[eog] Updated Spanish translation



commit 10934474483b4af4fbaf9d32946aaa3b4d5ecfb1
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat May 2 11:07:47 2009 +0200

    Updated Spanish translation
---
 po/es.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 157c6d1..e8e3726 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-10 11:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-12 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-02 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid "Fullscreen with double-click"
 msgstr "Pantalla completa con doble pulsación"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:38
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
 msgid "Reload Image"
 msgstr "Recargar imagen"
 
 #: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:40
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
 msgid "Reload current image"
 msgstr "Recargar la imagen actual"
 
@@ -560,22 +560,22 @@ msgstr "Transformación en una imagen no cargada."
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "Falló la transformación."
 
-#: ../src/eog-image.c:948
+#: ../src/eog-image.c:957
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "EXIF no soportado para este formato de archivo."
 
-#: ../src/eog-image.c:1070
+#: ../src/eog-image.c:1079
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "Fallo al cargar la imagen."
 
-#: ../src/eog-image.c:1472 ../src/eog-image.c:1574
+#: ../src/eog-image.c:1481 ../src/eog-image.c:1583
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "No se ha cargado ninguna imagen."
 
-#: ../src/eog-image.c:1482 ../src/eog-image.c:1586
+#: ../src/eog-image.c:1491 ../src/eog-image.c:1595
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "La creación del archivo temporal ha fallado."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "como es"
 msgid "Taken on"
 msgstr "Tomada en"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:983
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
 msgid "At least two file names are equal."
 msgstr "Al menos dos nombres de archivo son iguales."
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Imprimir la imagen seleccionada"
 
 #: ../src/eog-window.c:3483
 msgid "Prope_rties"
-msgstr "P_ropiedades"
+msgstr "_Propiedades"
 
 #: ../src/eog-window.c:3484
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
@@ -1344,14 +1344,14 @@ msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ARCHIVOâ?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:196
+#: ../src/main.c:195
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Ejecute «%s --help» para ver una lista completa de las opciones comandos de "
 "línea disponibles."
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "Visor de imágenes Eye of GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]