[anjuta] Updated Spanish translation



commit 49cb9f4f24da870a24d6383117a5a2c79e152f99
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Fri May 8 20:03:51 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po | 2867 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1268 insertions(+), 1599 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 99e988b..ce6c440 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-03 09:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-08 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:451
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:457
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
@@ -418,8 +418,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4 ../src/anjuta.glade.h:16
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141 ../src/anjuta.glade.h:16
 #: ../src/anjuta-app.c:652
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -583,76 +582,6 @@ msgstr "Widget no encontrado: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "No se puede encontrar el pixmap de la aplicación: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Construir</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Configuración:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalar</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Regenerar el proyecto</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Seleccionar programa que ejecutar:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Directorio de construcción:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
-msgid "Configure Options:"
-msgstr "Opciones de configuración:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar el proyecto"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar en errores"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
-msgid "Highlight message locations in editor"
-msgstr "Resaltar mensajes de ubicación en el editor"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
-msgid "Run several commands at a time:"
-msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
-msgid "Select Program"
-msgstr "Seleccione el programa"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio de construcción"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traducir mensajes"
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
 msgid "Default"
@@ -671,44 +600,43 @@ msgstr "Perfilado"
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimizado"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:73
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "No hay ejecutable para este proyecto."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:156
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:257
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "No hay archivo o proyecto abierto."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:297
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "El programa «%s» no es un archivo local"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:312
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exists"
 msgstr "El programa «%s» no existe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:320
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "El programa «%s» no tiene permiso de ejecución"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:352
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "No hay ejecutable para este archivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:358
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "El ejecutable «%s» no está actualizado."
@@ -1000,8 +928,8 @@ msgstr "Comandos de construcción"
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Comandos de construcción emergentes"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3365
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3383
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3374
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3393
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools de construcción"
 
@@ -1009,118 +937,6 @@ msgstr "Autotools de construcción"
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementos de la clase</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Propiedades generales de la clase</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
-msgid "Add to Project"
-msgstr "Añadir al proyecto"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Añadir al repositorio"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
-msgid "Author Email:"
-msgstr "Correo-e del autor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nombre del autor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Fecha-Hora"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Fecha/Hora"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Herencia base de la clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
-msgid "Base Class:"
-msgstr "Clase base:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefijo de la función de la clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nombre de la clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
-msgid "Class Options:"
-msgstr "Opciones de clase:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Clase GObject\t"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"Licencia Pública General (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Sin licencia"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Clase genérica C++"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
-msgid "Header File:"
-msgstr "Archivo de cabeceras:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Declaración e implementación en línea"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
-msgid "License:"
-msgstr "Licencia:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "Funciones/Variables del miembro"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
-msgid "Signals"
-msgstr "Señales"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
-msgid "Source File:"
-msgstr "Archivo de código fuente:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
-
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1170,14 +986,10 @@ msgstr "<b>Detalles del módulo:</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
 msgid "<b>Options:</b>"
 msgstr "<b>Opciones:</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Opciones</b>"
 
@@ -1204,8 +1016,6 @@ msgid "Be verbose"
 msgstr "Ser prolijo"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinarâ?¦"
 
@@ -1254,7 +1064,6 @@ msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Elegir archivo o directorio para añadir:"
 
@@ -1279,7 +1088,6 @@ msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio a eliminar:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Elija el archivo o directorio para actualizar:"
 
@@ -1296,7 +1104,6 @@ msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Borrar directorios vacíos"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "No actuar recursivamente"
 
@@ -1327,7 +1134,6 @@ msgid "Module name:"
 msgstr "Nombre del módulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
@@ -1349,7 +1155,6 @@ msgstr "Restablecer etiquetas persistentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisión:"
 
@@ -1366,7 +1171,6 @@ msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Formato unificado en vez de formato contextual"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Usar revisión/etiqueta:"
 
@@ -1375,7 +1179,6 @@ msgid "Use revision:"
 msgstr "Usar revisión:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
@@ -1385,7 +1188,6 @@ msgstr "Etiqueta del fabricante:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:54
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:93
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
 msgid "Whole project"
 msgstr "Proyecto completo"
 
@@ -1419,7 +1221,7 @@ msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
@@ -1501,7 +1303,6 @@ msgstr "Efectuar cambios al árbol CVS"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
 msgid "_Update"
 msgstr "_Actualizar"
@@ -1568,389 +1369,164 @@ msgstr "Operaciones CVS"
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operaciones emergentes de CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Depurador:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Depuración remota</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Añadir vigilancia"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Acoplar al proceso"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1977
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Puntos de parada"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registros CPU"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Cambiar vigilancia"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar con objetivo remoto"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando del depurador"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando del depurador:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Mostrar _árbol de procesos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
-msgid "Enable _all"
-msgstr "Activar _todos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Introduzca una dirección hexadecimal o seleccione una en los datos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar pará_metros del proceso"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspeccionar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Señales del núcleo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
-msgid "Pass:"
-msgstr "Pasar:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
-msgid "Port:"
-msgstr "Puerto:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "Interrupción del programa"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "Conexión serie"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Propiedades de la señal"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartidas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
-msgid "Signal:"
-msgstr "Señal:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
-msgid "Source Directories"
-msgstr "Directorios de fuentes"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
-msgid "Start Debugger"
-msgstr "Iniciar el depurador"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
-msgid "Stop:"
-msgstr "Detener:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "Conexión TCP/IP"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Acoplar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_Autoactualizar"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_Condición:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desactivar todos"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar rutas"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Ubicación:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nombre:"
-
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Conteo de _pasadas:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
-msgid "_Remove all"
-msgstr "Elimina_r todo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1670
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1674
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar todos los puntos de parada?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1767
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1775
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Conmutar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Activar un punto de parada en la posición actual"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1783
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
 msgid "Add Breakpoint..."
 msgstr "Añadir punto de parada�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Añadir un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1791
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Quitar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Quitar un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1799
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Editar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1805
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Editar las propiedades de un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1807
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activar punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1813
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Activar un punto de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1815
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1821
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Desactivar todos los puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "_Quitar todos los puntos de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1829
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Quitar todos los puntos de parada"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1834
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Saltar a punto de parada"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1836
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Saltar a la ubicación de un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Desactivar el punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1874
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desactivar un punto de parada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicación"
+
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "Pass count"
 msgstr "Conteo de pasadas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1905
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1960
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1958
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operaciones de los puntos de parada"
 
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1981
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Puntos de parada"
+
 #. create goto menu_item.
 #: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
 #: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
@@ -1958,14 +1534,14 @@ msgid "_Goto address"
 msgstr "_Ir a la dirección"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:461
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:463
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741 ../plugins/tools/editor.c:467
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:745 ../plugins/tools/editor.c:469
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1987,6 +1563,10 @@ msgstr "Líneas"
 msgid "Locals"
 msgstr "Locales"
 
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:313
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Registro del depurador"
@@ -2030,196 +1610,201 @@ msgstr "El programa ha recibido la señal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:810
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:815
 msgid "_Debug"
 msgstr "_Depurar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:818
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:823
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Iniciar depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:826
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:831
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Depurar programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:828
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Iniciar el depurador y cargar el programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:834
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839
 msgid "_Debug Process..."
 msgstr "_Depurar procesoâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:836
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Iniciar el depurador y acoplarlo al programa en ejecución"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:842
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
 msgid "Debug _Remote Target..."
 msgstr "Depurar objetivo _remotoâ?¦"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:844
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Conectar con un objetivo de depuración remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Detener el depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:852
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Despídase del depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 msgid "Add source paths..."
 msgstr "Añadir rutas de fuentes�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Añadir rutas de fuentes adicionales"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:870 ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 msgid "Debugger Command..."
 msgstr "Comando de depuración�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:872 ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Comando personalizado de depuración"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:878 ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883 ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:886
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Archivos _objetivo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:888
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr ""
 "Mostrar información de los archivos con los que el depurador está trabajando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:894
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
 msgid "Info _Program"
 msgstr "_Programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Obtener información sobre el estado de la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "User struct del _núcleo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:904
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr ""
 "Mostrar el contenido de la estructura de usuario del núcleo para el hijo "
 "actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:920
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
 msgid "Show shared libraries mappings"
 msgstr "Mostrar mapas de bibliotecas compartidas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Señales del núcleo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Mostrar señales del núcleo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Eje_cutar/Seguir"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:940
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Continuar la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
 msgid "Step _In"
 msgstr "Avan_zar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:948
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Avanzar un paso en la función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "A_vanzar sobre"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Avanzar hasta llamada a función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Avanzar al fina_l"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
 msgid "Single step out of the function"
 msgstr "Avanzar hasta el final de la función actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Ejecutar hasta cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Ejecutar hasta el cursor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Variables _globales"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Todas las variables globales y estáticas del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Mar_co actual"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Mostrar la información sobre el marco actual de ejecución"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "_Argumento de función"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1012
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Argumentos de la función del marco actual"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Pa_usar el programa"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Pausa la ejecución del programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1103
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operaciones de depuración"
 
@@ -2262,6 +1847,11 @@ msgstr "Para"
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Símbolos leídos"
 
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartidas"
+
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Operaciones con bibliotecas compartidas"
@@ -2368,54 +1958,54 @@ msgstr "Pila"
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operaciones con la pila de marcos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
 msgid "Pid"
 msgstr "Pid"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:97
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:621
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "No se puede ejecutar: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:635
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:918
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "No se pudo abrir %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:928
 #, c-format
 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "No se puede detectar el tipo MIME de %s. El depurador no puede iniciarse."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1059 ../plugins/debug-manager/start.c:1251
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1065 ../plugins/debug-manager/start.c:1260
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:603
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Falta el archivo %s"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1272
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1282
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1320 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1330 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2443,51 +2033,51 @@ msgstr "Operaciones con los hilos"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:378
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:390
 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
 msgstr "Ins_peccionar/Evaluarâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:392
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Inspeccionar o evaluar una expresión o variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:398
 msgid "Add Watch..."
 msgstr "Añadir vigilancia�"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:394
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Eliminar vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:402
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Actualizar vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
 msgid "Change Value"
 msgstr "Cambiar valor"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:418
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
 msgid "Update all"
 msgstr "Actualizar todo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
 msgid "Remove all"
 msgstr "Eliminar todo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:437
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Autoactualizar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463 ../plugins/debug-manager/watch.c:469
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:475 ../plugins/debug-manager/watch.c:481
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Operaciones de vigilancia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:541
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:553
 msgid "Watches"
 msgstr "Vigilancias"
 
@@ -2536,11 +2126,11 @@ msgstr "En línea"
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1035
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1708
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1715
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1727
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2056 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1034
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1710
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1729
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2058 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -2606,59 +2196,6 @@ msgstr "_Reemplazar"
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[sólo-lectura]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Autoguardar</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Solapas del editor</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "No mostrar tabuladores"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
-msgid "Enable files autosave"
-msgstr "Activar autoguardado de archivos"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
-msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo de guardado de la sesión en minutos"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenadas por uso más reciente"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenadas en orden alfabético"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Superior\n"
-"Inferior\n"
-"Izquierda\n"
-"Derecha"
-
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
@@ -3186,8 +2723,8 @@ msgstr "Busqueda simple"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2135
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -3254,7 +2791,6 @@ msgstr ""
 "encontró ninguna ocurrencia más."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
 msgid "Match case"
 msgstr "Coincidir con capitalización"
 
@@ -3357,7 +2893,7 @@ msgstr "Abrir con:"
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Administrador de documentación"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:121
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -3491,39 +3027,6 @@ msgstr "Seleccione un complemento para abrir. <b>%s</b>."
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Elegir el directorio que mostrar si no hay ningún proyecto abierto"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
-msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
-msgstr "No mostrar los archivos binarios (.o, .la, etc.)"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
-msgid "Do not show hidden files"
-msgstr "No mostrar los archivos ocultos"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "No mostrar los archivos sin versión"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "Directorio raíz si no hay ningún proyecto abierto:"
-
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
 msgid "Loading..."
@@ -3545,77 +3048,27 @@ msgstr "URI base"
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
 msgstr "URI de la ruta superior mostrada"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Renombrar el archivo o directorio"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes el administrador de archivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:452 ../plugins/file-manager/plugin.c:461
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestor de archivos"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Información del archivo</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
-msgid "Add License Information"
-msgstr "Añadir información de licencia"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
-msgid "Add to project"
-msgstr "Añadir al proyecto"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Añadir al repositorio"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
-msgid ""
-"Enter the File name.\n"
-"The extension will be added according to the type."
-msgstr ""
-"Introduzca el nombre del archivo.\n"
-"La extensión será añadida de acuerdo con el tipo."
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
-msgid "New File"
-msgstr "Archivo nuevo"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Usar plantilla para el archivo de cabecera"
-
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:81
 msgid "C Source File"
 msgstr "Archivo de código fuente C"
@@ -3666,7 +3119,7 @@ msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "Licencia Pública BSD"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:178
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:179
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para «Archivo nuevo»"
 
@@ -3674,30 +3127,6 @@ msgstr "No se pudo construir el interfaz de usuario para «Archivo nuevo»"
 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Tipo GbfAmConfigValue no válido"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Seleccione un paquete para añadir:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Añadir _paquete"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
-msgid "Add _module"
-msgstr "Añadir _módulo"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetes"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Seleccionar el paquete"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "Variables"
-
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
@@ -3908,22 +3337,22 @@ msgstr "El código no pudo ser eliminado"
 msgid "Project directory"
 msgstr "Directorio del proyecto"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Introduzca el módulo nuevo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Módulo/paquetes"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3931,138 +3360,143 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "¿Seguro que quiere quitar el módulo «%s» y todos los paquetes asociados?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere quitar el paquete «%s»?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Introduzca la nueva variable"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere quitar la variable «%s»?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
 msgid "Project:"
 msgstr "Proyecto:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
 msgid "Package name:"
 msgstr "Nombre del paquete:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
 msgid "Url:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
 msgid "Use"
 msgstr "Uso"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nombre del grupo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzada"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Opciones del compilador de C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Opciones de preprocesado de C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Opciones del compilador de C++:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "Opciones del compilador de Java (en el momento):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Opciones del compilador de Fortran:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Incluye (obsoleto):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Directorios de instalación:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
 msgid "C preprocessor flags"
 msgstr "Opciones de preprocesado de C"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
 msgid "C++ compiler flags"
 msgstr "Opciones del compilador de C++"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "Opciones del compilador gcj (antes de tiempo)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Opciones del enlazador:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Bibliotecas:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Dependencias:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
 msgid "Target name:"
 msgstr "Nombre del objetivo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Directorio de instalación:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzadoâ?¦"
 
@@ -4113,10 +3547,43 @@ msgstr "Inclusiones:"
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Acoplar al proceso"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propiedades de los puntos de parada"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registros CPU"
+
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
 msgid "Command Line Parameters"
 msgstr "Parámetros de la línea de comandos"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando del depurador"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando del depurador:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Mostrar _árbol de procesos"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
+msgid "Enable _all"
+msgstr "Activar _todos"
+
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
 msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
 msgstr "Introduzca una dirección hex. o seleccione una en los datos"
@@ -4125,14 +3592,87 @@ msgstr "Introduzca una dirección hex. o seleccione una en los datos"
 msgid "Execute Program"
 msgstr "Ejecutar el programa"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar pará_metros del proceso"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspeccionar"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
+msgid "Pass:"
+msgstr "Pasar:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "Interrupción del programa"
+
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en un terminal"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
+msgid "SIGINT"
+msgstr "SIGINT"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Propiedades de la señal"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
+msgid "Signal:"
+msgstr "Señal:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
+msgid "Source Directories"
+msgstr "Directorios de fuentes"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
+msgid "Stop:"
+msgstr "Detener:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Acoplar"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_Condición:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desactivar todos"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar rutas"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Ubicación:"
+
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
 msgid "_Pass:"
 msgstr "_Pasada:"
 
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Proceso al que acoplarse:"
+
+#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
+msgid "_Remove all"
+msgstr "Elimina_r todo"
+
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:691
 #, c-format
@@ -4311,7 +3851,6 @@ msgid "<b>Branch:</b>"
 msgstr "<b>Rama:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
 msgid "<b>Changes:</b>"
 msgstr "<b>Cambios:</b>"
 
@@ -4336,7 +3875,6 @@ msgid "<b>Good revision:</b>"
 msgstr "<b>Revisión buena:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
 msgid "<b>Log Message:</b>"
 msgstr "<b>Mensaje de registro:</b>"
 
@@ -4369,7 +3907,6 @@ msgid "<b>Reset to:</b>"
 msgstr "<b>Restablecer a:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
 msgid "<b>Revision:</b>"
 msgstr "<b>Revisión:</b>"
 
@@ -4378,7 +3915,6 @@ msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
 msgstr "<b>Seleccione archivos para descargar (checkout):</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
 msgstr "<b>Seleccione archivos para subir:</b>"
 
@@ -4387,7 +3923,6 @@ msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
 msgstr "<b>Seleccione archivos para ignorar:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
 msgstr "<b>Seleccione archivos para marcar como resueltos:</b>"
 
@@ -4412,7 +3947,6 @@ msgid "<b>URL:</b>"
 msgstr "<b>URL:</b>"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
 msgstr "<b>Ver el registro para el/la archivo/carpeta:</b>"
 
@@ -4430,7 +3964,6 @@ msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Añadir la línea «asignado por»"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:36
-#| msgid "Previous commit"
 msgid "Amend the previous commit"
 msgstr "Corregir el commit anterior"
 
@@ -4466,7 +3999,6 @@ msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Descargar (checkout) la rama después de que se haya creado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Efectuar cambios"
 
@@ -4516,7 +4048,6 @@ msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Obtener ramas remotas después de crearlas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
@@ -4548,6 +4079,10 @@ msgstr "Mezclar"
 msgid "Mixed"
 msgstr "Mezclado"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Commit anterior"
@@ -4581,7 +4116,6 @@ msgid "Reset Tree"
 msgstr "Restablecer árbol"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
 msgid "Retrieving status..."
 msgstr "Obteniendo el estadoâ?¦"
 
@@ -4598,7 +4132,6 @@ msgid "Select A Folder"
 msgstr "Seleccionar una carpeta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Establecer conflictos como resueltos"
 
@@ -4773,6 +4306,21 @@ msgstr "Git: Carga completa"
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
 msgstr "Introduzca el URL del repositorio del que descargar."
 
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+#| msgid "Git: Pull complete."
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: Subida completa."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:64
+#| msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr "Introduzca el URL del repositorio en el que subir."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:70
+#| msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: Subiendoâ?¦"
+
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
 msgid "Git: Rebasing"
 msgstr "Git: Ajustar a una base"
@@ -5317,6 +4865,10 @@ msgstr "Widgets"
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
 #: ../plugins/glade/plugin.c:4685
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
@@ -5365,12 +4917,11 @@ msgstr "Resumen:"
 
 #. option menu label
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoría:"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:75
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Editar categoría"
 
@@ -5499,58 +5050,58 @@ msgstr "Fecha de vencimiento"
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
 #, c-format
 msgid "No permission to read the file."
 msgstr "Sin permiso para leer el archivo."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Falló al leer el archivo"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to parse xml structure"
 msgstr "Falló al analizar la estructura xml"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
 msgid "File is not a valid gtodo file"
 msgstr "El archivo no es un archivo gtodo válido"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
 msgid "Personal"
 msgstr "Privado"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
 msgid "Business"
 msgstr "Trabajo"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
 msgid "Unfiled"
 msgstr "No archivado"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
 msgstr "No hay un cliente GTodo para guardar."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
 msgid "No filename supplied."
 msgstr "No se ha proporcionado ningún nombre de archivo."
 
 #. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:129
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -5714,38 +5265,18 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Permitir a los elementos pendientes notificarme cuando venzan en %i minutos"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
 msgstr "Abrir una lista de tareas"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:34
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
 msgid "Create a Task List"
 msgstr "Crear una lista de tareas"
 
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:164
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:165
 msgid "No Date"
 msgstr "Sin fecha"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Detalles de macro:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Texto de la macro:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Macros:</b>"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editarâ?¦"
-
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "Tecla rápida:"
-
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
 msgid "Press macro shortcut..."
 msgstr "Presionar combinación de teclas de macro�"
@@ -5762,7 +5293,7 @@ msgstr "Macros de Anjuta"
 msgid "My macros"
 msgstr "Mis macros"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Name:\t %s\n"
@@ -5773,15 +5304,15 @@ msgstr ""
 "Categoría:\t %s\n"
 "Atajo:\t\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Insertar macro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Añadir/Editar macro"
 
@@ -5827,69 +5358,6 @@ msgstr "Añade/Edita/Elimina macros"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "Operaciones con macros"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indicadores</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Colores de los mensajes</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de mensajes</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
-msgid "Errors:"
-msgstr "Errores:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
-msgid "Number of first characters to show:"
-msgstr "Número de caracteres iniciales a mostrar:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
-msgid "Number of last characters to show:"
-msgstr "Número de caracteres finales a mostrar:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
-msgid "Tabs position:"
-msgstr "Posición de las solapas:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
-msgid "Truncate long messages"
-msgstr "Truncar mensajes largos"
-
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Subrayado-plano\n"
-"Subrayado-garabato\n"
-"Subrayado-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Tachado"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Advertencias:"
-
 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Cerrar todas las solapas de mensajes"
@@ -5915,8 +5383,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:583
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:439
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:451
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:445
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:457
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
@@ -5989,44 +5457,44 @@ msgstr "Guardar mensaje"
 msgid "Next/Previous Message"
 msgstr "Siguiente/Anterior mensaje"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:93
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Archivo/Directorio para parchear"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:96
 msgid "Patch file"
 msgstr "Archivo parche"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
 msgid "Patches"
 msgstr "Parches"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:160 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:165
 msgid "Patch"
 msgstr "Parchear"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:180
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Seleccione el directorio donde el parche debería ser aplicado"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:191
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:196
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Parcheando %s usando %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:203
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:208
 msgid "Patching...\n"
 msgstr "Parcheandoâ?¦\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:213
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:218
 msgid "Patching..."
 msgstr "Parcheandoâ?¦"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:218
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:223
 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
 msgstr "Hay trabajos no finalizados, espere hasta que estén terminados."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:260
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:265
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6036,27 +5504,10 @@ msgstr ""
 "Revise los mensajes de fallo.\n"
 "Examine y quite cualquier archivo rechazado.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:271
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Aplicación del parche completado"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
-msgid "Dry run"
-msgstr "Ejecución en seco"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
-msgid "File/Directory to patch:"
-msgstr "Archivo/Directorio para parchear:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
-msgid "Patch file:"
-msgstr "Archivo parche:"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
-msgid "Patch level:"
-msgstr "Nivel del parche:"
-
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:53 ../plugins/tools/plugin.c:130
@@ -6114,32 +5565,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No se pudo descargar el URI proporcionado «%s», el error devuelto fue: «%s»"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de importación</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Nombre del proyecto</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:4
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar desde una carpeta"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:5
-msgid "Import from version control system"
-msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.glade.h:6
-msgid "Location:"
-msgstr "Ubicación:"
-
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Importar proyecto"
@@ -6148,54 +5573,6 @@ msgstr "Importar proyecto"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
-msgid "Add Source"
-msgstr "Añadir fuente"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
-msgid "New Group"
-msgstr "Grupo nuevo"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
-msgid "New Target"
-msgstr "Objetivo nuevo"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de código:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
-msgid "Source files:"
-msgstr "Archivos de código:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
-msgid "Specify _where to create the group:"
-msgstr "Especificar _donde crear el grupo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nombre del objetivo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de objetivo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
-msgid "TargetTypes"
-msgstr "Tipos de objetivo"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
-msgid "_Group name:"
-msgstr "Nombre del _grupo:"
-
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Seleccionar un archivo para añadir�"
-
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
@@ -6212,38 +5589,34 @@ msgstr "Objeto GbfProjec"
 msgid "No project loaded"
 msgstr "No se ha cargado ningún proyecto"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo glade"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
 msgid "Can not add group"
 msgstr "No se puede añadir el grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "No ha seleccionado el grupo padre"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
 msgid "Can not add target"
 msgstr "No se puede añadir el objetivo"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
 msgid "No group selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ningún grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
 msgid "Select sources..."
 msgstr "Seleccionar fuentesâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
 msgid "Can not add source files"
 msgstr "No se pueden añadir los archivos de código"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ningún objetivo"
 
@@ -6794,6 +6167,10 @@ msgstr "Crear un archivo de plantilla glade para el interfaz"
 msgid "Create glade interface file"
 msgstr "Crear un archivo de interfaz glade"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destino:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Mostrar la descripción de la miniaplicación"
@@ -7091,30 +6468,6 @@ msgstr ""
 msgid "project name"
 msgstr "nombre del proyecto"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Elija un directorio de trabajo"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
-msgid "Environment Variables:"
-msgstr "Variables de entorno:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
-msgid "Program Parameters"
-msgstr "Parámetros del programa"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
-msgid "Run In Terminal"
-msgstr "Ejecutar en un terminal"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
-msgid "Working Directory:"
-msgstr "Directorio de trabajo:"
-
 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
@@ -7130,7 +6483,7 @@ msgstr "El directorio del programa «%s» no es local"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Cargar objetivo que ejecutar"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:736
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -7178,184 +6531,6 @@ msgstr "Establecer el programa actual, los argumentos y demás"
 msgid "Run operations"
 msgstr "Ejecutar operaciones"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Opciones del Scratchbox</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Directorio Scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Objetivo de Scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Versión de Scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Seleccionar el directorio Scratchbox"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:458 ../plugins/scratchbox/plugin.c:480
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Acciones</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro de archivo</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
-
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Variable de búsqueda</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:93
-msgid "Backward"
-msgstr "Hacia atrás"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
-msgid "Basic Search & Replace"
-msgstr "Búsqueda y reemplazo básicos"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
-msgid "Choose Directories:"
-msgstr "Elegir directorios:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
-msgid "Choose Files:"
-msgstr "Elegir archivos:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
-msgid "Expand regex back references"
-msgstr "Expandir referencias hacia atrás de regex"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
-msgid "Forward"
-msgstr "Hacia adelante"
-
-#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
-#. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
-msgid "Full Buffer"
-msgstr "Rellenar búfer"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
-msgid "Greedy matching"
-msgstr "Coincidencia voraz"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
-msgid "Ignore Binary Files"
-msgstr "Ignorar archivos binarios"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
-msgid "Ignore Directories:"
-msgstr "Ignorar directorios:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
-msgid "Ignore Files:"
-msgstr "Ignorar archivos:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
-msgid "Ignore Hidden Directories"
-msgstr "Ignorar directorios ocultos"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
-msgid "Ignore Hidden Files"
-msgstr "Ignorar archivos ocultos"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
-msgid "Match at start of word"
-msgstr "Coincidir con el inicio de palabra"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
-msgid "Match complete lines"
-msgstr "Coincidir con líneas completas"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
-msgid "Match complete words"
-msgstr "Coincidir con palabras completas"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
-msgid "Maximum Actions"
-msgstr "Acciones máximas"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
-msgid "Modify"
-msgstr "Modificar"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
-msgid "New Name:"
-msgstr "Nombre nuevo:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
-msgid "No Limit"
-msgstr "Sin límite"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Expresión regular"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
-msgid "Replace With:"
-msgstr "Reemplazar con:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
-msgid "Search Action:"
-msgstr "Acción de búsqueda:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
-msgid "Search Direction:"
-msgstr "Dirección de búsqueda:"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
-msgid "Search Expression"
-msgstr "Buscar expresión"
-
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
-msgid "Search Expression:"
-msgstr "Buscar expresión:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
-msgid "Search In:"
-msgstr "Buscar en:"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
-msgid "Search Recursively"
-msgstr "Buscar recursivamente"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
-msgid "Search Target"
-msgstr "Buscar objetivo"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
-msgid "Setting"
-msgstr "Ajuste"
-
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Buscarâ?¦"
@@ -7405,94 +6580,108 @@ msgstr "Buscandoâ?¦"
 msgid "Basic Search"
 msgstr "Búsqueda básica"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
+#. radio buttons on another page
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+msgid "Full Buffer"
+msgstr "Rellenar búfer"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+msgid "Forward"
+msgstr "Hacia adelante"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+msgid "Backward"
+msgstr "Hacia atrás"
+
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
 msgid "Current Buffer"
 msgstr "Búfer actual"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
 msgid "Current Selection"
 msgstr "Selección actual"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
 msgid "Current Block"
 msgstr "Bloque actual"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
 msgid "Current Function"
 msgstr "Función actual"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:102
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
 msgid "All Open Buffers"
 msgstr "Todos los búferes abiertos"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
 msgid "All Project Files"
 msgstr "Todos los archivos del proyecto"
 
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:105
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
 msgid "Specify File Patterns"
 msgstr "Especificar patrones de archivo"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
 msgid "Select next match"
 msgstr "Seleccionar la siguiente coincidencia"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
 msgid "Bookmark all matched lines"
 msgstr "Marcar todas las líneas que hayan coincidido"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
 msgid "Mark all matches"
 msgstr "Marcar todas las coincidencias"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
 msgid "List matches in find pane"
 msgstr "Listar las coincidencias en el panel de búsqueda"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:114
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
 msgid "Replace next match"
 msgstr "Reemplazar la siguiente coincidencia"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:115
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
 msgid "Replace all matches"
 msgstr "Reemplazar todas las coincidencias"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:320
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
 msgid "Find:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:502
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:631
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
 msgid "Search complete"
 msgstr "Búsqueda completada"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1038
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1722
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1037
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 msgid "Replace All"
 msgstr "Reemplazar todo"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1077
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1076
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 msgstr ""
 "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s». ¿Quiere continuar desde el "
 "principio del documento?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1097
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1096
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
 msgstr "No se ha encontrado ninguna coincidencia con «%s»."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1111
 msgid "The maximum number of results has been reached."
 msgstr "Se ha alcanzado el máximo número de resultados."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1125
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1124
 #, c-format
 msgid "%d match has been replaced."
 msgid_plural "%d matches have been replaced."
@@ -7563,6 +6752,10 @@ msgstr "Iniciado"
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "Crear archivo/proyecto"
 
+#: ../plugins/starter/starter.c:404
+msgid "New File"
+msgstr "Archivo nuevo"
+
 #: ../plugins/starter/starter.c:419
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Proyectos recientes"
@@ -7583,162 +6776,6 @@ msgstr "Manual de Anjuta"
 msgid "Gnome Online API Documentation"
 msgstr "Documentación en línea de la API de GNOME"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>URL de la rama/etiqueta:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisión de fin:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Archivo o directorio para hacer un diff:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Archivo/URL que eliminar:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Primera ruta:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Segunda ruta:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Seleccione los cambios que revertir:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Rutas de origen/destino:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>Revisión de inicio:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Ruta a la copia de trabajo:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Añadir archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar archivos/carpetas"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diferencias del archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Diff con la anterior"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestros"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Otra revisión:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
-msgid "Realm:"
-msgstr "Reino:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Recordar contraseña"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Recordar esta decisión"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Eliminar archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
-msgid "Repository Head"
-msgstr "Repositorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "Autorización del repositorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Revertir cambios"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
-msgid "Source:"
-msgstr "Origen:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "Preferencias de Subversion"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
-msgid "Trust server"
-msgstr "Confiar en el servidor"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Actualizar archivo/directorio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar la primera ruta"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver el registro"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver la revisión seleccionada"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Proyecto completo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
-msgid "Working Copy"
-msgstr "Copia de trabajo"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
-msgid "realm"
-msgstr "reino"
-
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:52 ../plugins/subversion/plugin.c:151
@@ -7871,15 +6908,15 @@ msgstr "Copiarâ?¦"
 msgid "Diff..."
 msgstr "Diffâ?¦"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:455
 msgid "Subversion operations"
 msgstr "Operaciones de Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:461
 msgid "Subversion popup operations"
 msgstr "Operaciones emergentes de Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:493
 msgid "Subversion Log"
 msgstr "Registro de Subversion"
 
@@ -8000,83 +7037,83 @@ msgstr "Subversion: Diff completado."
 msgid "Subversion: Update complete."
 msgstr "Subversion: Actualización completada."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
 msgid "Authentication canceled"
 msgstr "Autenticación cancelada"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Nombre del equipo:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Huella:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
 msgid "Valid from:"
 msgstr "Válido desde:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
 msgid "Valid until:"
 msgstr "Válido hasta:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
 msgid "Issuer DN:"
 msgstr "ND del emisor:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
 msgid "DER certificate:"
 msgstr "Certificado DER:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s"
 msgstr "Borrados: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
 #, c-format
 msgid "Added: %s"
 msgstr "Añadidos: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
 #, c-format
 msgid "Resolved: %s"
 msgstr "Resueltos: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
 #, c-format
 msgid "Updated: %s"
 msgstr "Actualizados: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
 #, c-format
 msgid "Externally Updated: %s"
 msgstr "Actualizados externamente: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
 #, c-format
 msgid "Modified: %s"
 msgstr "Modificados: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
 #, c-format
 msgid "Merged: %s"
 msgstr "Mezclados: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
 #, c-format
 msgid "Conflicted: %s"
 msgstr "Con conflictos: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
 #, c-format
 msgid "Missing: %s"
 msgstr "Faltan: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
 #, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Obstruídos: %s"
@@ -8154,12 +7191,12 @@ msgid "Package is not parseable"
 msgstr "El paquete no se puede analizar"
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:510
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:516
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Base de datos de símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:459
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:465
 msgid "API Tags"
 msgstr "Etiquetas del API"
 
@@ -8172,119 +7209,16 @@ msgstr "Resumiendo el análisis glb."
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas de la API disponibles</b>"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Analizar automáticamente los paquetes del proyecto"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Actualizar automáticamente los símbolos sin guardar el archivo"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
-msgstr "Comprobando si el paquete se puede analizarâ?¦"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Ctags ejecutables:"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
-msgid "Parallel scan of project and global symbols"
-msgstr "Análisis paralelo de símbolos global y del proyecto"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Opciones de terminal</b>"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Predeterminado\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
-msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
-
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:701
 msgid "terminal operations"
 msgstr "operaciones en la terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:877
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:930
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Herramientas</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Guardar todos los archivos"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:11
-msgid "Short cut:"
-msgstr "Tecla rápida:"
-
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:13
-msgid "Standard error:"
-msgstr "Error estándar:"
-
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:15
-msgid "Standard input:"
-msgstr "Entrada estándar:"
-
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "Salida estándar:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de herramientas"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variables"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
-msgid "Working directory:"
-msgstr "Directorio de trabajo:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:21
-msgid "_Variable..."
-msgstr "_Variableâ?¦"
-
 #: ../plugins/tools/dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
@@ -8294,40 +7228,40 @@ msgstr "¿Está seguro de querer borrar la herramienta «%s»?"
 msgid "Tool"
 msgstr "Herramienta"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:309
+#: ../plugins/tools/editor.c:308
 msgid "ask at runtime"
 msgstr "preguntar en tiempo de ejecución"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:314
+#: ../plugins/tools/editor.c:313
 msgid "undefined"
 msgstr "indefinido"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:448
+#: ../plugins/tools/editor.c:450
 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
 msgstr ""
 "No se pudo construir el interfaz de usuario para la herramienta de variable"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:464
+#: ../plugins/tools/editor.c:466
 msgid "Meaning"
 msgstr "Significado"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:564
+#: ../plugins/tools/editor.c:565
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:730
+#: ../plugins/tools/editor.c:731
 msgid "You must provide a tool name!"
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de herramienta."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:738
+#: ../plugins/tools/editor.c:739
 msgid "You must provide a tool command!"
 msgstr "Debe proporcionar un comando de herramienta."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:746
+#: ../plugins/tools/editor.c:747
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Ya existe una herramienta con el mismo nombre."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:763
+#: ../plugins/tools/editor.c:764
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -8335,15 +7269,15 @@ msgstr ""
 "La combinación ya se usa en otro componente de Anjuta. ¿Quiere conservarlo "
 "de todas formas?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:847
+#: ../plugins/tools/editor.c:848
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "No se puede editar el script"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:983
+#: ../plugins/tools/editor.c:984
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Acelerador nuevoâ?¦"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1053
+#: ../plugins/tools/editor.c:1056
 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
 msgstr ""
 "No se pudo construir el interfaz de usuario para el editor de herramientas"
@@ -8415,7 +7349,7 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para escribir"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Operaciones con herramientas"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
@@ -8755,75 +7689,6 @@ msgstr "- Entorno Integrado de Desarrollo"
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Autocompletado (sólo C/C++/Java)</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Consejos de llamada</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parámetros de la sangría</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Sangrado inteligente</b>"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Añadir «(» después de la llamada de autocompletado de la función"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr ""
-"Añadir un espacio después de la llamada de autocompletado de la función"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
-msgid "Autocomplete"
-msgstr "Autocompletar"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Autocompletar elecciones emergentes"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamaño de la sangría de la llave en espacios:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Activar sangría adaptativa"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Activar completado del código"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Activar sangría inteligente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Sangrar al pulsar el tabulador"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar consejos de llamada"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Sangrado inteligente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamaño de sangría en espacios:"
-
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
 msgid "_AutoComplete"
 msgstr "_Autocompletar"
@@ -8854,8 +7719,8 @@ msgstr "Intercambia la cabecera c y el archivo fuente"
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Asistencia para C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2045
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2054
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2050
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2059
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
@@ -9083,6 +7948,810 @@ msgstr "Backend de autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Backend de autotools para el gestor de proyectos"
 
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Construir</b>"
+
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuración:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Instalar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Regenerate project</b>"
+#~ msgstr "<b>Regenerar el proyecto</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select Program to run:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seleccionar programa que ejecutar:</b>"
+
+#~ msgid "Arguments:"
+#~ msgstr "Argumentos:"
+
+#~ msgid "Build Directory:"
+#~ msgstr "Directorio de construcción:"
+
+#~ msgid "Configure Options:"
+#~ msgstr "Opciones de configuración:"
+
+#~ msgid "Configure Project"
+#~ msgstr "Configurar el proyecto"
+
+#~ msgid "Continue on errors"
+#~ msgstr "Continuar en errores"
+
+#~ msgid "Highlight message locations in editor"
+#~ msgstr "Resaltar mensajes de ubicación en el editor"
+
+#~ msgid "Install as root:"
+#~ msgstr "Instalar como root:"
+
+#~ msgid "Run in terminal"
+#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#~ msgid "Run several commands at a time:"
+#~ msgstr "Ejecutar varios comandos al mismo tiempo:"
+
+#~ msgid "Select Program"
+#~ msgstr "Seleccione el programa"
+
+#~ msgid "Select a build directory"
+#~ msgstr "Seleccionar un directorio de construcción"
+
+#~ msgid "Translate messages"
+#~ msgstr "Traducir mensajes"
+
+#~ msgid "<b>Class Elements</b>"
+#~ msgstr "<b>Elementos de la clase</b>"
+
+#~ msgid "<b>General Class Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>Propiedades generales de la clase</b>"
+
+#~ msgid "Add to Project"
+#~ msgstr "Añadir al proyecto"
+
+#~ msgid "Add to Repository"
+#~ msgstr "Añadir al repositorio"
+
+#~ msgid "Author Email:"
+#~ msgstr "Correo-e del autor:"
+
+#~ msgid "Author Name:"
+#~ msgstr "Nombre del autor:"
+
+#~ msgid "Author/Date-Time"
+#~ msgstr "Autor/Fecha-Hora"
+
+#~ msgid "Author/Date/Time"
+#~ msgstr "Autor/Fecha/Hora"
+
+#~ msgid "Base Class Inheritance:"
+#~ msgstr "Herencia base de la clase:"
+
+#~ msgid "Base Class:"
+#~ msgstr "Clase base:"
+
+#~ msgid "Class Function Prefix:"
+#~ msgstr "Prefijo de la función de la clase:"
+
+#~ msgid "Class Name:"
+#~ msgstr "Nombre de la clase:"
+
+#~ msgid "Class Options:"
+#~ msgstr "Opciones de clase:"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "Crear"
+
+#~ msgid "GObject Class\t"
+#~ msgstr "Clase GObject\t"
+
+#~ msgid "GObject Prefix and Type:"
+#~ msgstr "Tipo y prefijo GObject:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Licencia Pública General (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "Sin licencia"
+
+#~ msgid "Generic C++ Class"
+#~ msgstr "Clase genérica C++"
+
+#~ msgid "Header File:"
+#~ msgstr "Archivo de cabeceras:"
+
+#~ msgid "Inline the declaration and implementation"
+#~ msgstr "Declaración e implementación en línea"
+
+#~ msgid "License:"
+#~ msgstr "Licencia:"
+
+#~ msgid "Member Functions/Variables"
+#~ msgstr "Funciones/Variables del miembro"
+
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "Señales"
+
+#~ msgid "Source File:"
+#~ msgstr "Archivo de código fuente:"
+
+#~ msgid "Source/Header Headings:"
+#~ msgstr "Titulares de Fuente/Cabecera:"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Depurador:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Remote debugging</b>"
+#~ msgstr "<b>Depuración remota</b>"
+
+#~ msgid "Add Watch"
+#~ msgstr "Añadir vigilancia"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Dirección:"
+
+#~ msgid "Change Watch"
+#~ msgstr "Cambiar vigilancia"
+
+#~ msgid "Connect to remote target"
+#~ msgstr "Conectar con objetivo remoto"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Desactivar"
+
+#~ msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+#~ msgstr "Introduzca una dirección hexadecimal o seleccione una en los datos"
+
+#~ msgid "Inspect/Evaluate"
+#~ msgstr "Inspeccionar/Evaluar"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#~ msgid "Select one directory"
+#~ msgstr "Seleccionar un directorio"
+
+#~ msgid "Serial Line Connection"
+#~ msgstr "Conexión serie"
+
+#~ msgid "Start Debugger"
+#~ msgstr "Iniciar el depurador"
+
+#~ msgid "TCP/IP Connection"
+#~ msgstr "Conexión TCP/IP"
+
+#~ msgid "_Automatic update"
+#~ msgstr "_Autoactualizar"
+
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Nombre:"
+
+#~ msgid "_Pass count:"
+#~ msgstr "Conteo de _pasadas:"
+
+#~ msgid "_Value:"
+#~ msgstr "_Valor:"
+
+#~ msgid "<b>Autosave</b>"
+#~ msgstr "<b>Autoguardar</b>"
+
+#~ msgid "<b>Editor tabs</b>"
+#~ msgstr "<b>Solapas del editor</b>"
+
+#~ msgid "Do not show tabs"
+#~ msgstr "No mostrar tabuladores"
+
+#~ msgid "Enable files autosave"
+#~ msgstr "Activar autoguardado de archivos"
+
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr "Posición:"
+
+#~ msgid "Save files interval in minutes"
+#~ msgstr "Intervalo de guardado de archivos en minutos"
+
+#~ msgid "Save session interval in minutes"
+#~ msgstr "Intervalo de guardado de la sesión en minutos"
+
+#~ msgid "Sorted by most recent use"
+#~ msgstr "Ordenadas por uso más reciente"
+
+#~ msgid "Sorted in alphabetical order"
+#~ msgstr "Ordenadas en orden alfabético"
+
+#~ msgid "Sorted in opening order"
+#~ msgstr "Ordenadas en orden de apertura"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Superior\n"
+#~ "Inferior\n"
+#~ "Izquierda\n"
+#~ "Derecha"
+
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtro</b>"
+
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Global</b>"
+
+#~ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+#~ msgstr "Elegir el directorio que mostrar si no hay ningún proyecto abierto"
+
+#~ msgid "Do not show backup files"
+#~ msgstr "No mostrar los archivos de respaldo"
+
+#~ msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
+#~ msgstr "No mostrar los archivos binarios (.o, .la, etc.)"
+
+#~ msgid "Do not show hidden files"
+#~ msgstr "No mostrar los archivos ocultos"
+
+#~ msgid "Do not show unversioned files"
+#~ msgstr "No mostrar los archivos sin versión"
+
+#~ msgid "Root directory if no project is open:"
+#~ msgstr "Directorio raíz si no hay ningún proyecto abierto:"
+
+#~ msgid "<b>File Information</b>"
+#~ msgstr "<b>Información del archivo</b>"
+
+#~ msgid "Add License Information"
+#~ msgstr "Añadir información de licencia"
+
+#~ msgid "Add to project"
+#~ msgstr "Añadir al proyecto"
+
+#~ msgid "Add to repository"
+#~ msgstr "Añadir al repositorio"
+
+#~ msgid "Create corresponding header file"
+#~ msgstr "Crear el archivo de cabecera correspondiente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the File name.\n"
+#~ "The extension will be added according to the type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduzca el nombre del archivo.\n"
+#~ "La extensión será añadida de acuerdo con el tipo."
+
+#~ msgid "Use Template for the Header file"
+#~ msgstr "Usar plantilla para el archivo de cabecera"
+
+#~ msgid "<b>Select Package to add:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seleccione un paquete para añadir:</b>"
+
+#~ msgid "Add _Package"
+#~ msgstr "Añadir _paquete"
+
+#~ msgid "Add _module"
+#~ msgstr "Añadir _módulo"
+
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paquetes"
+
+#~ msgid "Select package"
+#~ msgstr "Seleccionar el paquete"
+
+#~ msgid "Variables"
+#~ msgstr "Variables"
+
+#~ msgid "<b>Macro details:</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalles de macro:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Macro text:</b>"
+#~ msgstr "<b>Texto de la macro:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macros:</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editarâ?¦"
+
+#~ msgid "Shortcut:"
+#~ msgstr "Tecla rápida:"
+
+#~ msgid "<b>Indicators</b>"
+#~ msgstr "<b>Indicadores</b>"
+
+#~ msgid "<b>Message colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Colores de los mensajes</b>"
+
+#~ msgid "<b>Messages options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones de mensajes</b>"
+
+#~ msgid "Error message indicator style:"
+#~ msgstr "Estilo de indicador de mensaje de error:"
+
+#~ msgid "Errors:"
+#~ msgstr "Errores:"
+
+#~ msgid "Normal message indicator style:"
+#~ msgstr "Estilo de indicador de mensaje normal:"
+
+#~ msgid "Number of first characters to show:"
+#~ msgstr "Número de caracteres iniciales a mostrar:"
+
+#~ msgid "Number of last characters to show:"
+#~ msgstr "Número de caracteres finales a mostrar:"
+
+#~ msgid "Tabs position:"
+#~ msgstr "Posición de las solapas:"
+
+#~ msgid "Truncate long messages"
+#~ msgstr "Truncar mensajes largos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Subrayado-plano\n"
+#~ "Subrayado-garabato\n"
+#~ "Subrayado-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Tachado"
+
+#~ msgid "Warning message indicator style:"
+#~ msgstr "Estilo de indicador de mensaje de advertencia:"
+
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "Advertencias:"
+
+#~ msgid "Dry run"
+#~ msgstr "Ejecución en seco"
+
+#~ msgid "File/Directory to patch:"
+#~ msgstr "Archivo/Directorio para parchear:"
+
+#~ msgid "Patch file:"
+#~ msgstr "Archivo parche:"
+
+#~ msgid "Patch level:"
+#~ msgstr "Nivel del parche:"
+
+#~ msgid "<b>Import options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones de importación</b>"
+
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nombre del proyecto</b>"
+
+#~ msgid "Import from folder"
+#~ msgstr "Importar desde una carpeta"
+
+#~ msgid "Import from version control system"
+#~ msgstr "Importar desde un sistema de control de versiones"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Ubicación:"
+
+#~ msgid "Add Source"
+#~ msgstr "Añadir fuente"
+
+#~ msgid "New Group"
+#~ msgstr "Grupo nuevo"
+
+#~ msgid "New Target"
+#~ msgstr "Objetivo nuevo"
+
+#~ msgid "Select the _target for the new source files:"
+#~ msgstr "Seleccionar el _objetivo para los nuevos archivos de código:"
+
+#~ msgid "Source files:"
+#~ msgstr "Archivos de código:"
+
+#~ msgid "Specify _where to create the group:"
+#~ msgstr "Especificar _donde crear el grupo:"
+
+#~ msgid "Specify _where to create the target:"
+#~ msgstr "Especificar _donde crear el objetivo:"
+
+#~ msgid "Target _name:"
+#~ msgstr "_Nombre del objetivo:"
+
+#~ msgid "Target _type:"
+#~ msgstr "_Tipo de objetivo:"
+
+#~ msgid "TargetTypes"
+#~ msgstr "Tipos de objetivo"
+
+#~ msgid "_Group name:"
+#~ msgstr "Nombre del _grupo:"
+
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Seleccionar un archivo para añadir�"
+
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "No se pudo cargar el archivo glade"
+
+#~ msgid "Choose a working directory"
+#~ msgstr "Elija un directorio de trabajo"
+
+#~ msgid "Environment Variables:"
+#~ msgstr "Variables de entorno:"
+
+#~ msgid "Program Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros del programa"
+
+#~ msgid "Program:"
+#~ msgstr "Programa:"
+
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
+
+#~ msgid "Working Directory:"
+#~ msgstr "Directorio de trabajo:"
+
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Opciones del Scratchbox</b>\n"
+
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Directorio Scratchbox:"
+
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Objetivo de Scratchbox:"
+
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "Versión de Scratchbox:"
+
+#~ msgid "Select Scratchbox Folder"
+#~ msgstr "Seleccionar el directorio Scratchbox"
+
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Acciones</b>"
+
+#~ msgid "<b>File Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtro de archivo</b>"
+
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parámetros</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Ã?mbito</b>"
+
+#~ msgid "<b>Search variable</b>"
+#~ msgstr "<b>Variable de búsqueda</b>"
+
+#~ msgid "Basic Search & Replace"
+#~ msgstr "Búsqueda y reemplazo básicos"
+
+#~ msgid "Choose Directories:"
+#~ msgstr "Elegir directorios:"
+
+#~ msgid "Choose Files:"
+#~ msgstr "Elegir archivos:"
+
+#~ msgid "Expand regex back references"
+#~ msgstr "Expandir referencias hacia atrás de regex"
+
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Buscar y reemplazar"
+
+#~ msgid "Greedy matching"
+#~ msgstr "Coincidencia voraz"
+
+#~ msgid "Ignore Binary Files"
+#~ msgstr "Ignorar archivos binarios"
+
+#~ msgid "Ignore Directories:"
+#~ msgstr "Ignorar directorios:"
+
+#~ msgid "Ignore Files:"
+#~ msgstr "Ignorar archivos:"
+
+#~ msgid "Ignore Hidden Directories"
+#~ msgstr "Ignorar directorios ocultos"
+
+#~ msgid "Ignore Hidden Files"
+#~ msgstr "Ignorar archivos ocultos"
+
+#~ msgid "Match at start of word"
+#~ msgstr "Coincidir con el inicio de palabra"
+
+#~ msgid "Match complete lines"
+#~ msgstr "Coincidir con líneas completas"
+
+#~ msgid "Match complete words"
+#~ msgstr "Coincidir con palabras completas"
+
+#~ msgid "Maximum Actions"
+#~ msgstr "Acciones máximas"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Modificar"
+
+#~ msgid "New Name:"
+#~ msgstr "Nombre nuevo:"
+
+#~ msgid "No Limit"
+#~ msgstr "Sin límite"
+
+#~ msgid "Regular expression"
+#~ msgstr "Expresión regular"
+
+#~ msgid "Replace With:"
+#~ msgstr "Reemplazar con:"
+
+#~ msgid "Search Action:"
+#~ msgstr "Acción de búsqueda:"
+
+#~ msgid "Search Direction:"
+#~ msgstr "Dirección de búsqueda:"
+
+#~ msgid "Search Expression"
+#~ msgstr "Buscar expresión"
+
+#~ msgid "Search Expression:"
+#~ msgstr "Buscar expresión:"
+
+#~ msgid "Search In:"
+#~ msgstr "Buscar en:"
+
+#~ msgid "Search Recursively"
+#~ msgstr "Buscar recursivamente"
+
+#~ msgid "Search Target"
+#~ msgstr "Buscar objetivo"
+
+#~ msgid "Setting"
+#~ msgstr "Ajuste"
+
+#~ msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL de la rama/etiqueta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revisión de fin:</b>"
+
+#~ msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
+#~ msgstr "<b>Archivo o directorio para hacer un diff:</b>"
+
+#~ msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
+#~ msgstr "<b>Archivo/URL que eliminar:</b>"
+
+#~ msgid "<b>First Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Primera ruta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Second Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Segunda ruta:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
+#~ msgstr "<b>Seleccione los cambios que revertir:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
+#~ msgstr "<b>Rutas de origen/destino:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Start Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Revisión de inicio:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones de subversion</b>"
+
+#~ msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ruta a la copia de trabajo:</b>"
+
+#~ msgid "Add file/directory"
+#~ msgstr "Añadir archivo/directorio"
+
+#~ msgid "Copy files/folders"
+#~ msgstr "Copiar archivos/carpetas"
+
+#~ msgid "Diff Selected Revisions"
+#~ msgstr "Diff de las revisiones seleccionadas"
+
+#~ msgid "Diff file/directory"
+#~ msgstr "Diferencias del archivo/directorio"
+
+#~ msgid "Diff to Previous"
+#~ msgstr "Diff con la anterior"
+
+#~ msgid "Ignore ancestry"
+#~ msgstr "Ignorar ancestros"
+
+#~ msgid "Merge changes into working copy"
+#~ msgstr "Mezclar los cambios en la copia de trabajo"
+
+#~ msgid "Other Revision:"
+#~ msgstr "Otra revisión:"
+
+#~ msgid "Realm:"
+#~ msgstr "Reino:"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Recursivo"
+
+#~ msgid "Remember Password"
+#~ msgstr "Recordar contraseña"
+
+#~ msgid "Remember this decision"
+#~ msgstr "Recordar esta decisión"
+
+#~ msgid "Remove file/directory"
+#~ msgstr "Eliminar archivo/directorio"
+
+#~ msgid "Repository Head"
+#~ msgstr "Repositorio"
+
+#~ msgid "Repository authorization"
+#~ msgstr "Autorización del repositorio"
+
+#~ msgid "Revert Changes"
+#~ msgstr "Revertir cambios"
+
+#~ msgid "Save open files before diffing"
+#~ msgstr "Guardar los archivos abiertos antes de hacer el diff"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Origen:"
+
+#~ msgid "Subversion Preferences"
+#~ msgstr "Preferencias de Subversion"
+
+#~ msgid "Switch to branch/tag"
+#~ msgstr "Cambiar a una rama/etiqueta"
+
+#~ msgid "Trust server"
+#~ msgstr "Confiar en el servidor"
+
+#~ msgid "Update file/directory"
+#~ msgstr "Actualizar archivo/directorio"
+
+#~ msgid "Use first path"
+#~ msgstr "Usar la primera ruta"
+
+#~ msgid "View Log"
+#~ msgstr "Ver el registro"
+
+#~ msgid "View Selected Revision"
+#~ msgstr "Ver la revisión seleccionada"
+
+#~ msgid "Whole Project"
+#~ msgstr "Proyecto completo"
+
+#~ msgid "Working Copy"
+#~ msgstr "Copia de trabajo"
+
+#~ msgid "realm"
+#~ msgstr "reino"
+
+#~ msgid "<b>Available API tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Etiquetas de la API disponibles</b>"
+
+#~ msgid "Automatically scan project's packages"
+#~ msgstr "Analizar automáticamente los paquetes del proyecto"
+
+#~ msgid "Automatically update symbols without saving file"
+#~ msgstr "Actualizar automáticamente los símbolos sin guardar el archivo"
+
+#~ msgid "Checking if package is parseable..."
+#~ msgstr "Comprobando si el paquete se puede analizarâ?¦"
+
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Ctags ejecutables:"
+
+#~ msgid "Parallel scan of project and global symbols"
+#~ msgstr "Análisis paralelo de símbolos global y del proyecto"
+
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opciones de terminal</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predeterminado\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Use GNOME terminal profile:"
+#~ msgstr "Usar el perfil del terminal de GNOME:"
+
+#~ msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+#~ msgstr "Usar el perfil actualmente seleccionado en el terminal de GNOME"
+
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Herramientas</b>"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Comando:"
+
+#~ msgid "Edit as script"
+#~ msgstr "Editar como script"
+
+#~ msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+#~ msgstr "Editar comando como script de Anjuta al cerrar"
+
+#~ msgid "Parameters:"
+#~ msgstr "Parámetros:"
+
+#~ msgid "Save all files"
+#~ msgstr "Guardar todos los archivos"
+
+#~ msgid "Short cut:"
+#~ msgstr "Tecla rápida:"
+
+#~ msgid "Standard error:"
+#~ msgstr "Error estándar:"
+
+#~ msgid "Standard input:"
+#~ msgstr "Entrada estándar:"
+
+#~ msgid "Standard output:"
+#~ msgstr "Salida estándar:"
+
+#~ msgid "Tool Editor"
+#~ msgstr "Editor de herramientas"
+
+#~ msgid "Variable list"
+#~ msgstr "Lista de variables"
+
+#~ msgid "Working directory:"
+#~ msgstr "Directorio de trabajo:"
+
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variableâ?¦"
+
+#~ msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
+#~ msgstr "<b>Autocompletado (sólo C/C++/Java)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Consejos de llamada</b>"
+
+#~ msgid "<b>Indentation parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parámetros de la sangría</b>"
+
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Sangrado inteligente</b>"
+
+#~ msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+#~ msgstr "Añadir «(» después de la llamada de autocompletado de la función"
+
+#~ msgid "Add a space after function call autocompletion"
+#~ msgstr ""
+#~ "Añadir un espacio después de la llamada de autocompletado de la función"
+
+#~ msgid "Autocomplete"
+#~ msgstr "Autocompletar"
+
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Autocompletar elecciones emergentes"
+
+#~ msgid "Brace indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Tamaño de la sangría de la llave en espacios:"
+
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "Activar sangría adaptativa"
+
+#~ msgid "Enable code completion"
+#~ msgstr "Activar completado del código"
+
+#~ msgid "Enable smart brace completion"
+#~ msgstr "Activar completado inteligente de llaves"
+
+#~ msgid "Enable smart indentation"
+#~ msgstr "Activar sangría inteligente"
+
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Sangrar al pulsar el tabulador"
+
+#~ msgid "Show calltips"
+#~ msgstr "Mostrar consejos de llamada"
+
+#~ msgid "Smart Indentation"
+#~ msgstr "Sangrado inteligente"
+
+#~ msgid "Statement indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Tamaño de sangría en espacios:"
+
 #~ msgid "Fixed data-view"
 #~ msgstr "Vista de datos fijos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]