[quick-lounge-applet] Updated German translation



commit 8072881c2dd069547e29ee3575ec7bfab88517be
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon May 11 20:17:19 2009 +0200

    Updated German translation
---
 help/de/de.po |   38 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 35 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index a4a92dd..15d5c08 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-02-26 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -419,6 +419,11 @@ msgid ""
 "the <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog, see <xref linkend="
 "\"quick-lounge-prefs\"/>."
 msgstr ""
+"Falls sich keine Starter im Applet befinden, kann das Starter-Kontextmenü "
+"nicht angezeigt werden. In solchen Fällen verwenden Sie den <guilabel>Quick "
+"Lounge</guilabel>-Eigenschaftendialog zur Ausführung der gewünschten Aktion. "
+"Weitere Informationen über diesen Dialog finden Sie in <xref linkend=\"quick-"
+"lounge-prefs\"/>."
 
 #: C/quick-lounge.xml:285(title)
 msgid "To Add a Launcher"
@@ -441,6 +446,9 @@ msgid ""
 "Right-click on a launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Add "
 "Launcher</guimenuitem> from the launcher popup menu."
 msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet und wählen Sie "
+"anschlie�end  <guimenuitem>Starter hinzufügen</guimenuitem> aus dem "
+"Kontextmenü des Starters."
 
 #: C/quick-lounge.xml:302(para)
 msgid ""
@@ -473,16 +481,21 @@ msgid ""
 "Right-click on a launcher in the applet, then choose <guimenuitem>Add From "
 "Menu</guimenuitem> from the launcher popup menu."
 msgstr ""
+"Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Applet und wählen Sie "
+"anschlie�end  <guimenuitem>Aus Menü hinzufügen</guimenuitem> aus dem "
+"Kontextmenü des Starters."
 
 #: C/quick-lounge.xml:325(para)
 msgid "A <guilabel>Choose Applications</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dialog <guilabel>Anwendungen wählen</guilabel> wird angezeigt."
 
 #: C/quick-lounge.xml:330(para)
 msgid ""
 "Click on the <guibutton>Expand All</guibutton> button to list all "
 "applications."
 msgstr ""
+"Klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Alle ausklappen</guibutton>, um alle "
+"Anwendungen aufzulisten."
 
 #: C/quick-lounge.xml:333(para)
 msgid ""
@@ -490,6 +503,9 @@ msgid ""
 "list application categories only. Then click on the arrow beside a category "
 "name to list the applications in that category."
 msgstr ""
+"Alternativ klicken Sie auf den Knopf <guibutton>Alle einklappen</guibutton>, "
+"um nur die Anwendungskategorien anzuzeigen. Klicken Sie dann auf den Pfeil "
+"neben einem Kategorienamen, um die Anwendungen in dieser Kategorie anzuzeigen."
 
 #: C/quick-lounge.xml:340(para)
 msgid ""
@@ -538,6 +554,9 @@ msgid ""
 "Click on the following buttons in the <guilabel>Quick Lounge Properties</"
 "guilabel> dialog to change the position of the selected launcher or space:"
 msgstr ""
+"Klicken Sie auf die folgenden Knöpfe im <guilabel>Quick Lounge</guilabel>-"
+"Eigenschaftsdialog, um die Position des gewählten Starters oder der "
+"Trennlinie zu ändern:"
 
 #: C/quick-lounge.xml:385(para)
 msgid "Button"
@@ -550,6 +569,8 @@ msgstr "Aktion"
 #: C/quick-lounge.xml:399(phrase)
 msgid "Shows button to move selected component to start of launcher list."
 msgstr ""
+"Zeigt den Knopf zum Verschieben der gewählten Komponente an den Anfang der "
+"Starterliste."
 
 #: C/quick-lounge.xml:405(para)
 msgid "Moves the selected component to the start of the launcher list."
@@ -572,6 +593,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Shows button to move selected component down by one position in launcher list."
 msgstr ""
+"Zeigt den Knopf zum Verschieben der gewählten Komponente um eine Position in "
+"der Starterliste nach unten."
 
 #: C/quick-lounge.xml:443(para)
 msgid "Moves the selected component down the launcher list by one position."
@@ -582,6 +605,8 @@ msgstr ""
 #: C/quick-lounge.xml:456(phrase)
 msgid "Shows button to move selected component to end of launcher list."
 msgstr ""
+"Zeigt den Knopf zum Verschieben der gewählten Komponente an das Ende der "
+"Starterliste."
 
 #: C/quick-lounge.xml:462(para)
 msgid "Moves the selected component to the end of the launcher list."
@@ -628,10 +653,13 @@ msgid ""
 "applet, then choose <guimenuitem>Properties</guimenuitem> from the launcher "
 "popup menu."
 msgstr ""
+"Um die Eigenschaften eines Starters anzuzeigen, klicken Sie mit der rechten "
+"Maustaste auf das Applet und wählen Sie anschlie�end "
+"<guimenuitem>Eigenschaften</guimenuitem> aus dem Kontextmenü des Starters."
 
 #: C/quick-lounge.xml:499(para)
 msgid "The <guilabel>Launcher Properties</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Der Dialog <guilabel>Starter-Eigenschaften</guilabel> wird angezeigt."
 
 #: C/quick-lounge.xml:507(title)
 msgid "Preferences"
@@ -644,6 +672,10 @@ msgid ""
 "guimenuitem>. The <guilabel>Quick Lounge Properties</guilabel> dialog is "
 "displayed."
 msgstr ""
+"Um <application>Quick Lounge</application> zu konfigurieren, klicken Sie mit "
+"der rechten Maustaste auf den Anfasser an der linken Seite des Applets und "
+"wählen Sie anschlie�end <guimenuitem></guimenuitem>. Der <guilabel>Quick "
+"Lounge</guilabel>-Eigenschaftsdialog wird angezeigt."
 
 #: C/quick-lounge.xml:513(guilabel)
 msgid "Launchers"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]