[mistelix] Catalan translation fixes



commit bf2d07573023ddcdbe13b7665c40d5c604287fb6
Author: David Planella <david planella googlemail com>
Date:   Mon May 4 09:05:13 2009 +0200

    Catalan translation fixes
---
 po/ca.po |   32 +++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a5e55f1..7528d49 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,13 +1,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # (c) 2008-2009 Jordi Mas i Hernandez
 # 
-# 
+# Correccions addicionals David Planella
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-17 09:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-04 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,9 +80,9 @@ msgid ""
 "library from www.mistelix.org. The standard GStreamer plug-in does not "
 "exposes the DVD muxer."
 msgstr ""
-"Manca el muxer ffmux_dvd. Assegureu-vos de que heu baixat la biblioteca gst-"
+"Manca el multiplexador ffmux_dvd. Assegureu-vos de que heu baixat la biblioteca gst-"
 "ffmpeg des de www.mistelix.org. El connector estàndard de GStreamer no "
-"exposa el muxer de DVD."
+"exposa el multiplexador de DVD."
 
 #: ../src/core/Dependencies.cs:153
 msgid ""
@@ -97,7 +99,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/core/Dependencies.cs:159
 msgid "Missing ogg muxer. You need to install GStreamer Base Plugins."
-msgstr "Manca el muxer d'ogg. Cal que instal·leu els GStreamer Base Plugins."
+msgstr "Manca el multiplexador d'ogg. Cal que instal·leu els GStreamer Base Plugins."
 
 #: ../src/core/Dependencies.cs:166
 msgid ""
@@ -251,7 +253,7 @@ msgstr "Estat"
 
 #: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:80
 msgid "Dependency"
-msgstr "Dependències"
+msgstr "Dependència"
 
 #: ../src/dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:81
 msgid "Action"
@@ -323,7 +325,7 @@ msgstr "Desa el projecte"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:3
 msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
-msgstr "<b>Ràtio de l'aspecte</b>"
+msgstr "<b>Relació d'aspecte</b>"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:4
 msgid "<b>Background</b>"
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "<b>Realçament del botó</b>"
 #: ../src/mistelix.glade.h:6
 msgid "<b>Defaults for slideshows transitions</b>"
 msgstr ""
-"<b>Predeterminats per les transicions de les presentacions de diapositives</"
+"<b>Valors predeterminats per les transicions de les presentacions de diapositives</"
 "b>"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:7
@@ -377,7 +379,7 @@ msgstr "<b>Tipus de projecte</b>"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:16
 msgid "<b>Show button as</b>"
-msgstr "<b>Mostra botó com a</b>"
+msgstr "<b>Mostra el botó com a</b>"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:17
 msgid "<b>Slideshow Transitions Properties</b>"
@@ -472,7 +474,7 @@ msgstr "Descripció:"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:41
 msgid "Duration (seconds):"
-msgstr "Duració (segons):"
+msgstr "Durada (segons):"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:42
 msgid "Font"
@@ -555,11 +557,11 @@ msgstr "Desa la presentació"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:61
 msgid "Select DVD Menu Theme"
-msgstr "Seleccioneu un tema pel menú DVD"
+msgstr "Seleccioneu un tema per al menú DVD"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:62
 msgid "Select DVD Menu Theme..."
-msgstr "Seleccioneu un tema pel menú DVD..."
+msgstr "Seleccioneu un tema per al menú DVD..."
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:63
 msgid "Select button"
@@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Versió:"
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:32
 msgid "_Install Add-ins..."
-msgstr "_Instal·la les extensions..."
+msgstr "_Instal·la extensions..."
 
 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:33
 msgid "_Repositories..."
@@ -778,7 +780,7 @@ msgstr "Arrossegueu els elements aquí per afegir-los al projecte"
 
 #: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:187
 msgid "Start a new project or load an existant one"
-msgstr "Inicieu un projecte nou o carregeu un projecte existent"
+msgstr "Inicieu un projecte nou o carregueu un projecte existent"
 
 #: ../src/widgets/AuthoringPaneView.cs:226
 msgid "Element properties"
@@ -838,7 +840,7 @@ msgid ""
 "Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the "
 "contextual menu to sort the images."
 msgstr ""
-"Arrossegeu les imatges aquí per afegir-les a la presentació de diapositives. "
+"Arrossegueu les imatges aquí per afegir-les a la presentació de diapositives. "
 "Podeu també utilitzar el menú contextual per ordenar les imatges."
 
 #: ../src/widgets/SlideShowImageView.cs:506



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]