""
+"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?ε κείμενο Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ήÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Ï?λάγιο, Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο "
+"κείμενο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. ΣÏ?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Πλάγια</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></"
+"keycombo> μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:564(term)
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αμμένα"
+
+#: C/gnote.xml:567(para)
+msgid ""
+"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
+"strikeout, select the text and then select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Strikeout</guimenuitem></menuchoice> option from "
+"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> after selecting "
+"the text."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?λ διαγÏ?αμμένα θα Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ει μια γÏ?αμμή Ï?Ï?ο εÏ?ιλεγμένο κείμενο. Î?ια να "
+"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε διαγÏ?αÏ?ή, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο κείμενο και μεÏ?ά εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo> μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:581(term)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η"
+
+#: C/gnote.xml:584(para)
+msgid ""
+"The highlight style will put a yellow background around the selected text. "
+"To add a highlight, select the text and then select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Highlight</guimenuitem></menuchoice> option from "
+"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> after selecting "
+"the text."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?λ εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η θα Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?ει κίÏ?Ï?ινο Ï?Ï?νÏ?ο γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιλεγμένο "
+"κείμενο. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο κείμενο και μεÏ?ά εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></"
+"keycombo> μεÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?οÏ? κειμένοÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:598(term) C/gnote.xml:1412(member) C/gnote.xml:1497(term)
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "ΣÏ?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:601(para)
+msgid ""
+"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
+"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
+"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You can also select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
+"the <guibutton>Text</guibutton> before you start typing to have the text you "
+"type be in a fixed width style."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο κείμενο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά "
+"Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?. Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο, Ï?Ï?Ï?Ï?α εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο κείμενο "
+"Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε. ΣÏ?η Ï?Ï?νέÏ?εια εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>ΣÏ?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο "
+"μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να εÏ?ιλέξεÏ?ε "
+"Ï?ο <menuchoice><guimenuitem>ΣÏ?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο "
+"μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton> Ï?Ï?ιν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η για να έÏ?ει Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογείÏ?ε Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? "
+"Ï?λάÏ?οÏ?Ï?."
+
+#: C/gnote.xml:612(para)
+msgid ""
+"The <menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option "
+"is a feature provided by the Fixed Width Add-in. For more information on add-"
+"ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλογή <menuchoice><guimenuitem>ΣÏ?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
+"είναι Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ΣÏ?αθεÏ?Ï? "
+"ΠλάÏ?οÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?, "
+"δείÏ?ε <xref linkend=\"plugins\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:621(term)
+msgid "Font size"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:626(guilabel) C/gnote.xml:636(guilabel)
+msgid "Small"
+msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
+
+#: C/gnote.xml:628(guilabel) C/gnote.xml:638(guilabel)
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονικÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:630(guilabel) C/gnote.xml:640(guilabel)
+msgid "Large"
+msgstr "Î?εγάλο"
+
+#: C/gnote.xml:632(guilabel) C/gnote.xml:642(guilabel)
+msgid "Huge"
+msgstr "ΤεÏ?άÏ?Ï?ιο"
+
+#: C/gnote.xml:624(para)
+msgid ""
+"There are actually four options in this part of the menu: <placeholder-1/>. "
+"Each one of these options represents a font size to use for the selected "
+"text in the note. To modify the font size, select the text and then select "
+"one of <placeholder-2/> options from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?μήμα Ï?οÏ? μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν: <placeholder-"
+"1/>. Î?άθε μία αÏ?Ï? αÏ?Ï?έÏ? εκÏ?Ï?οÏ?Ï?Ï?εί ένα μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο εÏ?ιλεγμένο κείμενο Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
+"Ï?ο μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο κείμενο και μεÏ?ά εÏ?ιλέξÏ?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+"εÏ?ιλογέÏ? <placeholder-2/> αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</"
+"guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:649(term)
+msgid "Bullets"
+msgstr "Î?οÏ?κκίδεÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:657(guilabel)
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:659(guilabel)
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:652(para)
+msgid ""
+"Select the <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> "
+"option from the <guibutton>Text</guibutton> menu to begin or end a bulleted "
+"list. If the cursor is inside a bulleted list, the <placeholder-1/> options "
+"will be enabled."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?οÏ?κκίδεÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? "
+"Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton> για να ξεκινήÏ?εÏ?ε ή να "
+"Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ?. Î?ν ο κέÏ?Ï?οÏ?αÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι μέÏ?α Ï?ε μια "
+"λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ?, οι εÏ?ιλογέÏ? <placeholder-1/> θα ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν."
+
+#: C/gnote.xml:662(para)
+msgid ""
+"With the cursor on a bulleted list line, select the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
+"to shift the current line to the right or the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
+"to shift the current line to the left."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν ο κέÏ?Ï?οÏ?αÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?άνÏ? Ï?Ï?η γÏ?αμμή μιαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? με κοÏ?κκίδεÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?ξηÏ?η εÏ?οÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> για να "
+"μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη γÏ?αμμή Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά ή "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> για να Ï?η "
+"μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#: C/gnote.xml:671(para)
+msgid "For more information on bullets, see <xref linkend=\"bullets\"/>."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? κοÏ?κκίδεÏ?, δείÏ?ε <xref linkend="
+"\"bullets\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:677(term)
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η"
+
+#: C/gnote.xml:680(para)
+msgid ""
+"Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
+"open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
+"use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για να αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ε κείμενο μέÏ?α Ï?Ï?η "
+"Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?ια μικÏ?ή μÏ?άÏ?α αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? "
+"Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?. Î?ια να ανοίξεÏ?ε Ï?η μÏ?άÏ?α αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? με Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο, "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:688(para)
+msgid ""
+"Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. "
+"Click <guibutton>Find Next</guibutton> to highlight the next match and place "
+"the cursor there. Click <guibutton>Previous</guibutton> to move to the "
+"previous match."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η. Î?εÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? κειμένοÏ?, Ï?Ï?εÏ? "
+"Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με αÏ?Ï?Ï? θα εÏ?ιÏ?ημανθοÏ?ν. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?Ï?εÏ?η "
+"εÏ?Ï?μενοÏ?</guibutton> για να εÏ?ιÏ?ημανθεί Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα και να "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί ο κέÏ?Ï?οÏ?αÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>ΠÏ?οηγοÏ?μενο</"
+"guibutton> για να εÏ?ιÏ?ημανθεί Ï?ο Ï?Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα."
+
+#: C/gnote.xml:694(para)
+msgid ""
+"To close the find bar, click <guibutton>X</guibutton> (Close Button) on the "
+"far left or press the <keycap>Escape</keycap> key."
+msgstr ""
+"Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε Ï?η μÏ?άÏ?α αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>X</guibutton> "
+"(κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?) Ï?έÏ?μα αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>Escape</"
+"keycap>."
+
+#: C/gnote.xml:703(title)
+msgid "Tools (gear icon)"
+msgstr "Î?Ï?γαλεία (εικονίδιο με γÏ?ανάζια)"
+
+#: C/gnote.xml:705(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Tools</guibutton> button is represented by the <inlinegraphic "
+"fileref=\"figures/gnote-tools.png\"/> icon. When you click the "
+"<guiicon>Tools</guiicon> icon on the toolbar present on your note, a menu "
+"will appear with the following items:"
+msgstr ""
+"Το κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?Ï?γαλεία</guibutton> Ï?έÏ?ει Ï?ο εικονίδιο <inlinegraphic "
+"fileref=\"figures/gnote-tools.png\"/>. Î?Ï?αν κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο "
+"<guiicon>Î?Ï?γαλεία</guiicon> Ï?Ï?η μÏ?άÏ?α εÏ?γαλείÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?, εμÏ?ανίζεÏ?αι "
+"ένα μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν με Ï?α ακÏ?λοÏ?θα ανÏ?ικείμενα:"
+
+#: C/gnote.xml:712(term)
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:715(para)
+msgid ""
+"Select this option to synchronize your notes with a central server. For more "
+"information on note synchronization, see <xref linkend=\"synchronization\"/>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο για να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? με έναν κενÏ?Ï?ικÏ? "
+"διακομιÏ?Ï?ή. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν, δείÏ?ε <xref linkend=\"synchronization\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:721(term)
+msgid "What links here?"
+msgstr "Τι Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?οÏ? Ï?α εδÏ?;"
+
+#: C/gnote.xml:724(para)
+msgid ""
+"This option allows you to quickly see what other notes link to the current "
+"note. This feature is provided by the Backlinks Add-in. For more information "
+"on add-ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?ή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να δείÏ?ε Ï?οιεÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νδέονÏ?αι με "
+"Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ημείÏ?Ï?η. Το Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία Backlinks. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?, δείÏ?ε <xref linkend=\"plugins\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:732(term) C/gnote.xml:1410(member) C/gnote.xml:1477(term)
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML"
+
+#: C/gnote.xml:735(para)
+msgid ""
+"You can create an <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language) "
+"document from one or more notes by selecting this option. For more "
+"information, please see <xref linkend=\"plugins\"/>."
+msgstr ""
+"Î?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα έγγÏ?αÏ?ο <acronym>HTML</"
+"acronym> (Hypertext Markup Language) αÏ?Ï? μία ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?. Î?ια "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με δείÏ?ε <xref linkend=\"plugins\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:743(term)
+msgid "Print"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: C/gnote.xml:746(para) C/gnote.xml:1536(para)
+msgid ""
+"Select this option to print the current note. You will be presented with the "
+"standard GNOME print dialog."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για να εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο "
+"καθιεÏ?Ï?μένο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME."
+
+#: C/gnote.xml:753(para)
+msgid ""
+"Depending on the add-ins that you have installed for Gnote, you may have "
+"more or less items available in the <guimenu>Tools</guimenu> menu."
+msgstr ""
+"Î?νάλογα με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? για Ï?ο Gnote, "
+"μÏ?οÏ?εί να είναι διαθέÏ?ιμα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α ή λιγÏ?Ï?εÏ?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?ο μενοÏ? "
+"εÏ?ιλογÏ?ν <guimenu>Î?Ï?γαλεία</guimenu>."
+
+#: C/gnote.xml:760(title)
+msgid "Delete"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#: C/gnote.xml:762(para)
+msgid ""
+"The <guibutton>Delete</guibutton> button will pop up a dialog box asking if "
+"you want to permanently delete the note and its contents. Click the "
+"<guibutton>Delete</guibutton> button to discard the note permanently, or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> to abort the process. Links to this note from "
+"other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
+msgstr ""
+"Το κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guibutton> θα εμÏ?ανίÏ?ει ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα "
+"Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?άει εάν θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μÏ?νιμα Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η και Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά "
+"Ï?ηÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</guibutton> για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε "
+"Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η μÏ?νιμα, ή <guibutton>Î?κÏ?Ï?ο</guibutton> για να εγκαÏ?αλειÏ?θεί η "
+"διαδικαÏ?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ?. Î?ι Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? άλλεÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? θα Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν και θα εÏ?αναδημιοÏ?Ï?γήÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η "
+"μÏ?λιÏ? ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν."
+
+#: C/gnote.xml:774(title)
+msgid "Panel Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:776(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gnote keeps the most recently used notes quickly available to you in a menu "
+"that appears when you click on the Gnote Icon in the GNOME Panel."
+msgstr ""
+"Το Gnote διαÏ?ηÏ?εί Ï?ιÏ? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? άμεÏ?α "
+"Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμεÏ? Ï?ε ένα μενοÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? "
+"Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?ην γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Microsoft "
+"Windows, ή Ï?Ï?ο dock Ï?οÏ? Mac OS X."
+
+#: C/gnote.xml:781(title)
+msgid "Note Pinning"
+msgstr "Î?αÏ?Ï?ίÏ?Ï?Ï?μα Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:783(para)
+msgid ""
+"To force a note to always be in the panel menu regardless of when you last "
+"accessed it, click the thumbtack icon to \"pin\" it to the menu. Notes that "
+"are pinned to the panel menu will have a thumbtack icons that look like "
+"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pindown.png\"/>. Notes that are "
+"not pinned to the panel menu will have thumbtack icons that look like this: "
+"<inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pinup.png\"/>."
+msgstr ""
+"Î?ια να εξαναγκάÏ?εÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?αÏ?ε για Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά, "
+"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο με Ï?ην Ï?ινέζα για να Ï?ην \"καÏ?Ï?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε\" Ï?Ï?ο "
+"μενοÏ?. Î?ι καÏ?Ï?ιÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? θα έÏ?οÏ?ν δίÏ?λα Ï?οÏ?Ï? ένα "
+"εικονίδιο Ï?οÏ? μοιάζει με αÏ?Ï?Ï?: <inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-"
+"pindown.png\"/>. Î?ι μη καÏ?Ï?ιÏ?Ï?Ï?μένεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? θα έÏ?οÏ?ν δίÏ?λα Ï?οÏ?Ï? ένα "
+"εικονίδιο Ï?οÏ? μοιάζει με αÏ?Ï?Ï?: <inlinegraphic fileref=\"figures/gnote-pinup."
+"png\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:792(title)
+msgid "Gnote Panel Menu"
+msgstr "Î?ενοÏ? Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:809(title)
+msgid "Begin a bulleted list"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λίÏ?Ï?αÏ? με κοÏ?κκίδεÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:811(para)
+msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+"ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+
+#: C/gnote.xml:816(para) C/gnote.xml:837(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> from the "
+"<guibutton>Text</guibutton> menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?οÏ?κκίδεÏ?</guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? "
+"Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:823(para)
+msgid ""
+"Begin a line with a single dash character (-), type some text immediately "
+"following the dash, and press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+"Î?εκινήÏ?Ï?ε μια γÏ?αμμή με Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α (-) Ï?αÏ?λα, Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε κείμενο "
+"αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά Ï?ην Ï?αÏ?λα, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Enter</keycap>."
+
+#: C/gnote.xml:831(title)
+msgid "End a bulleted list"
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η λίÏ?Ï?αÏ? με κοÏ?κκίδεÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:833(para)
+msgid "End a bulleted list by doing one of the following:"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?Ï?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? κάνονÏ?αÏ? ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
+
+#: C/gnote.xml:844(para)
+msgid "Press <keycap>Enter</keycap> on a blank bulleted line."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Enter</keycap> Ï?ε μια κενή γÏ?αμμή με κοÏ?κκίδα."
+
+#: C/gnote.xml:848(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
+"from the <guibutton>Text</guibutton> menu in succession until the current "
+"line is no longer part of the bulleted list."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
+"αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton> διαδοÏ?ικά μέÏ?Ï?ι η "
+"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή να μην είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:856(para)
+msgid ""
+"Using the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo> in succession until the current line is no longer part of "
+"the bulleted list."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> διαδοÏ?ικά μέÏ?Ï?ι η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α γÏ?αμμή να "
+"μην είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:867(title)
+msgid "Increase Indentation"
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:869(para)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?οÏ?ή γÏ?αμμήÏ? Ï?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι:"
+
+#: C/gnote.xml:874(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> "
+"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?ξηÏ?η εÏ?οÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
+"αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:881(para)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?οÏ?ή γÏ?αμμήÏ? Ï?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? με Ï?ο "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
+
+#: C/gnote.xml:886(para)
+msgid "Press the <keycap>Tab</keycap> key."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <keycap>Tab</keycap>."
+
+#: C/gnote.xml:892(title)
+msgid "Decrease Indentation"
+msgstr "Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:894(para)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
+msgstr ""
+"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εÏ?οÏ?ή γÏ?αμμήÏ? Ï?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι:"
+
+#: C/gnote.xml:899(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
+"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?</guimenuitem></menuchoice> "
+"αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <guibutton>Î?είμενο</guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:906(para)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+msgstr ""
+"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην εÏ?οÏ?ή γÏ?αμμήÏ? Ï?ε μια λίÏ?Ï?α με κοÏ?κκίδεÏ? με Ï?ο "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο:"
+
+#: C/gnote.xml:911(para)
+msgid ""
+"Press the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:924(title)
+msgid "Working with Notebooks"
+msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία με Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ια"
+
+#: C/gnote.xml:926(para)
+msgid ""
+"Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
+"notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
+msgstr ""
+"Τα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ια Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν να ομαδοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?εÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?. "
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? ή αÏ?εÏ?θείαÏ? μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:930(title)
+msgid "Creating Notebooks"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:932(para)
+msgid "You can create new notebooks using one of the following methods:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ια Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? "
+"ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+
+#: C/gnote.xml:936(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the Gnote note icon present in the GNOME Panel. A menu will appear"
+msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? "
+"GNOME ή Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Windows. Î?να μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί."
+
+#: C/gnote.xml:940(para)
+msgid ""
+"Select <menuchoice><guimenuitem>Notebooks</guimenuitem><guimenuitem>New "
+"Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ια</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Î?έο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:943(para) C/gnote.xml:972(para) C/gnote.xml:980(para)
+msgid "Enter a name for the new notebook."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?νομα για Ï?ο νέο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο."
+
+#: C/gnote.xml:948(title)
+#, fuzzy
+msgid "Create a new notebook from the Gnote note icon on the GNOME Panel"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα "
+"εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Microsoft Windows, ή Ï?Ï?ο dock "
+"Ï?οÏ? Mac OS X."
+
+#: C/gnote.xml:957(para)
+msgid "To create a new notebook from the Search All Notes dialog:"
+msgstr ""
+"Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα νέο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? "
+"Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?:"
+
+#: C/gnote.xml:961(para) C/gnote.xml:1007(para) C/gnote.xml:1044(para)
+#: C/gnote.xml:1088(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> by "
+"choosing it from the Gnote icon on the GNOME Panel or click on Search from "
+"an open note."
+msgstr ""
+"Î?νοίξÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <menuchoice><guimenuitem>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guimenuitem></menuchoice> εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? "
+"Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Microsoft "
+"Windows, ή Ï?Ï?ο dock Ï?οÏ? Mac OS X. ή κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Î?ναζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? μια ανοιÏ?Ï?ή "
+"Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:967(para)
+msgid ""
+"Using your mouse, right click in the left hand box and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?λαίÏ?ιο και "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?έο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο...</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:975(para)
+msgid ""
+"With <guilabel>Search All Notes</guilabel> open, choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Notebooks</"
+"guimenuitem><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guilabel> "
+"ανοιÏ?Ï?Ï?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?Ï?είο</"
+"guimenuitem><guimenuitem>ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ια</guimenuitem><guimenuitem>Î?έο "
+"Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:986(title)
+msgid "Create a new notebook from Search All Notes"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:998(title)
+msgid "Adding Notes to a Notebook"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ε Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο"
+
+#: C/gnote.xml:1000(para)
+msgid ""
+"To add notes to a notebook, you can add a note from the <guilabel>Search All "
+"Notes</guilabel> dialog or directly within a note."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε "
+"μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <guilabel>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guilabel> ή "
+"αÏ?εÏ?θείαÏ? μέÏ?α αÏ?Ï? Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:1003(para)
+msgid "To move an existing note from the Search All Notes dialog:"
+msgstr ""
+"Î?ια να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?:"
+
+#: C/gnote.xml:1012(para)
+msgid "Using your mouse, drag the note(s) onto a notebook on the left."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?η(Ï?ιÏ?) Ï?ημείÏ?Ï?η(ειÏ?) μέÏ?α Ï?ε ένα "
+"Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
+
+#: C/gnote.xml:1017(para)
+msgid ""
+"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
+"using the <guimenu>Notebook</guimenu> button. The <guimenu>Notebook</"
+"guimenu> button is represented by the <inlinegraphic fileref=\"figures/"
+"notebook-icon.png\"/> icon."
+msgstr ""
+"Î?αθÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογείÏ?ε μια Ï?ημείÏ?Ï?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?ε "
+"ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guimenu>ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο</"
+"guimenu>. Το κοÏ?μÏ?ί <guimenu>ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο</guimenu> Ï?έÏ?ει Ï?ο εικονίδιο "
+"<inlinegraphic fileref=\"figures/notebook-icon.png\"/>."
+
+#: C/gnote.xml:1023(title)
+msgid "Adding a note to a notebook"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο"
+
+#: C/gnote.xml:1036(title)
+msgid "Creating Notebook Templates"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:1038(para)
+msgid ""
+"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
+"that you create in a specific notebook."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο για κάθε νέα Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γείÏ?ε Ï?ε ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο "
+"Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο."
+
+#: C/gnote.xml:1049(para)
+msgid ""
+"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Open Template Note</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο Ï?οÏ? "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?αÏ?ε και εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?νοιγμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? "
+"Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:1054(para)
+msgid ""
+"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
+"in this note will appear in all notes created in this Notebook. Create a new "
+"note in the notebook by using your mouse, right click on a notebook and "
+"select <menuchoice><guimenuitem>New Note</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? θα ανοίξει μια νέα Ï?ημείÏ?Ï?η η οÏ?οία θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?αν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο. Το "
+"κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?ληκÏ?Ï?ολογηθεί Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο. Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μια νέα "
+"Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο "
+"Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο και εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?έα Ï?ημείÏ?Ï?η</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:1063(title)
+msgid "Creating a Notebook Template"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1076(title) C/gnote.xml:1099(title)
+msgid "Deleting a Notebook"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1077(para)
+msgid ""
+"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
+"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
+"associated with any notebook and can be seen by highlighting "
+"<menuchoice><guimenuitem>Unfiled Notes</guimenuitem></menuchoice> in the "
+"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> window."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?η διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï? "
+"δε θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν. Î?εÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?, οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? δε "
+"θα Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν με κανένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο και μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν "
+"εÏ?ιÏ?ημαίνονÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή <menuchoice><guimenuitem>Î?νολοκλήÏ?Ï?Ï?εÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guimenuitem></menuchoice> Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:1083(para)
+msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο με μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? δÏ?ο "
+"μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+
+#: C/gnote.xml:1085(para)
+msgid "To delete a notebook using your mouse:"
+msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι:"
+
+#: C/gnote.xml:1093(para)
+msgid ""
+"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
+"<menuchoice><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?άνÏ? Ï?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο και "
+"εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: C/gnote.xml:1108(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To delete a Notebook from the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu, open <menuchoice><guimenuitem>Search All "
+"Notes</guimenuitem></menuchoice> by choosing it from the Gnote icon on the "
+"GNOME Panel."
+msgstr ""
+"Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"<menuchoice><guimenuitem>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guimenuitem></"
+"menuchoice>, ανοίξÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <menuchoice><guimenuitem>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? "
+"Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</guimenuitem></menuchoice> εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ο αÏ?Ï? Ï?ο εικονίδιο "
+"Ï?οÏ? Gnote Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν Ï?οÏ? GNOME, Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Microsoft "
+"Windows, ή Ï?Ï?ο dock Ï?οÏ? Mac OS X."
+
+#: C/gnote.xml:1114(para)
+msgid "Using your mouse, left click on the Notebook you want to delete."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, κάνÏ?ε αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ Ï?Ï?ο Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε "
+"να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
+
+#: C/gnote.xml:1118(para)
+msgid ""
+"From the menu, choose <menuchoice><guimenuitem>Edit</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε <menuchoice><guimenuitem>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: C/gnote.xml:1132(title)
+msgid "Note Synchronization"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:1134(para)
+msgid ""
+"Gnote can now keep your notes synchronized between multiple computers by "
+"relying on a central server."
+msgstr ""
+"Το Gnote μÏ?οÏ?εί Ï?λέον να διαÏ?ηÏ?εί Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μένεÏ? μεÏ?αξÏ? "
+"Ï?ολλÏ?ν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν βαÏ?ιζÏ?μενο Ï?ε έναν κενÏ?Ï?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+
+#: C/gnote.xml:1138(title)
+msgid "Configure note synchronization"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:1140(para)
+msgid ""
+"You can configure your note synchronization preferences in the "
+"<guilabel>Synchronization</guilabel> tab of the <interface>Gnote "
+"Preferences</interface> dialog. Default conflict handling behavior can be "
+"configured by selecting the <guibutton>Advanced...</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?ικέÏ?α "
+"<guilabel>ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?</guilabel> Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? <interface>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? "
+"Gnote</interface>. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?εÏ?ν "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ιδικέÏ? εÏ?ιλογέÏ?...</"
+"guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:1146(title)
+msgid "Gnote Synchronization Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:1156(title)
+msgid "Configure note synchronization service (WebDAV)"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν (WebDAV)"
+
+#: C/gnote.xml:1158(para)
+msgid ""
+"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
+"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
+"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
+"installed."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? με έναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή WebDAV, θα "
+"Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν wdfs FUSE. Î?κολοÏ?θήÏ?Ï?ε "
+"Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο FUSE Ï?Ï?ο "
+"λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?ιÏ?λέον θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο και Ï?ο GNOME "
+"Keyring."
+
+#: C/gnote.xml:1162(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
+"guilabel> drop-down list. Fill in the connection information for your "
+"server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now "
+"ready to synchronize your notes."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?ιλογÏ?ν "
+"<guilabel>Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία</guilabel>. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?ον "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ? και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η</guibutton>. Î?ίÏ?Ï?ε Ï?λέον έÏ?οιμοÏ? να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1168(title)
+msgid "Configure note synchronization service (SSH)"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν (SSH)"
+
+#: C/gnote.xml:1170(para)
+msgid ""
+"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
+"sshfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your "
+"operating system to set up FUSE for your user. You will also need an SSH key "
+"for your SSH server account, which should be added to a running SSH daemon. "
+"This can be done using the GNOME <application>Seahorse</application> "
+"application."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? με έναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή SSH, θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί "
+"να έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν sshfs FUSE. Î?κολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"οδηγίεÏ? Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γικοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο FUSE Ï?Ï?ο "
+"λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?ιÏ?λέον θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε ένα κλειδί SSH για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? "
+"Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή SSH, Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί Ï?ε έναν ενεÏ?γÏ? δαίμονα "
+"SSH. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να γίνει Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
+"<application>Seahorse</application> Ï?οÏ? GNOME."
+
+#: C/gnote.xml:1176(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>SSH</guimenuitem> from the <guilabel>Service</guilabel> "
+"drop-down list. Fill in the connection information for your server, and then "
+"select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now ready to "
+"synchronize your notes."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>SSH</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?ιλογÏ?ν "
+"<guilabel>Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία</guilabel>. ΣÏ?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? για Ï?ον "
+"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ? και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η</guibutton>. Î?ίÏ?Ï?ε Ï?λέον έÏ?οιμοÏ? να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1182(title)
+msgid "Configure note synchronization service (Local Folder)"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν (ΤοÏ?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?)"
+
+#: C/gnote.xml:1184(para)
+msgid ""
+"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
+"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
+"of a remote server."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?εί να θέλεÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?ε έναν Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο αν "
+"αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?άκελοÏ? είναι διαθέÏ?ιμοÏ? και Ï?Ï?α άλλα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?ά Ï?αÏ?, ή αν αÏ?οÏ?ελεί "
+"Ï?οÏ?ική διαÏ?Ï?νδεÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+
+#: C/gnote.xml:1188(para)
+msgid ""
+"Choose <guimenuitem>Local Folder</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
+"guilabel> drop-down list. Choose the desired synchronization "
+"<guilabel>Folder Path</guilabel>, and then select the <guibutton>Save</"
+"guibutton> button. You are now ready to synchronize your notes."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε <guimenuitem>ΤοÏ?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?</guimenuitem> αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?ιλογÏ?ν "
+"<guilabel>Î¥Ï?ηÏ?εÏ?ία</guilabel>. Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? <guilabel>Î?ονοÏ?άÏ?ι "
+"Ï?ακέλοÏ?</guilabel> για Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? και Ï?Ï?η Ï?Ï?νέÏ?εια κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η</guibutton>. Î?ίÏ?Ï?ε Ï?λέον έÏ?οιμοÏ? να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1195(title)
+msgid "Synchronize your notes"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1197(para)
+msgid ""
+"You can synchronize your notes at any time by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Synchronize Notes</"
+"guimenuitem></menuchoice> from any note or from the <interface>Search All "
+"Notes</interface> dialog."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε ανά Ï?άÏ?α Ï?Ï?ιγμή να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? "
+"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?γαλεία</guimenu><guimenuitem>ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν</"
+"guimenuitem></menuchoice> αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? ή αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"<interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</interface>."
+
+#: C/gnote.xml:1207(title)
+msgid "Handling synchronization conflicts"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1209(para)
+msgid ""
+"When synchronizing notes between multiple computers, conflicts may occur. "
+"Usually this is the result of not synchronizing regularly when switching "
+"between systems. Gnote will detect conflicts in the content of your notes "
+"and help you to avoid loss of important data."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίζεÏ?ε Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?Ï?ν, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?μβοÏ?ν "
+"Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ειÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï? οι Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ειÏ? είναι Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?οÏ? μη Ï?ακÏ?ικοÏ? "
+"Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? καÏ?ά Ï?ην εναλλαγή μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν. Το Gnote θα ενÏ?οÏ?ίÏ?ει Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?αÏ? και θα Ï?αÏ? βοηθήÏ?ει να "
+"αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?λεια Ï?ημανÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν."
+
+#: C/gnote.xml:1214(para)
+msgid ""
+"If a conflict is detected during note synchronization, the <interface>Note "
+"Conflict</interface> dialog will appear. If you do not need the changes you "
+"made in your local note, you can select <guilabel>Overwrite local note</"
+"guilabel>. If you would like to keep your local changes in a new note, "
+"select <guilabel>Rename local note</guilabel>."
+msgstr ""
+"Î?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?εί μία Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?η, θα "
+"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν</interface>. Î?ν δε "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?οÏ? κάναÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?οÏ?ική Ï?ημείÏ?Ï?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"εÏ?ιλέξεÏ?ε <guilabel>Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</guilabel>. Î?ν θέλεÏ?ε να "
+"κÏ?αÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?ικέÏ? αλλαγέÏ? Ï?Ï?η νέα Ï?ημείÏ?Ï?η, εÏ?ιλέξÏ?ε "
+"<guilabel>Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?</guilabel>."
+
+#: C/gnote.xml:1223(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1225(para)
+msgid ""
+"To set preferences for Gnote, right-click on the icon in the panel, and "
+"select <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from "
+"the menu. You will see a dialog similar to the one displayed in <xref "
+"linkend=\"pref-editing\"/>. There are two categories of preferences, "
+"<guilabel>Editing</guilabel> and <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Preferences "
+"for each tab will be described below."
+msgstr ""
+"Î?ια να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? για Ï?ο Gnote, κάνÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο "
+"Ï?Ï?ον Ï?ίνακα εÏ?αÏ?μογÏ?ν, και εÏ?ιλέξÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο αναδÏ?Ï?μενο μενοÏ? "
+"<menuchoice><guimenuitem>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guimenuitem></menuchoice>. Î?α δείÏ?ε "
+"ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?μοιο με αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? εμÏ?ανίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο <xref linkend=\"pref-editing"
+"\"/>. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δÏ?ο καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν, <guilabel>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</guilabel> "
+"και <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Î?ι Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? κάθε εÏ?ικέÏ?αÏ? θα "
+"Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
+
+#: C/gnote.xml:1235(title)
+msgid "Editing"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+
+#: C/gnote.xml:1237(para)
+msgid ""
+"The editing tab will allow you to set preferences related to editing notes. "
+"There are three checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ικέÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην "
+"εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ία κοÏ?Ï?ιά εÏ?ιλογήÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α, "
+"Ï?α οÏ?οία μÏ?οÏ?εί να είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένα ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένα."
+
+#: C/gnote.xml:1243(term)
+msgid "Spellcheck While Typing"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
+
+#: C/gnote.xml:1246(para)
+msgid ""
+"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
+"suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox "
+"using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?ογÏ?αμμίζονÏ?αι Ï?α οÏ?θογÏ?αÏ?ικά λάθη με "
+"κÏ?κκινο, και να Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? κάνονÏ?αÏ? δεξί κλικ. "
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι ή Ï?ο "
+"Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:1256(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spellcheck option is only available if you have the "
+"<application>GtkSpell</application> package for your distribution installed."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλογή οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ? είναι διαθέÏ?ιμη μÏ?νο αν έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο "
+"Ï?ο Ï?ακέÏ?ο <application>GtkSpell</application>."
+
+#: C/gnote.xml:1264(term)
+msgid "Highlight WikiWords"
+msgstr "Î?νÏ?ονεÏ? οι Î?ικιÎ?έξειÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1267(para)
+msgid ""
+"Enable this checkbox to create links for phrases <literal>ThatLookLikeThis</"
+"literal>. Clicking on the link will create a new note with the title "
+"corresponding to the link text. Enable or disable this checkbox using the "
+"mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? με Ï?Ï?άÏ?ειÏ? οι "
+"οÏ?οίεÏ? <literal>Î?οιάζοÏ?νÎ?άÏ?Ï?Ï?Î?Ï?Ï?ι</literal>. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η θα "
+"δημιοÏ?Ï?γηθεί μία νέα Ï?ημείÏ?Ï?η με Ï?ίÏ?λο Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. "
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι ή Ï?ο "
+"Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</keycap></"
+"keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:1280(term)
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1283(para)
+msgid ""
+"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
+"option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable "
+"this checkbox using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μία Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά "
+"Ï?οÏ? θέλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?ν αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή είναι "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι ή Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: C/gnote.xml:1296(title)
+msgid "Gnote Editing Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Gnote"
+
+#: C/gnote.xml:1307(title)
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Hotkeys"
+
+#: C/gnote.xml:1309(para)
+msgid ""
+"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
+"different functions in Gnote. In order to set key combinations, you must "
+"have the <guibutton>Listen for Hotkeys</guibutton> checkbox enabled. Use "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> to toggle this "
+"option."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ικέÏ?α hotkeys Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να "
+"εκÏ?ελείÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?ο Gnote. Î?ια να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? "
+"Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε ενεÏ?γοÏ?οιημένη Ï?ην εÏ?ιλογή <guibutton>Î?κÏ?Ï?αÏ?η για "
+"Hotkeys</guibutton>. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>H</"
+"keycap></keycombo> για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε/αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή."
+
+#: C/gnote.xml:1320(term)
+msgid "Show notes menu"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μενοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:1323(para)
+msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο μενοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: C/gnote.xml:1328(term)
+msgid "Open \"Start Here\""
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? \"Î?εκινήÏ?Ï?ε εδÏ?\""
+
+#: C/gnote.xml:1331(para)
+msgid ""
+"Enter the key combination to open the <quote>Start Here</quote> note, which "
+"is preinstalled with Gnote."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να ανοίξεÏ?ε Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η <quote>Î?εκινήÏ?Ï?ε "
+"εδÏ?</quote>, η οÏ?οία είναι Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη με Ï?ο Gnote."
+
+#: C/gnote.xml:1337(term)
+msgid "Create new note"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1340(para)
+msgid "Enter the key combination to create a new note."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε μία νέα Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: C/gnote.xml:1345(term)
+msgid "Search notes"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1348(para)
+msgid ""
+"Enter the key combination to open the <interface>Search All Notes</"
+"interface> dialog."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"<interface>Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?</interface>."
+
+#: C/gnote.xml:1355(title)
+msgid "Gnote Hotkey Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Gnote για Hotkeys"
+
+#: C/gnote.xml:1366(title)
+msgid "Synchronization"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#: C/gnote.xml:1368(para)
+msgid "Please see <xref linkend=\"synchronization\"/> for more details."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με δείÏ?ε <xref linkend=\"synchronization\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? "
+"λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1373(title) C/gnote.xml:1400(title)
+msgid "Add-ins"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
+
+#: C/gnote.xml:1375(para)
+msgid "The add-ins tab allows you to enable and configure Gnote Add-ins."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ικέÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε και να "
+"Ï?Ï?θμίζεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Gnote."
+
+#: C/gnote.xml:1378(para)
+msgid ""
+"The list of installed add-ins shows on the left. An add-in is enabled by "
+"selecting it from the list and then selecting <guibutton>Enable</guibutton>. "
+"Disable an add-in by selecting it from the list and then selecting "
+"<guibutton>Disable</guibutton>."
+msgstr ""
+"ΣÏ?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά βÏ?ίÏ?κεÏ?αι η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?. "
+"Î?ία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ην αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α και "
+"Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η</guibutton>. Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μία "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ιλέγονÏ?άÏ? Ï?ην αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α και Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η</guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:1384(para)
+msgid ""
+"Please see <xref linkend=\"plugins\"/> for more information about the add-"
+"ins that are installed with Gnote."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με δείÏ?ε <xref linkend=\"plugins\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? με Ï?ο Gnote."
+
+#: C/gnote.xml:1388(title)
+msgid "Gnote Add-in Preferences"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Gnote."
+
+#: C/gnote.xml:1404(member)
+msgid "Backlinks"
+msgstr "Backlinks"
+
+#: C/gnote.xml:1406(member) C/gnote.xml:1443(term)
+msgid "Bugzilla URL Drop"
+msgstr "Bugzilla URL Drop"
+
+#: C/gnote.xml:1408(member) C/gnote.xml:1466(term)
+msgid "Evolution Mail Drop"
+msgstr "Evolution Mail Drop"
+
+#: C/gnote.xml:1414(member) C/gnote.xml:1508(term)
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "Note of the Day"
+
+#: C/gnote.xml:1416(member) C/gnote.xml:1529(term)
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Print Notes"
+
+#: C/gnote.xml:1418(member)
+msgid "and Sticky Notes Import."
+msgstr "and Sticky Notes Import."
+
+#: C/gnote.xml:1402(para)
+msgid ""
+"By default, Gnote comes with several pre-installed add-ins: <placeholder-1/> "
+"Since these are preinstalled, they are ready to use and are automatically "
+"loaded into the Gnote interface."
+msgstr ""
+"Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ?, Ï?ο Gnote έÏ?ει Ï?ολλέÏ? Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?: "
+"<placeholder-1/> Î?Ï?Ï? Ï?η Ï?Ï?ιγμή Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ?, είναι έÏ?οιμεÏ? "
+"για Ï?Ï?ήÏ?η και Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?η διεÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? Gnote."
+
+#: C/gnote.xml:1423(para)
+msgid "Some add-ins exist that are not installed by default."
+msgstr ""
+"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?οιεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? οι οÏ?οίεÏ? δεν είναι Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1428(term)
+msgid "Backlinks (What links here?)"
+msgstr "Backlinks (Τι Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?οÏ? Ï?α εδÏ?;)"
+
+#: C/gnote.xml:1431(para)
+msgid ""
+"This add-in allows you to know which notes link to the note you are "
+"currently editing. It makes it easier to keep track of the relationships "
+"between notes. If this add-in is enabled, the <link linkend=\"tools\">Tools</"
+"link> menu will have a <guimenuitem>What links here?</guimenuitem> option. "
+"When you select this option, it will list all the notes which link to the "
+"current note in a submenu. Select a note in the submenu to open it."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ? δίνει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?οιεÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?νδέονÏ?αι με Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?ην οÏ?οία εÏ?εξεÏ?γάζεÏ?Ï?ε. Î?ν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένη, Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <link linkend=\"tools\">Î?Ï?γαλεία</link> θα "
+"έÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή <guimenuitem>Τι Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?οÏ? Ï?α εδÏ?;</guimenuitem>. Î?Ï?αν "
+"Ï?ην εÏ?ιλέξεÏ?ε, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ε ένα Ï?Ï?ομενοÏ? μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέονÏ?αι με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?ημείÏ?Ï?η. Î?Ï?ιλέξÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ομενοÏ? για να Ï?ην ανοίξεÏ?ε."
+
+#: C/gnote.xml:1446(para)
+msgid ""
+"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
+"note. The bug number is inserted as a link with a small bug icon next to it. "
+"Once the Bugzilla link has been inserted into the note, click on it to open "
+"the URL in your web browser."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?Ï?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? ένα Bugzilla URL αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ? "
+"Ï?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?οÏ? Gnote. Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ειÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?η με "
+"ένα μικÏ?Ï? εικονίδιο δίÏ?λα Ï?οÏ?. Î?Ï?αν η Ï?Ï?νδεÏ?η ειÏ?αÏ?θεί Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η, κάνÏ?ε "
+"κλικ Ï?άνÏ? Ï?ηÏ? για να ανοίξεÏ?ε Ï?η διαδÏ?ομή Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?αÏ?."
+
+#: C/gnote.xml:1452(para)
+msgid ""
+"Customize the icons that are used by editing the add-in preferences in the "
+"<link linkend=\"prefs-plugins\">Preferences Dialog</link>. After "
+"highlighting the Bugzilla Add-in, click <guibutton>Preferences</guibutton> "
+"to open the <interface>Bugzilla Add-in Settings</interface> dialog. To add a "
+"new icon, click <guibutton>Add</guibutton>, select an icon on your computer, "
+"provide a Bugzilla host name (e.g., bugzilla.gnome.org), and click "
+"<guibutton>Open</guibutton>. Any Bugzilla URL that is dragged and dropped "
+"from one of these custom host names will now use the icon you specified."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ε Ï?α εικονίδια Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?ο <link linkend=\"prefs-plugins\">Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
+"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν</link>. Î?Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ημάνεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Bugzilla, κάνÏ?ε "
+"κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</guibutton> για να ανοίξεÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <interface>Bugzilla Links ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</interface>. Î?ια να "
+"Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε ένα νέο εικονίδιο, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΠÏ?οÏ?θήκη</"
+"guibutton>, εÏ?ιλέξÏ?ε ένα εικονίδιο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?νομα "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Bugzilla (Ï?Ï?. bugzilla.gnome.org), και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>Î?νοιγμα</guibutton>. Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε Bugzilla URL Ï?οÏ? ειÏ?άγεÏ?ε αÏ?Ï? "
+"αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?αÏ?ε."
+
+#: C/gnote.xml:1469(para)
+msgid ""
+"This add-in allows you to drag and drag an e-mail message from the "
+"<application>Evolution</application> mail application to one of your Gnote "
+"notes. Clicking on the mail icon in the note will then open the "
+"corresponding e-mail message in Evolution."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?Ï?εÏ?ε ένα μήνÏ?μα ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? "
+"Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? <application>Evolution</"
+"application> Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Gnote. Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?ο "
+"εικονίδιο Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η θα ανοίξει Ï?ο ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο μήνÏ?μα "
+"ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?Ï?ο Evolution."
+
+#: C/gnote.xml:1480(para)
+msgid ""
+"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
+"will have the <guimenuitem>Export to HTML</guimenuitem> option available."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία, Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <link "
+"linkend=\"tools\">Î?Ï?γαλεία</link> θα έÏ?ει διαθέÏ?ιμη Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML</guimenuitem>."
+
+#: C/gnote.xml:1484(para)
+msgid ""
+"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
+"you to choose where to save the <acronym>HTML</acronym> file. Enter the "
+"destination filename and click <guibutton>OK</guibutton> to save the file, "
+"or <guibutton>Cancel</guibutton> to abort the operation."
+msgstr ""
+"Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο <acronym>HTML</acronym> "
+"αÏ?Ï?είο. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
+"<guibutton>OK</guibutton> για να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?ο αÏ?Ï?είο, ή <guibutton>Î?κÏ?Ï?ο</"
+"guibutton> για να εγκαÏ?αλειÏ?θεί η διαδικαÏ?ία."
+
+#: C/gnote.xml:1490(para)
+msgid ""
+"To export any notes for which a link exists in the current note, select the "
+"<guibutton>Export linked notes</guibutton> button."
+msgstr ""
+"Î?ια να εξάγεÏ?ε Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α "
+"Ï?ημείÏ?Ï?η, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?νδεδεμένÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν</"
+"guibutton>."
+
+#: C/gnote.xml:1500(para)
+msgid ""
+"Allows you to use a fixed-width font when creating/editing notes. If this "
+"add-in is enabled, the <link linkend=\"text\">Text</link> menu will have a "
+"<guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem> option."
+msgstr ""
+"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? καÏ?ά Ï?η "
+"δημιοÏ?Ï?γία/εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν. Î?ν αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένη, Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <link linkend=\"text\">Î?είμενο</link> θα "
+"έÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή <guimenuitem>ΣÏ?αθεÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?</guimenuitem>."
+
+#: C/gnote.xml:1511(para)
+msgid ""
+"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
+"thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
+"note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
+"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\""
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία δημιοÏ?Ï?γεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α μία Ï?ημείÏ?Ï?η \"ΣήμεÏ?α\" για "
+"Ï?ην καÏ?αγÏ?αÏ?ή καθημεÏ?ινÏ?ν Ï?κέÏ?εÏ?ν. Î? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï? "
+"Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, ο Ï?ίÏ?λοÏ? μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? \"ΣήμεÏ?α\" Ï?οÏ? "
+"δημιοÏ?Ï?γήθηκε Ï?Ï?ιÏ? 28 ΦεβÏ?οÏ?αÏ?ίοÏ? Ï?οÏ? 2007, θα είναι, \"ΣήμεÏ?α: ΤεÏ?άÏ?Ï?η, "
+"ΦεβÏ?οÏ?άÏ?ιοÏ? 28 2007\""
+
+#: C/gnote.xml:1517(para)
+msgid ""
+"If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
+"automatically delete the note."
+msgstr ""
+"Î?ν δεν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε καθÏ?λοÏ? μία Ï?ημείÏ?Ï?η \"ΣήμεÏ?α\", η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+"Note of the Day θα Ï?η διαγÏ?άÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+
+#: C/gnote.xml:1520(para)
+msgid ""
+"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
+"and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
+"content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes "
+"are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? \"ΣήμεÏ?α"
+"\", δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε μία νέα Ï?ημείÏ?Ï?η και αλλάξÏ?ε Ï?ον Ï?ίÏ?λο Ï?ηÏ? Ï?ε, \"ΣήμεÏ?α: "
+"ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο\". Î?λλάξÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε. "
+"Î?Ï?αν δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι νέεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? \"ΣήμεÏ?α\", θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?α "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? \"ΣήμεÏ?α: ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο\" Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήÏ?αÏ?ε."
+
+#: C/gnote.xml:1532(para)
+msgid ""
+"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
+"will have the <guimenuitem>Print</guimenuitem> option available."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία, Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <link "
+"linkend=\"tools\">Î?Ï?γαλεία</link> θα έÏ?ει διαθέÏ?ιμη Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>."
+
+#: C/gnote.xml:1542(term)
+msgid "Sticky Notes Import"
+msgstr "Sticky Notes Import"
+
+#: C/gnote.xml:1545(para)
+msgid ""
+"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
+"will have the <guimenuitem>Import from Sticky Notes</guimenuitem> option "
+"available."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία, Ï?ο μενοÏ? εÏ?ιλογÏ?ν <link "
+"linkend=\"tools\">Î?Ï?γαλεία</link> θα έÏ?ει διαθέÏ?ιμη Ï?ην εÏ?ιλογή "
+"<guimenuitem>Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? Sticky Notes</guimenuitem>."
+
+#: C/gnote.xml:1549(para)
+msgid ""
+"Use this option to import notes from the <application>Sticky Notes</"
+"application> application that is available in prior releases of GNOME. This "
+"option has been included in Gnote to provide an upgrade path for users who "
+"would like to migrate from <application>Sticky Notes</application> to Gnote "
+"for their note taking purposes."
+msgstr ""
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή "
+"<application>Sticky Notes</application> η οÏ?οία είναι διαθέÏ?ιμη Ï?ε "
+"Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? GNOME. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?ή Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλήÏ?θηκε Ï?Ï?ο Gnote για "
+"να Ï?αÏ?έÏ?ει ένα μέÏ?ο αναβάθμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? θα ήθελαν να μεÏ?αβοÏ?ν αÏ?Ï? "
+"Ï?ην εÏ?αÏ?μογή <application>Sticky Notes</application> Ï?Ï?ο Gnote."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/gnote.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Î?ίκοÏ? ΠαÏ?άÏ?Ï?οÏ? <niparasc gmail com>, 2008\n"
+"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>, 2008\n"
+"ΦÏ?Ï?ηÏ? ΤÏ?άμηÏ? <ftsamis gmail com>, 2009"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]