[tracker/tracker-0.6] Updated Spanish translation



commit 9e3aa4ad71fe1b3ca374f15bcb5d86863aeecba7
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jun 30 20:52:14 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1371 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 618 insertions(+), 753 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 15fe016..9a6f118 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 200, 2009.
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:292
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009.
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:241
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-08 14:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 13:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,14 +20,23 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2327
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:1
+msgid "Metadata database store and lookup manager"
+msgstr "Gestor de almacenamiento y búsqueda en la base de datos de metadatos"
+
+#: ../data/tracker-store.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Tracker Web Site"
+msgid "Tracker Store"
+msgstr "Almacén de Tracker"
 
-#: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tracker search and indexing service"
-msgstr "Servicio de búsqueda e indexado Tracker"
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
+msgid "Crawls and processes files on the file system"
+msgstr "Araña y procesa archivos en el sistema de archivos"
+
+#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Tracker Live Search"
+msgid "Tracker File System Miner "
+msgstr "Minero de seguimiento del sistema de archivos"
 
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler-static.py:37
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:65
@@ -150,19 +159,19 @@ msgstr "Archivos de desarrollo"
 
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:393
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:298
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:396
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:301
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-handler.py:399
 #: ../python/deskbar-handler/tracker-module.py:304
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:154
 msgid "Videos"
 msgstr "Vídeos"
 
@@ -182,228 +191,224 @@ msgstr "Herramienta de búsqueda en vivo Tracker"
 msgid "Search with Tracker, as you type"
 msgstr "Buscar con Tracker, al escribir"
 
-#: ../src/libtracker-db/tracker-db-index.c:853
-msgid "Index corrupted"
-msgstr "Ã?ndice corrupto"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-dbus.c:327
 msgid "No error given"
 msgstr "No se proporcionó ningún error"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:165
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:172
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:114
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:121
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:153
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:160
 msgid "unknown time"
 msgstr "hora desconocida"
 
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:190
-#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:249
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
+#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:198
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:77
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:136
 msgid "less than one second"
 msgstr "menos de un segundo"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:332
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:363
 #, c-format
 msgid "Path : <b>%s</b>"
 msgstr "Ruta : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:333
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:364
 #, c-format
 msgid "Modified : <b>%s</b>"
 msgstr "Modificado : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:334
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:520
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:365
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:547
 #, c-format
 msgid "Size : <b>%s</b>"
 msgstr "Tamaño : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:335
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:366
 #, c-format
 msgid "Accessed : <b>%s</b>"
 msgstr "Accedido : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:336
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:367
 #, c-format
 msgid "Mime : <b>%s</b>"
 msgstr "MIME : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:388
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:419
 #, c-format
 msgid "Sender : <b>%s</b>"
 msgstr "Remitente : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:389
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:420
 #, c-format
 msgid "Date : <b>%s</b>"
 msgstr "Fecha : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:429
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:459
 #, c-format
 msgid "Comment : <b>%s</b>"
 msgstr "Comentario : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:430
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:460
 #, c-format
 msgid "Categories : <b>%s</b>"
 msgstr "Categorías : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:516
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:621
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:543
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
 #, c-format
 msgid "Duration : <b>%s</b>"
 msgstr "Duración : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:517
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:544
 #, c-format
 msgid "Genre : <b>%s</b>"
 msgstr "Género : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:518
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:545
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
 msgstr "Tasa de bits : <b>%s Kbps</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:519
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:546
 #, c-format
 msgid "Year : <b>%s</b>"
 msgstr "Año : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:521
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:548
 #, c-format
 msgid "Codec : <b>%s</b>"
 msgstr "Códec : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:562
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:586
 #, c-format
 msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " tomado con una <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:567
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
 #, c-format
 msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:587
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:619
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:611
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
 #, c-format
 msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
 msgstr "Dimensiones : <b>%d x %d</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:588
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:612
 #, c-format
 msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
 msgstr "Fecha en que se tomó: <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:589
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:613
 #, c-format
 msgid "Orientation : <b>%s</b>"
 msgstr "Orientación : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:590
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:614
 #, c-format
 msgid "Flash : <b>%s</b>"
 msgstr "Flash : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:591
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:615
 #, c-format
 msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
 msgstr "Longitud focal : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:592
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:616
 #, c-format
 msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
 msgstr "Tiempo de exposición : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:620
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:653
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:671
 #, c-format
 msgid "Author : <b>%s</b>"
 msgstr "Autor : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:622
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:643
 #, c-format
 msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
 msgstr "Tasa de bits : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:623
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:644
 #, c-format
 msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
 msgstr "Codificado con : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:624
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:645
 #, c-format
 msgid "Framerate : <b>%s</b>"
 msgstr "Tasa de fotogramas : <b>%s</b>"
 
 #. then set the remaining properties
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:652
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:684
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:670
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:700
 #, c-format
 msgid "Subject : <b>%s</b>"
 msgstr "Asunto : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:654
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:672
 #, c-format
 msgid "Page Count : <b>%s</b>"
 msgstr "Número de páginas : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:655
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:673
 #, c-format
 msgid "Word Count : <b>%s</b>"
 msgstr "Número de palabras : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:656
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:674
 #, c-format
 msgid "Created : <b>%s</b>"
 msgstr "Creado : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:657
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:675
 #, c-format
 msgid "Comments : <b>%s</b>"
 msgstr "Comentarios : <b>%s</b>"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:790
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:781
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:794
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:785
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:798
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:824
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:864
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:887
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:909
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:837
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:877
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:900
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:922
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:250
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:270
 msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
 msgstr "Escriba aquí las etiquetas que quiere añadir, separadas por comas"
 
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:365
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:390
 msgid "Tags :"
 msgstr "Etiquetas :"
 
 #. Search For Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:392
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:417
 msgid "_Search For Tag"
 msgstr "_Buscar por etiqueta"
 
 #. Remove Tag
-#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:404
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:429
 msgid "_Remove Tag"
 msgstr "_Eliminar etiqueta"
 
@@ -415,40 +420,40 @@ msgstr "Soporte para Tracker."
 msgid "TrackerEvolutionPlugin"
 msgstr "Complemento de Tracker para Evolution"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:1
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Animation</b>"
 msgstr "<b>Animación</b>"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:2
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Smart Pausing</b>"
 msgstr "<b>Pausado inteligente</b>"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:3
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Visibility</b>"
 msgstr "<b>Visibilidad</b>"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:4
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:4
 msgid "Animate _icon when indexing"
 msgstr "Animar _icono cuanto se esté indexando"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:5
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:5
 msgid "Applet Preferences"
 msgstr "_Preferencias de la miniaplicación"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:6
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:6
 msgid "_Automatically pause all indexing when computer is in active use"
 msgstr ""
 "Pausar todos los indexados _automáticamente cuando el equipo esté en uso"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:7
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:7
 msgid "_Hide Icon (except when displaying messages to user)"
 msgstr "_Ocultar icono (excepto cuando se muestren mensajes al usuario)"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.glade.h:8
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet-prefs.ui.h:8
 msgid "_Off"
 msgstr "Apaga_r"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:61
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:59
 #: ../src/tracker-applet/tracker-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tracker Applet"
 msgstr "Miniaplicación Tracker"
@@ -456,29 +461,29 @@ msgstr "Miniaplicación Tracker"
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Initializing
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:285
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:283
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializando"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Adding File System Monitors
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:291
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:289
 msgid "Adding File System Monitors"
 msgstr "Añadiendo monitores del sistema de archivos"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Indexing
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:297
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1820
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:295
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1873
 msgid "Indexing"
 msgstr "Indexando"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Paused
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:303
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:301
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
@@ -486,49 +491,49 @@ msgstr "Pausado"
 #. * Tracker: Crawling File System
 #. *  e.g. to crawl the file system for changes
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:310
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:308
 msgid "Crawling File System"
 msgstr "Arrastrándose por el sistema de archivos"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Idle
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:316
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:314
 msgid "Idle"
 msgstr "Ocioso"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Optimizing Databases
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:322
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:320
 msgid "Optimizing Databases"
 msgstr "Optimizando las bases de datos"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Shutting Down
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:328
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:326
 msgid "Shutting Down"
 msgstr "Apagando"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by user)
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:336
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:334
 msgid "by user"
 msgstr "por el usuario"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:341
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:339
 msgid "by system"
 msgstr "por el sistema"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by system)
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:348
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:346
 msgid "low disk space or heavy disk use"
 msgstr "poco espacio en disco o gran uso del disco "
 
@@ -539,14 +544,14 @@ msgstr "poco espacio en disco o gran uso del disco "
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Initializing/Idle/Indexing/Merging (paused by battery)
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:358
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:356
 msgid "low battery"
 msgstr "batería baja"
 
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Indexing (paused by system)
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:371
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:369
 #, c-format
 msgid "Tracker: %s (%s)"
 msgstr "Tracker: %s (%s)"
@@ -554,12 +559,12 @@ msgstr "Tracker: %s (%s)"
 #. Translators: this will be a status hint like:
 #. * Tracker: Indexing
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:376
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:374
 #, c-format
 msgid "Tracker: %s"
 msgstr "Tracker: %s"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:399
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Done: %d of %d\n"
@@ -570,21 +575,21 @@ msgstr ""
 "Estimados: %s\n"
 "Transcurridos: %s"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1096
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1099
 msgid "Re-index your system?"
 msgstr "¿Reindexar su sistema?"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1098
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1101
 msgid "Indexing can take a long time. Are you sure you want to re-index?"
 msgstr ""
 "El indexado puede llevar un largo tiempo. ¿Está seguro de que quiere "
 "reindexar?"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1261
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1264
 msgid "Tracker Statistics"
 msgstr "Estadísticas de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1414
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1417
 msgid ""
 "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; ya sea la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) "
 "cualquier versión posterior."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1415
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1418
 msgid ""
 "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr ""
 "PARA UN PROP�SITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General GNU para más "
 "detalles."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1416
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1419
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -618,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "con Tracker; si no es el caso, escriba a la Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, EE. UU."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1432
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1435
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract info and metadata about your personal "
 "data so that it can be searched easily and quickly"
@@ -627,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "sus archivos personales, de tal forma que pueda ser fácil y rápidamente "
 "buscada."
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1434
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1437
 msgid "Copyright © 2005-2009 The Tracker authors"
 msgstr "Copyright © 2005-2009 Los autores de Tracker"
 
@@ -635,59 +640,59 @@ msgstr "Copyright © 2005-2009 Los autores de Tracker"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1442
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1445
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1448
 msgid "Tracker Web Site"
 msgstr "Página web de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1466
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1469
 msgid "_Pause All Indexing"
 msgstr "_Pausar todos los indexados"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1476
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1479
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1485
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1488
 msgid "_Re-index"
 msgstr "_Reindexar"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1493
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1496
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1502
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1505
 msgid "_Indexer Preferences"
 msgstr "Preferencias del _indexado"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1510
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1513
 msgid "S_tatistics"
 msgstr "Es_tadísticas"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1518
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1521
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1529
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1532
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1570
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1573
 msgid "Tracker has finished indexing your system"
 msgstr "Tracker ha terminado de indexar su sistema"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1572
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1575
 msgid "You can now perform searches by clicking here"
 msgstr "Ahora puede realizar búsquedas pulsando aquí"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1590
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1593
 msgid "There was an error while performing indexing:"
 msgstr "Hubo un error al realizar el indexado:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1644
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
 msgid ""
 "Your computer is about to be indexed so you can perform fast searches of "
 "your files and emails"
@@ -695,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "Su equipo está a punto de ser indexado para que pueda realizar búsquedas "
 "rápidas de sus archivos y correos"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1647
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:1650
 msgid ""
 "You can pause indexing at any time and configure index settings by right "
 "clicking here"
@@ -703,61 +708,65 @@ msgstr ""
 "Puede pausar el indexado en cualquier momento y configurar los ajustes de "
 "indexado pulsando con el botón derecho del ratón aquí"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2142
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2145
 msgid "Reindex all contents"
 msgstr "Reindexar todos los contenidos"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2304
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2307
 msgid "- Tracker applet for quick control of your desktop search tools"
 msgstr ""
 "- Miniaplicación Tracker para controlar rápidamente sus herramientas de "
 "búsqueda del escritorio"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2329
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
 msgid "Files:"
 msgstr "Archivos:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2330
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
 msgid "    Folders:"
 msgstr "    Carpetas:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2331
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
 msgid "    Documents:"
 msgstr "    Documentos:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2332
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
 msgid "    Images:"
 msgstr "    Imágenes:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2333
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
 msgid "    Music:"
 msgstr "    Música:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2334
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
 msgid "    Videos:"
 msgstr "    Vídeos:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2335
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
 msgid "    Text:"
 msgstr "    Texto:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2336
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
 msgid "    Development:"
 msgstr "    Desarrollo:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2337
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
 msgid "    Other:"
 msgstr "    Otros:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2338
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2341
 msgid "Applications:"
 msgstr "Aplicaciones:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2339
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2342
 msgid "Conversations:"
 msgstr "Conversaciones:"
 
-#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2340
+#: ../src/tracker-applet/tracker-applet.c:2343
 msgid "Emails:"
 msgstr "Correos-e:"
 
@@ -765,13 +774,15 @@ msgstr "Correos-e:"
 msgid "Control and monitor the Tracker search and indexing service"
 msgstr "Controle y monitorice el servicio de búsqueda e indexado Tracker"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:82 ../src/trackerd/tracker-main.c:155
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:76
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:148
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Muestra información de la versión"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:85
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:86 ../src/trackerd/tracker-main.c:159
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:80
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:152
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -779,57 +790,56 @@ msgstr ""
 "Registro, 0 = sólo errores, 1 = mínimo, 2 = detallado y 3 = depuración "
 "(predeterminado = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Archivo del que extraer los metadatos"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51 ../utils/sqlite/query.c:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:39
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:40
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:39
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:40
 msgid "FILE"
 msgstr "ARCHIVO"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Tipo MIME para el archivo (si no se proporciona se intentará adivinar)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Debug mode (default = off)"
+msgstr "Modo de depuración (predeterminado = desactivado)"
+
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:272
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:286
 msgid "- Extract file meta data"
 msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:284
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:298
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
 
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:85
 msgid "Index data from all enabled modules"
 msgstr "Indexar datos de todos los módulos activados"
 
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:95
-msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
-msgstr "Ejecutar siempre, sólo interesante para propósitos de depuración"
-
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:99
-msgid "Modules to be used when processing data"
-msgstr "Módulos que usar al procesar datos"
-
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-indexer/tracker-main.c:313
+#: ../src/tracker-miner-fs/tracker-main.c:263
 msgid "- start the tracker indexer"
 msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:642
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
 msgid "Data must be reindexed"
 msgstr "Los datos deben ser reindexados"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:643
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:651
 msgid ""
 "In order for your changes to take effect, Tracker must reindex your files. "
 "Click the Reindex button to start reindexing now, otherwise this action will "
@@ -839,15 +849,15 @@ msgstr ""
 "Pulse el botón Reindexar para comenzar el reindexado ahora, de otra forma "
 "esta acción se realizará la próxima vez que se inicie el demonio de Tracker."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:650
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:658
 msgid "_Reindex"
 msgstr "_Reindexar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:653
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:661
 msgid "Tracker daemon must be restarted"
 msgstr "Se debe reiniciar el demonio de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:655
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:663
 msgid ""
 "In order for your changes to take effect, the Tracker daemon has to be "
 "restarted. Click the Restart button to restart the daemon now."
@@ -855,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "Para que sus cambios tengan efecto se debe reiniciar el demonio de Tracker. "
 "Pulse el botón Reiniciar para reiniciar el demonio ahora."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:660
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.c:668
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
@@ -867,183 +877,182 @@ msgstr "Configure el indexado de archivos con Tracker"
 msgid "Search and Indexing"
 msgstr "Búsqueda e indexado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Crawled Directories</b>"
 msgstr "<b>Directorios arañados</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
 msgstr "<b>Patrones de archivo ignorados</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
 msgid "<b>Ignored Paths</b>"
 msgstr "<b>Rutas ignoradas</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
 msgid "<b>Index Merging</b>"
 msgstr "<b>Mezclado de índices</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
 msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
 msgstr "<b>Límites de indexado (por archivo)</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
 msgid "<b>Indexing Options</b>"
 msgstr "<b>Opciones de indexado</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
 msgid "<b>Indexing</b>"
 msgstr "<b>Indexado</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
 msgid "<b>Power management</b>"
 msgstr "<b>Gestión de energía</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
 msgid "<b>Resource Usage</b>"
 msgstr "<b>Uso de recursos</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10
 msgid "<b>Startup</b>"
 msgstr "<b>Inicio</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11
 msgid "<b>Stemming</b>"
 msgstr "<b>Ramificaciones</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
 msgid "<b>Throttling</b>"
 msgstr "<b>Aceleración</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
 msgid "<b>Watch Directories</b>"
 msgstr "<b>Directorios vigilados</b>"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
 msgid "Additional mbox style mailboxes to index:"
 msgstr "Buzones de correo adicionales mbox para indexar:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
 msgid "Additional paths to index and watch:"
 msgstr "Rutas adicionales que indexar y vigilar:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
 msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates):"
 msgstr ""
 "Rutas adicionales que indexar al inicio (pero no vigilar actualizaciones):"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
 msgid "Disable all Indexing when on battery"
 msgstr "Desactivar cualquier indexado al funcionar con la batería"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
 msgid "Disable initial index sweep when on battery"
 msgstr "Desactivar la indexación inicial al funcionar con la batería"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
 msgid "Email"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
 msgid "Enable _Evolution email indexing"
 msgstr "Activar el indexado de correos-e de _Evolution"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
 msgid "Enable i_ndexing"
 msgstr "Activar i_ndexado"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
 msgid "Faster"
 msgstr "Más rápido"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
 msgid "File patterns to ignore during indexing:"
 msgstr "Patrones de archivo que ignorar durante el indexado:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26
 msgid "Generate thum_bnails"
 msgstr "Generar minia_turas"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27
 msgid "Ignored Files"
 msgstr "Archivos ignorados"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
 msgid "Index _delay:"
 msgstr "_Retardo de indexado: "
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
 msgid "Index _file contents"
 msgstr "Indexar el contenido de los _archivos"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
 msgid "Index _mounted directories"
 msgstr "Indexar directorios _montados"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
 msgid "Index and watch my home _directory"
 msgstr "Indexar y vigilar mi ca_rpeta personal"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
 msgid "Indexing Speed:"
 msgstr "Velocidad de indexado:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
 msgid "Maximum _amount of text to index:"
 msgstr "Máxima _cantidad de texto para indexar:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
 msgid "Maximum number of unique _words to index:"
 msgstr "Máximo número de _palabras únicas que indexar:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
 msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
 msgstr "Rutas para ser ignoradas durante el indexado:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36
 msgid "Perform fast index merges (may affect system performance)"
 msgstr ""
 "Realizar mezclas de índices rápidas (puede afectar al rendimiento del "
 "sistema)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
 msgid "Slower"
 msgstr "Más lento"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
 msgid "Tracker Preferences"
 msgstr "Preferencias de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
 msgid "_Language:"
 msgstr "_Idioma:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
 msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
 msgstr "_Minimizar el uso de memoria (indexado más lento)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
 msgid "_Use additional memory for faster indexing"
 msgstr "_Usar memoria adicional para indexar más rápidamente"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
 msgid "kB"
 msgstr "KiB"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:44
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
@@ -1051,103 +1060,103 @@ msgstr "segundos"
 msgid "Could not open help document."
 msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:325
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:345
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d document?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
 msgstr[0] "¿Esta seguro de que quiere abrir %d documento?"
 msgstr[1] "¿Esta seguro de que quiere abrir %d documentos?"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:330
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:350
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:714
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "Esto abrirá %d ventana separada."
 msgstr[1] "Esto abrirá %d ventanas separadas."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:372
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not open document \"%s\"."
 msgstr "No se pudo abrir el documento «%s»."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:403
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:427
 #, c-format
 msgid "Could not open folder \"%s\"."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta «%s»."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:412
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:436
 msgid "The nautilus file manager is not running."
 msgstr "El gestor de archivos Nautilus no se está ejecutando."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:632
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:661
 msgid "Application could not be opened"
 msgstr "No se pudo abrir la aplicación"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:643
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:672
 msgid "The document does not exist."
 msgstr "El documento no existe."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:655
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:684
 msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
 msgstr "No hay un visor instalado capaz de mostrar el documento."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:679
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:709
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
 msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
 msgstr[0] "¿Esta seguro de que quiere abrir una carpeta?"
 msgstr[1] "¿Esta seguro de que quiere abrir %d carpetas?"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:783
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" to trash."
 msgstr "No se pudo mover «%s» a la papelera."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:852
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:882
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
 msgstr "Fallo al mover «%s»: %s."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1133
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1163
 msgid "Activate to view this email"
 msgstr "Activar para ver este correo-e"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1302
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1332
 msgid "Save Search Results As..."
 msgstr "Guardar los resultados de la búsqueda como..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1337
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1367
 msgid "Could not save document."
 msgstr "No se pudo guardar el documento."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1338
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1368
 msgid "You did not select a document name."
 msgstr "No seleccionó un nombre de documento."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1370
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1400
 #, c-format
 msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
 msgstr "No se pudo guardar el documento «%s» en «%s»."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1406
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1436
 #, c-format
 msgid "The document \"%s\" already exists.  Would you like to replace it?"
 msgstr "El documento «%s» ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1410
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1440
 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
 msgstr "Si reemplaza un archivo existente, su contenido se sobreescribirá."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1425
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1455
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1475
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1505
 msgid "The document name you selected is a folder."
 msgstr "El nombre de documento que ha seleccionado es una carpeta."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1524
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1554
 msgid "You may not have write permissions to the document."
 msgstr "Puede que no tenga permisos de escritura sobre el documento."
 
@@ -1178,191 +1187,194 @@ msgstr "ayer a las %-H:%M"
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %-d %Y a las %-H:%M:%S"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:55
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:62
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:43
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:52
 msgid "Search from a specific service"
 msgstr "Buscar en un servicio específico"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:63
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:62
 msgid "SERVICE"
 msgstr "SERVICIO"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
 msgid "Emails"
 msgstr "Correos-e"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:148
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:147
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listas de reproducción"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:149
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1214
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:155
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1241
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:150
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:156
 msgid "Development"
 msgstr "Desarrollo"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:151
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:157
 msgid "Chat Logs"
 msgstr "Registros de chat"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:152
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:158
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:153
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:159
 msgid "WebHistory"
 msgstr "Histórico web"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:213
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:221
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:214
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:222
 msgid "O_pen Folder"
 msgstr "Abrir _carpeta"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:215
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:223
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_Mover a la papelera"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:216
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:224
 msgid "_Save Results As..."
 msgstr "_Guardar resultado como..."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:244
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
 #, c-format
 msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
 msgstr "Falló la conversión del conjunto de caracteres para «%s»"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:273
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:283
 msgid "The following error has occurred :"
 msgstr "Ocurrió el siguiente error:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:279
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:289
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:618
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:642
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:645
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:670
 msgid "Did you mean"
 msgstr "Quiso decir"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:676
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:701
 msgid "Your search returned no results."
 msgstr "Su búsqueda no devolvió ningún resultado."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:691
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:718
 msgid "Tracker Search Tool-"
 msgstr "Herramienta de búsqueda Tracker-"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:852
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2212
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:879
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2285
 #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tracker Search Tool"
 msgstr "Herramienta de búsqueda Tracker"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1042
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1069
 msgid "Search _results: "
 msgstr "_Resultados de la búsqueda: "
 
 #. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1048
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1075
 msgid "no search performed"
 msgstr "no se realizó ninguna búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1108
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1268
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1135
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1295
 msgid "List View"
 msgstr "Vista lista"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1180
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1207
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1192
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1219
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1286
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1313
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Categorías"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1497
 msgid "Unknown email subject"
 msgstr "Asunto del correo-e desconocido"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1467
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1497
 msgid "Unknown email sender"
 msgstr "Remitente del correo-e desconocido"
 
 #. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1566
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1600
 #, c-format
 msgid "%d - %d of %d items"
 msgstr "%d - %d de %d elementos"
 
 #. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1569
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1603
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d elemento"
 msgstr[1] "%d impactos"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1617
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1810
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1653
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1863
 msgid "Could not connect to search service as it may be busy"
 msgstr ""
 "No se pudo conectar con el servicio de búsqueda ya que puede estar ocupado"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2003
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2062
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2017
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2084
+#| msgid "Could not search tags"
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "Limpiar el texto de búsqueda"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2090
 msgid "Tracker is still indexing so not all search results are available yet"
 msgstr ""
 "Tracker aún está indexando así que no todos los resultados de búsqueda están "
 "disponibles"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2031
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2104
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2105
 msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
 msgstr ""
 "Introduzca un término de búsqueda con varias palabras separadas por espacios."
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2032
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2105
 msgid "search_entry"
 msgstr "entrada_búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2116
 msgid "Select more _options"
 msgstr "Seleccionar más _opciones"
 
-#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2078
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2151
 msgid "Click to perform a search."
 msgstr "Pulse para realizar una búsqueda."
 
@@ -1374,435 +1386,154 @@ msgstr ""
 "Localice documentos y carpetas en este equipo por nombre o contenido usando "
 "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:42
-msgid "Search for specified service"
-msgstr "Buscar un servicio específico"
-
-#. Translators: this will appear like --option=STRING running --help
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:44
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:59
-msgid "STRING"
-msgstr "CADENA"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:47
-msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
-msgstr "Establecer el número de resultados mostrados (predeterminado 512)"
-
-#. Translators: this will appear like --option=NUMBER running --help
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:49
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:54
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NÃ?MERO"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:52
-msgid "Set the offset for displayed results (default 0)"
-msgstr ""
-"Establecer el desplazamiento para los resultados mostrados (predeterminado 0)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:57
-msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
-msgstr "Buscar por tipos MIME específicos (se puede usar varias veces)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:78
-msgid "- Search for files by service or by MIME type"
-msgstr "- Buscar archivos por servicio o tipo MIME"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:99
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:156
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:204
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:152
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:171
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:86
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:61
+msgid "- Import files"
+msgstr "- Importar archivos"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:101
+msgid "File missing"
+msgstr "Falta un archivo"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:120
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:78
 #: ../src/tracker-utils/tracker-status.c:478
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:175
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:142
-#, c-format
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:179
 msgid "Could not establish a DBus connection to Tracker"
 msgstr "No se pudo establecer una conexión de DBus a Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:170
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:189
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:156
-msgid "Service not recognized, searching in other files..."
-msgstr "Servicio no reconocido, buscando en otros archivos..."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:124
-msgid "Could not get files by service type"
-msgstr "No se pudieron obtener archivos por el tipo de servicio"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:134
-msgid "No files found by that service type"
-msgstr "No se encontró ningún archivo por ese tipo de servicio"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:141
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:199
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:268
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:256
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:221
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:260
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:382
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:287
-#, c-format
-msgid "Result: %d"
-msgstr "Resultado: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:142
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:200
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:269
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:257
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:222
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:261
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:383
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:288
-#, c-format
-msgid "Results: %d"
-msgstr "Resultados: %d"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:162
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:220
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:276
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:291
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:403
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
-"se listan aquí"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:182
-msgid "Could not get files by MIME type"
-msgstr "No se pudieron obtener archivos por su tipo MIME"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-files.c:191
-msgid "No files found by those MIME types"
-msgstr "No se encontró ningún archivo por esos tipos MIME"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:42
-msgid "Service type of the file"
-msgstr "Tipo de servicio del archivo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:46
-msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
-msgstr "Metadatos que pedir (opcional, se permiten llamadas múltiples)"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:47
-msgid "File:Size"
-msgstr "Archivo:Tamaño"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
-msgid "FILE..."
-msgstr "ARCHIVO..."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:74
-msgid "No metadata available"
-msgstr "No existen metadatos disponibles"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:102
+msgid "Unable to import file"
+msgstr "No se pudo importar el archivo"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:90
 msgid "- Get all information from a certain file"
 msgstr "- Obtener toda la información de un determinado archivo"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:114
-msgid ""
-"For a list of services and metadata that can be used here, see tracker-"
-"services."
-msgstr ""
-"Para una lista de servicios y metadatos que se pueden usar aquí, consulte "
-"los servicios de Tracker."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:126
-#, c-format
-msgid "URI missing"
-msgstr "Falta el URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:140
-#, c-format
-msgid "Requesting ALL information about multiple files is not supported"
-msgstr ""
-"No se soporta la petición de TODA la información acerca de múltiples archivos"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:163
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:162
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:181
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:148
-#, c-format
-msgid "Defaulting to 'files' service"
-msgstr "Usando el servicio «archivos» predeterminado"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:171
-#, c-format
-msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
-msgstr "Tipo de servicio no reconocido, usando «Otro» ..."
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:203
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve data for %d uri"
-msgstr "No se pudieron obtener datos para %d URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:204
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve data for %d uris"
-msgstr "No se pudieron obtener datos para %d URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:215
-#, c-format
-msgid "No metadata available for all %d uri"
-msgstr "No existen metadatos disponibles para %d URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:216
-#, c-format
-msgid "No metadata available for all %d uris"
-msgstr "No existen metadatos disponibles para ninguno de los %d URI"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:225
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:300
-msgid "Result:"
-msgstr "Resultado:"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:226
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:301
-msgid "Results:"
-msgstr "Resultados:"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:251
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:286
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
 msgid "Unable to retrieve data for uri"
 msgstr "No se pudieron obtener datos para el URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:257
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:292
-#, c-format
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:152
 msgid "No metadata available for that uri"
 msgstr "No existen metadatos disponibles para ese URI"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:265
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:385
 #, c-format
-msgid "Result: %d for '%s'"
-msgstr "Resultado: %d para «%s»"
+msgid "Result: %d"
+msgstr "Resultado: %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:266
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:160
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:201
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:386
 #, c-format
-msgid "Results: %d for '%s'"
-msgstr "Resultados: %d para «%s»"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:42
-msgid "Path to use for directory to get metadata information about"
-msgstr ""
-"Ruta que usar para el directorio del que obtener la información de los "
-"metadatos"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:48
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:81
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
-msgid "FIELD [FIELD...]"
-msgstr "ARCHIVO [CAMPO...]"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre del archivo"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:163
-msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory"
-msgstr ""
-"Obtener la información de los metadatos de los archivos en un directorio"
-
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. * and before the list of options, showing an usage example.
-#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:168
-msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:"
-msgstr ""
-"Para usar múltiples tipos de metadatos simplemente lístelos, por ejemplo:"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:171
-msgid "PATH"
-msgstr "RUTA"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:180
-msgid "No path was given"
-msgstr "No se proporcionó ninguna ruta"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:182
-msgid "No fields were given"
-msgstr "No se proporcionó ningún campo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:225
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:178
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:166
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:249
-msgid "Could not get meta-data for files in directory"
-msgstr ""
-"No se pudieron obtener los metadatos para los archivos en el directorio"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-meta-folder.c:261
-msgid "No meta-data found for files in that directory"
-msgstr "No se encontró ningún metadato para los archivos en ese directorio"
+msgid "Results: %d"
+msgstr "Resultados: %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:45
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:44
 msgid "Use SIGKILL to stop all tracker processes found - guarantees death :)"
 msgstr ""
 "Use SIGKILL para parar todos los procesos de tracker encontrados; garantiza "
 "su muerte"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:48
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:47
 msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
 msgstr "Use SIGTERM para parar todos los procesos de tracker encontrados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:52
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:51
 msgid "This will kill all Tracker processes and remove all databases"
 msgstr ""
 "Esto matará todos los procesos de Tracker y borrará todas las bases de datos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:67
 msgid "Could not open /proc"
 msgstr "No se pudo abrir /proc"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:69
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:173
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:203
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:217
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:172
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:202
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:216
 msgid "no error given"
 msgstr "no se proporcionó ningún error"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:138
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:137
 msgid " - Manage Tracker processes and data"
 msgstr " - Gestionar los procesos y datos de Tracker"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:145
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:144
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "No puede usar los argumentos --kill y --terminate juntos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:148
 msgid "You can not use the --terminate with --hard-reset, --kill is implied"
 msgstr "No puede usar --terminate con --hard-reset, --kill está implicado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:159
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:158
 #, c-format
 msgid "Found %d pids..."
 msgstr "Encontrados %d pids..."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:170
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "No se pudo abrir «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:192
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:191
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for '%s'"
 msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:200
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not terminate process %d"
 msgstr "No se pudo terminar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:206
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:205
 #, c-format
 msgid "Terminated process %d"
 msgstr "Proceso %d terminado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:214
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d"
 msgstr "No se pudo matar el proceso %d"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:220
+#: ../src/tracker-utils/tracker-processes.c:219
 #, c-format
 msgid "Killed process %d"
 msgstr "Proceso %d matado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:48
-msgid "Path to use in query"
-msgstr "Ruta que usar en la consulta"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:59
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:66
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Limitar el número de resultados mostrados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:60
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:48
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:63
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:51
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:70
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Compensar los resultados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:64
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:52
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:67
-msgid "Adds a fulltext search filter"
-msgstr "Añade un filtro de búsqueda de texto completo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:71
-msgid "Adds a keyword filter"
-msgstr "Añade un filtro de palabra clave"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:75
-msgid "Adds an order field"
-msgstr "Añade un filtro de orden"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:80
-msgid "Metadata Fields"
-msgstr "Campos de metadatos"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:126
-msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
-msgstr ""
-"- Consultar usando RDF y devolver los resultados con los campos de metadatos "
-"especificados"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:136
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:126
-msgid "Fields are missing"
-msgstr "Faltan campos"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:193
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:178
-msgid "Could not read file"
-msgstr "No se pudo leer el archivo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:214
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:195
-msgid "Could not convert query file to UTF-8"
-msgstr "No se pudo convertir el archivo consulta a UTF-8"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:240
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:271
-msgid "Could not query search"
-msgstr "No se pudo consultar la búsqueda"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-query.c:249
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:218
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:253
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:280
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
-
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:55
 msgid "Show more detailed results with service and mime type"
 msgstr "Mostrar resultados más detallados con el tipo de servicio y tipo mime"
@@ -1812,93 +1543,74 @@ msgid "search terms"
 msgstr "términos de búsqueda"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:61
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:35
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESIÃ?N"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
-msgid "Service"
-msgstr "Servicio"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:87
-msgid "MIME-type"
-msgstr "Tipo MIME"
-
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:118
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:106
 msgid "- Search files for certain terms"
 msgstr "- Buscar archivos para determinados términos"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:122
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:110
 msgid "Specifying multiple terms apply an AND operator to the search performed"
 msgstr ""
 "Especificar múltiples términos aplica un operador AND a la búsqueda realizada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:125
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:113
 msgid "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist"
 msgstr "Esto significa que si busca «foo» y «bar», AMBOS deben existir"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:129
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:117
 msgid "Recognized services include:"
 msgstr "Los servicios reconocidos incluyen:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:155
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:143
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Faltan los términos de búsqueda"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:207
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:186
 msgid "Could not get find detailed results by text"
 msgstr "No se pudieron obtener resultados detallados por texto"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:242
-msgid "Could not get find results by text"
-msgstr "No se pudieron encontrar resultados por texto"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:39
-msgid "Return the known service types"
-msgstr "Devolver los tipos de servicio conocidos"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:197
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:171
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "No se encontraron resultados coincidentes con su consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:43
-msgid "Return the known properties"
-msgstr "Devolver las propiedades conocidas"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:44
+msgid "Path to use in query"
+msgstr "Ruta que usar en la consulta"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:65
-msgid " - Show all available service types and properties in tracker"
-msgstr ""
-" - Mostrar todos los tipos de servicio y propiedades disponibles en tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:48
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "Consulta SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:95
-msgid "Could not get Tracker services"
-msgstr "No se pudieron obtener los servicios de Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:52
+msgid "SPARQL update extensions"
+msgstr "Actualizar extensiones SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:104
-msgid "No services available"
-msgstr "No hay servicios disponibles"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:94
+msgid "- Query using SPARQL"
+msgstr "- Consulta usando SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:109
-msgid "Service types available in Tracker"
-msgstr "Tipos de servicio disponibles en Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:104
+msgid "Either path or query needs to be specified"
+msgstr "Se debe especificar la ruta o la consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:124
-msgid "Could not get Tracker properties"
-msgstr "No se pudieron obtener las propiedades de Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:128
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "No se pudo obtener la ruta UTF-8 de la ruta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:133
-msgid "No properties available"
-msgstr "No hay propiedades disponibles"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:140
+msgid "Could not read file"
+msgstr "No se pudo leer el archivo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-services.c:139
-msgid "Properties available in Tracker"
-msgstr "Propiedades disponibles en Tracker"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:161
+msgid "Could not query search"
+msgstr "No se pudo consultar la búsqueda"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
@@ -2017,7 +1729,7 @@ msgstr "Añadir etiqueta especificada a un archivo"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:51 ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:75
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:141
 msgid "TAG"
 msgstr "ETIQUETA"
 
@@ -2037,6 +1749,10 @@ msgstr "Listar todas las etiquetas definidas"
 msgid "Search for files with specified tag"
 msgstr "Buscar archivos con la etiqueta especificada"
 
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79
+msgid "FILE..."
+msgstr "ARCHIVO..."
+
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:80
 msgid "FILE [FILE...]"
 msgstr "ARCHIVO [ARCHIVO...]"
@@ -2044,14 +1760,14 @@ msgstr "ARCHIVO [ARCHIVO...]"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:132
 msgid "Add, remove or search for tags"
 msgstr "Añadir, quitar o buscar etiquetas"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options, showing an usage example.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:133
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:137
 msgid ""
 "To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
 "options, for example:"
@@ -2059,95 +1775,82 @@ msgstr ""
 "Para añadir, quitar o buscar múltiples etiquetas al mismo tiempo, una varias "
 "opciones, por ejemplo:"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:147
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
 msgid "No files were specified"
 msgstr "No se especificó ningún archivo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
 msgid "Add and delete actions can not be used with remove all actions"
 msgstr ""
 "Añadir y borrar acciones que no se pueden usar con quitar todas las acciones"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:151
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:155
 msgid "Files are not needed with searching"
 msgstr "No se necesitan archivos con las búsquedas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:153
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:157
 msgid "No arguments were provided"
 msgstr "No se proporcionó ningún argumento"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:232
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:237
 #, c-format
 msgid "Could not remove all tags for '%s'"
 msgstr "No se pudieron quitar todas las etiquetas de «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:252
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not add tags for '%s'"
 msgstr "No se pudieron añadir las etiquetas a «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:272
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:275
 #, c-format
 msgid "Could not remove tags for '%s'"
 msgstr "No se pudieron quitar las etiquetas de «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:293
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:295
 msgid "Could not get tag list"
 msgstr "No se pudo obtener una lista de etiquetas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:299
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:375
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:301
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:378
 msgid "No tags found"
 msgstr "No se encontró ninguna etiqueta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:302
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:304
 msgid "All tags"
 msgstr "Todas las etiquetas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:311
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:313
 msgid "Found"
 msgstr "Encontrados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:322
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:323
 #, c-format
 msgid "Could not get tags for file:'%s'"
 msgstr "No se pudo obtener ninguna etiqueta para el archivo: «%s»"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:369
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:372
 msgid "Could not search tags"
 msgstr "No se pudieron buscar las etiquetas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:56
-msgid "Concatenate different values of this field"
-msgstr "Concatenar los diferentes valores de este campo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:60
-msgid "Count instances of unique fields of this type"
-msgstr "Contar las instancias de campos únicos de este tipo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:64
-msgid "Sum the values of this field"
-msgstr "Sumar los valores de este campo"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:68
-msgid "Sort to descending order"
-msgstr "Ordenar en orden descendente"
-
-#: ../src/tracker-utils/tracker-unique.c:72
-msgid "Required fields"
-msgstr "Campos requeridos"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:406
+msgid ""
+"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
+msgstr ""
+"NOTA: Se alcanzó el límite, existen más elementos en la base de datos que no "
+"se listan aquí"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:164
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:157
 msgid "Seconds to wait before starting any crawling or indexing (default = 45)"
 msgstr ""
 "Segundos que esperar antes de iniciar una búsqueda o indexado "
 "(predeterminado = 45)"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:168
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:161
 msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
 msgstr "Minimiza el uso de memoria pero puede ralentizar el indexado"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:172
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:165
 msgid ""
 "Directories to exclude for file change monitoring (you can do -e <path> -e "
 "<path>)"
@@ -2155,7 +1858,7 @@ msgstr ""
 "Directorios que excluir para la monitorización del cambio de archivos (puede "
 "hacer -e <ruta> -e <ruta>)"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:176
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:169
 msgid ""
 "Directories to include for file change monitoring (you can do -i <path> -i "
 "<path>)"
@@ -2163,28 +1866,28 @@ msgstr ""
 "Directorios que incluir para la monitorización del cambio de archivos (puede "
 "hacer -i <ruta> -i <ruta>)"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:180
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:173
 msgid "Directories to crawl to index files (you can do -c <path> -c <path>)"
 msgstr ""
 "Directorios en los que arrastrarse para indexar sus archivos (puede hacer -c "
 "<ruta> -c <ruta>)"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:184
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:177
 msgid ""
 "Disable modules from being processed (you can do -d <module> -d <module>)"
 msgstr ""
 "Desactivar módulos para que no sean procesados (puede hacer -d <módulo> -d "
 "<módulo>)"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:190
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:183
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Forzar un reindexamiento de todo el contenido"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:194
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:187
 msgid "Disable any indexing and monitoring"
 msgstr "Desactivar cualquier indexado y monitorización"
 
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:197
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:190
 msgid ""
 "Language to use for stemmer and stop words (ISO 639-1 2 characters code)"
 msgstr ""
@@ -2194,75 +1897,236 @@ msgstr ""
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/trackerd/tracker-main.c:987
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.c:888
 msgid "- start the tracker daemon"
 msgstr "iniciar el demonio de tracker"
 
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:34
-msgid "album or artist"
-msgstr "álbum o artista"
+#~ msgid "Tracker search and indexing service"
+#~ msgstr "Servicio de búsqueda e indexado Tracker"
 
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:49
-msgid "- Test albumart text stripping"
-msgstr "- Probar listado de textos de álbumes"
+#~ msgid "Run forever, only interesting for debugging purposes"
+#~ msgstr "Ejecutar siempre, sólo interesante para propósitos de depuración"
 
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:50
-msgid "You can use this utility to check album/artist strings, for example:"
-msgstr ""
-"Puede usar esta utilidad para comprobar las cadenas álbum/artista, por "
-"ejemplo:"
+#~ msgid "Modules to be used when processing data"
+#~ msgstr "Módulos que usar al procesar datos"
 
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:65
-msgid "No album/artist text was provided"
-msgstr "No se proporcionó ningún álbum o artista"
+#~ msgid "Index corrupted"
+#~ msgstr "El índice está corrupto"
 
-#: ../utils/albumart/albumart-strip.c:82
-msgid "Converted to"
-msgstr "Convertido a"
+#~ msgid "Search for specified service"
+#~ msgstr "Buscar un servicio específico"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:42
-#| msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
-msgid "SQL query to use (can be used multiple times)"
-msgstr "Consulta SQL que usar (se puede usar varias veces)"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "CADENA"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:43
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Set the total number of displayed results (default 512)"
+#~ msgstr "Establecer el número de resultados mostrados (predeterminado 512)"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:47
-msgid "Files to attach"
-msgstr "Archivos que adjuntar"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "NÃ?MERO"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:239
-msgid "- Test SQLite databases with queries"
-msgstr "- Probar bases de datos SQLite con consultas"
+#~ msgid "Set the offset for displayed results (default 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer el desplazamiento para los resultados mostrados "
+#~ "(predeterminado 0)"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:240
-#| msgid "You can use this utility to check album/artist strings, for example:"
-msgid ""
-"You can use this utility to attach DBs and run queries using the SQLite API"
-msgstr ""
-"Puede usar esta utilidad para adjuntar bases de datos y ejecutar consultas "
-"usando la API SQLite"
+#~ msgid "Search for specified MIME type (can be used multiple times)"
+#~ msgstr "Buscar por tipos MIME específicos (se puede usar varias veces)"
+
+#~ msgid "- Search for files by service or by MIME type"
+#~ msgstr "- Buscar archivos por servicio o tipo MIME"
+
+#~ msgid "Service not recognized, searching in other files..."
+#~ msgstr "Servicio no reconocido, buscando en otros archivos..."
+
+#~ msgid "Could not get files by service type"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener archivos por el tipo de servicio"
+
+#~ msgid "No files found by that service type"
+#~ msgstr "No se encontró ningún archivo por ese tipo de servicio"
+
+#~ msgid "Could not get files by MIME type"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener archivos por su tipo MIME"
+
+#~ msgid "No files found by those MIME types"
+#~ msgstr "No se encontró ningún archivo por esos tipos MIME"
+
+#~ msgid "Service type of the file"
+#~ msgstr "Tipo de servicio del archivo"
+
+#~ msgid "Metadata to request (optional, multiple calls allowed)"
+#~ msgstr "Metadatos que pedir (opcional, se permiten llamadas múltiples)"
+
+#~ msgid "File:Size"
+#~ msgstr "Archivo:Tamaño"
+
+#~ msgid "No metadata available"
+#~ msgstr "No existen metadatos disponibles"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a list of services and metadata that can be used here, see tracker-"
+#~ "services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para una lista de servicios y metadatos que se pueden usar aquí, consulte "
+#~ "los servicios de Tracker."
+
+#~ msgid "URI missing"
+#~ msgstr "Falta el URI"
+
+#~ msgid "Requesting ALL information about multiple files is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se soporta la petición de TODA la información acerca de múltiples "
+#~ "archivos"
+
+#~ msgid "Defaulting to 'files' service"
+#~ msgstr "Usando el servicio «archivos» predeterminado"
+
+#~ msgid "Service type not recognized, using 'Other' ..."
+#~ msgstr "Tipo de servicio no reconocido, usando «Otro» ..."
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for %d uri"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener datos para %d URI"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for %d uris"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener datos para %d URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for all %d uri"
+#~ msgstr "No existen metadatos disponibles para %d URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for all %d uris"
+#~ msgstr "No existen metadatos disponibles para ninguno de los %d URI"
+
+#~ msgid "Result:"
+#~ msgstr "Resultado:"
+
+#~ msgid "Results:"
+#~ msgstr "Resultados:"
+
+#~ msgid "Result: %d for '%s'"
+#~ msgstr "Resultado: %d para «%s»"
+
+#~ msgid "Results: %d for '%s'"
+#~ msgstr "Resultados: %d para «%s»"
+
+#~ msgid "Path to use for directory to get metadata information about"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ruta que usar para el directorio del que obtener la información de los "
+#~ "metadatos"
+
+#~ msgid "FIELD [FIELD...]"
+#~ msgstr "ARCHIVO [CAMPO...]"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:273
-#| msgid "No arguments were provided"
-msgid "No query was provided"
-msgstr "No se proporcionó ninguna consulta"
+#~ msgid "Retrieve meta-data information about files in a directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "Obtener la información de los metadatos de los archivos en un directorio"
+
+#~ msgid "To use multiple meta-data types simply list them, for example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para usar múltiples tipos de metadatos simplemente lístelos, por ejemplo:"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "RUTA"
+
+#~ msgid "No path was given"
+#~ msgstr "No se proporcionó ninguna ruta"
+
+#~ msgid "No fields were given"
+#~ msgstr "No se proporcionó ningún campo"
+
+#~ msgid "Could not get meta-data for files in directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudieron obtener los metadatos para los archivos en el directorio"
+
+#~ msgid "No meta-data found for files in that directory"
+#~ msgstr "No se encontró ningún metadato para los archivos en ese directorio"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta"
+
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servicio"
+
+#~ msgid "MIME-type"
+#~ msgstr "Tipo MIME"
+
+#~ msgid "Could not get find results by text"
+#~ msgstr "No se pudieron encontrar resultados por texto"
+
+#~ msgid "Return the known service types"
+#~ msgstr "Devolver los tipos de servicio conocidos"
+
+#~ msgid "Return the known properties"
+#~ msgstr "Devolver las propiedades conocidas"
+
+#~ msgid " - Show all available service types and properties in tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ " - Mostrar todos los tipos de servicio y propiedades disponibles en "
+#~ "tracker"
 
-#: ../utils/sqlite/query.c:287
-#| msgid "No arguments were provided"
-msgid "No databases were provided"
-msgstr "No se proporcionó ninguna base de datos"
+#~ msgid "Could not get Tracker services"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener los servicios de Tracker"
+
+#~ msgid "No services available"
+#~ msgstr "No hay servicios disponibles"
+
+#~ msgid "Service types available in Tracker"
+#~ msgstr "Tipos de servicio disponibles en Tracker"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker properties"
+#~ msgstr "No se pudieron obtener las propiedades de Tracker"
+
+#~ msgid "No properties available"
+#~ msgstr "No hay propiedades disponibles"
+
+#~ msgid "Properties available in Tracker"
+#~ msgstr "Propiedades disponibles en Tracker"
 
 #~ msgid "Whether to process data from all configured modules to be indexed"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indica si se deben procesar datos de todos los módulos configurados para "
 #~ "ser indexados"
 
+#~ msgid "Adds a fulltext search filter"
+#~ msgstr "Añade un filtro de búsqueda de texto completo"
+
+#~ msgid "Adds a keyword filter"
+#~ msgstr "Añade un filtro de palabra clave"
+
+#~ msgid "Adds an order field"
+#~ msgstr "Añade un filtro de orden"
+
+#~ msgid "Metadata Fields"
+#~ msgstr "Campos de metadatos"
+
+#~ msgid "- Query using RDF and return results with specified metadata fields"
+#~ msgstr ""
+#~ "- Consultar usando RDF y devolver los resultados con los campos de "
+#~ "metadatos especificados"
+
 #~ msgid "Path or fields are missing"
 #~ msgstr "Faltan rutas o campos"
 
+#~ msgid "Could not convert query file to UTF-8"
+#~ msgstr "No se pudo convertir el archivo consulta a UTF-8"
+
+#~ msgid "Concatenate different values of this field"
+#~ msgstr "Concatenar los diferentes valores de este campo"
+
+#~ msgid "Count instances of unique fields of this type"
+#~ msgstr "Contar las instancias de campos únicos de este tipo"
+
+#~ msgid "Sum the values of this field"
+#~ msgstr "Sumar los valores de este campo"
+
+#~ msgid "Sort to descending order"
+#~ msgstr "Ordenar en orden descendente"
+
+#~ msgid "Required fields"
+#~ msgstr "Campos requeridos"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically _pause if indexing may degrade performance of other "
 #~ "applications in active use"
@@ -2402,9 +2266,10 @@ msgstr "No se proporcionó ninguna base de datos"
 #~ msgid "%s: no connection to tracker daemon"
 #~ msgstr "%s: no hay conexión al demonio de tracker"
 
-#~ msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
+#~ msgid "Ensure \"tracker-store\" is running before launch this command."
 #~ msgstr ""
-#~ "Asegúrese de que «trackerd» esté funcionando antes de lanzar este comando."
+#~ "Asegúrese de que «tracker-store» esté funcionando antes de lanzar este "
+#~ "comando."
 
 #~ msgid "%s: internal tracker error: %s"
 #~ msgstr "%s: error interno de tracker: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]