[evolution/gnome-2-20] Updated Spanish translation



commit fbc6d77e94050923a5659ba08a2ca2930d4beaf5
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat May 2 21:29:49 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 help/es/es.po |  702 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 450 insertions(+), 252 deletions(-)

diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 203a120..0cbf593 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -4,12 +4,12 @@
 # Ismael Olea <ismael olea org>, 2003.
 # I.R. Maturana <info in3activa com>, 2003.
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-20.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-14 03:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 16:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 07:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 19:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores es gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -37,14 +39,18 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:430(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:440(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -59,20 +65,26 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:524(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:545(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:592(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -97,14 +109,18 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:683(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:730(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -120,7 +136,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:932(None)
 msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -146,7 +163,8 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:985(None)
 msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -171,8 +189,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1015(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -187,32 +207,41 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1178(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1195(None)
 msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
-msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1210(None)
-msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
-msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1380(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1468(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -247,8 +276,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:1900(None)
-msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
-msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -263,8 +294,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2350(None)
-msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -299,32 +332,41 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2684(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2714(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2720(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2747(None)
-msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
-msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:2995(None)
 msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -339,24 +381,28 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:3179(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#| "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:3220(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:3475(None)
-msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
-msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -367,8 +413,10 @@ msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:3653(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -383,8 +431,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:3802(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -408,19 +458,24 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:4555(None)
 msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:4952(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:4962(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -435,14 +490,18 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5005(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5027(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -457,8 +516,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5076(None) C/evolution.xml:5311(None)
-msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -499,8 +560,10 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5270(None)
-msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr " @@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=8816e3bdeb3a4e936b7cf877f51c033c"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+msgstr ""
+" @@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=8816e3bdeb3a4e936b7cf877f51c033c"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -535,13 +598,16 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5664(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5696(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
 msgstr ""
 " @@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
 "md5=956fcc991274e17196342801de1f55a4"
@@ -559,19 +625,24 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5826(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:5891(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6036(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
 msgstr ""
 " @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
 "md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf"
@@ -579,14 +650,17 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6058(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6067(None)
 msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr " @@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=8ae53424d65dce07dfdf738a81d81ffc"
+msgstr ""
+" @@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=8ae53424d65dce07dfdf738a81d81ffc"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -601,20 +675,25 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6333(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6470(None)
 msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/evolution.xml:6947(None)
-msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
-msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
 
 #: C/evolution.xml:16(title) C/evolution.xml:7338(para)
 msgid "Evolution 2.12 User Guide"
@@ -983,8 +1062,8 @@ msgid ""
 "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
 "Forward to proceed to the Identity window."
 msgstr ""
-"Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página "
-"de «Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»."
+"Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página de "
+"«Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»."
 
 #: C/evolution.xml:244(para)
 msgid "Type your full name in the Full Name field."
@@ -992,7 +1071,8 @@ msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»."
 
 #: C/evolution.xml:247(para)
 msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field."
-msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo de direcciones de correo-e."
+msgstr ""
+"Escriba su dirección de correo-e en el campo de direcciones de correo-e."
 
 #: C/evolution.xml:250(para)
 msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
@@ -1005,14 +1085,16 @@ msgstr ""
 "«Responder a»."
 
 #: C/evolution.xml:254(para)
-msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
+msgid ""
+"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
 msgstr ""
 "Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una "
 "dirección diferente."
 
 #: C/evolution.xml:257(para)
 msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
-msgstr "(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»."
+msgstr ""
+"(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»."
 
 #: C/evolution.xml:258(para)
 msgid ""
@@ -1034,7 +1116,8 @@ msgid "Click Forward."
 msgstr "Pulse «Adelante»."
 
 #: C/evolution.xml:268(para)
-msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
+msgid ""
+"The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
 msgstr ""
 "La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su "
 "correo-e."
@@ -1055,7 +1138,8 @@ msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»."
 
 #: C/evolution.xml:274(para)
 msgid "The following is a list of server types that are available:"
-msgstr "Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:"
+msgstr ""
+"Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:"
 
 #: C/evolution.xml:276(title)
 msgid "Novell GroupWise:"
@@ -1181,10 +1265,10 @@ msgid ""
 "to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
 "Configuration Options</link>."
 msgstr ""
-"Si descarga el correo utilizando «mh» u otro programa tipo MH querrá "
-"utilizar esta opción. Debe escribir la ruta de acceso al directorio de "
-"correo que quiere usar. Para las instrucciones de configuración, vea <link "
-"linkend=\"bstgbqn\">Opciones de configuración local</link>."
+"Si descarga el correo utilizando «mh» u otro programa tipo MH querrá utilizar "
+"esta opción. Debe escribir la ruta de acceso al directorio de correo que "
+"quiere usar. Para las instrucciones de configuración, vea <link linkend="
+"\"bstgbqn\">Opciones de configuración local</link>."
 
 #: C/evolution.xml:308(title)
 msgid "Maildir Format Mail Directories:"
@@ -1263,8 +1347,7 @@ msgstr ""
 #: C/evolution.xml:331(para)
 msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
 msgstr ""
-"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo "
-"«Servidor»."
+"Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»."
 
 #: C/evolution.xml:332(para)
 msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
@@ -1272,7 +1355,8 @@ msgstr "Si no sabe el nombre del servidor, contacte con su administrador."
 
 #: C/evolution.xml:335(para)
 msgid "Type your username for the account in the Username field."
-msgstr "Teclee su nombre de usuario para el campo de su cuenta en el campo «Usuario»."
+msgstr ""
+"Teclee su nombre de usuario para el campo de su cuenta en el campo «Usuario»."
 
 #: C/evolution.xml:338(para)
 msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
@@ -1433,7 +1517,8 @@ msgstr ""
 #: C/evolution.xml:402(para) C/evolution.xml:443(para)
 #: C/evolution.xml:484(para)
 msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
-msgstr "Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo."
+msgstr ""
+"Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo."
 
 #: C/evolution.xml:403(para) C/evolution.xml:444(para)
 #: C/evolution.xml:485(para) C/evolution.xml:5618(para)
@@ -1447,7 +1532,8 @@ msgstr ""
 #: C/evolution.xml:406(para) C/evolution.xml:447(para)
 #: C/evolution.xml:5623(para)
 msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
-msgstr "Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
+msgstr ""
+"Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas."
 
 #: C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:5626(para)
 msgid ""
@@ -1483,11 +1569,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:5634(para)
 msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
-msgstr "Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada."
+msgstr ""
+"Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada."
 
 #: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:511(para)
 msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
-msgstr "Marque si quiere sincronizar automáticamente el correo remoto localmente."
+msgstr ""
+"Marque si quiere sincronizar automáticamente el correo remoto localmente."
 
 #: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:512(para)
 msgid ""
@@ -1497,8 +1585,11 @@ msgid ""
 "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
 "receive."
 msgstr ""
-"De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las cabeceras como De, "
-"Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos se descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede ahorrar tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que recibe."
+"De forma predeterminada Evolution descarga sólo la información de las "
+"cabeceras como De, Asunto y Fecha. El cuerpo del mensaje y los adjuntos se "
+"descargan sólo cuando pulsa sobre el mensaje. De esta forma puede ahorrar "
+"tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que "
+"recibe."
 
 #: C/evolution.xml:422(para)
 msgid ""
@@ -1507,10 +1598,11 @@ msgid ""
 "message is comparitevely less. In addition to that, you can download the "
 "mails for reading them offline, when you have checked this option."
 msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el cuerpo "
-"del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva abrir un "
-"mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede descargar los "
-"correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que haya seleccionado esta opción."
+"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el "
+"cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva "
+"abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede "
+"descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que "
+"haya seleccionado esta opción."
 
 #: C/evolution.xml:425(para)
 msgid ""
@@ -1553,8 +1645,8 @@ msgid ""
 "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
 "field."
 msgstr ""
-"Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre "
-"del servidor de catálogo global»."
+"Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre del "
+"servidor de catálogo global»."
 
 #: C/evolution.xml:451(para)
 msgid ""
@@ -1633,7 +1725,8 @@ msgstr ""
 "especificar las siguientes opciones:"
 
 #: C/evolution.xml:488(para)
-msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution."
 msgstr ""
 "Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para "
 "conectarse al servidor."
@@ -1659,7 +1752,8 @@ msgstr ""
 "suscribiéndose a ellas."
 
 #: C/evolution.xml:496(para)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
 msgstr ""
 "Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de "
 "carpetas suministrados por el servidor."
@@ -1701,10 +1795,11 @@ msgid ""
 "message is comparatively less. In addition to that, you can download the "
 "mails for reading them offline, when you have checked this option."
 msgstr ""
-"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el cuerpo "
-"del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva abrir un "
-"mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede descargar los "
-"correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que haya seleccionado esta opción."
+"Si selecciona esta opción, Evolution obtendrá las cabeceras así como el "
+"cuerpo del mensaje de forma simultánea. En este caso, el tiempo que lleva "
+"abrir un mensaje es comparativamente inferior. Además de esto, puede "
+"descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que "
+"haya seleccionado esta opción."
 
 #: C/evolution.xml:525(para)
 msgid ""
@@ -1778,8 +1873,8 @@ msgid ""
 "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
 "specify the following options:"
 msgstr ""
-"Si selecciona «Entrega local» como su tipo de servidor de recepción, "
-"necesita especificar las siguientes opciones:"
+"Si selecciona «Entrega local» como su tipo de servidor de recepción, necesita "
+"especificar las siguientes opciones:"
 
 #: C/evolution.xml:582(para)
 msgid ""
@@ -1790,7 +1885,8 @@ msgstr ""
 "recepción, necesita especificar las opciones siguientes:"
 
 #: C/evolution.xml:588(para)
-msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
+msgid ""
+"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
 msgstr ""
 "Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</"
 "emphasis>."
@@ -1804,14 +1900,16 @@ msgstr ""
 "recepción, necesita especificar las opciones siguientes:"
 
 #: C/evolution.xml:629(para) C/evolution.xml:651(para)
-msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
+msgid ""
+"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
 msgstr ""
 "Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, "
 "Pine y Mutt."
 
 #: C/evolution.xml:641(title)
 msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options"
-msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato estándar de Unix"
+msgstr ""
+"Opciones de recepción para directorios de correo en formato estándar de Unix"
 
 #: C/evolution.xml:642(para)
 msgid ""
@@ -2496,7 +2594,8 @@ msgstr ""
 "sistema local para operación desconectada."
 
 #: C/evolution.xml:909(para)
-msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
+msgid ""
+"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
 msgstr ""
 "También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y "
 "soltándolos donde desee."
@@ -2785,7 +2884,8 @@ msgid "To take the backup,"
 msgstr "Para realizar el respaldo,"
 
 #: C/evolution.xml:984(para)
-msgid "Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
+msgid ""
+"Select File &gt; Backup Settings to select the folder to save the backup."
 msgstr ""
 "Seleccione Archivo &gt; Configuración del respaldo para seleccionar la "
 "carpeta donde guardar el respaldo."
@@ -2897,7 +2997,8 @@ msgstr "evolution --disable-preview"
 
 #: C/evolution.xml:1053(para)
 msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
-msgstr "Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution."
+msgstr ""
+"Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution."
 
 #: C/evolution.xml:1054(para)
 msgid ""
@@ -2915,7 +3016,8 @@ msgid "evolution mailto:<varname>joe somewhere net</varname>"
 msgstr "evolution mailto:<varname>joe somewhere net</varname>"
 
 #: C/evolution.xml:1062(para)
-msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
+msgid ""
+"Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed."
 msgstr ""
 "Inicia Evolution y empieza redactando un mensaje a la dirección de correo "
 "listada."
@@ -3076,7 +3178,8 @@ msgstr ""
 "correo no leído."
 
 #: C/evolution.xml:1149(para)
-msgid "If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
+msgid ""
+"If the message is more than one screen long, the spacebar works as pagedown."
 msgstr ""
 "Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona "
 "como avance de página."
@@ -3253,7 +3356,8 @@ msgstr ""
 "de direcciones para mostrar en el panel de vista previa."
 
 #: C/evolution.xml:1211(para)
-msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
+msgid ""
+"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
 msgstr ""
 "Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones a "
 "mostrar:"
@@ -3267,7 +3371,8 @@ msgid "Select Mail Preferences"
 msgstr "Seleccione Opciones de correo"
 
 #: C/evolution.xml:1220(para)
-msgid "Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
+msgid ""
+"Check &ldquo;Shrink To/CC/Bcc headers to column&rdquo; to limit the address"
 msgstr ""
 "Marque la columna &ldquo;Reducir las cabeceras Para/CC/Cco a&rdquo; para "
 "limitar las direcciones"
@@ -3284,9 +3389,9 @@ msgid ""
 "fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
 msgstr ""
 "Puede expandir las cabeceras del mensaje pulsando el icono <inlinegraphic "
-"format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> o el «...» en el panel de "
-"vista previa. Para contraer pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" "
-"fileref=\"figures/minus.png\"/> en el panel de vista previa."
+"format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> o el «...» en el panel de vista "
+"previa. Para contraer pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
+"\"figures/minus.png\"/> en el panel de vista previa."
 
 #: C/evolution.xml:1230(title)
 msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
@@ -3912,7 +4017,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:1459(para)
 msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
-msgstr "Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado."
+msgstr ""
+"Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado."
 
 #: C/evolution.xml:1462(para)
 msgid ""
@@ -4094,7 +4200,8 @@ msgstr "Pulse Configurar para añadir las palabras clave."
 msgid ""
 "Click Add to add keywords such as &ldquo;Attach&rdquo; or &ldquo;"
 "Attachment&rdquo;."
-msgstr "Pulse Añadir para añadir palabras clave tales como «Adjuntar» o «Adjunto»."
+msgstr ""
+"Pulse Añadir para añadir palabras clave tales como «Adjuntar» o «Adjunto»."
 
 #: C/evolution.xml:1540(para)
 msgid ""
@@ -4341,7 +4448,8 @@ msgid "Ctrl+F"
 msgstr "Ctrl+F"
 
 #: C/evolution.xml:1647(para)
-msgid "The message composer makes several text searching features available to you."
+msgid ""
+"The message composer makes several text searching features available to you."
 msgstr ""
 "El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de "
 "texto."
@@ -4366,8 +4474,8 @@ msgid ""
 "should ignore this feature."
 msgstr ""
 "Puede buscar un complejo patrón de caracteres, llamao <link linkend="
-"\"regular-expression\">expresión regular</link> o «regex» en la ventana de "
-"su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, debería "
+"\"regular-expression\">expresión regular</link> o «regex» en la ventana de su "
+"editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, debería "
 "ignorar esta característica."
 
 #: C/evolution.xml:1657(title)
@@ -4376,7 +4484,8 @@ msgstr "Buscar de nuevo:"
 
 #: C/evolution.xml:1658(para)
 msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
-msgstr "Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado."
+msgstr ""
+"Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado."
 
 #: C/evolution.xml:1661(title)
 msgid "Replace:"
@@ -4662,8 +4771,10 @@ msgid "Inserting a Rule"
 msgstr "Insertar una regla"
 
 #: C/evolution.xml:1799(para)
-msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
-msgstr "Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
+msgid ""
+"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
+msgstr ""
+"Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:"
 
 #: C/evolution.xml:1802(para)
 msgid "Click Rule."
@@ -4711,7 +4822,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:1843(para)
 msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution."
-msgstr "Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution."
+msgstr ""
+"Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution."
 
 #: C/evolution.xml:1845(title)
 msgid "Read Receipts:"
@@ -4803,14 +4915,16 @@ msgstr ""
 "correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco."
 
 #: C/evolution.xml:1879(para)
-msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
+msgid ""
+"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
 msgstr ""
 "Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes "
 "de la lista desplegable."
 
 #: C/evolution.xml:1884(title)
 msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
-msgstr "Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores"
+msgstr ""
+"Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores"
 
 #: C/evolution.xml:1885(para)
 msgid ""
@@ -4896,7 +5010,8 @@ msgstr ""
 "ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea."
 
 #: C/evolution.xml:1933(para)
-msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
+msgid ""
+"Add your comments on the message in the composition frame, then click Send."
 msgstr ""
 "Añada sus comentarios en el marco de edición del mensaje, después pulse "
 "Enviar."
@@ -4951,7 +5066,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:1955(para)
 msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back."
-msgstr "No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda."
+msgstr ""
+"No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda."
 
 #: C/evolution.xml:1958(para)
 msgid ""
@@ -5031,7 +5147,8 @@ msgid "RSVP:"
 msgstr "RSVP (confirmación de asistencia):"
 
 #: C/evolution.xml:1986(para)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
+msgid ""
+"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
 msgstr ""
 "Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de "
 "la reunión."
@@ -5214,7 +5331,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:2045(para)
 msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
-msgstr "Abra una terminal e instroduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>."
+msgstr ""
+"Abra una terminal e instroduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>."
 
 #: C/evolution.xml:2048(para)
 msgid "Select an algorithm, then press Enter."
@@ -5262,7 +5380,8 @@ msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro."
 
 #: C/evolution.xml:2070(para)
 msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
-msgstr "Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O."
+msgstr ""
+"Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O."
 
 #: C/evolution.xml:2073(para)
 msgid "Type a passphrase, then press Enter."
@@ -5397,7 +5516,8 @@ msgstr "Pulse Editar &gt; Preferencias, después pulse Cuentas de correo."
 
 #: C/evolution.xml:2108(para)
 msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
-msgstr "Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar."
+msgstr ""
+"Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar."
 
 #: C/evolution.xml:2111(para) C/evolution.xml:2149(para)
 msgid "Click the Security tab."
@@ -5456,7 +5576,8 @@ msgstr "Seleccione la cuenta de correo para cifrar, después pulse Editar."
 # index.docbook:172, index.docbook:216
 #: C/evolution.xml:2152(para)
 msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
-msgstr "Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta."
+msgstr ""
+"Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta."
 
 #: C/evolution.xml:2164(title)
 msgid "Unencrypting a Received Message"
@@ -5534,7 +5655,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:2174(para)
 msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
-msgstr "El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo."
+msgstr ""
+"El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo."
 
 #: C/evolution.xml:2177(title)
 msgid "Adding a Signing Certificate"
@@ -5781,7 +5903,8 @@ msgstr ""
 "que puede reconocer."
 
 #: C/evolution.xml:2319(para)
-msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
+msgid ""
+"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
 msgstr ""
 "Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después "
 "pulse Adelante."
@@ -5839,14 +5962,16 @@ msgstr ""
 "papelera."
 
 #: C/evolution.xml:2332(para)
-msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
+msgid ""
+"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
 msgstr ""
 "Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado "
 "Evolution."
 
 #: C/evolution.xml:2335(para)
 msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
-msgstr "Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos."
+msgstr ""
+"Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos."
 
 #: C/evolution.xml:2338(para)
 msgid ""
@@ -5999,7 +6124,8 @@ msgstr "Ordenar por:"
 
 #: C/evolution.xml:2374(para)
 msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
-msgstr "Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:"
+msgstr ""
+"Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:"
 
 #: C/evolution.xml:2378(para)
 msgid "Recipients"
@@ -6230,7 +6356,8 @@ msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G."
 msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G."
 
 #: C/evolution.xml:2498(para)
-msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+msgid ""
+"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date."
 msgstr ""
 "Se abrirá una caja de diálogo para permitirle establecer el tipo de marca y "
 "la fecha de vencimiento."
@@ -6263,8 +6390,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cuando lea un mensaje marcado en la parte superior derecha del mismo, "
 "aparecerá una nota con el estado de la bandera, antes de la cabecera del "
-"mensaje. Al ver un mensaje atrasado podrá decirle algo como «Llamar antes "
-"del 7 de abril de 2003 a las 5:00 PM»."
+"mensaje. Al ver un mensaje atrasado podrá decirle algo como «Llamar antes del "
+"7 de abril de 2003 a las 5:00 PM»."
 
 #: C/evolution.xml:2505(para)
 msgid ""
@@ -6410,7 +6537,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:2535(para) C/evolution.xml:4112(para)
 msgid "To perform quick search, perform the following procedure:"
-msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, realice los siguientes procedimientos:"
+msgstr ""
+"Para realizar una búsqueda rápida, realice los siguientes procedimientos:"
 
 #: C/evolution.xml:2538(para)
 msgid "Click Show to expand the drop-down list."
@@ -6556,14 +6684,16 @@ msgstr "El asunto contiene:"
 
 #: C/evolution.xml:2632(para)
 msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
-msgstr "Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto."
+msgstr ""
+"Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto."
 
 #: C/evolution.xml:2635(title)
 msgid "Sender Contain:"
 msgstr "El remitente contiene:"
 
 #: C/evolution.xml:2636(para)
-msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
+msgid ""
+"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
 msgstr ""
 "Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha "
 "introducido."
@@ -6652,7 +6782,8 @@ msgstr "Seleccione el menú Buscar"
 
 #: C/evolution.xml:2683(para)
 msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialogue box"
-msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la caja de diálogo Búsqueda avanzada."
+msgstr ""
+"Pulse Búsqueda avanzada para abrir la caja de diálogo Búsqueda avanzada."
 
 #: C/evolution.xml:2688(para)
 msgid "Enter the Search name."
@@ -6700,11 +6831,13 @@ msgstr "Seleccione Buscar"
 
 #: C/evolution.xml:2713(para)
 msgid "Click Edit Saved Searches to open Searches dialogue box."
-msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir el cuadro de diálogo Búsquedas."
+msgstr ""
+"Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir el cuadro de diálogo Búsquedas."
 
 #: C/evolution.xml:2718(para)
 msgid "Click Edit tab to edit to open Edit Rule dialogue box"
-msgstr "Pulse sobre la solapa Editar para abrir el cuadro de diálogo de Editar regla."
+msgstr ""
+"Pulse sobre la solapa Editar para abrir el cuadro de diálogo de Editar regla."
 
 #: C/evolution.xml:2719(para)
 msgid ""
@@ -6940,7 +7073,8 @@ msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
 #: C/evolution.xml:2808(para) C/evolution.xml:3053(para)
-msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
+msgid ""
+"Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail."
 msgstr "Crea un filtro en función de si el mensaje contiene un adjunto."
 
 #: C/evolution.xml:2811(title)
@@ -7077,7 +7211,8 @@ msgstr "Parar de procesar:"
 
 #: C/evolution.xml:2860(para)
 msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message."
-msgstr "Especifique si desea que todos los demás filtros pasen por alto este mensaje."
+msgstr ""
+"Especifique si desea que todos los demás filtros pasen por alto este mensaje."
 
 #: C/evolution.xml:2865(title)
 msgid "Assign Color:"
@@ -7165,7 +7300,8 @@ msgstr "Evolution ejecutar una aplicación."
 
 #: C/evolution.xml:2920(para)
 msgid "Click Add Action if you need multiple actions and click OK."
-msgstr "Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar."
+msgstr ""
+"Pulse Añadir si necesita añadir múltiples acciones y después pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:2926(para)
 msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:"
@@ -7418,7 +7554,8 @@ msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed."
 msgstr "Comprueba si el mensaje coincide con todos los criterios listados."
 
 #: C/evolution.xml:3065(para)
-msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
+msgid ""
+"Select the folders where this search folder will search. Your options are:"
 msgstr ""
 "Seleccione las carpetas donde esta carpeta de búsqueda buscará. Sus opciones "
 "son:"
@@ -7743,15 +7880,15 @@ msgstr ""
 "Especifique aquí el nombre de su contacto. Puede escribir un nombre dentro "
 "del campo Nombre completo, pero también puede pulsar el botón Nombre "
 "completo para mostrar una pequeña caja de diálogo con cajas de texto para "
-"nombre y apellido, títulos como «Mr.» o «Su excelencia», y sufijos como "
-"«Jr». El nombre completo también interactúa con la caja Archivar como para "
+"nombre y apellido, títulos como «Mr.» o «Su excelencia», y sufijos como «Jr». "
+"El nombre completo también interactúa con la caja Archivar como para "
 "ayudarle a organizar sus contactos y manejar apellidos multipalabra. Para "
 "ver cómo funciona escriba un nombre en el campo Nombre completo. Como "
 "ejemplo usaremos Miguel de Icaza. Notará que en campo Archivar como también "
 "se rellena, pero en orden inverso: Icaza, Miguel de. Si ha introducido "
 "Ignacio Sopelana Matamoros, el editor de contactos debería haber adivinado "
-"que la entrada debería archivarse como «Matamoros, Ignacio S.» No obstante "
-"el apellido de Miguel, «de Icaza» tiene dos palabras y para ordenarlo "
+"que la entrada debería archivarse como «Matamoros, Ignacio S.» No obstante el "
+"apellido de Miguel, «de Icaza» tiene dos palabras y para ordenarlo "
 "correctamente debe introducir de Icaza, Miguel en el campo Archivar como."
 
 #: C/evolution.xml:3168(title)
@@ -7827,7 +7964,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3192(para)
 msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
-msgstr "Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas."
+msgstr ""
+"Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas."
 
 #: C/evolution.xml:3198(para)
 msgid "If you want to change a card that already exists,"
@@ -7849,11 +7987,13 @@ msgstr "Edite desde la ventana del editor de contactos."
 
 #: C/evolution.xml:3213(para)
 msgid "You can also edit the contact information from the message list."
-msgstr "También puede editar la información del contacto desde la lista de mensajes."
+msgstr ""
+"También puede editar la información del contacto desde la lista de mensajes."
 
 #: C/evolution.xml:3216(para)
 msgid "Right click on the address from Message Header"
-msgstr "Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje."
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje."
 
 #: C/evolution.xml:3219(para)
 msgid "Select Add to Address Book to appear Contact Quick-Add window"
@@ -7869,7 +8009,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3227(para)
 msgid "Edit the required information from Contact Editor and press OK."
-msgstr "Edite la información necesaria en el editor de contactos y pulse Aceptar."
+msgstr ""
+"Edite la información necesaria en el editor de contactos y pulse Aceptar."
 
 #: C/evolution.xml:3238(para)
 msgid ""
@@ -7891,7 +8032,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3245(para)
 msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
-msgstr "Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:"
+msgstr ""
+"Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:"
 
 #: C/evolution.xml:3248(para)
 msgid "Name begins with"
@@ -8279,7 +8421,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3454(para)
 msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
-msgstr "Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange."
+msgstr ""
+"Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange."
 
 #: C/evolution.xml:3459(para)
 msgid ""
@@ -8332,7 +8475,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3485(para)
 msgid "Enter the new category in the entry box at the top"
-msgstr "Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior."
+msgstr ""
+"Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior."
 
 #: C/evolution.xml:3489(para)
 msgid ""
@@ -8654,7 +8798,8 @@ msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre."
 
 #: C/evolution.xml:3660(para)
 msgid "To assign a color for the calendar, click the Color tab."
-msgstr "Para establecer el color para el calendario, pulse sobre la solapa Color."
+msgstr ""
+"Para establecer el color para el calendario, pulse sobre la solapa Color."
 
 #: C/evolution.xml:3663(para)
 msgid "Select the color and click OK."
@@ -8732,7 +8877,8 @@ msgid "Using the Free/Busy View"
 msgstr "Uso de la característica de disponibilidad"
 
 #: C/evolution.xml:3696(link) C/evolution.xml:4013(title)
-msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
+msgid ""
+"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
 msgstr ""
 "Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor "
 "Groupware"
@@ -8743,7 +8889,8 @@ msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware"
 
 #: C/evolution.xml:3705(para)
 msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
-msgstr "En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo."
+msgstr ""
+"En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo."
 
 #: C/evolution.xml:3708(link) C/evolution.xml:3722(title)
 msgid "Creating Appointments"
@@ -8781,7 +8928,8 @@ msgstr ""
 "vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces."
 
 #: C/evolution.xml:3731(para)
-msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+msgid ""
+"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
 msgstr ""
 "Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el "
 "resumen."
@@ -8816,7 +8964,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:3750(para)
 msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
-msgstr "Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas."
+msgstr ""
+"Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas."
 
 #: C/evolution.xml:3753(para)
 msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date."
@@ -8825,7 +8974,8 @@ msgstr ""
 "fecha de comienzo y final."
 
 #: C/evolution.xml:3756(para)
-msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
+msgid ""
+"If the event is not an all day event, specify a starting and ending time."
 msgstr ""
 "Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, especifique "
 "una hora de comienzo y final."
@@ -8836,7 +8986,8 @@ msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración."
 
 #: C/evolution.xml:3761(para)
 msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
-msgstr "Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento."
+msgstr ""
+"Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento."
 
 #: C/evolution.xml:3764(para) C/evolution.xml:3923(para)
 #: C/evolution.xml:4292(para) C/evolution.xml:4343(para)
@@ -8851,7 +9002,8 @@ msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria."
 #: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3926(para)
 #: C/evolution.xml:4295(para) C/evolution.xml:4346(para)
 msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
-msgstr "Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver &gt; Zona horaria."
+msgstr ""
+"Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver &gt; Zona horaria."
 
 #: C/evolution.xml:3770(para)
 msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
@@ -8977,8 +9129,10 @@ msgid "Display:"
 msgstr "Mostrar:"
 
 #: C/evolution.xml:3814(para)
-msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
-msgstr "Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita."
+msgid ""
+"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
+msgstr ""
+"Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita."
 
 #: C/evolution.xml:3819(title)
 msgid "Audio:"
@@ -9082,8 +9236,10 @@ msgstr ""
 "muestran como Ocupado."
 
 #: C/evolution.xml:3850(para)
-msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
-msgstr "Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos."
+msgid ""
+"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
+msgstr ""
+"Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos."
 
 #: C/evolution.xml:3853(para)
 msgid "Type a category in the Categories field."
@@ -9232,7 +9388,8 @@ msgstr ""
 "que quiere invitar."
 
 #: C/evolution.xml:3896(para)
-msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+msgid ""
+"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
 msgstr ""
 "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse "
 "Quitar."
@@ -9266,7 +9423,8 @@ msgstr ""
 "el botón Acontecimiento para todo el día en la barra de herramientas."
 
 #: C/evolution.xml:3914(para)
-msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
+msgid ""
+"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
 msgstr ""
 "Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la "
 "fecha de comienzo y la fecha de finalización."
@@ -9321,7 +9479,8 @@ msgid "Click Save to save the meeting."
 msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión."
 
 #: C/evolution.xml:3954(para)
-msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgid ""
+"An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
 msgstr ""
 "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su "
 "acontecimiento."
@@ -9422,7 +9581,8 @@ msgid "To access the free/busy view:"
 msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:"
 
 #: C/evolution.xml:3995(para)
-msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
+msgid ""
+"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
 msgstr ""
 "Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones "
 "&gt; Disponibilidad."
@@ -9445,7 +9605,8 @@ msgid "Attendee List:"
 msgstr "Lista de asistentes:"
 
 #: C/evolution.xml:4005(para)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgid ""
+"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
 msgstr ""
 "La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la "
 "reunión."
@@ -9836,7 +9997,8 @@ msgid "Specify the name and color for the task list."
 msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas."
 
 #: C/evolution.xml:4264(para)
-msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
+msgid ""
+"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
 msgstr ""
 "(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista "
 "de tareas."
@@ -10146,8 +10308,7 @@ msgid ""
 "entries without dates, using the filesystem as a backend."
 msgstr ""
 "En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar "
-"entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como "
-"«backend»."
+"entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como «backend»."
 
 #: C/evolution.xml:4556(para)
 msgid "To create a new memo entry:"
@@ -10256,7 +10417,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:4756(para)
 msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
-msgstr "Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación."
+msgstr ""
+"Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación."
 
 #: C/evolution.xml:4757(para)
 msgid "Each red dot represents a major city."
@@ -10337,7 +10499,8 @@ msgstr ""
 "una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia."
 
 #: C/evolution.xml:4798(para)
-msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
+msgid ""
+"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
 msgstr ""
 "Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de "
 "Microsoft Exchange:"
@@ -10645,7 +10808,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may configure only Only one Microsoft Exchange account can be configured "
 "in Evolution."
-msgstr "Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
+msgstr ""
+"Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution."
 
 #: C/evolution.xml:4988(para)
 msgid ""
@@ -10656,7 +10820,8 @@ msgstr ""
 "Evolution Exchange:"
 
 #: C/evolution.xml:4991(para)
-msgid "Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
+msgid ""
+"Click Edit &gt; Preferences or press Shift+Ctrl+S, then click Mail Accounts."
 msgstr ""
 "Pulse Editar &gt; Preferencias o pulse Mayús+Ctrl+S, después pulse Cuentas "
 "de correo."
@@ -11050,7 +11215,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:5200(para)
 msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
-msgstr "Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global."
+msgstr ""
+"Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global."
 
 #: C/evolution.xml:5201(para)
 msgid ""
@@ -11165,7 +11331,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:5260(para)
 msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
-msgstr "Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange."
+msgstr ""
+"Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange."
 
 #: C/evolution.xml:5266(para)
 msgid "Select the Exchange account."
@@ -11176,7 +11343,8 @@ msgid "Check the folders you want to subscribe to."
 msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir."
 
 #: C/evolution.xml:5275(para)
-msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
+msgid ""
+"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
 msgstr ""
 "Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas "
 "a la izquierda."
@@ -11202,9 +11370,8 @@ msgstr ""
 "independientemene de ya haya ejecutado Evolution en la sesión, de tal manera "
 "que pueda establecer una hora conveniente para una reunión. Para activar los "
 "ajustes de los recordatorios en su cuenta de Exchange, seleccione la casilla "
-"de verificación «Recordar la contraseña». Para obtener más información "
-"acerca de los Recordatorios vea <link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</"
-"link>."
+"de verificación «Recordar la contraseña». Para obtener más información acerca "
+"de los Recordatorios vea <link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</link>."
 
 #: C/evolution.xml:5290(para)
 msgid ""
@@ -11294,7 +11461,8 @@ msgstr ""
 "de direcciones globales (GAL)."
 
 #: C/evolution.xml:5332(para)
-msgid "You can directly select the participants from the following address lists."
+msgid ""
+"You can directly select the participants from the following address lists."
 msgstr ""
 "Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de "
 "direcciones."
@@ -11363,7 +11531,8 @@ msgstr ""
 "reunión hacia las horas que desea seleccionar.<computeroutput/>"
 
 #: C/evolution.xml:5376(para)
-msgid "Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
+msgid ""
+"Evolution&trade; can access accounts on Novell&reg; GroupWise&reg; 7 system."
 msgstr ""
 "Evolution&trade; puede acceder a cuentas en el sistema Novell&reg; "
 "GroupWise&reg; 7."
@@ -11940,7 +12109,8 @@ msgstr "Seguimiento de estado"
 
 #: C/evolution.xml:5763(para)
 msgid "You can enable Status Tracking before you send any messages."
-msgstr "Puede activar el Seguimiento de estado antes de que envíe ningún mensaje."
+msgstr ""
+"Puede activar el Seguimiento de estado antes de que envíe ningún mensaje."
 
 #: C/evolution.xml:5764(para)
 msgid "To track the status of the message you are sending,"
@@ -11997,13 +12167,15 @@ msgid "Return Notification:"
 msgstr "Devolver notificación:"
 
 #: C/evolution.xml:5785(para) C/evolution.xml:5907(para)
-msgid "In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
+msgid ""
+"In the Return Notification, specify the type of return receipt you want."
 msgstr ""
 "En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea "
 "recibir."
 
 #: C/evolution.xml:5798(para)
-msgid "Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
+msgid ""
+"Right-click an e-mail in your Sent folder, then click Track Message Status."
 msgstr ""
 "Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo "
 "enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje."
@@ -12024,7 +12196,8 @@ msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e"
 
 #: C/evolution.xml:5809(para) C/evolution.xml:5825(para)
 msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
-msgstr "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
+msgstr ""
+"En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar &gt; Opciones de envío."
 
 #: C/evolution.xml:5812(para)
 msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined."
@@ -12089,7 +12262,8 @@ msgid "Click Delay message delivery."
 msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje."
 
 #: C/evolution.xml:5851(para)
-msgid "Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
+msgid ""
+"Set the Date and Time until you want the message to be held in the Outbox."
 msgstr ""
 "Establezca la fecha y hora hasta que desee que el mensaje se mantenga en la "
 "bandeja de salida."
@@ -12125,7 +12299,8 @@ msgid "Delegating an Item"
 msgstr "Borrar un elemento"
 
 #: C/evolution.xml:5874(para)
-msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
+msgid ""
+"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
 msgstr ""
 "En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que "
 "quiere delegar."
@@ -12362,7 +12537,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6054(para)
 msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
-msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas."
+msgstr ""
+"Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas."
 
 #: C/evolution.xml:6057(para)
 msgid "Click Proxy Login."
@@ -12427,7 +12603,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6080(para)
 msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
-msgstr "En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado."
+msgstr ""
+"En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado."
 
 #: C/evolution.xml:6082(para)
 msgid ""
@@ -12469,10 +12646,12 @@ msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basur
 
 #: C/evolution.xml:6105(link) C/evolution.xml:6164(title)
 msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List"
-msgstr "Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura"
+msgstr ""
+"Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura"
 
 #: C/evolution.xml:6113(para)
-msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
+msgid ""
+"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
 msgstr ""
 "Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de Spam o "
 "pulse Ctrl+J."
@@ -12520,7 +12699,8 @@ msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura."
 
 #: C/evolution.xml:6155(para)
 msgid "Type the e-mail address to block in the Email field."
-msgstr "Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e."
+msgstr ""
+"Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e."
 
 #: C/evolution.xml:6158(para)
 msgid "Click Add, then click OK."
@@ -13067,7 +13247,8 @@ msgstr ""
 "cabeceras según sus necesidades."
 
 #: C/evolution.xml:6321(para)
-msgid "This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
+msgid ""
+"This option may not be needed if you have chosen to download ALL Headers."
 msgstr ""
 "Puede que esta opción no sea necesaria si ha elegido descargar Todas las "
 "cabeceras."
@@ -13082,7 +13263,8 @@ msgstr "Seleccione Editar &gt; Preferencias."
 
 #: C/evolution.xml:6329(para)
 msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor."
-msgstr "Seleccione la cuenta IMAP y pulse Editar para abrir el editor de cuentas."
+msgstr ""
+"Seleccione la cuenta IMAP y pulse Editar para abrir el editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:6332(para)
 msgid ""
@@ -13093,7 +13275,8 @@ msgstr ""
 "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas."
 
 #: C/evolution.xml:6337(para)
-msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information."
+msgid ""
+"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
 msgstr ""
 "Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información "
 "disponible sobre las cabeceras."
@@ -13301,10 +13484,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Al crear un mensaje puede incluir una imagen que sólo se descargue cuando el "
 "destinatario lea el mensaje. Sin embargo los «spammers» pueden usar los "
-"patrones de descarga de imágenes para confirmar «direcciones vivas» e "
-"invadir la privacidad de sus datos. Puede elegir que nunca se carguen las "
-"imágenes automáticamente, hacerlo solamente si el remitente es\ttá en su "
-"libreta de direcciones o cargarlas todas."
+"patrones de descarga de imágenes para confirmar «direcciones vivas» e invadir "
+"la privacidad de sus datos. Puede elegir que nunca se carguen las imágenes "
+"automáticamente, hacerlo solamente si el remitente es\ttá en su libreta de "
+"direcciones o cargarlas todas."
 
 #: C/evolution.xml:6422(para)
 msgid ""
@@ -13405,7 +13588,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6445(para)
 msgid "To enable junk filtering using SpamAssassin and/or Bogofilter,"
-msgstr "Para activar el filtro de correo basura usando SpamAssasin y/o Bogofilter,"
+msgstr ""
+"Para activar el filtro de correo basura usando SpamAssasin y/o Bogofilter,"
 
 #: C/evolution.xml:6448(para)
 msgid "Select Edit &gt; Plugins"
@@ -13437,7 +13621,8 @@ msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:"
 
 #: C/evolution.xml:6460(para)
 msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
-msgstr "Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura."
+msgstr ""
+"Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura."
 
 #: C/evolution.xml:6463(title)
 msgid "Delete junk mails on exit:"
@@ -13641,7 +13826,8 @@ msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:"
 
 #: C/evolution.xml:6532(para)
 msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
-msgstr "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto."
+msgstr ""
+"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto."
 
 #: C/evolution.xml:6537(title)
 msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
@@ -13789,7 +13975,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6610(title)
 msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:"
+msgstr ""
+"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:"
 
 #: C/evolution.xml:6611(para)
 msgid ""
@@ -13957,7 +14144,8 @@ msgstr "<computeroutput/>Gestión de contactos"
 
 #: C/evolution.xml:6676(para)
 msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
-msgstr "Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:"
+msgstr ""
+"Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:"
 
 #: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6687(title)
 msgid "Creating a Contact"
@@ -14177,7 +14365,8 @@ msgid "Search Filter:"
 msgstr "Filtro de búsquedas:"
 
 #: C/evolution.xml:6791(para)
-msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
+msgid ""
+"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
 msgstr ""
 "Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas "
 "LDAP. Por ejemplo:"
@@ -14318,7 +14507,8 @@ msgid "Copy From Pilot:"
 msgstr "Copiar desde Pilot:"
 
 #: C/evolution.xml:6842(para)
-msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
+msgid ""
+"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
 msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo."
 
 #: C/evolution.xml:6845(title)
@@ -14485,7 +14675,8 @@ msgstr ""
 "correo."
 
 #: C/evolution.xml:6893(para)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
+msgid ""
+"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
 msgstr ""
 "Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro "
 "lugar conveniente."
@@ -14496,14 +14687,16 @@ msgstr "Inicie Evolution."
 
 #: C/evolution.xml:6899(para)
 msgid "Select File &gt; New Folder to create the folders you want."
-msgstr "Seleccione Archivo &gt; Nueva carpeta para crear las carpetas que necesite."
+msgstr ""
+"Seleccione Archivo &gt; Nueva carpeta para crear las carpetas que necesite."
 
 #: C/evolution.xml:6902(para)
 msgid "To import the data files:"
 msgstr "Importar los archivos de datos:"
 
 #: C/evolution.xml:6905(para)
-msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
+msgid ""
+"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
 msgstr ""
 "En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo "
 "&gt; Importar."
@@ -14513,7 +14706,8 @@ msgid "Click Next, then select Import A Single File."
 msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo."
 
 #: C/evolution.xml:6911(para)
-msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
+msgid ""
+"Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file."
 msgstr ""
 "Deje el tipo de archivo como Automático, después pulse Examinar para "
 "seleccionar el archivo de datos."
@@ -14526,11 +14720,13 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:6915(para)
 msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
-msgstr "Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados."
+msgstr ""
+"Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados."
 
 #: C/evolution.xml:6921(para)
 msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
-msgstr "Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo."
+msgstr ""
+"Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo."
 
 #: C/evolution.xml:6929(para)
 msgid ""
@@ -14642,7 +14838,8 @@ msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
 msgstr "Moverse adelante y atrás en el panel de visualización de mensajes:"
 
 #: C/evolution.xml:6982(para)
-msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
+msgid ""
+"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
 msgstr ""
 "Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla Retroceso "
 "para volver hacia atrás una página."
@@ -14929,7 +15126,8 @@ msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)"
 msgstr "Daniel Persson al sueco"
 
 #: C/evolution.xml:7096(para)
-msgid "Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
+msgid ""
+"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)"
 msgstr ""
 "Hector García �lvarez, Franciso Javier F. Serrador y Jorge González para el "
 "español (.es)"
@@ -15280,10 +15478,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Una expresión regular (regex) es una manera de describir una cadena de "
 "texto mediante meta-caracteres o símbolos comodín. Por ejemplo la sentencia "
-"fly.*so[au]p encuentra cualquier frase que empiece por «fly» y acabe en "
-"«soup» o en «soap». Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar "
-"tanto «fly in my soup» como «fly in soap». Para obtener más información "
-"introduzca <command>man grep</command> en la línea de comandos."
+"fly.*so[au]p encuentra cualquier frase que empiece por «fly» y acabe en «soup» "
+"o en «soap». Si hace una búsqueda con esa expresión podría encontrar tanto "
+"«fly in my soup» como «fly in soap». Para obtener más información introduzca "
+"<command>man grep</command> en la línea de comandos."
 
 #: C/evolution.xml:7249(glossterm)
 msgid "script"
@@ -15613,7 +15811,8 @@ msgstr ""
 
 #: C/evolution.xml:7347(member)
 msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
-msgstr "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell."
+msgstr ""
+"SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell."
 
 #: C/evolution.xml:7348(member)
 msgid ""
@@ -15635,4 +15834,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2005, 2006"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]