[gnome-packagekit] Updated Brazilian Portuguese translation.



commit 3d5bf6a8e33cf4454df5498f324eeb40687394c8
Author: Igor Pires Soares <igor projetofedora org>
Date:   Sun May 10 07:51:14 2009 -0400

    Updated Brazilian Portuguese translation.
---
 po/pt_BR.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8c1bdad..7bbc573 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-24 23:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:12-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-10 07:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-09 22:51-0300\n"
 "Last-Translator: Igor Pires Soares <igor projetofedora org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -537,17 +537,17 @@ msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1053
+#: ../src/gpk-application.c:1044
 msgid "No results were found."
 msgstr "Nenhum resultado foi localizado."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1061
+#: ../src/gpk-application.c:1052
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Tente digitar o nome de um pacote na barra de pesquisa."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1066
+#: ../src/gpk-application.c:1057
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -556,22 +556,22 @@ msgstr ""
 "da pesquisa."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:1060
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Tente novamente com um termo de pesquisa diferente."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+#: ../src/gpk-application.c:1113 ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "No packages"
 msgstr "Nenhum pacote"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1124
+#: ../src/gpk-application.c:1115
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Esse pacote não depende de nenhum outro"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1132
+#: ../src/gpk-application.c:1123
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr[0] "%i pacote adicional é requerido pelo %s"
 msgstr[1] "%i pacotes adicionais são requeridos pelo %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1137
+#: ../src/gpk-application.c:1128
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr[1] ""
 "corretamente."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1176
+#: ../src/gpk-application.c:1167
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Não há outros pacotes que dependem deste pacote"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1184
+#: ../src/gpk-application.c:1175
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr[0] "%i pacote requer %s"
 msgstr[1] "%i pacotes requerem %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1180
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -613,107 +613,107 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] "Os pacotes listados abaixo requerem %s para funcionar corretamente."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1403
+#: ../src/gpk-application.c:1449
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Texto de pesquisa inválido"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1405
+#: ../src/gpk-application.c:1451
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "O texto de pesquisa contém caracteres inválidos"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1440
+#: ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Não foi possível concluir a pesquisa"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
+#: ../src/gpk-application.c:1488 ../src/gpk-application.c:1532
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "A execução da transação falhou"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1484
+#: ../src/gpk-application.c:1530
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Não foi possível consultar o grupo"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1551
+#: ../src/gpk-application.c:1597
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Alterações não aplicadas"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1552
+#: ../src/gpk-application.c:1598
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "Fechar mesmo assim"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1556
+#: ../src/gpk-application.c:1602
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Você fez alterações que não foram aplicadas."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1557
+#: ../src/gpk-application.c:1603
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Essas alterações serão perdidas se você fechar esta janela."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1864 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalados"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-application.c:1880 ../src/gpk-application.c:1902
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2090
+#: ../src/gpk-application.c:2136
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Pesquisando pelo nome"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2115
+#: ../src/gpk-application.c:2161
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Pesquisando pela descrição"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2140
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Pesquisando pelo arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2166
+#: ../src/gpk-application.c:2212
 msgid "Search by name"
 msgstr "Pesquisar pelo nome:"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2176
+#: ../src/gpk-application.c:2222
 msgid "Search by description"
 msgstr "Pesquisar pela descrição"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2186
+#: ../src/gpk-application.c:2232
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Pesquisar pelo nome do arquivo"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
+#: ../src/gpk-application.c:2287 ../src/gpk-check-update.c:159
 #: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Falha ao mostrar a URL"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-application.c:2326 ../src/gpk-check-update.c:184
 #: ../src/gpk-watch.c:703
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licenciado sob a versão 2 da Licença Pública Geral GNU"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
+#: ../src/gpk-application.c:2327 ../src/gpk-check-update.c:185
 #: ../src/gpk-watch.c:704
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
 "quanto\n"
 "(a seu critério) qualquer versão mais nova."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-application.c:2331 ../src/gpk-check-update.c:189
 #: ../src/gpk-watch.c:708
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "PROP�SITO EM PARTICULAR. Veja a Licença Pública Geral GNU\n"
 "(GNU General Public License) para mais detalhes."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-application.c:2335 ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "Boston, MA  02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-application.c:2341 ../src/gpk-check-update.c:198
 #: ../src/gpk-watch.c:717
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -766,23 +766,23 @@ msgstr ""
 "Igor Pires Soares <igor projetofedora org>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
+#: ../src/gpk-application.c:2366 ../src/gpk-check-update.c:217
 #: ../src/gpk-watch.c:735
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Site do PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2323
+#: ../src/gpk-application.c:2369
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Gerenciador de pacotes para o GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:2970
+#: ../src/gpk-application.c:3016
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2993
+#: ../src/gpk-application.c:3039
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
@@ -790,22 +790,22 @@ msgstr ""
 "iniciar."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2996
+#: ../src/gpk-application.c:3042
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Digite o nome de um pacote e clique em localizar para iniciar."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
+#: ../src/gpk-application.c:3076 ../src/gpk-application.c:3147
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
+#: ../src/gpk-application.c:3078 ../src/gpk-application.c:3149
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Mostrar todos os pacotes"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3266
+#: ../src/gpk-application.c:3314
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -813,12 +813,12 @@ msgstr[0] "%i arquivo instalado por %s"
 msgstr[1] "%i arquivos instalados por %s"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3465
+#: ../src/gpk-application.c:3513
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Limpa a seleção atual"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3490
+#: ../src/gpk-application.c:3538
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr ""
 "Alterações não são aplicadas instantaneamente, este botão aplica todas as "
@@ -826,19 +826,19 @@ msgstr ""
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3512
+#: ../src/gpk-application.c:3560
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Visita a página inicial do pacote selecionado"
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3662
+#: ../src/gpk-application.c:3710
 msgid "Find packages"
 msgstr "Localiza pacotes"
 
 # Dica de ferramenta
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3669
+#: ../src/gpk-application.c:3717
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Cancela a pesquisa"
 
@@ -1331,7 +1331,8 @@ msgstr[1] "Para instalar o %s, pacotes adicionais também têm que ser baixados.
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1041
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
@@ -3247,6 +3248,27 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#, c-format
+msgid "%i additional update also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
+msgstr[0] "%i atualização adicional também tem que ser instalada"
+msgstr[1] "%i atualizações adicionais também têm que ser instaladas"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
+msgid ""
+"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural ""
+"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] ""
+"Para realizar esta atualização, um pacote adicional também tem que ser "
+"baixado."
+msgstr[1] ""
+"Para realizar esta atualização, pacotes adicionais também têm que ser "
+"baixados."
+
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
 #, c-format
@@ -3306,11 +3328,8 @@ msgstr "_Forçar instalação"
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Força a instalação de um pacote"
 
-#. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
-#: ../src/gpk-inhibit.c:97
-msgid "Software Update Applet"
-msgstr "Miniaplicativo de atualização de programas"
-
+#. app-id
+#. xid
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
 #: ../src/gpk-inhibit.c:99
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
@@ -4054,6 +4073,9 @@ msgstr "_Ocultar este ícone"
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Reiniciar o computador"
 
+#~ msgid "Software Update Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicativo de atualização de programas"
+
 #~ msgid "Finding packages we require"
 #~ msgstr "Localizando os pacotes requeridos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]