[mistelix] Updated Spanish translation



commit dbc221c4a2e5deea778ddf7b9a1fbd216a8efa5c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Jun 30 20:47:36 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 090c77f..46a15dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mistelix.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:42+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,17 +46,14 @@ msgid "Bar Wipe (top to bottom)"
 msgstr "Transición lateral (de derecha a izquierda)"
 
 #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFivePoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
 msgid "Star Wipe (five points)"
 msgstr "Transición en estrella (cinco puntos)"
 
 #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFourPoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
 msgid "Star Wipe (four points)"
 msgstr "Transición en estrella (cuatro puntos)"
 
 #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeSixPoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
 msgid "Star Wipe (six points)"
 msgstr "Transición en estrella (seis puntos)"
 
@@ -394,7 +391,7 @@ msgstr "Limpio"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../src/mistelix.cs:310
+#: ../src/mistelix.cs:311
 msgid ""
 "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by "
 "dragging a project element into the main DVD menu area."
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr ""
 "botón arrastrando un elemento de proyecto en el área del menú principal del "
 "DVD."
 
-#: ../src/mistelix.cs:322
+#: ../src/mistelix.cs:323
 msgid ""
 "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to "
 "select a theme."
@@ -411,23 +408,38 @@ msgstr ""
 "Un proyecto de DVD necesita un tema. Use la opción de menú «Seleccionar el "
 "tema del menú del DVD» para seleccionar un tema."
 
-#: ../src/mistelix.cs:365
+#: ../src/mistelix.cs:366
 msgid "Open Project"
 msgstr "Abrir proyecto"
 
-#: ../src/mistelix.cs:374
+#: ../src/mistelix.cs:375
 msgid "Mistelix projects"
 msgstr "Proyectos Mistelix"
 
-#: ../src/mistelix.cs:397
+#: ../src/mistelix.cs:398
 #, csharp-format
 msgid "Error loading project '{0}'"
 msgstr "Error al cargar el proyecto «{0}»"
 
-#: ../src/mistelix.cs:421
+#: ../src/mistelix.cs:422
 msgid "Save Project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 
+#: ../src/mistelix.cs:437
+#| msgid ""
+#| "The output directory provided does not exist. Do you want to create it?"
+msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: ../src/mistelix.cs:468
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error has occurred when saving the file.\n"
+"Error: '{0}'"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error al guardar el archivo.\n"
+"Error: «{0}»"
+
 #: ../src/mistelix.glade.h:3
 msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
 msgstr "<b>Proporción</b>"
@@ -666,70 +678,75 @@ msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: ../src/mistelix.glade.h:61
+#| msgid "Save Project"
+msgid "Save _As Project..."
+msgstr "Guardar proyecto _comoâ?¦"
+
+#: ../src/mistelix.glade.h:62
 msgid "Select Audio..."
 msgstr "Seleccionar sonidoâ?¦"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:62
+#: ../src/mistelix.glade.h:63
 msgid "Select DVD Menu Theme"
 msgstr "Seleccionar el tema del menú del DVD"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:63
+#: ../src/mistelix.glade.h:64
 msgid "Select DVD Menu Theme..."
 msgstr "Seleccionar el tema del menú del DVD�"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:64
+#: ../src/mistelix.glade.h:65
 msgid "Select an audio file for the slideshow"
 msgstr "Seleccionar un archivo de sonido para la diapositiva"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:65
+#: ../src/mistelix.glade.h:66
 msgid "Select audio"
 msgstr "Seleccionar sonido"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:66
+#: ../src/mistelix.glade.h:67
 msgid "Select button"
 msgstr "Seleccionar botón"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:67
+#: ../src/mistelix.glade.h:68
 msgid "Show TV Safe Area"
 msgstr "Mostrar el área seguro de la TV"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:68
+#: ../src/mistelix.glade.h:69
 msgid "Slideshows"
 msgstr "Diapositivas"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:69
+#: ../src/mistelix.glade.h:70
 msgid "Slideshows project"
 msgstr "Proyecto de diapositivas"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:70
+#: ../src/mistelix.glade.h:71
 msgid "Task progress"
 msgstr "Progreso de la tarea"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:71
+#: ../src/mistelix.glade.h:72
 msgid "Text element"
 msgstr "Elemento de texto"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:72
+#: ../src/mistelix.glade.h:73
 msgid "Text position:"
 msgstr "Posición del texto:"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:73
+#: ../src/mistelix.glade.h:74
 msgid "Thumbnail image of the item"
 msgstr "Miniatura de la imagen del elemento"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:74
+#: ../src/mistelix.glade.h:75
 msgid "Thumbnails size"
 msgstr "Tamaño de las miniaturas"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:75
+#: ../src/mistelix.glade.h:76
 msgid "Total progress"
 msgstr "Progreso total"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:76
+#: ../src/mistelix.glade.h:77
 msgid "Transition type:"
 msgstr "Tipo de transición:"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:77
+#: ../src/mistelix.glade.h:78
 msgid ""
 "Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to "
 "start this process."
@@ -737,35 +754,35 @@ msgstr ""
 "Bienvenido al proceso de construcción del proyecto. Pulse el botón «Generar» "
 "para iniciar el proceso."
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:78
+#: ../src/mistelix.glade.h:79
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:79
+#: ../src/mistelix.glade.h:80
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:80
+#: ../src/mistelix.glade.h:81
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:81
+#: ../src/mistelix.glade.h:82
 msgid "_Generate"
 msgstr "_Generar"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:82
+#: ../src/mistelix.glade.h:83
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:83
+#: ../src/mistelix.glade.h:84
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proyecto"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:84
+#: ../src/mistelix.glade.h:85
 msgid "_Save Project"
 msgstr "_Guardar proyecto"
 
-#: ../src/mistelix.glade.h:85
+#: ../src/mistelix.glade.h:86
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]