[seahorse] Updated Spanish translation



commit 5ba4b75ce38f341f5421a11301b077b34e6c5ac0
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Mon May 4 19:48:11 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7aec134..c8109cb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-24 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 03:38+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Borrando depósito de claves�"
 msgid "Listing password keyrings"
 msgstr "Listando contraseñas"
 
-#: ../libcryptui/cryptui.c:222
+#: ../libcryptui/cryptui.c:270
 msgid ""
 "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
 "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
@@ -1035,31 +1035,31 @@ msgstr ""
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "No es un elemento lanzable"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:224
+#: ../libegg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Desactivar la conexión con el gestor de sesiones"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Especificar el archivo que contiene la configuración guardada"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:227
+#: ../libegg/eggsmclient.c:228
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Especificar el ID de gestión de sesión"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:230 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1378
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:244
+#: ../libegg/eggsmclient.c:252
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Opciones de gestión de la sesión:"
 
-#: ../libegg/eggsmclient.c:245
+#: ../libegg/eggsmclient.c:253
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
 
@@ -1231,42 +1231,42 @@ msgstr "No disponible"
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:440
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:439
 msgid "Key Data"
 msgstr "Datos de la clave"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:441
 msgid "Multiple Keys"
 msgstr "Claves múltiples"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:697
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:696
 msgid "Couldn't run file-roller"
 msgstr "No se pudo ejecutar file-roller"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:702
 msgid "Couldn't package files"
 msgstr "No se pudieron empaquetar los archivos"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:704
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "El proceso de file-roller no terminó completamente"
 
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:813
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:812
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos los archivos de claves"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:824 ../libseahorse/seahorse-util.c:864
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:823 ../libseahorse/seahorse-util.c:863
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:857
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:856
 msgid "Archive files"
 msgstr "Archivar ficheros"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:906
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:905
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere reemplazarlo por uno nuevo?"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:909
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:908
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Deshabilitada"
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:365
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "No se pudo mostrar la ayuda: %s"
@@ -1674,31 +1674,31 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
 msgstr "No se pudo comunicar con  el servidor «%s»: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:573
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
 msgid "Searching for keys..."
 msgstr "Buscando clavesâ?¦"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:644
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:647
 msgid "Uploading keys..."
 msgstr "Subiendo clavesâ?¦"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:722
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:725
 msgid "Retrieving keys..."
 msgstr "Obteniendo clavesâ?¦"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:828
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:831
 #, c-format
 msgid "Searching for keys on: %s"
 msgstr "Buscando claves en: «%s»"
 
 #. The ldap_cb and chain_cb were set in seahorse_ldap_operation_start
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:905 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:978
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:908 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:981
 #: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:668
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "Conectando con: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1002
+#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1005
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "Servidor de claves HTTP"
 
@@ -1819,12 +1819,12 @@ msgstr "Clave PGP nueva"
 msgid "_Comment:"
 msgstr "_Comentario:"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:200
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:201
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.glade.h:36
 msgid "Private PGP Key"
 msgstr "Clave PGP privada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:203
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:204
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.glade.h:32
 msgid "Public PGP Key"
 msgstr "Clave PGP pública"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "_Frase de paso nueva:"
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
 msgstr "Administre sus claves y contraseñas de cifrado"
 
-#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:880
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:879
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
 msgstr "Contraseñas y claves de cifrado"
 
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "_Continuar"
 msgid "Create New ..."
 msgstr "_Crear clave nuevaâ?¦"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:84
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:245 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
 #, c-format
 msgid "Selected %d key"
 msgid_plural "Selected %d keys"
@@ -2397,11 +2397,11 @@ msgstr[0] "%d clave seleccionada"
 msgstr[1] "%d claves seleccionadas"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:430 ../src/seahorse-key-manager.c:490
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:170
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:553 ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
 msgid "Couldn't import keys"
 msgstr "No se pudieron importar las claves"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:175
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:435 ../src/seahorse-keyserver-results.c:199
 msgid "Imported keys"
 msgstr "Claves importadas"
 
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Importar clave"
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
 msgstr "Tipo de clave no reconocido, o formato de datos inválido"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:221
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:747 ../src/seahorse-keyserver-results.c:245
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Remota"
 
@@ -2445,11 +2445,11 @@ msgstr "Importar desde un archivo"
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importar desde el portapapeles"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:231
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:760 ../src/seahorse-keyserver-results.c:255
 msgid "_Find Remote Keys..."
 msgstr "_Buscar claves remotasâ?¦"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:232
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:761 ../src/seahorse-keyserver-results.c:256
 msgid "Search for keys on a key server"
 msgstr "Buscar claves en un servidor de claves"
 
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "_Validez"
 msgid "Show validity column"
 msgstr "Mostrar la columna de validez"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:951
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:950
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
 msgstr "Para cifrar necesitará claves."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.glade.h:7
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:236
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:260
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
@@ -2547,39 +2547,39 @@ msgstr "Validez"
 msgid "Expiration Date"
 msgstr "Fecha de caducidad"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:194
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
 msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importando claves desde servidores de claves"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:223
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:247
 msgid "Close this window"
 msgstr "Cerrar esta ventana"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:224
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:248
 msgid "_Expand All"
 msgstr "_Expandir todo"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:225
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:249
 msgid "Expand all listings"
 msgstr "Expandir todos los listados"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:226
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:250
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Contraer todo"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:227
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:251
 msgid "Collapse all listings"
 msgstr "Contraer todos los listados"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:237
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:261
 msgid "Import selected keys to local key ring"
 msgstr "Importar las claves seleccionadas en el depósito local"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:294
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:318
 msgid "Remote Keys"
 msgstr "Claves remotas"
 
-#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:296
+#: ../src/seahorse-keyserver-results.c:320
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
 msgstr "Claves remotas que contengan «%s»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]