[gnome-applets] updated Greek translation for accessx-status documentation



commit 3facf0763db65a53d017f47fb3a34c4db8533e01
Author: Simos Xenitellis <simos gnome org>
Date:   Sat May 16 01:45:58 2009 +0100

    updated Greek translation for accessx-status documentation
---
 accessx-status/docs/el/el.po |  213 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 164 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/accessx-status/docs/el/el.po b/accessx-status/docs/el/el.po
index 834def6..ba6d732 100644
--- a/accessx-status/docs/el/el.po
+++ b/accessx-status/docs/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-20 14:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 22:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-26 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Ilias Makris <ilmakris sch gr>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -18,70 +18,114 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
+"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx-status-applet.png'; "
+"md5=977099235cc1b7c1734ea707650244ee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:171(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
+"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx-status-disabled.png'; "
+"md5=493181ca3f90fdc11423e0958438315f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:186(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
+"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_bounce-keys.png'; "
+"md5=e769b986ee772e7b5b03ec49c0247790"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:201(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
+"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_mouse-keys.png'; "
+"md5=d5b13896a8a15c1abffd5b3149280199"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:216(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
+"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_slow-keys.png'; "
+"md5=58d184ed6070507451a13ce4a1356c97"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:231(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
+"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-keys.png'; "
+"md5=45ac2d685e0efb41d5bb2198017b9ea1"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:246(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
+"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-altGr-key.png'; "
+"md5=a355b65871ff4f2374ddb92b75ccfa50"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:261(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
+"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-meta-key.png'; "
+"md5=8b1b58240483685ec0e7123969a3099d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:276(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
+"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-windows-key.png'; "
+"md5=456358c50b3bbb2ca10848315732e886"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/accessx-status.xml:291(None)
-msgid "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
-msgstr "@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
+"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/accessx_sticky-shift-key.png'; "
+"md5=1244ae1f9b922bb85fc73bcb9ca15b55"
 
 #: C/accessx-status.xml:21(title)
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: C/accessx-status.xml:23(para)
-msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the status of the keyboard accessibility features."
-msgstr "Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</application> εμÏ?ανίζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows the "
+"status of the keyboard accessibility features."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</application> "
+"εμÏ?ανίζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:26(year)
 msgid "2005"
@@ -99,12 +143,19 @@ msgstr "2003"
 msgid "Sun Microsystems"
 msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: C/accessx-status.xml:43(publishername) C/accessx-status.xml:87(para) C/accessx-status.xml:96(para) C/accessx-status.xml:105(para)
+#: C/accessx-status.xml:43(publishername) C/accessx-status.xml:87(para)
+#: C/accessx-status.xml:96(para) C/accessx-status.xml:105(para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Î?Ï?γο ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
 
 #: C/accessx-status.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
 "Î?ίνεÏ?αι άδεια για ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, διανομή και/ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?λεÏ?θεÏ?ηÏ? Î?δειαÏ? ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNU (GFDL), Î?κδοÏ?η 1.1 ή "
@@ -115,7 +166,11 @@ msgstr ""
 "Ï?ον οδηγÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μέÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
 "διανέμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
@@ -124,7 +179,12 @@ msgstr ""
 "Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
 msgstr ""
 "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθέν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
@@ -133,7 +193,18 @@ msgstr ""
 "αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
 "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?ΠÎ?ΡÎ?Î? Î?Î? "
 "Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?ΠÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
@@ -145,7 +216,17 @@ msgstr ""
 "ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?ΠÎ? ΤÎ?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
 
 #: C/accessx-status.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 msgstr ""
 "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΠÎ?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
 "Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
@@ -155,7 +236,10 @@ msgstr ""
 "ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?ΠÎ?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ ΠÎ?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
 "Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? ΠÎ?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
@@ -199,7 +283,8 @@ msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?Ï?οÏ? 2005"
 
 #: C/accessx-status.xml:91(revnumber)
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Applet Manual V0.1"
-msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? V0.1"
+msgstr ""
+"Î?γÏ?ειÏ?ίδιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? V0.1"
 
 #: C/accessx-status.xml:92(date)
 msgid "March 2003"
@@ -211,7 +296,8 @@ msgstr "Î?μάδα ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME Sun"
 
 #: C/accessx-status.xml:100(revnumber)
 msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Manual V0.1"
-msgstr "Î?γÏ?ειÏ?ίδιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? V0.1"
+msgstr ""
+"Î?γÏ?ειÏ?ίδιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? V0.1"
 
 #: C/accessx-status.xml:101(date)
 msgid "May 2003"
@@ -222,16 +308,26 @@ msgid "Bill Haneman"
 msgstr "Bill Haneman"
 
 #: C/accessx-status.xml:109(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.12 Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid ""
+"This manual describes version 2.12 of the Keyboard Accessibility Monitor."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η 2.12 Ï?ηÏ? ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:112(title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
 
 #: C/accessx-status.xml:113(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Î?ια αναÏ?οÏ?ά ενÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οβολή μίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? να αÏ?οÏ?ά Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME</ulink>."
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Keyboard Accessibility "
+"Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια αναÏ?οÏ?ά ενÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ή Ï?Ï?οβολή μίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? να αÏ?οÏ?ά Ï?η "
+"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? "
+"καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? Ï?Ï?η <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Σελίδα "
+"ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME</ulink>."
 
 #: C/accessx-status.xml:120(primary)
 msgid "Keyboard Accessibility Status"
@@ -246,17 +342,35 @@ msgid "Keyboard Accessibility Monitor"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
 #: C/accessx-status.xml:135(phrase)
-msgid "Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing keyboard state."
-msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει γÏ?αμμή αÏ?Ï? εικονίδια Ï?οÏ? αÏ?εικονίζοÏ?ν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid ""
+"Shows Keyboard Accessibility Monitor. Contains row of icons representing "
+"keyboard state."
+msgstr ""
+"Î?μÏ?ανίζει Ï?ην ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. ΣÏ?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει "
+"γÏ?αμμή αÏ?Ï? εικονίδια Ï?οÏ? αÏ?εικονίζοÏ?ν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #. ==== End of Figure =======================================
 #: C/accessx-status.xml:141(para)
-msgid "The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the status of the keyboard accessibility features when these are in use. For example, you can see which modifier keys are currently active, and which mouse buttons are being pressed via the keyboard."
-msgstr "Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</application> εμÏ?ανίζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?αν αÏ?Ï?έÏ? είναι Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?οιά Ï?λήκÏ?Ï?α - modifiers είναι ενεÏ?γά και Ï?οιά κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?νÏ?αι μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgid ""
+"The <application>Keyboard Accessibility Monitor</application> shows you the "
+"status of the keyboard accessibility features when these are in use. For "
+"example, you can see which modifier keys are currently active, and which "
+"mouse buttons are being pressed via the keyboard."
+msgstr ""
+"Î? <application>ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?</application> "
+"εμÏ?ανίζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?αν "
+"αÏ?Ï?έÏ? είναι Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?οιά Ï?λήκÏ?Ï?α - "
+"modifiers είναι ενεÏ?γά και Ï?οιά κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ?ιοÏ?νÏ?αι μέÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:143(para)
-msgid "For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
-msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Î?δηγÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?</ulink>."
+msgid ""
+"For more on using keyboard accessibility features, see the <ulink url="
+"\"ghelp:gnome-access-guide\">Desktop Accessibility Guide</ulink>."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?, "
+"δείÏ?ε Ï?ον <ulink url=\"ghelp:gnome-access-guide\">Î?δηγÏ? Ï?Ï?οÏ?ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? "
+"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?</ulink>."
 
 #: C/accessx-status.xml:147(title)
 msgid "What the applet shows"
@@ -270,7 +384,8 @@ msgstr "ΣÏ?μβολο"
 msgid "Meaning"
 msgstr "ΣημαÏ?ία"
 
-#: C/accessx-status.xml:172(phrase) C/accessx-status.xml:187(phrase) C/accessx-status.xml:217(phrase)
+#: C/accessx-status.xml:172(phrase) C/accessx-status.xml:187(phrase)
+#: C/accessx-status.xml:217(phrase)
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α - bounce"
 
@@ -295,14 +410,15 @@ msgid "Slow Keys are activated."
 msgstr "Τα αÏ?γά Ï?λήκÏ?Ï?α είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένα."
 
 #: C/accessx-status.xml:232(phrase)
-#, fuzzy
 msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Î?ολλÏ?δηÏ? ΠλήκÏ?Ï?α"
+msgstr "Î?ολλÏ?δηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?α"
 
 #: C/accessx-status.xml:237(para)
-#, fuzzy
-msgid "Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
-msgstr "Î?ολλÏ?δηÏ? ΠλήκÏ?Ï?α<keycap> Shift</keycap> και<keycap> Ctrl</keycap>."
+msgid ""
+"Sticky Keys are activated. Here it shows <keycap>Shift</keycap> key pushed "
+"once and <keycap>Ctrl</keycap> key pushed twice."
+msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γοÏ?οιημένα Ï?α Î?ολλÏ?δη Ï?λήκÏ?Ï?α. Î?δÏ? δείÏ?νει Ï?Ï?ι Ï?ο <keycap>Shift</keycap> "
+"Ï?αÏ?ήθηκε μια Ï?οÏ?ά και Ï?ο <keycap>Ctrl</keycap> Ï?αÏ?ήθηκε δÏ?ο Ï?οÏ?έÏ?."
 
 #: C/accessx-status.xml:247(keycap)
 msgid "AltGr"
@@ -353,4 +469,3 @@ msgstr ""
 " Î?λίαÏ? Î?ακÏ?ήÏ? <ilmakris sch gr>\n"
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]