[gdm: 24/70] Committed Translation by Sweta Kothari



commit 129e04b6caa15923fb7fb5647ad05e085c733d52
Author: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
Date:   Wed Feb 4 10:37:30 2009 +0000

    Committed Translation by Sweta Kothari
    
    svn path=/trunk/; revision=6680
---
 po/ChangeLog |    4 +
 po/gu.po     |  305 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 163 insertions(+), 146 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a07d707..c364c74 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-02-04  Sweta Kothari  <swkothar redhat com>
+
+	* gu.po: Committed Gujarati Translation.
+
 2009-02-01  Daniel Nylander <po danielnylander se>
 
 	* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 53d1095..8a11578 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of gdm.HEAD.gu.po to Gujarati
 # Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
 # Ankit Patel <ankit redhat com>, 2005, 2007.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm.HEAD.gu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-26 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 12:39+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-01-27 23:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-04 16:06+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "��ન�મ ડિસ�પ�લ� વ�યવસ�થાપ�
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "સિસ��મ પર વપરાશ�ર�તા \"%s\" શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
 msgid "Unable to initialize login system"
 msgstr "સિસ��મના પ�રવ�શન� શર��ત �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
 msgid "Unable to authenticate user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તા �પવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
 msgid "Unable to authorize user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� સત�તાધિ�ાર �પવા મા�� �સમર�થ"
 
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Unable to establish credentials"
 msgstr "�ળ�ાણપત�ર સ�થાપવામા� �સમર�થ"
 
 #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
 "internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -102,52 +102,52 @@ msgstr ""
 "થ� �શ�.  મહ�રબાન� �ર�ન� ��યાર� સમસ�યાન� હલ �વ� �ાય\n"
 "ત�યાર� GDM ફર�થ� શર� �ર�."
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s: પિત� ડિસ�પ�લ� '%s' સાથ� ��ડાવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "સર�વર વપરાશ�ર�તા %s દ�વારા �ત�પન�ન �રવાન�� હત�� પર�ત� ત� વપરાશ�ર�તા �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "��થના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નહિ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "%s મા�� initgroups () નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના �ળ���રમા��ન� %d પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
 msgid "Couldn't set groupid to 0"
 msgstr "��થ �ળ���રમા��ન� ૦ પર સ�ય��િત �ર� શ�ાય� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� %s મા�� ન��ધપત�ર ફા�લ ��લ� શ�ા� નહિ�!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s: %s ન� %s પર સ�ય��િત �રવામા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s: સર�વર પ�રાધાન�ય %d મા� સ�ય��િત �ર� શ�ા� નહિ�: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� %s મા�� �ાલ� સર�વર �દ�શ"
@@ -240,16 +240,16 @@ msgstr "વપરાશ�ર�તાન�� �ાત� �પલબ�ધ
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાન� બદલવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
 msgid "Unable establish credentials"
 msgstr "�ળ�ાણપત�ર સ�થાપવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
 #, c-format
 msgid "User %s doesn't exist"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
 #, c-format
 msgid "Group %s doesn't exist"
 msgstr "��થ %s �સ�તિત�વ ધરાવત� નથ�"
@@ -297,96 +297,96 @@ msgstr "%s: પ����મા�થ� સત�તા મા��ન� 
 msgid "%s: Error in checksum"
 msgstr "%s: ��ાસણ����મા� ભ�લ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
 #, c-format
 msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�નામ %s પાસ�થ� વિન�ત� મળ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Number"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� ��� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Connection Type"
 msgstr "%s: ��ડાણ પ�ર�ાર વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Client Address"
 msgstr "%s: ��લા�ન�� સરનામ�� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Names"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શના નામ� વા��� શ�ાયા નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authentication Data"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શન� માહિત� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Authorization List"
 msgstr "%s: સત�તાધ�શ મા��ન� યાદ� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
 msgstr "%s: �ત�પાદ� �ળ� ��રમા�� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
 #, c-format
 msgid "%s: Failed checksum from %s"
 msgstr "%s: %s માથ� ��ાસણ���� નિષ�ફળ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
 #, c-format
 msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�માનન� %s મા�થ� વ�યવસ�થાપન થય�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Session ID"
 msgstr "%s: સત�રન� �ળ� ��રમા�� વા��� શ�ાત� નથ�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read Display Class"
 msgstr "%s: ડિસ�પ�લ� વર�� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
 #, c-format
 msgid "%s: Could not read address"
 msgstr "%s: સરનામ� વા��� શ�ાય� નહિ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
 #, c-format
 msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
 msgstr "%s: પ�રતિબ�ધિત ય�માન %s મા�થ� KEEPALIVE મળ�ય�"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
 msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP હ�ડરન� વા��� શ�ાત� નથ�!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
 msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP: ���� XDMCP �વ�ત�તિ!"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
 msgid "XMDCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP: સરનામા�ન� પ�થ�થ�રણ �રવામા� �સમર�થ"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
 #, c-format
 msgid "Could not get server hostname: %s!"
 msgstr "ય�માન સર�વરન� નામ મ�ળવ� શ�ાય� નહિ: %s!"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 msgstr "AT SPI ર��સ��ર� ર�પર"
 
 #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
 msgid "Login Window"
 msgstr "પ�રવ�શ વિન�ડ�"
 
@@ -533,19 +533,19 @@ msgstr "�િ�મત"
 msgid "percentage of time complete"
 msgstr "સમયન� ��ાવાર� સમાપ�ત થ� "
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
 msgid "Inactive Text"
 msgstr "નિષ���રિય લ �ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1236
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા � હ�� વસ�ત�ન� પ�ડ�લ ન હ�ય ત� લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1244
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
 msgid "Active Text"
 msgstr "સ��રિય લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1245
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
 msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
 msgstr "�� વપરાશ�ર�તા વસ�ત�ન� પ�ડ�લ હ�ય ત�યાર� વપરાતા લ�બલમા� વપરાત� લ�ાણ"
 
@@ -575,42 +575,36 @@ msgstr "%a %b %e"
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "તમાર� પાસ� Caps Lock �� �ાલ� ��."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
 msgid "Automatically logging in..."
 msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ�..."
 
 #. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "રદ �ર� રહ�યા ��..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
 msgid "Failed to restart computer"
 msgstr "�મ�પ�ય��રન� શર� �રવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
 msgid ""
 "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
 "logged in"
 msgstr ""
-"તમન� ��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� દા�લ "
-"થય�લ ��"
+"તમન� ��મ�પ�ય��ર ન� પ�ન:શર� �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� દા�લ થય�લ "
+"��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
 msgid "Failed to stop computer"
 msgstr "�મ�પ�ય��ર બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળતા"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
 msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr ""
-"તમન� ��મ�પ�ય��ર ન� બ�ધ �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� દા�લ "
-"થય�લ ��"
+msgstr "તમન� ��મ�પ�ય��ર ન� બ�ધ �રવાન� પરવાન�� �પ�લ નથ� �ારણ �� �ણાબધા વપરાશ�ર�તા� દા�લ થય�લ ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
 msgid "Select language and click Log In"
 msgstr "ભાષા પસ�દ �ર� �ન� પ�રવ�શ� પર ��લિ� �ર�"
 
@@ -647,7 +641,7 @@ msgstr "�વ�ત�તિ"
 msgid "page 5"
 msgstr "પા�ન� ૫"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
 msgid "Panel"
 msgstr "પ�નલ"
 
@@ -657,29 +651,28 @@ msgstr "ભાષા�"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
 msgid "_Languages:"
-msgstr "ભાષા� (_L)"
+msgstr "ભાષા� (_L):"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:259
 msgid "_Language:"
 msgstr "ભાષા (_L):"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:228
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:89
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131
 msgid "Other..."
 msgstr "બ����..."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:229
 msgid "Choose a language from the full list of available languages."
 msgstr "�પલબ�ધ ભાષા�ન� સ�પ�ર�ણ યાદ� મા�થ� ભાષા પસ�દ �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
 msgid "Unspecified"
 msgstr "સ�પષ�� થય�લ નથ�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:190
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
 msgid "Keyboard layouts"
 msgstr "�િબ�ર�ડ ર�પર��ા"
 
@@ -693,35 +686,35 @@ msgstr "�િબ�ર�ડ (_K):"
 msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
 msgstr "�પલબ�ધ ર�પર��ાન� સ�પ�ર�ણ યાદ�મા�થ� �િબ�ર�ડ પસ�દ �ર�."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
 msgid "Label Text"
 msgstr "લ�બલ લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
 msgid "The text to use as a label"
 msgstr "લ�બલ તર��� વાપરવા મા�� લ�ાણ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
 msgid "Icon name"
 msgstr "����ન નામ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
 msgid "The icon to use with the label"
 msgstr "લ�બલ સાથ� વપરાતા ����ન"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
 msgid "Default Item"
 msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
 msgid "The id of the default item"
 msgstr "મ�ળભ�ત વસ�ત�ન�� id"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
 msgid "Max Item Count"
 msgstr "મહત�તમ વસ�ત� �ણતર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
 msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
 msgstr "યાદ�મા� દર�� બા��મા� વસ�ત��ન� મહત�તમ ન�બર"
 
@@ -921,36 +914,36 @@ msgstr "વ�યવસ�થાપ�"
 msgid "The user manager object this user is controlled by."
 msgstr "વપરાશ�ર�તા દ�દારા નિય�ત�ર�ત વપરાશ�ર�તા વ�યવસ�થાપ� ���."
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:90
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132
 msgid "Choose a different account"
 msgstr "વિવિધ �ાતા પસ�દ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:102
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144
 msgid "Guest"
 msgstr "મહ�માન"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:103
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145
 msgid "Login as a temporary guest"
 msgstr "�ામ�લા� મહ�માન તર��� પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:115
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157
 msgid "Automatic Login"
 msgstr "�પ��પ પ�રવ�શ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:116
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158
 msgid "Automatically login to the system after selecting options"
 msgstr "વિ�લ�પ� પસ�દ �રવા દરમિયાન પ�� �પ��પ સિસ��મ દા�લ થાય ��"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:279
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
 msgstr "%s તર��� પ�રવ�શ �ર�"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:600
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "વર�તમાનમા� � પ�રવ�શ�લ ��"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
 msgid ""
 "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -962,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -974,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -984,73 +977,90 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
 msgid "A menu to quickly switch between users."
 msgstr "વપરાશ�ર�તા� વ���� તરત � બદલવા મા��ન�� મ�ન�."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
 msgid "translator-credits"
 msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
 #, c-format
 msgid "Can't lock screen: %s"
 msgstr "લ�� �ર� શ�ાસ� નહિ: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
 #, c-format
 msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
 msgstr "સ���ર�નસ�વર ન� �ાલ� સ���ર�ન �રવા �ામ�લા� મા�� સ�ય��િત �ર� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ાત"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#, c-format
+#| msgid "Can't lock screen: %s"
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "બહાર ન��ળ� શ�ાત� નથ�: %s"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �પલ��"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+msgid "Available"
+msgstr "�પલ�બધ"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ��ર"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+msgid "Invisible"
+msgstr "�દ�રશ�ય"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "વપરાશ�ર�તા"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+msgid "Busy"
+msgstr "વ�યસ�ત"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "મ�ન� વસ�ત��ન� ર�� �રનાર� વપરાશ�ર�તા."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+msgid "Away"
+msgstr "દ�ર"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "����ન માપ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+msgid "Account Information..."
+msgstr "�ાતાન� �ાણ�ાર�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "વાપરવા મા�� ����નન�� માપ."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "સિસ��મ પસ�દ���..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "સ��� માપ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "તાળ� સ���ર�ન"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "સ��� ��ાસવાન�� માપ"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
+#| msgid "User Switcher"
+msgid "Switch User"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �ર�"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "સ��� ��તરાલ"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+msgid "Quit..."
+msgstr "બહાર ન��ળ�..."
 
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "વપરાશ�ર�તાનામ �ન� સ��� વ���� ���યા"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ાત"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ�� �પલ��"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "�ાતા સ�ય��ન� �ન� સ�થિતિ ન� બદલ�"
 
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly switch between users"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા� વ���� તરત � બદલવા મા�� મ�ન�"
 
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ��ર"
+
 #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
 msgid "User Switcher Applet Factory"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા સ�વ��ર �પલ�� ફ����ર�"
@@ -1067,38 +1077,41 @@ msgstr "વિશ� (_A)"
 msgid "_Edit Users and Groups"
 msgstr "વપરાશ�ર�તા� �ન� ��થ� મા� ફ�રફાર �ર� (_E)"
 
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "મદદ (_H)"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
 msgid "Ignored - retained for compatibility"
 msgstr "�વ�ણ�લ �� - સ�સ��તા મા�� ર��� રા��લ ��"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
 msgid "COMMAND"
 msgstr "�દ�શ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
 msgid "Debugging output"
 msgstr "���પ��મા� ભ�લ� શ�ધ� રહ�યા ��"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
 msgid "Version of this application"
 msgstr "� �ાર�ય��રમન� �વ�ત�તિ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "હાલના સત�રન� �ળ�� શ�ાત� નથ�."
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr "મ���ય વિ�લ�પ�"
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- નવ�� GDM પ�રવ�શ"
 
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
 msgid "Unable to start new display"
 msgstr "નવ� ડિસ�પ�લ� શર� �ર� શ�વામા� �સમર�થ"
 
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+#| msgid "Magnify parts of the screen"
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "સ���ર�નન�� �િત�ર ન� લ�"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]