[mistelix] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [mistelix] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Jun 2009 18:47:42 +0000 (UTC)
commit dbc221c4a2e5deea778ddf7b9a1fbd216a8efa5c
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jun 30 20:47:36 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 090c77f..46a15dd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,17 +46,14 @@ msgid "Bar Wipe (top to bottom)"
msgstr "Transición lateral (de derecha a izquierda)"
#: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFivePoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
msgid "Star Wipe (five points)"
msgstr "Transición en estrella (cinco puntos)"
#: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFourPoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
msgid "Star Wipe (four points)"
msgstr "Transición en estrella (cuatro puntos)"
#: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeSixPoint.cs:38
-#| msgid "Bar Wipe (left to right)"
msgid "Star Wipe (six points)"
msgstr "Transición en estrella (seis puntos)"
@@ -394,7 +391,7 @@ msgstr "Limpio"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/mistelix.cs:310
+#: ../src/mistelix.cs:311
msgid ""
"A DVD project needs at least one button item. You can create a button by "
"dragging a project element into the main DVD menu area."
@@ -403,7 +400,7 @@ msgstr ""
"botón arrastrando un elemento de proyecto en el área del menú principal del "
"DVD."
-#: ../src/mistelix.cs:322
+#: ../src/mistelix.cs:323
msgid ""
"A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to "
"select a theme."
@@ -411,23 +408,38 @@ msgstr ""
"Un proyecto de DVD necesita un tema. Use la opción de menú «Seleccionar el "
"tema del menú del DVD» para seleccionar un tema."
-#: ../src/mistelix.cs:365
+#: ../src/mistelix.cs:366
msgid "Open Project"
msgstr "Abrir proyecto"
-#: ../src/mistelix.cs:374
+#: ../src/mistelix.cs:375
msgid "Mistelix projects"
msgstr "Proyectos Mistelix"
-#: ../src/mistelix.cs:397
+#: ../src/mistelix.cs:398
#, csharp-format
msgid "Error loading project '{0}'"
msgstr "Error al cargar el proyecto «{0}»"
-#: ../src/mistelix.cs:421
+#: ../src/mistelix.cs:422
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar proyecto"
+#: ../src/mistelix.cs:437
+#| msgid ""
+#| "The output directory provided does not exist. Do you want to create it?"
+msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: ../src/mistelix.cs:468
+#, csharp-format
+msgid ""
+"An error has occurred when saving the file.\n"
+"Error: '{0}'"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error al guardar el archivo.\n"
+"Error: «{0}»"
+
#: ../src/mistelix.glade.h:3
msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
msgstr "<b>Proporción</b>"
@@ -666,70 +678,75 @@ msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../src/mistelix.glade.h:61
+#| msgid "Save Project"
+msgid "Save _As Project..."
+msgstr "Guardar proyecto _comoâ?¦"
+
+#: ../src/mistelix.glade.h:62
msgid "Select Audio..."
msgstr "Seleccionar sonidoâ?¦"
-#: ../src/mistelix.glade.h:62
+#: ../src/mistelix.glade.h:63
msgid "Select DVD Menu Theme"
msgstr "Seleccionar el tema del menú del DVD"
-#: ../src/mistelix.glade.h:63
+#: ../src/mistelix.glade.h:64
msgid "Select DVD Menu Theme..."
msgstr "Seleccionar el tema del menú del DVD�"
-#: ../src/mistelix.glade.h:64
+#: ../src/mistelix.glade.h:65
msgid "Select an audio file for the slideshow"
msgstr "Seleccionar un archivo de sonido para la diapositiva"
-#: ../src/mistelix.glade.h:65
+#: ../src/mistelix.glade.h:66
msgid "Select audio"
msgstr "Seleccionar sonido"
-#: ../src/mistelix.glade.h:66
+#: ../src/mistelix.glade.h:67
msgid "Select button"
msgstr "Seleccionar botón"
-#: ../src/mistelix.glade.h:67
+#: ../src/mistelix.glade.h:68
msgid "Show TV Safe Area"
msgstr "Mostrar el área seguro de la TV"
-#: ../src/mistelix.glade.h:68
+#: ../src/mistelix.glade.h:69
msgid "Slideshows"
msgstr "Diapositivas"
-#: ../src/mistelix.glade.h:69
+#: ../src/mistelix.glade.h:70
msgid "Slideshows project"
msgstr "Proyecto de diapositivas"
-#: ../src/mistelix.glade.h:70
+#: ../src/mistelix.glade.h:71
msgid "Task progress"
msgstr "Progreso de la tarea"
-#: ../src/mistelix.glade.h:71
+#: ../src/mistelix.glade.h:72
msgid "Text element"
msgstr "Elemento de texto"
-#: ../src/mistelix.glade.h:72
+#: ../src/mistelix.glade.h:73
msgid "Text position:"
msgstr "Posición del texto:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:73
+#: ../src/mistelix.glade.h:74
msgid "Thumbnail image of the item"
msgstr "Miniatura de la imagen del elemento"
-#: ../src/mistelix.glade.h:74
+#: ../src/mistelix.glade.h:75
msgid "Thumbnails size"
msgstr "Tamaño de las miniaturas"
-#: ../src/mistelix.glade.h:75
+#: ../src/mistelix.glade.h:76
msgid "Total progress"
msgstr "Progreso total"
-#: ../src/mistelix.glade.h:76
+#: ../src/mistelix.glade.h:77
msgid "Transition type:"
msgstr "Tipo de transición:"
-#: ../src/mistelix.glade.h:77
+#: ../src/mistelix.glade.h:78
msgid ""
"Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to "
"start this process."
@@ -737,35 +754,35 @@ msgstr ""
"Bienvenido al proceso de construcción del proyecto. Pulse el botón «Generar» "
"para iniciar el proceso."
-#: ../src/mistelix.glade.h:78
+#: ../src/mistelix.glade.h:79
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../src/mistelix.glade.h:79
+#: ../src/mistelix.glade.h:80
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/mistelix.glade.h:80
+#: ../src/mistelix.glade.h:81
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/mistelix.glade.h:81
+#: ../src/mistelix.glade.h:82
msgid "_Generate"
msgstr "_Generar"
-#: ../src/mistelix.glade.h:82
+#: ../src/mistelix.glade.h:83
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/mistelix.glade.h:83
+#: ../src/mistelix.glade.h:84
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
-#: ../src/mistelix.glade.h:84
+#: ../src/mistelix.glade.h:85
msgid "_Save Project"
msgstr "_Guardar proyecto"
-#: ../src/mistelix.glade.h:85
+#: ../src/mistelix.glade.h:86
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]