[gnome-power-manager/gnome-2-26] Updated Simplified Chinese translation by Gavin Huang <chainet gmail com> and Deng Xiyue <manphiz gm



commit 77d34fbc4e0efd228c25ba989b800c82a5f8a571
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri May 15 23:26:28 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation by Gavin Huang <chainet gmail com> and Deng Xiyue <manphiz gmail com>.
---
 po/zh_CN.po | 2247 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1256 insertions(+), 991 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5125a89..e16221e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,53 +1,56 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Simplified Chinese translation of gnome-power-manager.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
+#
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005, 2006.
 # Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007
-# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009
+# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
+# Deng Xiyue <manphiz gmail com>, 2009.
+# chainet <chainet gmail com>, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-12-03 09:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:45+0700\n"
-"Last-Translator: ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese i18n <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-11 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-12 12:55+0800\n"
+"Last-Translator: chainet <chainet gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨äº®åº¦ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:108
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "è°?æ?´ç¬?è®°æ?¬å±?å¹?亮度ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:350
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:348
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?° GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "�����记���亮度"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD 亮度�%d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:419
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:417 ../src/gpm-tray-icon.c:305
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "å?¨ GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯? ç??æ?¬ 2ä¸?æ??æ??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:420
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:359
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:418 ../src/gpm-tray-icon.c:306
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -55,12 +58,12 @@ msgid ""
 "of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 "ç?µæº?管ç??å?¨æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?\n"
-"æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹å®?ï¼?\n"
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾ä¸?é??æ?°å??å??å??(æ??)ä¿®æ?¹"
+"å®?ï¼?\n"
 "æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ä½¿ç?¨ GPL 第äº?ç??ï¼?æ??(æ??ç?§æ?¨ç??æ??æ?¿)ä»»ä½?æ?´æ?°ç??ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:424
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:310
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -68,12 +71,12 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
 "ç?µæº?管ç??å?¨å??å??ç??ç?®ç??æ?¯å¸?æ??å®?ç?©æ??æ??ç?¨ï¼?\n"
-"ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??ä¿?ã??\n"
+"ä½?æ?¯æ²¡æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?没æ??对å?¶é??é??æ?§å??æ??ä¸?ç?¹å®?ç?®ç??ä¸?ç??é??ç?¨æ?§ç??ä»»ä½?å?³ä¾¿æ?¯æ??示ç??æ??"
+"ä¿?ã??\n"
 "请æ?¥é?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?以è?·å¾?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:367
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:426 ../src/gpm-tray-icon.c:314
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??没æ??ï¼?请å??ä¿¡è?³ï¼?Free Software Foundation, Inc.ï¼?\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -104,27 +107,27 @@ msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 msgid "Factory for Brightness Applet"
 msgstr "亮度å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:90
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:88
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:89
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "å??许ç?¨æ?·é?»æ­¢è?ªå?¨è??ç?µã??"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:351
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "已�止����"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:355
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "����被��"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:383
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:381
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "人工�止"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:442
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "ç??æ?? © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -144,9 +147,7 @@ msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?"
 msgid "Inhibit Applet Factory"
 msgstr "é?»æ­¢ç®¡ç??å°?ç¨?åº?å·¥å??"
 
-#. common descriptions of this program
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-common.h:43
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å?¨"
 
@@ -155,582 +156,737 @@ msgid "Power management daemon"
 msgstr "ç?µæº?管ç??å®?æ?¤ç¨?åº?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. Commonly five seconds is enough while not being so long that the user gets confused."
-msgstr "æ?¢å¤?å??ï¼?gnome-power-manager å°?å?¨ä¸?å®?æ?¶é?´å??ç¦?æ­¢æ?§è¡?ç­?ç?¥å?¨ä½?ï¼?以便让æ¶?æ?¯ç¨³å®?ä¸?æ?¥ï¼?HAL ä¹?è?½å?·æ?°å®?æ¯?ã??é??常äº?ç§?é??å·²ç»?足å¤?äº?ï¼?è??ç?¨æ?·ä¹?ä¸?è§?å¾?太é?¿ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
 msgstr "å??许å?¨è??å??中æ??èµ·å??ä¼?ç? "
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
 msgid "Allow backlight brightness adjustment"
 msgstr "å??许è°?è??è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
 msgid "Battery critical low action"
 msgstr "ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
 msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
 msgstr "使ç?¨ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨è?ªå?¨è°?æ?´å±?å¹?亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
 msgid "Check CPU load before sleeping"
 msgstr "ç?¡ç? ä¹?å??æ£?æ?¥ CPU è´?è½½"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
 msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
 msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
 msgstr "ä¸?段æ?¶é?´å??ä¸?æ´»å?¨å??å°?å±?å¹?å??æ??(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr "é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项æ??â??neverâ??ã??â??criticalâ??ã??â??chargeâ??ã??â??presentâ??å??â??alwaysâ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+"\"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"é??ç?¥å?¾æ ?ç??æ?¾ç¤ºé??项ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??é??项"
+"æ??â??neverâ??ã??â??criticalâ??ã??â??chargeâ??ã??â??presentâ??å??â??alwaysâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid "Hibernate button action"
 msgstr "ä¼?ç? æ??é?®å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid "Hibernate enabled"
 msgstr "��已��"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¶å®?ç¨?åº?åº?忽ç?¥ DBUS é?»æ­¢è¯·æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
 msgstr "æ?¯å?¦å¿½ç?¥ DBUS ç??é?»æ­¢è¯·æ±?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate failed."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+"failed."
 msgstr "æ??èµ·æ??ä¼?ç? å¤±è´¥å??æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid "If a notification message should be displayed when the battery is fully charged."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+"charged."
 msgstr "ç?µæ± å??满ç?µæ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid "If a notification message should be displayed when the battery is getting low."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+"low."
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If a notification message should be displayed when the profile data is guessed."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"If a notification message should be displayed when the profile data is "
+"guessed."
 msgstr "å?¾ç¤ºæ?°æ?®ä¸ºç??æµ?å?¼æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºé??ç?¥æ¶?æ?¯ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid "If extra debugging messages should be used"
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¢?å¤?ç??è°?è¯?æ¶?æ?¯"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for debugging."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??å?ªåº?å?¨è°?è¯?æ?¶æ??å¼?此项ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If preferences should be shown"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé¦?é??项"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid "If sounds should be used"
 msgstr "��使�声�"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit requests have stopped the policy action."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+"requests have stopped the policy action."
 msgstr "å?¨ç?µé??å°?ç?¨å°½æ??é?»æ­¢è¯·æ±?å·²é?»æ­¢æ??ç­?ç?¥å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å£°é?³é??ç?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
 msgstr "å?¨æ?§è¡?空é?²å?¨ä½?æ?¶æ?¯å?¦æ£?æ?¥ CPU è´?è½½ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification area drop down menu."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
+"area drop down menu."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨é??ç?¥å?ºå??ä¸?æ??è??å??中æ?¾ç¤ºä¼?ç? å??æ??èµ·é??项ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the battery event should occur when the lid is shut and the power disconnected"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+"disconnected"
 msgstr "ä¸?ç??å?³é?­ä¸?交æµ?ç?µæº?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??ç?µæ± äº?件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power disconnected at a later time."
-msgstr "å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?­ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??ç?¸åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?­å??æ??èµ·â??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
+"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+"disconnected at a later time."
+msgstr ""
+"å?¨å??å??ä¸?ç??å·²å?³é?­ï¼?è??å??交æµ?ç?µæº?ä¹?被移é?¤æ?¶æ?¯å?¦å??ç??â??ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)â??ç??ç?¸"
+"åº?äº?件ï¼?å¦?â??å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶å¦?æ??ä¸?ç??å?³é?­å??æ??èµ·â??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
 msgstr "��使�学习��计�����"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only turn this off for debugging."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
+"turn this off for debugging."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å­¦ä¹ å?¾æ?¥è®¡ç®?å?©ä½?æ?¶é?´ã??ä»?为äº?è°?è¯?å?³é?­å®?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
 msgstr "使ç?¨ UPS ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ä½?ç?µé??模å¼?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid "If the screen brightness can be changed when switching between AC and battery power and by ambient light sensors."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"If the screen brightness can be changed when switching between AC and "
+"battery power and by ambient light sensors."
 msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¸?ç?µæ± å??æ?¢æ?¶æ??使ç?¨ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨æ?¶æ?¯å?¦è?½æ?¹å??å±?å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
+"light sensors."
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨è?ªå?¨è°?æ?´å±?å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "If the screen brightness should be changed automatically using the ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"If the screen brightness should be changed automatically using the ambient "
+"light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨è?ªå?¨è°?æ?´å±?å¹?亮度ã??å?¯ç?¨ç??å?¼ä¸º noneã??light å?? darkã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on AC power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on AC power."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when on battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
+"on battery power."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶å±?å¹?æ?¯å?¦åº?å??æ??以ç??ç?µã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+"battery power."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶è®¡ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?¯å?¦åº?å??å°?å±?å¹?亮度ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ UPS ç?µæº?æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
 msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶æ?¯å?¦å?¯ç?¨ç³»ç»?ç??ä½?ç?µé??模å¼?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
 msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
 msgstr "ç?¨æ?·æ?¯å?¦è¢«æ??æ??å°?计ç®?æ?ºä¼?ç? ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
 msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
 msgstr "ç?¨æ?·æ?¯å?¦è¢«æ??æ??å°?计ç®?æ?ºæ??èµ·ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
 msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶æ?¯å?¦åº?é??ç?¥ç?¨æ?·"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ­¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥ä»£æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ­£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥ã??å¦?æ??æ­¤é??项被设å®?为 falseï¼?é?£ä¹?å°?ä¼?使ç?¨ç?¾å??æ¯?æ?¹å??æ?¥ä»£"
+"æ?¿ï¼?è¿?æ ·å?¯è?½è?½ä¿®æ­£æ??äº?æ??é?®é¢?ç?? ACPI BIOSã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºä½?容é??è­¦å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?此项设置为 falseã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä¸ºé?®é¢?ç?µæ± æ?¾ç¤ºç?µæ± å?¬å??è­¦å??ã??å¦?æ??æ?¨ç¡®ç?¥æ?¨ç??ç?µæ± å®?好ï¼?å°?此项设置为 falseã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
+"sleep on lid close"
 msgstr "å½?é?»æ­¢æ??æ??ä½?å?´è®¾ç½®äº?ä¸?ç??å??ä¸?æ?¶ç?¡ç? æ?¶ï¼?æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºè­¦å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to sleep on lid close."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured to "
+"sleep on lid close."
 msgstr "å½?é?»æ­¢æ??æ??ä½?å?´è®¾ç½®äº?ä¸?ç??å??ä¸?æ?¶ç?¡ç? æ?¶ï¼?æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºè­¦å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
 msgid "Keyboard brightness when on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæ?¶ç??é?®ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
 msgid "Keyboard brightness when on battery"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??é?®ç??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
 msgid "LCD brightness when on AC"
 msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD 亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
 msgid "LCD dimming amount when on battery"
 msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ç?? LCD å??æ??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
 msgid "Laptop lid close action on battery"
 msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
 msgid "Laptop lid close action when on AC"
 msgstr "交æµ?ç?µä¾?ç?µæ?¶å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
 msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
 msgstr "ç?¡ç? æ?¶é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
 msgid "Lock screen on hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? æ?¶é??å®?å±?å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
 msgid "Lock screen on suspend"
 msgstr "æ??èµ·æ?¶é??å®?å±?å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
 msgid "Lock screen when blanked"
 msgstr "é»?å±?æ?¶é??å®?å±?å¹?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
 msgid "Method used to blank screen on AC"
 msgstr "交æµ?ç?µæº?ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
 msgid "Method used to blank screen on battery"
 msgstr "ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç??é»?å±?æ?¹æ³?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
 msgid "Notify on a low power"
 msgstr "ç?µé??ä½?æ?¶é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
 msgid "Notify on a sleep failure"
 msgstr "ç?¡ç? å¤±è´¥æ?¶é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
 msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
 msgstr "移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨æ?¶é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
 msgid "Notify when fully charged"
 msgstr "å??满ç?µæ?¶é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
 msgid "Notify when the profile data is guessed"
 msgstr "å?¾ç¤ºæ?°æ?®ä¸ºç??æµ?å?¼æ?¶é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-msgstr "å?¤é??å??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥ç­?å¾?ç§?æ?°"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
 msgid "Percentage action is taken"
 msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?æ?§è¡?该å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
 msgid "Percentage considered critical"
 msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ç?µé??å°?ç?¨å°½"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
 msgid "Percentage considered low"
 msgstr "å?©ä½?å¤?å°?ç?¾å??æ¯?为ä½?ç?µé??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
 msgid "Power button action"
 msgstr "ç?µæº?æ??é?®å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
 msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å??å°?è??å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
 msgid "Sleep timeout computer when on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
 msgid "Sleep timeout computer when on battery"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??计ç®?æ?ºç?¡ç? å»¶æ?¶"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
 msgid "Sleep timeout display when on AC"
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
 msgid "Sleep timeout display when on battery"
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶ç??æ?¾ç¤ºå?¨ç?¡ç? å»¶æ?¶"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
 msgid "Suspend button action"
 msgstr "æ??èµ·æ??é?®å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
 msgid "Suspend enabled"
 msgstr "æ??èµ·å·²å?¯ç?¨"
 
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#| "values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
+"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç?? DMPS é»?å±?æ?¹æ³?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??defaultâ??ã??â??standbyâ??ã??â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#| "values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgid ""
+"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+msgstr ""
+"å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶ä½¿ç?¨ç?? DMPS é»?å±?æ?¹æ³?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??defaultâ??ã??â??standbyâ??ã??â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+msgid ""
+"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
+"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "å?¨ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæ?¶ä½¿ç?¨ç?? DMPS é»?å±?æ?¹æ³?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??defaultâ??ã??â??standbyâ??ã??â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+msgid ""
+"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
+"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible values are \"default\", \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr "å?¨ä½¿ç?¨ç?µæ± æ?¶ä½¿ç?¨ç?? DMPS é»?å±?æ?¹æ³?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??defaultâ??ã??â??standbyâ??ã??â??suspendâ??å??â??offâ??ã??"
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "å½? UPS ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+msgid ""
+"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+"and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "å½? UPS ç?µé??ä½?æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
+msgid ""
+"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The action to take when the battery is critically low. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??"
+msgid ""
+"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
+"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
+"\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and \"nothing\"."
-msgstr "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
+msgid ""
+"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+"\"nothing\"."
+msgstr ""
+"æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼"
+"æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", and \"nothing\"."
-msgstr "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ä¸?ç??ä¸?ç¬?è®°æ?¬æ­£ä½¿ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??blankâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "æ??ä¸?ç³»ç»?ä¼?ç? æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The action to take when the system power button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "æ??ä¸?ç³»ç»?ç?µæº?æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr "æ??ä¸?ç³»ç»?æ??èµ·æ??é?®æ?¶åº?æ?§è¡?ç??å?¨ä½?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ??â??suspendâ??ã??â??hibernateâ??ã??â??interactiveâ??ã??â??shutdownâ??å??â??nothingâ??ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the computer is on AC power."
+msgid ""
+"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+"computer is on AC power."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??ç­?å¾?ç??æ?¶é?´ç§?æ?°"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive before it goes to sleep."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
+"before it goes to sleep."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before it goes to sleep."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before it goes to sleep."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be inactive before the display goes to sleep."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+"inactive before the display goes to sleep."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± æ?¶å?¨æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? ç?¶æ??å??计ç®?æ?ºé??空é?²ç??æ?¶é?´ç§?æ?°ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
 msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
 msgstr "å??ä¼ æ??å?¨ç??æ?°é??è?½å½±å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
 msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
 msgstr "å??ä¼ æ??å?¨ç??æ?°é??è?½å½±å??亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+"Possible values are between 0 and 100."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The brightness of the display when on AC power. Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶æ?¾ç¤ºå±?ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are between "
+"0 and 100."
 msgstr "使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶é?®ç??ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are between 0 and 100."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
+"between 0 and 100."
 msgstr "使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µæ?¶é?®ç??ç??亮度ã??æ??æ??å?¼å?¯ä»? 0 å?° 100ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
 msgid "The brightness of the screen when idle"
 msgstr "空é?²æ?¶ç??å±?å¹?亮度"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
 msgstr "使å±?å¹?æ??足å¤?亮度ç??å??ä¼ æ??å?¨ç??æ ¡å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in percent."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+msgid ""
+"The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, in "
+"percent."
 msgstr "使å±?å¹?æ??足å¤?亮度ç??å??ä¼ æ??å?¨ç??æ ¡å??ï¼?以ç?¾å??æ¯?计"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
 msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
 msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "使å±?å¹?å??æ??ç??é»?认空é?²æ?¶é?´"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
 msgid "The default configuration version."
 msgstr "é»?认é??ç½®ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
 msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
 msgid "The default graph type to show in the statistics window."
 msgstr "å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºç??é»?认å?¾è¡¨ç±»å??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
 msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
 msgstr "ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨ç??æ?¥è¯¢é?´é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
 msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
 msgstr "ç?¯å¢?å??ä¼ æ??å?¨ç??æ?¥è¯¢é?´é??ï¼?以ç§?计ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid "The invalid timeout for power actions"
-msgstr "ç?µæº?å?¨ä½?ç??è¶?æ?¶æ?¶é?´"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get 'battery critical' messages when you unplug."
-msgstr "ç?µæº?å?¨ä½?ç??è¶?æ?¶æ?¶é?´(以毫ç§?è®°)ã??å¦?æ??æ?¨å?¨æ??æ??æ??头å??æ?¶å?°â??ç?µé??æ??ä½?â??æ¶?æ?¯ï¼?请å°?æ­¤å?¼è®¾å¾?æ?´é?¿ä¸?äº?ã??"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
 msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
 msgstr "å?¾è¡¨ x è½´æ?¾ç¤ºç??æ??é?¿æ?¶é?´é?¿åº¦ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
 msgid "The maximum time displayed on the graph"
 msgstr "å?¾è¡¨æ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´ä¸?é??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr "ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 false æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr "ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+"use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 false æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use_time_for_policy is false."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± ç?µé??ç?¾å??æ¯?ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+"false æ?¶æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"æ?§è¡?ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?æ?¶ç??ç?µæ± å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 "
+"true æ?¶æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true "
+"æ?¶æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"ç?µæ± è¢«è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´ç§?æ?°ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 被设å®?为 true æ?¶æ??"
+"æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "The time remaining when action is taken"
 msgstr "æ?§è¡?é¢?å®?å?¨ä½?æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
 msgid "The time remaining when critical"
 msgstr "è§?为ç?µé??æ?¶å°?ç?¨å°½ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "The time remaining when low"
 msgstr "è§?为ä½?ç?µé??æ?¶ç??å?©ä½?æ?¶é?´"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
-msgid "The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr "计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+msgid ""
+"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
+"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºç©ºé?²æ?¶æ?§è¡?ç??ç?¡ç? å?¨ä½?ç±»å??ã??å?¯ä¾?é??ç??å?¼"
+"æ??â??hibernateâ??ã??â??suspendâ??å??â??nothingâ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
-msgid "The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr "å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?å?°ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+msgid ""
+"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
+"it is used so that configure changes between versions can be detected."
+msgstr ""
+"å·²å®?è£?ç?? schema ç??ç??æ?¬ã??请å?¿ç¼?è¾?该å?¼ï¼?å®?ç?¨æ?¥ä¿?è¯?ä¸?å??ç??æ?¬ç??é??ç½®æ?¹å??è?½è¢«æ?¢æµ?"
+"å?°ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
-msgid "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr "è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 true æ?¶æ??æ??ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+"Only valid when use_time_for_policy is true."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¯å?¨ä¼?è¯?空é?²æ?¶ä½¿ç?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µè??å±?å¹?亮度å?¼ã??ä»?å?¨ use_time_for_policy 为 true "
+"æ?¶æ??æ??ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "UPS critical low action"
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "UPS low power action"
 msgstr "UPS ä½?ç?µé??å?¨ä½?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
 msgstr "使ç?¨ gnome-screensaver ç??é??å®?设置"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
 msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??ç?¥å?¾æ ?"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
 msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
 msgstr "ç?¡ç? æ?¶ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?è¿?æ?¥æ??æ?­å¼?è¿?æ?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
-msgid "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating and connect on resume."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+msgid ""
+"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+"and connect on resume."
 msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?¯å?¦åº?å½?å?¨æ??èµ·æ??ä¼?ç? å??æ?­å¼?ç½?ç»?è¿?æ?¥ï¼?并å?¨å?¤é??æ?¶æ?¢å¤?è¿?æ?¥ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
-msgid "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥ä¼?ç? å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
-msgid "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+msgid ""
+"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
+"means the keyring will have to be unlocked on resume."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨è®¡ç®?æ?ºè¿?å?¥æ??èµ·å??é??å®? GNOME å¯?é?¥ç?¯ã??è¿?表示æ?¢å¤?æ?¶ä¼?解é??å¯?é?¥ç?¯"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
-msgid "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸­æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºä»?ä¼?ç? ä¸­æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
-msgid "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "计ç®?æ?ºä»?æ??起中æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:129
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
+"used if lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"计ç®?æ?ºä»?æ??起中æ?¢å¤?æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å?¨ lock_use_screensaver_settings 为 "
+"false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
-msgid "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr "å?¨å?³é?­æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿ç?¨ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:130
+msgid ""
+"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+"lock_use_screensaver_settings is false."
+msgstr ""
+"å?¨å?³é?­æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??ä»?å½? lock_use_screensaver_settings 为 false æ?¶ä½¿"
+"ç?¨ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:131
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
 msgstr "å?¨ç©ºé?²æ?¶æ?¯ hibernateï¼?suspend è¿?æ?¯ä»?ä¹?ä¹?ä¸?å??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
-msgid "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??å®?å±?å¹?ã??"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:132
+msgid ""
+"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
+"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+msgstr ""
+"æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ gnome-screensaver ç??å±?å¹?é??å®?设置æ?¥å?³å®?å?¨ä¼?ç? ã??æ??èµ·æ??é»?å±?å??æ?¯å?¦é??å®?å±?"
+"å¹?ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:133
 msgid "Whether to use time-based notifications"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨å?ºäº?æ?¶é?´ç??é??ç?¥"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:140
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:134
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:141
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:135
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºå??æ ?è½´æ ?ç­¾ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:142
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:136
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
 msgstr "����计��中�示�件"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:143
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:137
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨ç»?计çª?å?£ä¸­æ?¾ç¤ºäº?件ã??"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:144
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:138
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:145
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:139
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
 msgstr "æ?¯å?¦å¹³æ»?å?¾è¡¨ä¸­ç??æ?°æ?®ã??"
 
@@ -746,206 +902,13 @@ msgstr "ç?µæº?管ç??"
 msgid "Observe power management"
 msgstr "ç??æ?§ç?µæº?管ç??"
 
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/gpm-statistics.c:970 ../src/gpm-statistics.c:1403
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "���计"
 
-#: ../data/gpm-feedback-widget.glade.h:1
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:1
-msgid "Data length:"
-msgstr "���度�"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "详�"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "å?¾è¡¨ç±»å??ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:4
-msgid "History"
-msgstr "å??å?²"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:5
-msgid "Power Device Viewer"
-msgstr "ç?µæº?设å¤?æ?¥ç??å?¨"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:6
-msgid "Show data points"
-msgstr "�示���"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:7
-msgid "Statistics"
-msgstr "�计"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:8
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "使�平�线"
-
-#: ../data/gpm-statistics.glade.h:9
-msgid "gtk-refresh"
-msgstr "gtk-refresh"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:1
-msgid "Application:"
-msgstr "�����"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:2
-msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-msgstr "æ­£å?¨å?»å½? DVDï¼?æ ?é¢?为 \"æ??ç??ç?§ç??\""
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:3
-msgid "Inhibit"
-msgstr "�止"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:4
-msgid "Inhibit Tester"
-msgstr "�止��"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:5
-msgid "Reason:"
-msgstr "å??å? ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:6
-msgid "UnInhibit"
-msgstr "解��止"
-
-#: ../data/gpm-inhibit-test.glade.h:7
-msgid "Vendor Acme Foo"
-msgstr "ä¾?åº?å?? Acme Foo"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>æ??ä½?</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>�示</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Extras</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:4
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>é??ç?¥å?ºå??</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:5
-msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-msgstr "ä¸?ç??å?³é?­æ?¶è¿?å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?(_C)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:6
-msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "空é?²æ?¶å??æ??æ?¾ç¤ºå?¨(_M)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:7
-msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-msgstr "å?¯ç?¨ UPS æ?¾ç?µæ??é??(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:8
-msgid "General"
-msgstr "常�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:9
-msgid "On AC Power"
-msgstr "交�����"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:10
-msgid "On Battery Power"
-msgstr "�池���"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:11
-msgid "On UPS Power"
-msgstr "UPS ���"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:12
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "��使��池��示��(_R)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:13
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "ä»?å?¨å??ç?µæ??æ?¾ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_D)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:14
-msgid "Power Management Preferences"
-msgstr "ç?µæº?é¦?é??项"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:15
-msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
-msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? (_D)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:16
-msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
-msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?计ç®?æ?ºè½¬å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "设��示亮度为(_B)�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:18
-msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-msgstr "å½?å??级å?«ä½?æ?¶ï¼?æ??å¼?é?®ç??å??"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:19
-msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-msgstr "使ç?¨ç?¯å¢?å??è°?æ?´ LCD 亮度(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:20
-msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-msgstr "使ç?¨å£°é?³é??ç?¥é??误äº?件(_S)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:21
-msgid "When UPS power is _critically low:"
-msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_C)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:22
-msgid "When UPS power is l_ow:"
-msgstr "UPS ç?µé??ä½?æ?¶(_O)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:23
-msgid "When battery po_wer is critically low:"
-msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_W)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:24
-msgid "When laptop lid is cl_osed:"
-msgstr "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??æ?¶(_O)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:25
-msgid "When the _suspend button is pressed:"
-msgstr "æ??ä¸?äº?æ??èµ·æ??é?®(_S)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:26
-msgid "When the power _button is pressed:"
-msgstr "æ??ä¸?äº?ç?µæº?æ??é?®æ?¶(_B)ï¼?"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:27
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "���示��(_A)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:28
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "���示��(_N)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:29
-msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
-msgstr "ä»?å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_O)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.glade.h:30
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "å??å°?è??å??亮度(_R)"
-
-#: ../src/gpm-control.c:243
-msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-msgstr "æ ¹æ?® DBUS å®?å?¨è§?å??ï¼?ä¸?ä¼?å??é??æ¶?æ?¯"
-
-#: ../src/gpm-control.c:246
-msgid "General failure"
-msgstr "常�失败"
-
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
 msgstr "����"
@@ -979,11 +942,7 @@ msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "å??é??"
 
-#: ../src/gpm-common.h:44
-msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??ç?µæº?管ç??å?¨"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:170
+#: ../src/gpm-devicekit.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "%s fully charged (%.1f%%)\n"
@@ -992,23 +951,23 @@ msgstr ""
 "%s å·²å??满 (%.1f%%)\n"
 "å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:174
+#: ../src/gpm-devicekit.c:219
 #, c-format
 msgid "%s fully charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s å·²å??满 (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:182
+#: ../src/gpm-devicekit.c:227
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s å?©ä½? (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:187
+#: ../src/gpm-devicekit.c:232
 #, c-format
 msgid "%s discharging (%.1f%%)"
 msgstr "%s ��中 (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:199
+#: ../src/gpm-devicekit.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1017,710 +976,606 @@ msgstr ""
 "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)\n"
 "å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:208
+#: ../src/gpm-devicekit.c:253
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)"
 
 #. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-devicekit.c:214
+#: ../src/gpm-devicekit.c:259
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s å??ç?µä¸­ (%.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:221
-msgid "Device state could not be read at this time"
-msgstr "æ­¤æ?¶æ? æ³?读å??设å¤?ç?¶æ??"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:240
-#: ../src/gpm-cell.c:543
+#: ../src/gpm-devicekit.c:319
 #, c-format
 msgid "<b>Product:</b> %s\n"
 msgstr "<b>产å??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:242
-#: ../src/gpm-devicekit.c:244
-#: ../src/gpm-devicekit.c:246
-#: ../src/gpm-devicekit.c:248
-#: ../src/gpm-cell.c:546
-#: ../src/gpm-cell.c:548
-#: ../src/gpm-cell.c:550
-#: ../src/gpm-cell.c:552
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321 ../src/gpm-devicekit.c:323
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325 ../src/gpm-devicekit.c:327
 #, c-format
 msgid "<b>Status:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ç?¶æ??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:242
-#: ../src/gpm-cell.c:546
+#: ../src/gpm-devicekit.c:321
 msgid "Missing"
 msgstr "缺�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:244
-#: ../src/gpm-cell.c:548
+#: ../src/gpm-devicekit.c:323
 msgid "Charged"
 msgstr "å·²å??满"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:246
-#: ../src/gpm-cell.c:550
+#: ../src/gpm-devicekit.c:325
 msgid "Charging"
 msgstr "æ­£å??ç?µ"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:248
-#: ../src/gpm-cell.c:552
+#: ../src/gpm-devicekit.c:327
 msgid "Discharging"
 msgstr "正��"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:250
-#: ../src/gpm-cell.c:555
+#: ../src/gpm-devicekit.c:329
 #, c-format
 msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
 msgstr "<b>ç?µé??ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f%%\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:252
-#: ../src/gpm-cell.c:558
+#: ../src/gpm-devicekit.c:331
 #, c-format
 msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
 msgstr "<b>ä¾?åº?å??ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:255
-#: ../src/gpm-cell.c:578
+#: ../src/gpm-devicekit.c:334
 #, c-format
 msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
 msgstr "<b>æ??æ?¯ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:258
-#: ../src/gpm-cell.c:581
+#: ../src/gpm-devicekit.c:337
 #, c-format
 msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
 msgstr "<b>åº?å??å?·ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:260
-#: ../src/gpm-cell.c:584
+#: ../src/gpm-devicekit.c:339
 #, c-format
 msgid "<b>Model:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??å?·ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:263
-#: ../src/gpm-cell.c:589
+#: ../src/gpm-devicekit.c:342
 #, c-format
 msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>å??ç?µæ?¶é?´ï¼?</b> %s\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:268
-#: ../src/gpm-cell.c:595
+#: ../src/gpm-devicekit.c:347
 #, c-format
 msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
 msgstr "<b>�����</b> %s\n"
 
 #. Translators: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:275
-#: ../src/gpm-cell.c:602
+#: ../src/gpm-devicekit.c:354
 msgid "Excellent"
 msgstr "é??常好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:277
-#: ../src/gpm-cell.c:604
+#: ../src/gpm-devicekit.c:356
 msgid "Good"
 msgstr "�好"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#: ../src/gpm-cell.c:606
+#: ../src/gpm-devicekit.c:358
 msgid "Fair"
 msgstr "å°?å?¯"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:281
-#: ../src/gpm-cell.c:608
+#: ../src/gpm-devicekit.c:360
 msgid "Poor"
 msgstr "�好"
 
-#. Translators: %i is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#. Translators: %.1f is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
+#: ../src/gpm-devicekit.c:363
 #, c-format
 msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
 msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %.1f%% (%s)\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:289
-#: ../src/gpm-cell.c:616
+#: ../src/gpm-devicekit.c:368
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>å½?å??ç?µé??ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:293
-#: ../src/gpm-cell.c:621
+#: ../src/gpm-devicekit.c:372
 #, c-format
 msgid "<b>Last full charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>ä¸?次å??满ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:296
-#: ../src/gpm-cell.c:625
+#. Translators: Design charge is the amount of charge the battery is designed to have when brand new
+#: ../src/gpm-devicekit.c:376
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
 msgstr "<b>设计ç?¾å??æ¯?ï¼?</b> %.1f Wh\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:299
-#: ../src/gpm-cell.c:629
+#: ../src/gpm-devicekit.c:379
 #, c-format
 msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
 msgstr "<b>å??ç?µç??ï¼?</b> %.1f W\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:305
+#: ../src/gpm-devicekit.c:385
 #, c-format
 msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>å½?å??ç?µé??ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:308
+#: ../src/gpm-devicekit.c:388
 #, c-format
 msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
 msgstr "<b>设计ç?µé??ï¼?</b> %.0f/7\n"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:326
+#: ../src/gpm-devicekit.c:409
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "交æµ?ç?µæº?é??é??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:264
+#: ../src/gpm-devicekit.c:412
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "�记��池"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:332
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:266
+#: ../src/gpm-devicekit.c:415
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:335
+#: ../src/gpm-devicekit.c:418
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "�示�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:338
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:268
+#: ../src/gpm-devicekit.c:421
 msgid "Wireless mouse"
 msgid_plural "Wireless mice"
 msgstr[0] "�线鼠�"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:341
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:270
+#: ../src/gpm-devicekit.c:424
 msgid "Wireless keyboard"
 msgid_plural "Wireless keyboards"
 msgstr[0] "æ? çº¿é?®ç??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:344
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:272
+#: ../src/gpm-devicekit.c:427
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:347
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:274
+#: ../src/gpm-devicekit.c:430
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "æ??æ?º"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:404
+#: ../src/gpm-devicekit.c:487
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "é??离å­?"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
+#: ../src/gpm-devicekit.c:490
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "é??è??å??ç?©"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:410
+#: ../src/gpm-devicekit.c:493
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷é?¸é??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:413
-#: ../src/gpm-cell.c:565
+#: ../src/gpm-devicekit.c:496
 msgid "Lead acid"
 msgstr "é??é?¸"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
+#: ../src/gpm-devicekit.c:499
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "é??é??"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:419
-#: ../src/gpm-cell.c:569
+#: ../src/gpm-devicekit.c:502
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "é??æ°¢"
 
-#: ../src/gpm-devicekit.c:422
+#: ../src/gpm-devicekit.c:505
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "æ?ªç?¥æ??æ?¯"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:297
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:318
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%i 天"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:300
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:321
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%i 天 %02i ��"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:305
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:326
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%i å°?æ?¶"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:308
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:329
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%i å°?æ?¶ %02i å??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:313
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:334
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2i å??"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:316
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:337
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2i å?? %02i ç§?"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:320
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:341
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2i �"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:324
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:345
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:327
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:348
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:332
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:353
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:356
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢æ??èµ·ï¼?%2$sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:361
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢ä¼?ç? ï¼?%2$sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:366
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢ç­?ç?¥å?¨ä½?æ?§è¡?ï¼?%2$sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:371
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢é??å?¯ï¼?%2$sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:376
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢å?³æ?ºï¼?%2$sã??"
-
-#. Translators: first %s is an application name, second %s is the reason
-#: ../src/gpm-inhibit.c:381
-#, c-format
-msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢æ?§è¡?è¶?æ?¶å?¨ä½?ï¼?%2$sã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:390
-#: ../src/gpm-inhibit.c:405
-msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢æ??èµ·ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:393
-msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢ä¼?ç? ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:396
-msgid "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢æ?§è¡?ç­?ç?¥å?¨ä½?ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:399
-msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢é??å?¯ã??"
-
-#: ../src/gpm-inhibit.c:402
-msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢å?³æ?ºã??"
-
-#: ../src/gpm-main.c:136
-#: ../src/gpm-prefs.c:91
-#: ../src/gpm-statistics.c:977
+#. TRANSLATORS: show verbose debugging
+#: ../src/gpm-main.c:170 ../src/gpm-prefs.c:91 ../src/gpm-statistics.c:1386
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé¢?å¤?ç??è°?è¯?ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-main.c:138
+#: ../src/gpm-main.c:172
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "æ?¾ç¤ºå®?è£?ç??ç¨?åº?ç??ç??æ?¬å¹¶é??å?º"
 
-#: ../src/gpm-main.c:140
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "å?¨ç?­æ??æ??å??å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:142
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "å?¨ç®¡ç??å?¨å? è½½å??é??å?º(ç?¨äº?è°?è¯?)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:156
-#: ../src/gpm-main.c:160
+#: ../src/gpm-main.c:190 ../src/gpm-main.c:194
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??å?¨"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:195
+#: ../src/gpm-manager.c:167
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ç?µæº?å·²æ??å?¥"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:199
+#: ../src/gpm-manager.c:171
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "æ?ªæ??ç?µæº?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:203
+#: ../src/gpm-manager.c:175
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ä¸?ç??å·²æ??å¼?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:207
+#: ../src/gpm-manager.c:179
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:211
+#: ../src/gpm-manager.c:183
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:215
+#: ../src/gpm-manager.c:187
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??é??常ä½?ã??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:219
+#: ../src/gpm-manager.c:191
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??满"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:223
+#: ../src/gpm-manager.c:195
 msgid "Suspend started"
 msgstr "æ??èµ·å·²å¼?å?¯"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:227
+#: ../src/gpm-manager.c:199
 msgid "Resumed"
 msgstr "已��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:231
+#: ../src/gpm-manager.c:203
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "æ??起失败"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:273
-msgid "Request to suspend"
-msgstr "请æ±?æ??èµ·"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:275
-msgid "Request to hibernate"
-msgstr "请���"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:277
-msgid "Request to do policy action"
-msgstr "请�������"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:279
-msgid "Request to do timeout action"
-msgstr "请�������"
-
-#. I want this translated
-#: ../src/gpm-manager.c:289
-msgid "Perform action anyway"
-msgstr "æ? è®ºå¦?ä½?å??æ?§è¡?å?¨ä½?"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:406
-#: ../src/gpm-manager.c:440
+#: ../src/gpm-manager.c:337 ../src/gpm-manager.c:371
 msgid "Action disallowed"
 msgstr "���被许�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:407
-msgid "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more details."
+#: ../src/gpm-manager.c:338
+msgid ""
+"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
 msgstr "æ??èµ·æ?¯æ??被ç¦?ç?¨ï¼?详ç»?ä¿¡æ?¯è¯·ä¸?æ?¨ç??管ç??å??è??ç³»"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:441
-msgid "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more details."
+#: ../src/gpm-manager.c:372
+msgid ""
+"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+"details."
 msgstr "ä¼?ç? æ?¯æ??被ç¦?ç?¨ï¼?详ç»?ä¿¡æ?¯è¯·ä¸?æ?¨ç??管ç??å??è??ç³»"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:816
+#: ../src/gpm-manager.c:660
 msgid "The lid has been closed on ac power."
 msgstr "ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:845
+#: ../src/gpm-manager.c:666
 msgid "The lid has been closed on battery power."
 msgstr "ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:865
+#: ../src/gpm-manager.c:686
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "已�活�示� DPMS"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:883
+#: ../src/gpm-manager.c:704
 msgid "On battery power"
 msgstr "�池���"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:901
+#: ../src/gpm-manager.c:722
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å·²å??ä¸?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:925
+#: ../src/gpm-manager.c:746
 msgid "The power button has been pressed."
 msgstr "æ??ä¸?äº?ç?µæº?æ??é?®ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:927
-#: ../src/gpm-manager.c:929
+#: ../src/gpm-manager.c:748 ../src/gpm-manager.c:750
 msgid "The suspend button has been pressed."
 msgstr "æ??ä¸?äº?æ??èµ·æ??é?®ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:931
+#: ../src/gpm-manager.c:752
 msgid "The hibernate button has been pressed."
 msgstr "æ??ä¸?äº?ä¼?ç? æ??é?®ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:939
+#: ../src/gpm-manager.c:760
 msgid "Power Information"
 msgstr "��信�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1028
-msgid "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
+#: ../src/gpm-manager.c:842
+msgid ""
+"The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
 msgstr "ä¸?ç??å·²å??ä¸?ï¼?ä¸?已移é?¤äº¤æµ?ç?µæº?é??é??å?¨ (gconf 正常)ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1045
+#: ../src/gpm-manager.c:859
 msgid "Battery is critically low."
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1130
-#: ../src/gpm-manager.c:1144
+#: ../src/gpm-manager.c:923 ../src/gpm-manager.c:937
 msgid "User clicked on tray"
 msgstr "ç?¨æ?·ç?¹å?»äº?ç³»ç»?æ??ç??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1327
-#: ../src/gpm-manager.c:1354
+#: ../src/gpm-manager.c:1126
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1329
-#: ../src/gpm-manager.c:1356
+#: ../src/gpm-manager.c:1128
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨ç??ç?µæ± å?©ä½?ç?µé??大约è¿?å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1332
-#: ../src/gpm-manager.c:1359
+#: ../src/gpm-manager.c:1131
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1334
-#: ../src/gpm-manager.c:1361
+#: ../src/gpm-manager.c:1133
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgstr "æ?¨ç?? UPS å¤?ç?¨ç?µæº?ç??å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
-#: ../src/gpm-manager.c:1364
-#: ../src/gpm-manager.c:1469
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1136 ../src/gpm-manager.c:1240
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "é¼ æ ?ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1338
-#: ../src/gpm-manager.c:1365
+#: ../src/gpm-manager.c:1137
 #, c-format
 msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-#: ../src/gpm-manager.c:1368
-#: ../src/gpm-manager.c:1474
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1140 ../src/gpm-manager.c:1245
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "é?®ç??ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1342
-#: ../src/gpm-manager.c:1369
+#: ../src/gpm-manager.c:1141
 #, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é?®ç??ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1345
-#: ../src/gpm-manager.c:1372
-#: ../src/gpm-manager.c:1479
-#: ../src/gpm-manager.c:1537
+#: ../src/gpm-manager.c:1144 ../src/gpm-manager.c:1250
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1346
-#: ../src/gpm-manager.c:1373
+#: ../src/gpm-manager.c:1145
 #, c-format
 msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç?? PDA ç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1349
-#: ../src/gpm-manager.c:1376
-#: ../src/gpm-manager.c:1484
-#: ../src/gpm-manager.c:1542
+#: ../src/gpm-manager.c:1148 ../src/gpm-manager.c:1255
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "æ??æ?ºç?µæ± ç?µé??ä½?"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1350
-#: ../src/gpm-manager.c:1377
+#: ../src/gpm-manager.c:1149
 #, c-format
 msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ??æ?ºç?µé??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1408
-msgid "a short time"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
-#: ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1204 ../src/gpm-manager.c:1296
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1446
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1217
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "æ?¥å?¥æ?¨ç??交æµ?ç?µæº?以é?¿å??丢失æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1448
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1219
 #, c-format
 msgid "This computer will suspend in %s if the AC is not connected."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?è¿?æ?¥äº¤æµ?ç?µæº?ï¼?此计ç®?æ?ºå°?äº? %s å??æ??èµ·ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1450
-#: ../src/gpm-manager.c:1508
+#: ../src/gpm-manager.c:1221
 #, c-format
 msgid "This computer will hibernate in %s if the AC is not connected."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?è¿?æ?¥äº¤æµ?ç?µæº?ï¼?此计ç®?æ?ºå°?äº? %s å??ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1452
-#: ../src/gpm-manager.c:1510
+#: ../src/gpm-manager.c:1223
 #, c-format
 msgid "This computer will shutdown in %s if the AC is not connected."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?è¿?æ?¥äº¤æµ?ç?µæº?ï¼?此计ç®?æ?ºå°?äº? %s å??å?³æ?ºã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
-#: ../src/gpm-manager.c:1512
+#: ../src/gpm-manager.c:1225
 #, c-format
 msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
 msgstr "æ?¨ç??ç?µæ± å?©ä½?ç?µé??大约è¿?å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%ã??%s"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1462
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1233 ../src/gpm-manager.c:1328
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1464
-#: ../src/gpm-manager.c:1522
+#: ../src/gpm-manager.c:1235
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
-msgstr "æ?¨ç?? UPS å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%ã??请æ?¢å¤?交æµ?ç?µæº?以é?¿å??丢失æ?°æ?®ã??"
+msgid ""
+"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
+"power to your computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"æ?¨ç?? UPS å?©ä½?ç?µé??大约å?¯ç»´æ?? <b>%s</b>ï¼?为æ?»ç?µé??ç?? %.1f%%ã??请æ?¢å¤?交æµ?ç?µæº?以é?¿"
+"å??丢失æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1470
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+msgid ""
+"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
+"This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é¼ æ ?ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?"
+"å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1475
-#: ../src/gpm-manager.c:1533
+#: ../src/gpm-manager.c:1246
 #, c-format
-msgid "The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+msgid ""
+"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
+"%). This device will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç??æ? çº¿é?®ç??ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?"
+"å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
-#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#: ../src/gpm-manager.c:1251
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç?? PDA ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+msgid ""
+"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
+"will soon stop functioning if not charged."
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥å?°æ­¤è®¡ç®?æ?ºç?? PDA ç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?"
+"å¿«å??止工ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1256
 #, c-format
-msgid "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr "æ?¨ç??æ??æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
+msgid ""
+"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"æ?¨ç??æ??æ?ºç?µé??严é??ä¸?足(ä»?å?© %.1f%%)ã??å¦?æ??ä¸?å??ç?µç??è¯?ï¼?此设å¤?å°?ä¼?å¾?å¿«å??止工ä½?ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1588
-msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
+#: ../src/gpm-manager.c:1303
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?ç?µæ± ç??ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?æ?ºå°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
-msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
-msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?æ??èµ·ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¿?æ??å?¨æ??èµ·ç?¶æ??ä¹?é??è¦?ä¸?ç?¹ç?µé??ã??"
+#: ../src/gpm-manager.c:1308
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
+"computer in a suspended state."
+msgstr ""
+"ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?æ??èµ·ã??<br><b>注æ??ï¼?</b>å°?æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¿?æ??å?¨æ??èµ·ç?¶"
+"æ??ä¹?é??è¦?ä¸?ç?¹ç?µé??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1599
-msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1314
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
 msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1603
-msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1318
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
 msgstr "ç?µæ± ç??ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1624
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
+#: ../src/gpm-manager.c:1335
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+"when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ã??UPS ç?µé??å®?å?¨ç?¨å°½æ?¶è®¡ç®?å°?ä¼?<b>å?³æ?º</b>ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1340
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?ä¼?ç? å?°ç¡¬ç??ã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1633
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1344
+msgid ""
+"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½ï¼?计ç®?æ?ºå°?å¼?å§?å?³æ?ºã??"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1800
+#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#, fuzzy
+#| msgid "The lid has been closed on ac power."
+msgid "The lid has been found closed on ac power."
+msgstr "ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨äº¤æµ?ç?µæº?æ?¶)ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1434
+#, fuzzy
+#| msgid "The lid has been closed on battery power."
+msgid "The lid has been found closed on battery power."
+msgstr "ä¸?ç??å·²å?³é?­(使ç?¨ç?µæ± æ?¶)ã??"
+
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1801
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
 msgid ""
-"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed correctly.\n"
+"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
+"correctly.\n"
 "Please contact your computer administrator."
 msgstr ""
 "没æ??正确å®?è£? GNOME ç?µæº?管ç??å?¨ç??é»?认é??ç½®ã??\n"
 "请ä¸?æ?¨ç??计ç®?æ?ºç®¡ç??å??è??ç³»ã??"
 
 #. save in state
-#: ../src/gpm-notify.c:370
+#: ../src/gpm-notify.c:281
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²å?¬å??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:371
+#: ../src/gpm-notify.c:282
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk.\n"
+"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the %s battery recall website."
 msgstr ""
@@ -1728,70 +1583,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ï¼?请æµ?è§? %s ç?µæ± å?¬å??ç½?ç«?ã??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:386
+#: ../src/gpm-notify.c:296
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "æµ?è§?å?¬å??ç½?ç«?"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:392
-#: ../src/gpm-notify.c:432
-#: ../src/gpm-notify.c:472
-#: ../src/gpm-notify.c:503
-#: ../src/gpm-notify.c:533
-#: ../src/gpm-notify.c:563
-#: ../src/gpm-notify.c:599
+#: ../src/gpm-notify.c:302 ../src/gpm-notify.c:340 ../src/gpm-notify.c:378
+#: ../src/gpm-notify.c:407 ../src/gpm-notify.c:435 ../src/gpm-notify.c:463
+#: ../src/gpm-notify.c:497
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ä¸?è¦?å??æ?¾ç¤ºæ­¤æ¶?æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:418
+#: ../src/gpm-notify.c:327
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ç?µæ± å?¯è?½å·²æ??å??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:419
+#: ../src/gpm-notify.c:328
 #, c-format
-msgid "Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old or broken."
+msgid ""
+"Your battery has a very low capacity (%i%%), which means that it may be old "
+"or broken."
 msgstr "ç?µæ± å®¹é??è¿?ä½?( %i%% )ï¼?è¿?表示ç?µæ± å?¯è?½å¤ªæ?§æ??å·²æ??å??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:457
+#: ../src/gpm-notify.c:364
 msgid "Sleep warning"
 msgstr "ç?¡ç? è­¦å??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:458
+#: ../src/gpm-notify.c:365
 msgid ""
-"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has prevented this.\n"
+"Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
+"prevented this.\n"
 "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
 msgstr ""
 "ç?±äº?ä¸?个正å?¨æ?§è¡?ç??ç¨?åº?ç??æ??å?¶ï¼?å¦?æ??å?³é?­ä¸?ç??ï¼?ç¬?è®°æ?¬ä¸?ä¼?ç?¡ç? ã??\n"
 "ä¸?äº?ç¬?è®°æ?¬å¦?æ??å?³é?­ä¸?ç??æ?¶ä¸?ç?¡ç? ï¼?ä¼?产ç??è¿?ç?­ç?°è±¡"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:491
+#: ../src/gpm-notify.c:396
 msgid "Battery Charged"
 msgstr "ç?µæ± å·²å??满"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:492
+#: ../src/gpm-notify.c:397
 msgid "Your laptop battery is now fully charged"
 msgstr "æ?¨ç??ç¬?è®°æ?¬ç?µæ± å·²ç»?å??满ç?µ"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:521
+#: ../src/gpm-notify.c:424
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "�池正���"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:522
+#: ../src/gpm-notify.c:425
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 msgstr "交æµ?ç?µå·²ç»?æ??å?ºã??ç³»ç»?ç?°å?¨å°?使ç?¨ç?µæ± ä¾?ç?µã??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:551
+#: ../src/gpm-notify.c:452
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS 正���"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:552
+#: ../src/gpm-notify.c:453
 msgid "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
 msgstr "交æµ?ç?µå·²ç»?æ??å?ºã??ç³»ç»?ç?°å?¨å°?使ç?¨å¤?ç?¨ç?µæº?ã??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:582
+#: ../src/gpm-notify.c:481
 msgid "Sleep Problem"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:584
+#: ../src/gpm-notify.c:483
 msgid ""
 "Your computer failed to hibernate.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -1799,7 +1653,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??计ç®?æ?ºä¼?ç? å¤±è´¥ã??\n"
 "请æ?¥é??帮å?©æ??件以解å?³å¸¸è§?é?®é¢?ã??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:587
+#: ../src/gpm-notify.c:486
 msgid ""
 "Your computer failed to suspend.\n"
 "Check the help file for common problems."
@@ -1807,344 +1661,396 @@ msgstr ""
 "æ?¨ç??计ç®?æ?ºæ??起失败ã??\n"
 "请æ?¥é??帮å?©æ??件以解å?³å¸¸è§?é?®é¢?ã??"
 
-#: ../src/gpm-notify.c:612
+#: ../src/gpm-notify.c:510
 msgid "Visit quirk website"
 msgstr "�� quirk ��"
 
-#: ../src/gpm-cell-array.c:907
-#, c-format
-msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n"
-msgstr "%s å·²å??满 (%.1f%%)\n"
-
-#: ../src/gpm-cell-array.c:914
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)\n"
-msgstr "%s %s å?©ä½? (%.1f%%)\n"
-
-#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-cell-array.c:919
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)\n"
-msgstr "%s 正��� (%.1f%%)\n"
-
-#: ../src/gpm-cell-array.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime\n"
-msgstr ""
-"离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)\n"
-"ç?®å??å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´\n"
-
-#: ../src/gpm-cell-array.c:937
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)\n"
-
-#. don't display "Unknown remaining"
-#: ../src/gpm-cell-array.c:942
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)\n"
-msgstr "%s æ­£å?¨å??ç?µ (%.1f%%)\n"
-
-#: ../src/gpm-cell-array.c:949
-msgid "Battery state could not be read at this time\n"
-msgstr "æ­¤æ?¶ä¸?è?½è¯»å??ç?µæ± ç?¶æ??\n"
-
-#: ../src/gpm-cell.c:563
-msgid "Lithium ion"
-msgstr "é??离å­?"
-
-#: ../src/gpm-cell.c:567
-msgid "Lithium polymer"
-msgstr "é??è??å??ç?©"
-
-#. Translators: Unknown is related to the Technology of the battery
-#: ../src/gpm-cell.c:572
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:260
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:276
-msgid "Unknown"
-msgstr "��"
-
-#. Translators: %i is a percentage and %s the condition (Excellent, Good, ...)
-#: ../src/gpm-cell.c:611
-#, c-format
-msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
-msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %i%% (%s)\n"
-
-#: ../src/gpm-cell.c:635
-#, c-format
-msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
-msgstr "<b>å½?å??ç?µé??ï¼?</b>%i/7\n"
-
-#: ../src/gpm-cell.c:639
-#, c-format
-msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
-msgstr "<b>设计ç?¾å??æ¯?ï¼?</b>%i/7\n"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:248
-msgid "Laptop batteries"
-msgstr "�记��池"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:250
-msgid "UPSs"
-msgstr "UPS"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:252
-msgid "Wireless mice"
-msgstr "�线鼠�"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:254
-msgid "Wireless keyboards"
-msgstr "æ? çº¿é?®ç??"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:256
-msgid "PDAs"
-msgstr "PDA"
-
-#: ../src/gpm-cell-unit.c:258
-msgid "Cell phones"
-msgstr "æ??æ?º"
-
 #: ../src/gpm-prefs.c:95
-#: ../test/gpm-inhibit-test.c:186
 msgid "GNOME Power Preferences"
 msgstr "GNOME ç?µæº?é¦?é??项"
 
 #. The text that should appear in the action combo boxes
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:85
 msgid "Ask me"
 msgstr "询�"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:86
 msgid "Suspend"
 msgstr "æ??èµ·"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:87
 msgid "Shutdown"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:90
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:88
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ä¼?ç? "
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:91
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:89
 msgid "Blank screen"
 msgstr "é»?å±?"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:92
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:90
 msgid "Do nothing"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:285
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:238
 msgid "Never"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:1049
+#: ../src/gpm-prefs-core.c:984
 msgid "Make Default"
 msgstr "设为�认"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:73
-#: ../src/gpm-statistics.c:312
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Rate"
 msgstr "æ¯?ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:74
+#: ../src/gpm-statistics.c:81
 msgid "Charge"
 msgstr "å??ç?µ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:75
-#: ../src/gpm-statistics.c:326
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:430
 msgid "Time to full"
 msgstr "å??满æ?¶é?´"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:76
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Time to empty"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 å??é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 å°?æ?¶"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:86
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 week"
 msgstr "1 å?¨"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:100
 msgid "Charge profile"
 msgstr "å??ç?µå?¾"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "å??ç?µå??确度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:95
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:96
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "æ?¾ç?µæ?¶é?´å??确度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:123
+#: ../src/gpm-statistics.c:130
 msgid "Attribute"
 msgstr "å±?æ?§"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:137
 msgid "Value"
 msgstr "å?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:147
+#: ../src/gpm-statistics.c:154
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾ç??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:153
+#: ../src/gpm-statistics.c:160
 msgid "Description"
 msgstr "æ??è¿°"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:244
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:372
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:185
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:192
+msgid "Wakeups"
+msgstr "å?¤é??"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:199
+msgid "Command"
+msgstr "�令"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:206
+msgid "Details"
+msgstr "详�"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:244
+#: ../src/gpm-statistics.c:303
 msgid "No"
 msgstr "�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:268
+#: ../src/gpm-statistics.c:371
 msgid "Device"
 msgstr "设�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:269
-msgid "Type"
-msgstr "ç±»å??"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:271
+#: ../src/gpm-statistics.c:374
 msgid "Vendor"
 msgstr "å??è¡?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:273
+#: ../src/gpm-statistics.c:376
 msgid "Model"
 msgstr "å??å?·"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:275
+#: ../src/gpm-statistics.c:378
 msgid "Serial number"
 msgstr "åº?å??å?·"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:276
+#: ../src/gpm-statistics.c:379
 msgid "Supply"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:279
+#: ../src/gpm-statistics.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d seconds"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d �"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:383
 msgid "Refreshed"
 msgstr "已��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:286
+#: ../src/gpm-statistics.c:390
 msgid "Present"
 msgstr "å½?å??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:290
+#: ../src/gpm-statistics.c:394
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "å?¯å??ç?µ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:294
+#: ../src/gpm-statistics.c:398
 msgid "State"
 msgstr "ç?¶æ??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#: ../src/gpm-statistics.c:401
 msgid "Energy"
 msgstr "è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:300
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "空æ?¶è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Energy when full"
 msgstr "满æ?¶è?½é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:306
+#: ../src/gpm-statistics.c:410
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "è?½é?? (设计)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Voltage"
 msgstr "ç?µå??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:340
+#: ../src/gpm-statistics.c:444
 msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:345
+#: ../src/gpm-statistics.c:449
 msgid "Capacity"
 msgstr "容é??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:349
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Technology"
 msgstr "æ??æ?¯"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:351
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
 msgid "Online"
 msgstr "�线"
 
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:788
+#. TRANSLATORS: the command line was not provided
+#: ../src/gpm-statistics.c:721
+msgid "No data"
+msgstr "æ? æ?°æ?®"
+
+#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
+#: ../src/gpm-statistics.c:728 ../src/gpm-statistics.c:733
+msgid "Kernel module"
+msgstr "å??核模å??"
+
+#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:738
+msgid "Kernel core"
+msgstr "å??核核å¿?"
+
+#. TRANSLATORS: interrupt between processors
+#: ../src/gpm-statistics.c:743
+msgid "Interprocessor interrupt"
+msgstr "å¤?ç??å?¨é?´ä¸­æ?­"
+
+#. TRANSLATORS: unknown interrupt
+#: ../src/gpm-statistics.c:748
+msgid "Interrupt"
+msgstr "中�"
+
+#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
+#: ../src/gpm-statistics.c:791
+msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
+msgstr "PS/2 é?®ç??/é¼ æ ?/触æ?¸æ?¿"
+
+#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
 #: ../src/gpm-statistics.c:794
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI(é«?级é??ç½®å??ç?µæº?æ?¥å?£)"
+
+#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
+#: ../src/gpm-statistics.c:797
+msgid "Serial ATA"
+msgstr "串� ATA(SATA)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
 #: ../src/gpm-statistics.c:800
-#: ../src/gpm-statistics.c:806
+msgid "ATA host controller"
+msgstr "ATA 主���"
+
+#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
+#: ../src/gpm-statistics.c:803
+msgid "Intel wireless adaptor"
+msgstr "Intel æ? çº¿é??é??å?¨(æ? çº¿ç½?å?¡)"
+
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:814 ../src/gpm-statistics.c:817
+#: ../src/gpm-statistics.c:820
+#, c-format
+msgid "Timer %s"
+msgstr "��� %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#, c-format
+msgid "Sleep %s"
+msgstr "ç?¡ç?  %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#, c-format
+msgid "New task %s"
+msgstr "�任� %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
+#: ../src/gpm-statistics.c:829
+#, c-format
+msgid "Wait %s"
+msgstr "ç­?å¾? %s"
+
+#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
+#: ../src/gpm-statistics.c:832 ../src/gpm-statistics.c:835
+#, c-format
+msgid "Work queue %s"
+msgstr "å·¥ä½?é??å?? %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
+#: ../src/gpm-statistics.c:838
+#, c-format
+msgid "Network route flush %s"
+msgstr "��路��� %s"
+
+#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
+#, c-format
+msgid "USB activity %s"
+msgstr "USB 活� %s"
+
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
+#: ../src/gpm-statistics.c:844
+#, c-format
+msgid "Wakeup %s"
+msgstr "å?¤é?? %s"
+
+#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
+#: ../src/gpm-statistics.c:847
+msgid "Local interrupts"
+msgstr "��中�"
+
+#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
+#: ../src/gpm-statistics.c:850
+msgid "Rescheduling interrupts"
+msgstr "é??è°?度中æ?­"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:960
+msgid "Device Information"
+msgstr "设�信�"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
+msgid "Device History"
+msgstr "设å¤?å??å?²"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
+msgid "Device Profile"
+msgstr "设å¤?é??ç½®"
+
+#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
+#: ../src/gpm-statistics.c:966
+msgid "Processor Wakeups"
+msgstr "å¤?ç??å?¨å?¤é??"
+
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:1172 ../src/gpm-statistics.c:1178
+#: ../src/gpm-statistics.c:1184 ../src/gpm-statistics.c:1190
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "已����"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:790
+#: ../src/gpm-statistics.c:1174
 msgid "Power"
 msgstr "ç?µé??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
-#: ../src/gpm-statistics.c:839
-#: ../src/gpm-statistics.c:845
-#: ../src/gpm-statistics.c:851
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:1180 ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1229 ../src/gpm-statistics.c:1235
+#: ../src/gpm-statistics.c:1241
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ç?µæ± ç?µé??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:802
-#: ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:1186 ../src/gpm-statistics.c:1192
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�计��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:841
-#: ../src/gpm-statistics.c:853
+#: ../src/gpm-statistics.c:1225 ../src/gpm-statistics.c:1237
 msgid "Correction factor"
 msgstr "修正��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:847
-#: ../src/gpm-statistics.c:859
+#: ../src/gpm-statistics.c:1231 ../src/gpm-statistics.c:1243
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "é¢?æµ?å??确度"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:993
-msgid "Software Log Viewer"
-msgstr "软件æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
+#: ../src/gpm-statistics.c:1630
+msgid "Processor"
+msgstr "å¤?ç??å?¨"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:250
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:189 ../src/gpm-tray-icon.c:207
 msgid "Device information"
 msgstr "设�信�"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:372
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:191
+msgid "There is no detailed information for this device"
+msgstr "没æ??此设å¤?ç??详ç»?ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:319
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2005-2006\n"
@@ -2152,170 +2058,529 @@ msgstr ""
 "WangJian <wj2552 163 com>\n"
 "ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:388
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:334
 msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgstr "GNOME ç?µæº?管ç??å?¨ç½?ç«?"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:461
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:408
 msgid "_Preferences"
 msgstr "é¦?é??项(_P)"
 
 #. statistics
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:469
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:416
 msgid "Power _History"
 msgstr "ç?µæº?å??å?²(_H)"
 
 #. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:481
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:428
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:489
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:436
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:653
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:549
 msgid "_Suspend"
 msgstr "æ??èµ·(_S)"
 
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:663
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:559
 msgid "Hi_bernate"
 msgstr "ä¼?ç? (_B)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
+#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
+#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
+#~ "gets confused."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?¢å¤?å??ï¼?gnome-power-manager å°?å?¨ä¸?å®?æ?¶é?´å??ç¦?æ­¢æ?§è¡?ç­?ç?¥å?¨ä½?ï¼?以便让æ¶?æ?¯ç¨³å®?"
+#~ "ä¸?æ?¥ï¼?HAL ä¹?è?½å?·æ?°å®?æ¯?ã??é??常äº?ç§?é??å·²ç»?足å¤?äº?ï¼?è??ç?¨æ?·ä¹?ä¸?è§?å¾?太é?¿ã??"
+
+#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨é¢?å¤?ç??è°?è¯?æ¶?æ?¯"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
+#~ "debugging."
+#~ msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨è°?è¯?ä¿¡æ?¯ã??å?ªåº?å?¨è°?è¯?æ?¶æ??å¼?此项ã??"
+
+#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
+#~ msgstr "å?¤é??å??ç¦?æ­¢ç­?ç?¥ç­?å¾?ç§?æ?°"
+
+#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
+#~ msgstr "ç?µæº?å?¨ä½?ç??è¶?æ?¶æ?¶é?´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
+#~ "'battery critical' messages when you unplug."
+#~ msgstr ""
+#~ "ç?µæº?å?¨ä½?ç??è¶?æ?¶æ?¶é?´(以毫ç§?è®°)ã??å¦?æ??æ?¨å?¨æ??æ??æ??头å??æ?¶å?°â??ç?µé??æ??ä½?â??æ¶?æ?¯ï¼?请å°?æ­¤"
+#~ "å?¼è®¾å¾?æ?´é?¿ä¸?äº?ã??"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "亮度"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "Data length:"
+#~ msgstr "���度�"
+
+#~ msgid "Graph type:"
+#~ msgstr "å?¾è¡¨ç±»å??ï¼?"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "å??å?²"
+
+#~ msgid "Processor wakeups per second:"
+#~ msgstr "æ¯?ç§?é??å?¤é??ç??å¤?ç??å?¨ï¼?"
+
+#~ msgid "Show data points"
+#~ msgstr "�示���"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "�计"
+
+#~ msgid "Use smoothed line"
+#~ msgstr "使�平�线"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "�����"
+
+#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
+#~ msgstr "æ­£å?¨å?»å½? DVDï¼?æ ?é¢?为 \"æ??ç??ç?§ç??\""
+
+#~ msgid "Inhibit"
+#~ msgstr "�止"
+
+#~ msgid "Inhibit Tester"
+#~ msgstr "�止��"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "å??å? ï¼?"
+
+#~ msgid "UnInhibit"
+#~ msgstr "解��止"
+
+#~ msgid "Vendor Acme Foo"
+#~ msgstr "ä¾?åº?å?? Acme Foo"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>æ??ä½?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>�示</b>"
+
+#~ msgid "<b>Extras</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>é??ç?¥å?ºå??</b>"
+
+#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
+#~ msgstr "ä¸?ç??å?³é?­æ?¶è¿?å?¥ä¼?ç? æ¨¡å¼?(_C)"
+
+#~ msgid "Di_m display when idle"
+#~ msgstr "空é?²æ?¶å??æ??æ?¾ç¤ºå?¨(_M)"
+
+#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
+#~ msgstr "å?¯ç?¨ UPS æ?¾ç?µæ??é??(_A)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常�"
+
+#~ msgid "On AC Power"
+#~ msgstr "交�����"
+
+#~ msgid "On Battery Power"
+#~ msgstr "�池���"
+
+#~ msgid "On UPS Power"
+#~ msgstr "UPS ���"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "��使��池��示��(_R)"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "ä»?å?¨å??ç?µæ??æ?¾ç?µæ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_D)"
+
+#~ msgid "Power Management Preferences"
+#~ msgstr "ç?µæº?é¦?é??项"
+
+#~ msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?æ?¾ç¤ºå?¨è½¬å?¥ç?¡ç? (_D)ï¼?"
+
+#~ msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
+#~ msgstr "空é?²æ­¤æ?¶é?´å??å°?计ç®?æ?ºè½¬å?¥ç?¡ç? (_S)ï¼?"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "设��示亮度为(_B)�"
+
+#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
+#~ msgstr "å½?å??级å?«ä½?æ?¶ï¼?æ??å¼?é?®ç??å??"
+
+#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
+#~ msgstr "使ç?¨ç?¯å¢?å??è°?æ?´ LCD 亮度(_A)"
+
+#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
+#~ msgstr "使ç?¨å£°é?³é??ç?¥é??误äº?件(_S)"
+
+#~ msgid "When UPS power is _critically low:"
+#~ msgstr "UPS ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_C)ï¼?"
+
+#~ msgid "When UPS power is l_ow:"
+#~ msgstr "UPS ç?µé??ä½?æ?¶(_O)ï¼?"
+
+#~ msgid "When battery po_wer is critically low:"
+#~ msgstr "ç?µæ± ç?µé??å°?ç?¨å°½æ?¶(_W)ï¼?"
+
+#~ msgid "When laptop lid is cl_osed:"
+#~ msgstr "å?³é?­ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??æ?¶(_O)ï¼?"
+
+#~ msgid "When the _suspend button is pressed:"
+#~ msgstr "æ??ä¸?äº?æ??èµ·æ??é?®(_S)ï¼?"
+
+#~ msgid "When the power _button is pressed:"
+#~ msgstr "æ??ä¸?äº?ç?µæº?æ??é?®æ?¶(_B)ï¼?"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "���示��(_A)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "���示��(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is critically low"
+#~ msgstr "ä»?å½?ç?µæ± ç?µé??å?³å°?ç?¨å°½æ?¶æ?¾ç¤ºå?¾æ ?(_O)"
+
+#~ msgid "_Reduce backlight brightness"
+#~ msgstr "å??å°?è??å??亮度(_R)"
+
+#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "GNOME æ¡?é?¢ç??ç?µæº?管ç??å?¨"
+
+#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢æ??èµ·ï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢ä¼?ç? ï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢ç­?ç?¥å?¨ä½?æ?§è¡?ï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢é??å?¯ï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢å?³æ?ºï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
+#~ msgstr "%1$s å·²é?»æ­¢æ?§è¡?è¶?æ?¶å?¨ä½?ï¼?%2$sã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
+#~ msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢æ??èµ·ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
+#~ msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢ä¼?ç? ã??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
+#~ msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢æ?§è¡?ç­?ç?¥å?¨ä½?ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
+#~ msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢é??å?¯ã??"
+
+#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
+#~ msgstr "å¤?个åº?ç?¨ç¨?åº?å·²é?»æ­¢å?³æ?ºã??"
+
+#~ msgid "Request to suspend"
+#~ msgstr "请æ±?æ??èµ·"
+
+#~ msgid "Request to hibernate"
+#~ msgstr "请���"
+
+#~ msgid "Request to do policy action"
+#~ msgstr "请�������"
+
+#~ msgid "Request to do timeout action"
+#~ msgstr "请�������"
+
+#~ msgid "Perform action anyway"
+#~ msgstr "æ? è®ºå¦?ä½?å??æ?§è¡?å?¨ä½?"
+
+#~ msgid "Power Device Viewer"
+#~ msgstr "ç?µæº?设å¤?æ?¥ç??å?¨"
+
+#~ msgid "gtk-refresh"
+#~ msgstr "gtk-refresh"
+
+#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
+#~ msgstr "æ ¹æ?® DBUS å®?å?¨è§?å??ï¼?ä¸?ä¼?å??é??æ¶?æ?¯"
+
+#~ msgid "General failure"
+#~ msgstr "常�失败"
+
+#~ msgid "Device state could not be read at this time"
+#~ msgstr "æ­¤æ?¶æ? æ³?读å??设å¤?ç?¶æ??"
+
+#~ msgid "a short time"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "%s fully charged (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "%s å·²å??满 (%.1f%%)\n"
+
+#~ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "%s %s å?©ä½? (%.1f%%)\n"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "%s 正��� (%.1f%%)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+#~ "Provides %s battery runtime\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)\n"
+#~ "ç?®å??å?¯æ??ä¾? %s ç?µæ± è¿?è¡?æ?¶é?´\n"
+
+#~ msgid "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "离å??满è¿?æ?? %s %s (%.1f%%)\n"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)\n"
+#~ msgstr "%s æ­£å?¨å??ç?µ (%.1f%%)\n"
+
+#~ msgid "Battery state could not be read at this time\n"
+#~ msgstr "æ­¤æ?¶ä¸?è?½è¯»å??ç?µæ± ç?¶æ??\n"
+
+#~ msgid "Lithium ion"
+#~ msgstr "é??离å­?"
+
+#~ msgid "Lithium polymer"
+#~ msgstr "é??è??å??ç?©"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "<b>Capacity:</b> %i%% (%s)\n"
+#~ msgstr "<b>容é??ï¼?</b> %i%% (%s)\n"
+
+#~ msgid "<b>Current charge:</b> %i/7\n"
+#~ msgstr "<b>å½?å??ç?µé??ï¼?</b>%i/7\n"
+
+#~ msgid "<b>Design charge:</b> %i/7\n"
+#~ msgstr "<b>设计ç?¾å??æ¯?ï¼?</b>%i/7\n"
+
+#~ msgid "Laptop batteries"
+#~ msgstr "�记��池"
+
+#~ msgid "UPSs"
+#~ msgstr "UPS"
+
+#~ msgid "Wireless mice"
+#~ msgstr "�线鼠�"
+
+#~ msgid "Wireless keyboards"
+#~ msgstr "æ? çº¿é?®ç??"
+
+#~ msgid "PDAs"
+#~ msgstr "PDA"
+
+#~ msgid "Cell phones"
+#~ msgstr "æ??æ?º"
+
+#~ msgid "Software Log Viewer"
+#~ msgstr "软件æ?¥å¿?æ?¥ç??å?¨"
+
 #~ msgid "Add related _events"
 #~ msgstr "添����件(_E)"
+
 #~ msgid "Time since startup"
 #~ msgstr "å?¯å?¨å??ç??æ?¶é?´"
+
 #~ msgid "Computer is running on backup power\n"
 #~ msgstr "计��正�使�������\n"
+
 #~ msgid "Computer is running on AC power\n"
 #~ msgstr "计��正�使�交�����\n"
+
 #~ msgid "Computer is running on battery power\n"
 #~ msgstr "计��正�使��池��\n"
+
 #~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
 #~ msgstr "ç?µæ± ç??æ?¾ç?µæ?¶é?´å½?å??æ?ªç?¥ \n"
+
 #~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
 #~ msgstr "ç?µæ± ç??å??ç?µæ?¶é?´å½?å??æ?ªç?¥ \n"
+
 #~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
 #~ msgstr "ç?µæ± ç??æ?¾ç?µæ?¶é?´æ?¯é¢?æµ?å?¼ \n"
+
 #~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
 #~ msgstr "ç?µæ± ç??å??ç?µæ?¶é?´æ?¯é¢?æµ?å?¼ \n"
+
 #~ msgid "Unable to get data..."
 #~ msgstr "æ? æ³?è?·å??æ?°æ?®..."
+
 #~ msgid "Reason: %s"
 #~ msgstr "å??å? ï¼?%s"
+
 #~ msgid "On AC"
 #~ msgstr "交��"
+
 #~ msgid "On battery"
 #~ msgstr "�池"
+
 #~ msgid "Session powersave"
 #~ msgstr "ä¼?è¯?ç??ç?µ"
+
 #~ msgid "Session idle"
 #~ msgstr "��空�"
+
 #~ msgid "Session active"
 #~ msgstr "��活�"
+
 #~ msgid "label shown on graph|Suspend"
 #~ msgstr "æ??èµ·"
+
 #~ msgid "label shown on graph|Resume"
 #~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
 #~ msgstr "ä¼?ç? "
+
 #~ msgid "Notification"
 #~ msgstr "é??ç?¥"
+
 #~ msgid "DPMS On"
 #~ msgstr "DPMS å¼?"
+
 #~ msgid "DPMS Standby"
 #~ msgstr "DPMS å¾?æ?º"
+
 #~ msgid "DPMS Suspend"
 #~ msgstr "DPMS æ??èµ·"
+
 #~ msgid "DPMS Off"
 #~ msgstr "DPMS å?³"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "��"
+
 #~ msgid "Battery percentage"
 #~ msgstr "ç?µé??ç?¾å??æ¯?"
+
 #~ msgid "Battery Voltage"
 #~ msgstr "ç?µæ± ç?µå??"
+
 #~ msgid "Accuracy of reading"
 #~ msgstr "读å??精度"
+
 #~ msgid "Trusted"
 #~ msgstr "ä¿¡ä»»"
+
 #~ msgid "Untrusted"
 #~ msgstr "�信任"
+
 #~ msgid "Valid data"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Extrapolated data"
 #~ msgstr "æ?¨æµ?ç??æ?°æ?®"
-#~ msgid "No data"
-#~ msgstr "æ? æ?°æ?®"
+
 #~ msgid "Stop point"
 #~ msgstr "ç»?ç?¹"
+
 #~ msgid "AC adapter inserted"
 #~ msgstr "交æµ?ç?µæº?é??é??å?¨å·²æ?¥å?¥"
+
 #~ msgid "The laptop lid has been closed"
 #~ msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å·²å?³é?­"
+
 #~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
 #~ msgstr "ç¬?è®°æ?¬ç?µè??ä¸?ç??å·²é??æ?°æ??å¼?"
+
 #~ msgid "idle mode ended"
 #~ msgstr "空�模��止"
+
 #~ msgid "idle mode started"
 #~ msgstr "空�模���"
+
 #~ msgid "powersave mode started"
 #~ msgstr "ç??ç?µæ¨¡å¼?å?¯å?¨"
+
 #~ msgid "dpms on"
 #~ msgstr "DPMS å¼?"
+
 #~ msgid "dpms standby"
 #~ msgstr "DPMS å¾?æ?º"
+
 #~ msgid "dpms suspend"
 #~ msgstr "DPMS æ??èµ·"
+
 #~ msgid "dpms off"
 #~ msgstr "DPMS å?³"
+
 #~ msgid "Resuming computer"
 #~ msgstr "正��计��"
+
 #~ msgid "Hibernate Problem"
 #~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "Suspend Problem"
 #~ msgstr "æ??èµ·é?®é¢?"
+
 #~ msgid "Do not daemonize"
 #~ msgstr "�������"
+
 #~ msgid "Request to reboot"
 #~ msgstr "请æ±?é??å?¯å?¨"
+
 #~ msgid "Request to shutdown"
 #~ msgstr "请���"
+
 #~ msgid "Action forbidden"
 #~ msgstr "��已被��"
+
 #~ msgid "Suspend is not available on this computer."
 #~ msgstr "此计ç®?æ?ºä¸?æ??èµ·ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+
 #~ msgid "Suspending computer."
 #~ msgstr "æ­£å?¨æ??起计ç®?æ?ºã??"
+
 #~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
 #~ msgstr "此计ç®?æ?ºä¸?ä¼?ç? ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+
 #~ msgid "Hibernating computer."
 #~ msgstr "æ­£å?¨ä¼?ç? è®¡ç®?æ?ºã??"
+
 #~ msgid "Doing nothing."
 #~ msgstr "æ? å?¨ä½?ã??"
+
 #~ msgid "Shutting down computer."
 #~ msgstr "æ­£å?¨å?³é?­è®¡ç®?æ?ºã??"
+
 #~ msgid "GNOME interactive logout."
 #~ msgstr "GNOME 交äº?å¼?注é??ã??"
+
 #~ msgid "System idle."
 #~ msgstr "ç³»ç»?空é?²ã??"
+
 #~ msgid "GNOME Power Statistics"
 #~ msgstr "GNOME ���计"
+
 #~ msgid "Charge history"
 #~ msgstr "å??ç?µå??å?²"
+
 #~ msgid "Power history"
 #~ msgstr "ç?µæº?å??å?²"
+
 #~ msgid "Voltage history"
 #~ msgstr "ç?µå??å??å?²"
+
 #~ msgid "Estimated time history"
 #~ msgstr "é¢?计æ?¶é?´å??å?²"
+
 #~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
 #~ msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥å?° GNOME ç?µæº?管ç??å?¨ã??"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]