[gdm: 30/70] Updated Thai translation.



commit 1ce17dc2dd389411f4f728b095aa0bd3cc201e9b
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Wed Feb 11 08:15:44 2009 +0000

    Updated Thai translation.
    
    2009-02-11  Theppitak Karoonboonyanan  <thep linux thai net>
    
    	* th.po: Updated Thai translation.
    
    
    svn path=/trunk/; revision=6687
---
 po/ChangeLog |    4 +
 po/th.po     |  363 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 202 insertions(+), 165 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fad733a..82d8299 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-11  Theppitak Karoonboonyanan  <thep linux thai net>
+
+	* th.po: Updated Thai translation.
+
 2009-02-10  Alexander Shopov  <ash contact bg>
 
 	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index deb3a28..1d57b78 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Thai translation of gdm2.
-# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gdm2 package.
 # Ross Golder <ross golder org>, 2002.
 # Surichat Sumrit <nook opentle org>, 2003, 2004.
 # Supranee Thirawatthanasuk <supranee opentle org>, 2004.
 # Chanchai Junlouchai <taz opentle org>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2008.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2004-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-27 20:53+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-27 20:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-11 15:05+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 15:14+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "ห��วยลู��อ���ร��รม�ั��าร
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "�ม����ู���� \"%s\" ��ระ��"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "�ม�สามาร��ั������ระ�ว��าร���าระ�����"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "�ม�สามาร�ยื�ยั��ัว�ุ��ล�ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�ุ�า�สิ��ิ��ู�������"
 
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -80,52 +80,52 @@ msgstr ""
 "หรือ�รว�สอ��ูม�อ�ระ����ื�อหาสา�ห�ุ ��ระหว�า��ี� ห��า�อ�ี��ะ�ู��ิ�����า� �รุ�า�ั����� GDM "
 "�หม��มื�อ�มื�อ�������ั�หา�ล�ว"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: �ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั��ิส��ลย��ม� '%s'"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "�ะสร�า���ร��ส��ิร���วอร����าม�ู���� %s ����ู�����ั���ม�มีอยู��ริ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห�� groupid ���� %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups () ล�ม�หลวสำหรั� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห�� ID �อ��ู�������� %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
 msgid "Couldn't set groupid to 0"
 msgstr "�ม�สามาร��ำห�� ID �อ��ลุ�ม���� 0"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgstr "%s: �ม�สามาร���ิ����ม�ูมสำหรั��ิส��ลย� %s!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: ��ิ��วาม�ิ��ลา���ะ�ั����า %s ���� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: �ม�สามาร��ำห��ลำ�ั��วามสำ�ั��อ���ิร���วอร����� %d ���: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: �ำสั����ิร���วอร�ว�า���ล�าสำหรั��ิส��ลย� %s"
@@ -159,75 +159,75 @@ msgstr "อุ��ร���ิส��ลย�"
 msgid "worker exited with status %d"
 msgstr "worker ���าร�ำ�า���วยส�า�ะ %d"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��รียม�าร����อ��ั�ระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
 msgid "general failure"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ั�ว��"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
 msgid "out of memory"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำหม�"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
 msgid "application programmer error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��อ��ู���ีย���ร��รม"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
 msgid "unknown error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา�สา�ห�ุ"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
 msgid "Username:"
 msgstr "�ื�อ�ู����:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ร�อม���ี��ะ�����อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ฮส���อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�อ���ล�อ��ู������อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�����ื�อ�ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ������อมูลลั� xauth �อ��ิส��ลย���อระ��ยื�ยั��ัว�ุ��ล - %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "�ม�มี�ั��ี�ู����"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��������ู�������"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
 msgid "Unable establish credentials"
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ั��รหัสลั����"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ู���� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม %s"
@@ -275,96 +275,96 @@ msgstr "%s: �ม�สามาร��ึ�ราย�าร�ารอ
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ��ิ���อ�ิ��ลา����ลรวม�รว�สอ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั��ารร�อ��อ�า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���าหมาย�ล��ิส��ลย����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า��ิ��อ��าร��ื�อม��อ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ี�อยู��อ�ลู���าย���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า��ื�อ�ี��ะยื�ยั��ัว�ุ��ล���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���อมูล�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า�ราย�าร�าร�รว�สอ�สิ��ิ����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���าหมาย�ล��ระ�ำ�ัว�อ��ู��ลิ����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: �ลรวม�รว�สอ��ิ��ลา��า� %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั��าร�ั��าร�า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า�หมาย�ล�วาระ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ลาส�อ��ิส��ลย�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: �ม�สามาร�อ�า���า�ี�อยู����"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: ���รั� KEEPALIVE �า��ฮส���ี��ู�ห�าม %s"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: �ม�สามาร�อ�า���อมูลส�ว�หัว�อ� XDMCP ���"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XDMCP: รุ���อ� XDMCP �ม��ู���อ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XDMCP: �ม�สามาร�����ี�อยู�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��ื�อ�ฮส���อ���ิร���วอร�: %s"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "��ร��รม�รอ��ร�ิส�รี AT SPI"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
 msgid "Login Window"
 msgstr "ห��า�อ���าระ��"
 
@@ -511,19 +511,19 @@ msgstr "��า"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "��อร��������อ��วลา�ี��ะ�ำ�สร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว��ิ�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู����ยั��ม��ลือ�ราย�าร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
 msgid "Active Text"
 msgstr "��อ�วามส�ว�����า�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ��า�ู�����ลือ�ราย�าร"
 
@@ -553,39 +553,35 @@ msgstr "%a %e %b"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "�ุ�ม CapsLock �ิ�อยู�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "�ำลั����าระ����ยอั���มั�ิ..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "�ำลั�ย��ลิ�..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
 msgid "Failed to restart computer"
 msgstr "�ริ�ม��ิ���รื�อ��หม��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
 msgid ""
 "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
 "logged in"
 msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ริ�ม��ิ���รื�อ��หม� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
 msgid "Failed to stop computer"
 msgstr "�ิ���รื�อ��ม�สำ�ร��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
 msgid ""
 "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
 msgstr "�ม�อ�ุ�า��ห��ิ���รื�อ� ��ื�อ��า�มี�ู����หลาย�����าระ��อยู�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "�ลือ�ภาษา�ล�ว�ลิ��ี��ุ�ม���าระ��"
 
@@ -621,7 +617,7 @@ msgstr "รุ��"
 msgid "page 5"
 msgstr "ห��า 5"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
 msgid "Panel"
 msgstr "�า��ล"
 
@@ -634,26 +630,25 @@ msgid "_Languages:"
 msgstr "_ภาษา:"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
 msgid "_Language:"
 msgstr "_ภาษา:"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
 msgid "Other..."
 msgstr "อื���..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�ลือ�ภาษา�า�ราย�ื�อภาษา�ี�มี�ั��หม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
 msgid "Unspecified"
 msgstr "�ม�ระ�ุ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "�ั������ิม��"
 
@@ -667,35 +662,35 @@ msgstr "�_����ิม��:"
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "�ลือ��ั������ิม���า�ราย�ื�อ�ั��ี�มี�ั��หม�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
 msgid "Label Text"
 msgstr "��อ�วาม��าย�ื�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "��อ�วาม�ี��ะ���������าย�ื�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
 msgid "Icon name"
 msgstr "�ื�อ�อ�อ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "�อ�อ��ี��ะ����ั���าย�ื�อ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
 msgid "Default Item"
 msgstr "ราย�าร�ริยาย"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
 msgid "The id of the default item"
 msgstr "id �อ�ราย�าร�ริยาย"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
 msgstr "�ำ�ว�ราย�ารสู�สุ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "�ำ�ว�ราย�ารสู�สุ��ี��ะ�����ว���ราย�ื�อ"
 
@@ -896,36 +891,36 @@ msgstr "�ัว�ั��าร"
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "ออ�������ัว�ั��าร�ู�����ี��ว��ุม�ู�����ี�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "�ลือ��ั��ี�ู����อื�� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
 msgid "Guest"
 msgstr "�ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "���าระ����วย�ั��ี�ั�ว�ราวสำหรั��ู�มา�ยือ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "���าระ����ยอั���มั�ิ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "���าระ�����อั���มั�ิหลั��า��ลือ��ัว�ลือ���า��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "���าระ�����าม %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "���าระ��อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -936,7 +931,7 @@ msgstr ""
 "ภาย�����ื�อ����อ� GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี "
 "�ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -948,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "*�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����* �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -958,73 +953,88 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู����อย�า��ร�ว"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr "����ิ�ั�ษ� �ารุ��ุ��า�ั��� <thep linux thai net>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�ล�อ�ห��า�อ���: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "�ม�สามาร�สั���ห���ร��รมรั�ษาห��า�อล�า�ห��า�อ���: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ม��รา�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "�ม�สามาร�ออ��า�ระ�����: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "��อ��ัว"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "�ู����"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "�ม�ว�า�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "�ู�����ี������ยราย�าร�ม�ู�ี�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "�ม�อยู�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "��า��อ�อ�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "��อมูล�ั��ี..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "��า��อ��อ�อ��ี��ะ���"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "�รั�����ระ��..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "��า���รื�อ�หมาย����ี�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "ล�อ�ห��า�อ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "��า��อ���รื�อ�หมาย����ี�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+msgid "Switch User"
+msgstr "สลั��ู����"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "��อ���ระหว�า���รื�อ�หมาย����ี�"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "ออ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "��อ���ระหว�า��ื�อ�ู�����ั���รื�อ�หมาย����ี�"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ม��รา�"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "�ั����า�ละ��ลี�ย�ส�า�ะ�อ��ั��ี"
 
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly switch between users"
 msgstr "�ม�ูสำหรั�สลั��ู������รื�อ�อย�า��ร�ว"
 
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "�อ���ล��สลั��ู����"
+
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
 msgid "User Switcher Applet Factory"
 msgstr "�ร��า��อ���ล��สลั��ู����"
@@ -1041,41 +1051,76 @@ msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "�_������อมูล�ู�����ละ�ลุ�ม�ู����"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_วิ�ี���"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
 msgid "Ignored - retained for compatibility"
 msgstr "�ม�ส��� - ���ว���ื�อ�วาม���า�ั�����ั�รุ�����า"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "�ำสั��"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
 msgid "Debugging output"
 msgstr "�าร�ส����อ�วาม�ี�ั��"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
 msgid "Version of this application"
 msgstr "รุ���อ���ร��รม�ี�"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุวาระ�ั��ุ�ั����"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "�ัว�ลือ�หลั��"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- �าร���าระ���รั���หม���วย GDM"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิส��ลย��ุ��หม�"
 
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "�ั�ภา�ห��า�อ"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "�ุ�ม CapsLock �ิ�อยู�"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "�ู����"
+
+#~ msgid "The user this menu item represents."
+#~ msgstr "�ู�����ี������ยราย�าร�ม�ู�ี�"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "��า��อ�อ�"
+
+#~ msgid "The size of the icon to use."
+#~ msgstr "��า��อ��อ�อ��ี��ะ���"
+
+#~ msgid "Indicator Size"
+#~ msgstr "��า���รื�อ�หมาย����ี�"
+
+#~ msgid "Size of check indicator"
+#~ msgstr "��า��อ���รื�อ�หมาย����ี�"
+
+#~ msgid "Indicator Spacing"
+#~ msgstr "��อ���ระหว�า���รื�อ�หมาย����ี�"
+
+#~ msgid "Space between the username and the indicator"
+#~ msgstr "��อ���ระหว�า��ื�อ�ู�����ั���รื�อ�หมาย����ี�"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_วิ�ี���"
+
+#~ msgid "Main Options"
+#~ msgstr "�ัว�ลือ�หลั��"
+
 #~ msgid "Disable showing the accessibility button"
 #~ msgstr "�ิ��าร�ส���ุ�มสิ��อำ�วย�วามสะ�ว�"
 
@@ -1162,9 +1207,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิ
 #~ msgid "User Switcher 2"
 #~ msgstr "สลั��ู���� 2"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_�รั�����"
-
 #~ msgid "_Setup Login Screen"
 #~ msgstr "_�ั����าห��า�อ���าระ��"
 
@@ -1244,9 +1286,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิ
 #~ msgid "Display Style"
 #~ msgstr "รู�ลั�ษ���าร�ส���ล"
 
-#~ msgid "Lock Screen After Switch"
-#~ msgstr "ล�อ�ห��า�อหลั��ารสลั�"
-
 #~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem"
 #~ msgstr "�ส��ราย�าร�ม�ู \"ห��า��า����าระ��\""
 
@@ -2431,9 +2470,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิ
 #~ msgid "- Nested gdm login chooser"
 #~ msgstr "- ��ร��รม�ลือ����าระ���อ� gdm ��ห��า��า���อ�"
 
-#~ msgid "- Nested gdm login"
-#~ msgstr "- �าร���าระ����วย gdm ��ห��า��า���อ�"
-
 #~ msgid "Please ask your system administrator to install it."
 #~ msgstr "�รุ�า�อ�ห��ู��ู�ลระ���อ��ุ��ิ��ั����ร��รม"
 
@@ -3172,9 +3208,6 @@ msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�าร�ำ�า��ิ
 #~ msgid "_Theme"
 #~ msgstr "�ุ�_������"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_ออ��า�ระ��"
-
 #~ msgid "Welcome"
 #~ msgstr "ยิ��ี��อ�รั�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]