[dia/dia-0-97] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Marathi Translations
- Date: Tue, 30 Jun 2009 09:47:55 +0000 (UTC)
commit c2d19f181a85f7dbe5ca30b9e63d9d6506f99afb
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Tue Jun 30 15:17:42 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 659 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 335 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 34f67b9..91184b9 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-16 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 18:23+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 15:14+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "����:"
#: ../app/preferences.c:207
msgid "Magnify:"
-msgstr ""
+msgstr "म�ठ� �रा:"
#: ../app/preferences.c:210
msgid "Page breaks:"
-msgstr ""
+msgstr "प�� ब�र��:"
#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240
msgid "Color:"
@@ -1746,15 +1746,15 @@ msgstr "र��:"
#: ../app/preferences.c:213
msgid "Solid lines"
-msgstr ""
+msgstr "�डद र�षा"
#: ../app/preferences.c:216
msgid "Antialias:"
-msgstr ""
+msgstr "�न����लायस:"
#: ../app/preferences.c:217
msgid "view antialised"
-msgstr ""
+msgstr "�न����लायस �वल��न"
#. Favored Filter
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698
#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:326
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "���सप�र��"
#: ../app/preferences.c:223
msgid "Portable Network Graphics"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: ../app/preferences.c:237
msgid "Dynamic grid resizing"
-msgstr ""
+msgstr "�ति� ��र�ड प�न�ह ��ार पद�धत�"
#: ../app/preferences.c:238
msgid "X Size:"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "Hex ��ार:"
#.
#: ../app/preferences.c:255
msgid "Diagram tree window:"
-msgstr ""
+msgstr "���त� व���ष र�ना �िड��:"
#: ../app/preferences.c:257
msgid "Save hidden object types"
@@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "त��ड�या�� नाव:"
#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
msgid "Line Break"
-msgstr ""
+msgstr "ला�न ब�र��"
#: ../app/sheets_dialog.c:569
msgid "Edit Attributes"
@@ -2122,27 +2122,27 @@ msgstr "�ळ�"
#: ../lib/arrows.c:1886
msgid "Hollow Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "प��ळ त�रि��ण"
#: ../lib/arrows.c:1887
msgid "Filled Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व तà¥?रिà¤?à¥?ण"
#: ../lib/arrows.c:1888
msgid "Unfilled Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ामा त�रि��ण"
#: ../lib/arrows.c:1889
msgid "Hollow Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "प��ळ हिरा"
#: ../lib/arrows.c:1890
msgid "Filled Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व हिरा"
#: ../lib/arrows.c:1891
msgid "Half Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "�र�धा हिरा"
#: ../lib/arrows.c:1892
msgid "Half Head"
@@ -2150,63 +2150,63 @@ msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:1893
msgid "Slashed Cross"
-msgstr ""
+msgstr "स�लाश�ड ��र�स"
#: ../lib/arrows.c:1894
msgid "Filled Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व à¤?à¤?डाà¤?ार"
#: ../lib/arrows.c:1895
msgid "Hollow Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "प��ळ ��डा�ार"
#: ../lib/arrows.c:1896
msgid "Filled Dot"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व डà¥?à¤?"
#: ../lib/arrows.c:1897
msgid "Dimension Origin"
-msgstr ""
+msgstr "परिमाण स�त�र�त"
#: ../lib/arrows.c:1898
msgid "Blanked Dot"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ामा ड��"
#: ../lib/arrows.c:1899
msgid "Double Hollow Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "द�ह�र� प��ळ त�रि��ण"
#: ../lib/arrows.c:1900
msgid "Double Filled Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "दà¥?हà¥?रà¥? à¤à¤°à¥?व तà¥?रिà¤?à¥?ण"
#: ../lib/arrows.c:1901
msgid "Filled Dot and Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व डà¥?à¤? व तà¥?रिà¤?à¥?ण"
#: ../lib/arrows.c:1902
msgid "Filled Box"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व पà¥?à¤?à¥?"
#: ../lib/arrows.c:1903
msgid "Blanked Box"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ाम� प���"
#: ../lib/arrows.c:1904
msgid "Slashed"
-msgstr ""
+msgstr "स�लाश�ड"
#: ../lib/arrows.c:1905
msgid "Integral Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?विà¤à¤¾à¤?à¥?य à¤?िनà¥?ह"
#: ../lib/arrows.c:1906
msgid "Crow Foot"
-msgstr ""
+msgstr "��र�स फ��"
#: ../lib/arrows.c:1907
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "��र�स"
#: ../lib/arrows.c:1908
msgid "1-or-many"
@@ -2226,11 +2226,11 @@ msgstr "फ��त 1"
#: ../lib/arrows.c:1912
msgid "Filled Concave"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤°à¥?व à¤?à¤?तरà¥?à¤?à¥?ल"
#: ../lib/arrows.c:1913
msgid "Blanked Concave"
-msgstr ""
+msgstr "रि�ाम� ��तर���ल"
#: ../lib/arrows.c:1914
msgid "Round"
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "ब��स�ल�श"
#: ../lib/arrows.c:1917
msgid "Infinite Line"
-msgstr ""
+msgstr "�मर�याद�त र�ष"
#: ../lib/arrows.c:2045
msgid "Arrow head of unknown type"
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "�परि��त प�र�ारा�� बाण"
#: ../lib/arrows.c:2053
#, c-format
msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�र�ार��या बाणा��� ��प लहान परिमाण �ह�त, �ाढ�ण �ा�त �ह�.\n"
#: ../lib/arrows.c:2186
msgid "unknown arrow"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "�परि��त बाण"
#: ../lib/bezier_conn.c:636
msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
-msgstr ""
+msgstr "��तरि� त�र���: bezier ��या �न�डप��न���� ��र�नर प�र�ार निश��ित �रत �ह�"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/dia_xml.c:597
msgid "Taking point value of non-point node."
-msgstr ""
+msgstr "non-point न�ड�� प��न�� म�ल�य प�राप�त �रत �ह�."
#: ../lib/dia_xml.c:608
#, c-format
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "�य���य y Point म�ल�य \"%s\" %f; व�ळत �
#: ../lib/dia_xml.c:640
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
-msgstr ""
+msgstr "non-point न�ड�� bezpoint म�ल�य स�व��ारत �ह�."
#: ../lib/dia_xml.c:658
msgid "Error parsing bezpoint p1."
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "URL"
#: ../lib/prop_inttypes.c:558
msgid "Property cast from int to enum out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Property cast, int त� enum ��ष�त�रा��या बाह�र �ह�"
#: ../lib/prop_text.c:469
#, c-format
@@ -2543,6 +2543,11 @@ msgid ""
"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
+"प�रणाल� त��डा '%s' स�वपस�त �व�त�त�प���षा �ास�त �लि�ड�ल �ढळला\n"
+"व या सत�र �र�ता '%s' न�र�प दा�ल ��ल� ��ल� �ह�.\n"
+"\n"
+"'%s' पास�न नव�न ��� (��ठल�ह�) �ढळल�यास त�या�स स�वपस�त त��ड�यात हलवा\n"
+"�ि�वा '%s' �ाढ�ण �ा�ा, 'त��डा व ���' स�वाद वापरत �ह�."
#: ../lib/sheet.c:371
#, c-format
@@ -2561,28 +2566,28 @@ msgstr "%s �र�ता फ�न�� सम�ह �ढळल� ना
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "�डद"
#: ../lib/widgets.c:902
msgid "Dashed"
-msgstr ""
+msgstr "ड�श�ड"
#: ../lib/widgets.c:908
msgid "Dash-Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ड�श-ड��"
#: ../lib/widgets.c:914
msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ड�श-ड��-ड��"
#: ../lib/widgets.c:920
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ड���ड"
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
#: ../lib/widgets.c:938
msgid "Dash length: "
-msgstr ""
+msgstr "ड�श ला�ब�: "
#: ../lib/widgets.c:1066
msgid "Select color"
@@ -2687,6 +2692,8 @@ msgid ""
"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
msgstr ""
+"त�म�� ��ण� Dia डिर�����र� नष�� ह�णार �ह�. त�म�हाला प�ढ� �ाय�� �ह�?$\r"
+"$\rà¤?िप: तà¥?मà¤?à¥?या दà¥?वारà¥? पà¥?रतिषà¥?ठापà¥?त मानà¤? नसलà¥?लà¥? à¤?à¥?ठलà¥?हà¥? पà¥?लà¤?à¤?न नषà¥?à¤? à¤?à¥?लà¥? à¤?ातिल.$\rDia वापरà¤?रà¥?ता सà¤?यà¥?à¤?ना पà¥?रà¤à¤¾à¤µà¥?त हà¥?णार नाहà¥?."
#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
#: ../installer/win32/gennsh.c:77
@@ -2694,6 +2701,8 @@ msgid ""
"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
"be deleted. Would you like to continue?"
msgstr ""
+"तà¥?मà¤?à¥?या दà¥?वारà¥? निशà¥?à¤?ित à¤?à¥?लà¥?लà¥? पà¥?रतिषà¥?ठापन डिरà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?रà¥? à¤?धिपासà¥?नà¤? à¤?सà¥?तितà¥?वात à¤?हà¥?. à¤?à¥?ठलिहà¥? à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥?$\r "
+"नष�� ��ल� �ा�ल. त�म�हाला प�ढ� �ाय��?"
#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
#: ../installer/win32/gennsh.c:80
@@ -2701,6 +2710,8 @@ msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
"another user installed this application."
msgstr ""
+"uninstaller ला Dia �र�ता registry entries �ढळल� नाह�.$\r�स� ह�� श�त� "
+"�� �तर वापर�र�त�यान� �प�लि��शन प�रतिष�ठाप�त ��ल� �साव�."
#. Installer message: Uninstall error message
#: ../installer/win32/gennsh.c:83
@@ -2795,35 +2806,35 @@ msgstr "Connection Point नष�� �रा"
#: ../objects/Database/compound.c:198
msgid "Number of arms"
-msgstr ""
+msgstr "arms �� स���या"
#: ../objects/Database/compound.c:221
msgid "Flip arms verticaly"
-msgstr ""
+msgstr "arms à¤?à¤à¥?रितà¥?या पलà¤?वा"
#: ../objects/Database/compound.c:223
msgid "Flip arms horizontaly"
-msgstr ""
+msgstr "arms �डव�रित�या पल�वा"
#: ../objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point verticaly"
-msgstr ""
+msgstr "mount बिनà¥?दà¥? à¤?à¤à¥?रितà¥?या à¤?à¥?à¤?दà¥?रà¥?त à¤?रा"
#: ../objects/Database/compound.c:227
msgid "Center mount point horizontaly"
-msgstr ""
+msgstr "mount बिन�द� �डव�रित�या ���द�र�त �रा"
#: ../objects/Database/compound.c:229
msgid "Center mount point"
-msgstr ""
+msgstr "mount बिन�द� ���द�र�त �रा"
#: ../objects/Database/compound.c:234
msgid "Compound"
-msgstr ""
+msgstr "Compound"
#: ../objects/Database/database.c:39
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "Entity/Relationship table ���त� ���"
#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
@@ -2843,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Unique"
-msgstr ""
+msgstr "��म�व"
#: ../objects/Database/table.c:185
msgid "Visible comments"
@@ -2941,11 +2952,11 @@ msgstr "प�रायमर� �ि (_P)"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
msgid "N_ullable"
-msgstr ""
+msgstr "नल���� (_u)"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
msgid "Uni_que"
-msgstr ""
+msgstr "��म�व (_q)"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
msgid "_Table"
@@ -2963,7 +2974,7 @@ msgstr "द�ष�यास�पद �िपण�ण�"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
-msgstr "दस�त�व���रण ��� दा�वा"
+msgstr "दस�त�व���रण ��� दा�वा"
#. * Fonts and Colors selection *
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
@@ -2999,21 +3010,21 @@ msgstr "à¤?à¤?à¥?रà¤à¥?मà¥? रà¤?à¤?:"
#. two chars at the beginning
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "not null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "unique"
-msgstr ""
+msgstr "unique"
#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152
#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136
#: ../objects/standard/zigzagline.c:132
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Corner त�रि��या"
#: ../objects/Database/reference.c:111
msgid "Start description"
@@ -3030,7 +3041,7 @@ msgstr "समाप�ति वर�णन"
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
msgid "Add segment"
-msgstr ""
+msgstr "��ड समाव�ष �रा"
#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315
@@ -3039,11 +3050,11 @@ msgstr ""
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
msgid "Delete segment"
-msgstr ""
+msgstr "��ड नष�� �रा"
#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤?दरà¥?à¤"
#: ../objects/ER/attribute.c:157
msgid "Key:"
@@ -3051,15 +3062,15 @@ msgstr "�ि:"
#: ../objects/ER/attribute.c:159
msgid "Weak key:"
-msgstr ""
+msgstr "�म��र �ि:"
#: ../objects/ER/attribute.c:161
msgid "Derived:"
-msgstr ""
+msgstr "प�राप�य:"
#: ../objects/ER/attribute.c:163
msgid "Multivalue:"
-msgstr ""
+msgstr "बह�म�ल�य:"
#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
msgid "Attribute"
@@ -3067,11 +3078,11 @@ msgstr "��णधर�म"
#: ../objects/ER/entity.c:139
msgid "Weak:"
-msgstr ""
+msgstr "�म��र:"
#: ../objects/ER/entity.c:141
msgid "Associative:"
-msgstr ""
+msgstr "स�ब�धित:"
#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
@@ -3088,11 +3099,11 @@ msgstr "���ण:"
#: ../objects/ER/relationship.c:144
msgid "Left Cardinality:"
-msgstr ""
+msgstr "डाव� म�ला��:"
#: ../objects/ER/relationship.c:146
msgid "Right Cardinality:"
-msgstr ""
+msgstr "��व� म�ला��:"
#: ../objects/ER/relationship.c:148
msgid "Rotate:"
@@ -3100,7 +3111,7 @@ msgstr "फिरवा:"
#: ../objects/ER/relationship.c:150
msgid "Identifying:"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ�त �ह�:"
#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Relationship"
@@ -3111,7 +3122,7 @@ msgstr "Relationship"
#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625
#: ../objects/FS/function.c:1098
msgid "Energy"
-msgstr ""
+msgstr "�नर���"
#. Translators: Menu item Noun/Material
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
@@ -3133,20 +3144,20 @@ msgstr "स���त"
#: ../objects/FS/fs.c:43
msgid "Function structure diagram objects"
-msgstr ""
+msgstr "Function structure diagram ���"
#: ../objects/FS/function.c:144
msgid "Wish function"
-msgstr ""
+msgstr "Wish �ार�यपद�धत�"
#: ../objects/FS/function.c:146
msgid "User function"
-msgstr ""
+msgstr "User �ार�यपद�धत�"
#. Translators: Menu item Verb
#: ../objects/FS/function.c:678
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "��रियापद"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
@@ -3160,7 +3171,7 @@ msgstr "वाहिन�"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686
msgid "Import"
-msgstr "�यात"
+msgstr "�यात �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165
@@ -3170,7 +3181,7 @@ msgstr "�न�प��"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
#: ../objects/FS/function.c:690
msgid "Receive"
-msgstr ""
+msgstr "प�राप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
@@ -3181,18 +3192,18 @@ msgstr "स�व��ारा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
#: ../objects/FS/function.c:694
msgid "Form Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "फ�र�म न��दण�"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "प�राप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
#: ../objects/FS/function.c:702
msgid "Discharge"
-msgstr ""
+msgstr "डिस�ार��"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
#: ../objects/FS/function.c:704
@@ -3202,7 +3213,7 @@ msgstr "बाह�र �ाढा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
#: ../objects/FS/function.c:706
msgid "Dispose"
-msgstr ""
+msgstr "विल�ह�वा� लावा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
@@ -3210,18 +3221,18 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
#: ../objects/FS/function.c:730
msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "स�थाना�तर �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "हलवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
#: ../objects/FS/function.c:718
msgid "Lift"
-msgstr ""
+msgstr "लिफ��"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
#: ../objects/FS/function.c:720
@@ -3232,17 +3243,17 @@ msgstr "हलवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726
msgid "Transmit"
-msgstr ""
+msgstr "पाठवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
#: ../objects/FS/function.c:728
msgid "Conduct"
-msgstr ""
+msgstr "�य���त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
#: ../objects/FS/function.c:732
msgid "Convey"
-msgstr ""
+msgstr "�ळवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
@@ -3250,12 +3261,12 @@ msgstr ""
#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736
#: ../objects/FS/function.c:738
msgid "Guide"
-msgstr ""
+msgstr "मार��दर�श�"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
#: ../objects/FS/function.c:740
msgid "Direct"
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�य��ष"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
#: ../objects/FS/function.c:742
@@ -3265,50 +3276,50 @@ msgstr "सरळ �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
#: ../objects/FS/function.c:744
msgid "Steer"
-msgstr ""
+msgstr "फिरवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
#: ../objects/FS/function.c:746
msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "र�पा�तर�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750
msgid "Rotate"
-msgstr "फिरवा"
+msgstr "��ल फिरवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
#: ../objects/FS/function.c:752
msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "वळवा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
#: ../objects/FS/function.c:754
msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "फिर��"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758
msgid "Allow DOF"
-msgstr ""
+msgstr "DOF स�व��ारा"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
#: ../objects/FS/function.c:760
msgid "Constrain"
-msgstr ""
+msgstr "व�यत�यय"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
#: ../objects/FS/function.c:762
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "��ल�पब�द �श��य �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
msgid "Support"
-msgstr "�धार"
+msgstr "समर�थन"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
@@ -3320,7 +3331,7 @@ msgstr "था�बा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
#: ../objects/FS/function.c:772
msgid "Insulate"
-msgstr ""
+msgstr "निर�धन"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
#: ../objects/FS/function.c:774
@@ -3336,7 +3347,7 @@ msgstr "न�ारा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
#: ../objects/FS/function.c:778
msgid "Shield"
-msgstr ""
+msgstr "�व�"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
#: ../objects/FS/function.c:780
@@ -3347,12 +3358,12 @@ msgstr "प�रतिब�ध"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784
msgid "Stabilize"
-msgstr ""
+msgstr "स�थिर �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
#: ../objects/FS/function.c:786
msgid "Steady"
-msgstr "स�थिर �रा"
+msgstr "स�थिर"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
@@ -3369,7 +3380,7 @@ msgstr "��ळवा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
#: ../objects/FS/function.c:794
msgid "Mount"
-msgstr "�र�हण"
+msgstr "मा�न��"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
@@ -3379,12 +3390,12 @@ msgstr "��ल�पब�द �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
#: ../objects/FS/function.c:798
msgid "Fasten"
-msgstr ""
+msgstr "व��वान �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
#: ../objects/FS/function.c:800
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "स�तब�ध �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
@@ -3396,25 +3407,25 @@ msgstr "ठि�ाण"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:806
msgid "Orient"
-msgstr ""
+msgstr "दिशा द�या"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
msgid "Locate"
-msgstr ""
+msgstr "श�धा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
msgid "Connect"
-msgstr "��ळवण�"
+msgstr "��ळवा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818
msgid "Couple"
-msgstr ""
+msgstr "��त�र �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
#: ../objects/FS/function.c:820
@@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr "��ळवण� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
#: ../objects/FS/function.c:822
msgid "Assemble"
-msgstr ""
+msgstr "��त�र �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
@@ -3450,19 +3461,19 @@ msgstr "समाव�ष �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
#: ../objects/FS/function.c:836
msgid "Pack"
-msgstr ""
+msgstr "स���ल�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
#: ../objects/FS/function.c:838
msgid "Coalesce"
-msgstr ""
+msgstr "��त�र �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
msgid "Branch"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
@@ -3475,17 +3486,17 @@ msgstr "व��ळ� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
#: ../objects/FS/function.c:850
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "बदलवा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
#: ../objects/FS/function.c:852
msgid "Divide"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?à¥?त à¤?रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
#: ../objects/FS/function.c:854
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "स�डा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
#: ../objects/FS/function.c:856
@@ -3505,7 +3516,7 @@ msgstr "�ापा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
#: ../objects/FS/function.c:866
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "�म�वा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
#: ../objects/FS/function.c:868
@@ -3515,28 +3526,28 @@ msgstr "वाळ�"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
#: ../objects/FS/function.c:870
msgid "Drill"
-msgstr ""
+msgstr "ड�र�ल"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
#: ../objects/FS/function.c:872
msgid "Lathe"
-msgstr ""
+msgstr "ल�थ�"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876
msgid "Refine"
-msgstr ""
+msgstr "स�धारणा �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
#: ../objects/FS/function.c:878
msgid "Purify"
-msgstr ""
+msgstr "श�द�ध �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
#: ../objects/FS/function.c:880
msgid "Strain"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
#: ../objects/FS/function.c:882
@@ -3546,12 +3557,12 @@ msgstr "फिल��र"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
#: ../objects/FS/function.c:884
msgid "Percolate"
-msgstr ""
+msgstr "�ाळा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
#: ../objects/FS/function.c:886
msgid "Clear"
-msgstr "प�सा"
+msgstr "प�सा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
@@ -3572,61 +3583,61 @@ msgstr "फ�लवा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
#: ../objects/FS/function.c:896
msgid "Disperse"
-msgstr ""
+msgstr "पसरवा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912
msgid "Diffuse"
-msgstr ""
+msgstr "वि��रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
#: ../objects/FS/function.c:900
msgid "Empty"
-msgstr "रि�ाम�"
+msgstr "रि�ाम� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904
msgid "Dissipate"
-msgstr ""
+msgstr "�पाय�ार� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
#: ../objects/FS/function.c:906
msgid "Absorb"
-msgstr ""
+msgstr "श�ष�न ��या"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
#: ../objects/FS/function.c:908
msgid "Dampen"
-msgstr ""
+msgstr "�लसर �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
#: ../objects/FS/function.c:910
msgid "Dispel"
-msgstr ""
+msgstr "�ालवा"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
#: ../objects/FS/function.c:914
msgid "Resist"
-msgstr ""
+msgstr "प�रति�ार �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
msgid "Provision"
-msgstr ""
+msgstr "स�य"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922
msgid "Store"
-msgstr ""
+msgstr "साठवा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
#: ../objects/FS/function.c:924
msgid "Contain"
-msgstr ""
+msgstr "समाव�ष �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
#: ../objects/FS/function.c:926
@@ -3657,12 +3668,12 @@ msgstr "प�रवा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
#: ../objects/FS/function.c:940
msgid "Replenish"
-msgstr ""
+msgstr "प�रवठा �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
#: ../objects/FS/function.c:942
msgid "Expose"
-msgstr ""
+msgstr "�नाव�त�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
@@ -3673,13 +3684,13 @@ msgstr "प�राप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
msgid "Control Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "म���नि��य�नड निय�त�र�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952
msgid "Actuate"
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�य��षात �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
#: ../objects/FS/function.c:954
@@ -3695,7 +3706,7 @@ msgstr "प�रार�ठ�रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960
msgid "Regulate"
-msgstr ""
+msgstr "निय�त�र�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
@@ -3743,12 +3754,12 @@ msgstr "�म� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
#: ../objects/FS/function.c:984
msgid "Amplify"
-msgstr ""
+msgstr "वाढवा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
#: ../objects/FS/function.c:986
msgid "Reduce"
-msgstr ""
+msgstr "�म� �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
#: ../objects/FS/function.c:990
@@ -3769,7 +3780,7 @@ msgstr "प�रमाण"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
#: ../objects/FS/function.c:996
msgid "Rectify"
-msgstr ""
+msgstr "द�र�स�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
#: ../objects/FS/function.c:998
@@ -3790,7 +3801,7 @@ msgstr "स���षिप�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
#: ../objects/FS/function.c:1006
msgid "Crush"
-msgstr ""
+msgstr "���ा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
#: ../objects/FS/function.c:1008
@@ -3805,7 +3816,7 @@ msgstr "स�����त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
#: ../objects/FS/function.c:1012
msgid "Pierce"
-msgstr ""
+msgstr "���ा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
@@ -3821,27 +3832,27 @@ msgstr "र�पा�तर�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
#: ../objects/FS/function.c:1020
msgid "Liquefy"
-msgstr ""
+msgstr "पातळ �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
#: ../objects/FS/function.c:1022
msgid "Solidify"
-msgstr ""
+msgstr "�डद �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
#: ../objects/FS/function.c:1024
msgid "Evaporate"
-msgstr ""
+msgstr "वाफ बनवा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
#: ../objects/FS/function.c:1026
msgid "Sublimate"
-msgstr ""
+msgstr "�दात�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
#: ../objects/FS/function.c:1028
msgid "Condense"
-msgstr ""
+msgstr "��ठवा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
#: ../objects/FS/function.c:1030
@@ -3851,7 +3862,7 @@ msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त à¤?रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
#: ../objects/FS/function.c:1032
msgid "Differentiate"
-msgstr ""
+msgstr "विà¤à¤¾à¤?णà¥? à¤?रा"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
@@ -3863,12 +3874,12 @@ msgstr "प�र��रिया"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042
msgid "Sense"
-msgstr ""
+msgstr "विव��"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
#: ../objects/FS/function.c:1044
msgid "Perceive"
-msgstr ""
+msgstr "ल��षात ठ�वा"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
#: ../objects/FS/function.c:1046
@@ -3878,7 +3889,7 @@ msgstr "�ळ�"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
#: ../objects/FS/function.c:1048
msgid "Discern"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�य�स �णा"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
#: ../objects/FS/function.c:1050
@@ -3894,7 +3905,7 @@ msgstr "तपासण�"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058
msgid "Indicate"
-msgstr ""
+msgstr "निर�द�श�त �रा"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
#: ../objects/FS/function.c:1060
@@ -3925,17 +3936,17 @@ msgstr "प�रतिनिधित�व"
#. Translators: Menu item Noun
#: ../objects/FS/function.c:1072
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
#: ../objects/FS/function.c:1078
msgid "Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "द�रवर�प"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
#: ../objects/FS/function.c:1080
msgid "Gas"
-msgstr ""
+msgstr "वाय�र�प"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
@@ -3948,92 +3959,92 @@ msgstr "मानव�"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
#: ../objects/FS/function.c:1086
msgid "Hand"
-msgstr ""
+msgstr "हात"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
#: ../objects/FS/function.c:1088
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "पाय"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
#: ../objects/FS/function.c:1090
msgid "Head"
-msgstr ""
+msgstr "हात"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
#: ../objects/FS/function.c:1092
msgid "Finger"
-msgstr ""
+msgstr "ब��"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
#: ../objects/FS/function.c:1094
msgid "Toe"
-msgstr ""
+msgstr "पाया�� ब��"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
#: ../objects/FS/function.c:1096
msgid "Biological"
-msgstr ""
+msgstr "��वशास�त�र�य"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
#: ../objects/FS/function.c:1100
msgid "Mechanical"
-msgstr ""
+msgstr "या�त�रि��य"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
#: ../objects/FS/function.c:1102
msgid "Mech. Energy"
-msgstr ""
+msgstr "या�त�रि��य श��त�"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
#: ../objects/FS/function.c:1104
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?तरन"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
#: ../objects/FS/function.c:1106
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "फ�र�स"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "परिà¤à¥?रमण"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
#: ../objects/FS/function.c:1110
msgid "Torque"
-msgstr ""
+msgstr "��र��"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
#: ../objects/FS/function.c:1112
msgid "Random Motion"
-msgstr ""
+msgstr "विना��रम �ति"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
#: ../objects/FS/function.c:1114
msgid "Vibration"
-msgstr ""
+msgstr "हादरा"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
#: ../objects/FS/function.c:1116
msgid "Rotational Energy"
-msgstr ""
+msgstr "���रा�ार श��त�"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
#: ../objects/FS/function.c:1118
msgid "Translational Energy"
-msgstr ""
+msgstr "��रान�सल�शनल श��त�"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
#: ../objects/FS/function.c:1120
msgid "Electrical"
-msgstr ""
+msgstr "वि��"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
#: ../objects/FS/function.c:1122
msgid "Electricity"
-msgstr "व��"
+msgstr "व��य���त"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
#: ../objects/FS/function.c:1124
@@ -4043,7 +4054,7 @@ msgstr "व�ल����"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
#: ../objects/FS/function.c:1126
msgid "Current"
-msgstr "वर�तमान"
+msgstr "व��"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
#: ../objects/FS/function.c:1128
@@ -4058,98 +4069,98 @@ msgstr "दबाव"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
#: ../objects/FS/function.c:1132
msgid "Volumetric Flow"
-msgstr ""
+msgstr "व�ल�य�म���र�� प�रवाह"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
#: ../objects/FS/function.c:1134
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "थर�मल"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
#: ../objects/FS/function.c:1136
msgid "Heat"
-msgstr ""
+msgstr "�रम"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
#: ../objects/FS/function.c:1138
msgid "Conduction"
-msgstr ""
+msgstr "��ड�शन"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
#: ../objects/FS/function.c:1140
msgid "Convection"
-msgstr ""
+msgstr "�नव��शन"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150
msgid "Radiation"
-msgstr ""
+msgstr "र�डि�शन"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
#: ../objects/FS/function.c:1144
msgid "Pneumatic"
-msgstr ""
+msgstr "न�य�म����"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
#: ../objects/FS/function.c:1146
msgid "Chemical"
-msgstr ""
+msgstr "��मि�ल"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
#: ../objects/FS/function.c:1148
msgid "Radioactive"
-msgstr ""
+msgstr "र�डि�����िव�ह"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
#: ../objects/FS/function.c:1152
msgid "Microwaves"
-msgstr ""
+msgstr "माय��र�व�हव"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
#: ../objects/FS/function.c:1154
msgid "Radio waves"
-msgstr ""
+msgstr "र�डि� व�व�ह"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
#: ../objects/FS/function.c:1156
msgid "X-Rays"
-msgstr ""
+msgstr "X-Rays"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
#: ../objects/FS/function.c:1158
msgid "Gamma Rays"
-msgstr ""
+msgstr "�ामा र��"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
#: ../objects/FS/function.c:1160
msgid "Acoustic Energy"
-msgstr ""
+msgstr "���स��ि� श��ति"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
#: ../objects/FS/function.c:1162
msgid "Optical Energy"
-msgstr ""
+msgstr "�प����ल श��ति"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
#: ../objects/FS/function.c:1164
msgid "Solar Energy"
-msgstr ""
+msgstr "स�र श��ति"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
#: ../objects/FS/function.c:1166
msgid "Magnetic Energy"
-msgstr ""
+msgstr "���ब��य श��ति"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
#: ../objects/FS/function.c:1170
msgid "Human Motion"
-msgstr ""
+msgstr "मानव� हाल�ाल"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
#: ../objects/FS/function.c:1172
msgid "Human Force"
-msgstr ""
+msgstr "मानव� श��ति"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
#: ../objects/FS/function.c:1178
@@ -4158,35 +4169,35 @@ msgstr "स�तिथ�"
#: ../objects/FS/function.c:1182
msgid "User/Device Fn"
-msgstr ""
+msgstr "वापर�र�ता/साधन Fn"
#: ../objects/FS/function.c:1183
msgid "Wish Fn"
-msgstr ""
+msgstr "Wish Fn"
#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
msgid "Macro call"
-msgstr ""
+msgstr "म���र� ��ल"
#: ../objects/GRAFCET/action.c:137
msgid "This action is a call to a macro-step"
-msgstr ""
+msgstr "हि ��त� म���र�-स���प �र�ता �� ��ल �ह�"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
msgid "Condition"
-msgstr "स�थित�"
+msgstr "सशर�त"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
msgid "The boolean equation of the condition"
-msgstr ""
+msgstr "सशर�त�� ब�लियन सम��रण"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
msgid "The condition's font"
-msgstr ""
+msgstr "सशर�त�� फ�न��"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
msgid "The condition's font size"
-msgstr ""
+msgstr "सशर�ता�� फ�न�� ��ार"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "Color"
@@ -4194,7 +4205,7 @@ msgstr "र��"
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139
msgid "The condition's color"
-msgstr ""
+msgstr "सशर�ता�� र��"
#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
msgid "GRAFCET diagram objects"
@@ -4202,83 +4213,83 @@ msgstr "GRAFCET ���त� ���"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
msgid "Regular step"
-msgstr ""
+msgstr "र���य�लर स���प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Initial step"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤¿à¤? सà¥?à¤?à¥?प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
msgid "Macro entry step"
-msgstr ""
+msgstr "म���र� न��दण� स���प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
msgid "Macro exit step"
-msgstr ""
+msgstr "म���र� बाह�र पडण� स���प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
-msgstr ""
+msgstr "म���र� ��ल स���प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:153
msgid "Subprogram call step"
-msgstr ""
+msgstr "�प�ार�य��रम ��ल स���प"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
msgid "Step name"
-msgstr ""
+msgstr "स���प�� नाव"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:160
msgid "The name of the step"
-msgstr ""
+msgstr "स���प�� नाव"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Step type"
-msgstr ""
+msgstr "स���प प�र�ार"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "The kind of step"
-msgstr ""
+msgstr "स���प�ा प�र�ार"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "स��र�य"
#: ../objects/GRAFCET/step.c:165
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
-msgstr ""
+msgstr "स���प�� स��र�यता �ळ�ण�या�र�ता लाल ड�� दा�वत�"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
msgid "Receptivity"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा�तश�लता"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
msgid "The boolean equation of the receptivity"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा�तश�लता�� ब�लियनन सम��रण"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
msgid "The receptivity's font"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा�तश�लता�� फ�न��"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "The receptivity's font size"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा�तश�लता�� फ�न�� ��ार"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
msgid "The receptivity's color"
-msgstr ""
+msgstr "स�वा�तश�लता�� र��"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150
msgid "North point"
-msgstr ""
+msgstr "�त�तर बि�द�"
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151
msgid "South point"
-msgstr ""
+msgstr "द��षिण बि�द�"
#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
-msgstr ""
+msgstr "�पवर�ड �र��स� वर बाणा�� ��� र��ा�ा:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124
msgid "OR"
@@ -4290,50 +4301,50 @@ msgstr "AND"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136
msgid "Vergent type:"
-msgstr ""
+msgstr "Vergent प�र�ार:"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471
#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574
#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:449
#: ../objects/standard/line.c:223
msgid "Add connection point"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बि�द� समाव�ष �रा"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472
#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575
#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:450
#: ../objects/standard/line.c:224
msgid "Delete connection point"
-msgstr ""
+msgstr "��ळवण� बि�द� नष�� �रा"
#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
-msgstr ""
+msgstr "GRAFCET OR/AND vergent"
#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "�निश��ित"
#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
msgid "Agent"
-msgstr ""
+msgstr "���न��"
#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¥?मिà¤?ा"
#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
msgid "Softgoal"
-msgstr ""
+msgstr "Softgoal"
#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
msgid "Goal"
-msgstr ""
+msgstr "ध�य�य"
#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157
#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160
msgid "Goal Type"
-msgstr ""
+msgstr "ध�य�य प�र�ार"
#: ../objects/Istar/istar.c:46
msgid "Istar diagram"
@@ -4341,23 +4352,23 @@ msgstr "Istar ���त�"
#: ../objects/Istar/link.c:151
msgid "Positive contrib"
-msgstr ""
+msgstr "Positive contrib"
#: ../objects/Istar/link.c:152
msgid "Negative contrib"
-msgstr ""
+msgstr "Negative contrib"
#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
msgid "Dependency"
-msgstr ""
+msgstr "�वल�बन"
#: ../objects/Istar/link.c:154
msgid "Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "वि��न"
#: ../objects/Istar/link.c:155
msgid "Means-Ends"
-msgstr ""
+msgstr "Means-Ends"
#: ../objects/Istar/other.c:73
msgid "Resource"
@@ -4369,43 +4380,43 @@ msgstr "�ार�य"
#: ../objects/Istar/other.c:477
msgid "i* other"
-msgstr ""
+msgstr "i* �तर"
#: ../objects/Jackson/domain.c:79
msgid "Given Domain"
-msgstr ""
+msgstr "प�रविष�� ��ष�त�र"
#: ../objects/Jackson/domain.c:80
msgid "Designed Domain"
-msgstr ""
+msgstr "र�ना��त ��ष�त�र"
#: ../objects/Jackson/domain.c:81
msgid "Machine Domain"
-msgstr ""
+msgstr "मश�न ��ष�त�र"
#: ../objects/Jackson/domain.c:97
msgid "Causal"
-msgstr ""
+msgstr "�न�प�ारि�"
#: ../objects/Jackson/domain.c:98
msgid "Biddable"
-msgstr ""
+msgstr "Biddable"
#: ../objects/Jackson/domain.c:99
msgid "Lexical"
-msgstr ""
+msgstr "Lexical"
#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179
msgid "Domain Type"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�त�र प��रार"
#: ../objects/Jackson/domain.c:183
msgid "Domain Kind"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�त�र प�र�ार"
#: ../objects/Jackson/domain.c:184
msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
-msgstr ""
+msgstr "��ष�त�रा��या �ालिल ��व�या ��पऱ�याला �ढळणार� व��ल�पि� प�र�ार"
#: ../objects/Jackson/domain.c:539
msgid "Jackson domain"
@@ -4432,7 +4443,7 @@ msgstr "स�द�श:"
#: ../objects/KAOS/goal.c:82
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "��ह�त ��ष��"
#: ../objects/KAOS/goal.c:83
msgid "Obstacle"
@@ -4440,27 +4451,27 @@ msgstr "�ड�ण"
#: ../objects/KAOS/goal.c:580
msgid "KAOS goal"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS ल��ष�य"
#: ../objects/KAOS/kaos.c:49
msgid "KAOS diagram"
-msgstr ""
+msgstr "KAOS ���त�"
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
msgid "AND Refinement"
-msgstr ""
+msgstr "AND स�धारणा"
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
msgid "Complete AND Refinement"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�णत�वता AND स�धारणा"
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155
msgid "OR Refinement"
-msgstr ""
+msgstr "OR स�धारणा"
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156
msgid "Operationalization"
-msgstr ""
+msgstr "�पर�शनला���शन"
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163
msgid "Text:"
@@ -4468,35 +4479,35 @@ msgstr "पाठ�य:"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
msgid "Contributes"
-msgstr ""
+msgstr "य��दान"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
msgid "Obstructs"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिब�ध"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
msgid "Conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "मतà¤à¥?द"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
msgid "Responsibility"
-msgstr ""
+msgstr "�बाबदार�"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
msgid "Monitors"
-msgstr ""
+msgstr "म�न��र"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "निय�त�रण"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
msgid "CapableOf"
-msgstr ""
+msgstr "स��षम"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Performs"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य"
#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166
msgid "Output"
@@ -4512,15 +4523,15 @@ msgstr "बाणा�ा र��"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
msgid "Arrow line width"
-msgstr ""
+msgstr "बाण र�षा�� र��द�"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
msgid "Seconds arrow color"
-msgstr ""
+msgstr "स���द बाणा�� र��"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
msgid "Seconds arrow line width"
-msgstr ""
+msgstr "स���द बाण र�षा�� र��द�"
#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147
msgid "Show hours"
@@ -4536,11 +4547,11 @@ msgstr "सà¥?तà¤?à¤"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
msgid "Gridline color"
-msgstr ""
+msgstr "Gridline र��"
#: ../objects/Misc/grid_object.c:146
msgid "Gridline width"
-msgstr ""
+msgstr "Gridline र��द�"
#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
msgid "Miscellaneous objects"
@@ -4589,7 +4600,7 @@ msgstr "य�न��"
#: ../objects/Misc/measure.c:188
msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "����पणा"
#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613
msgid "Add Handle"
@@ -4601,33 +4612,33 @@ msgstr "ह�न�डल नष�� �रा"
#: ../objects/SADT/arrow.c:137
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
-msgstr ""
+msgstr "स�त�र�त �यात �रा (upstairs दा�वल� नाह�)"
#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
-msgstr ""
+msgstr "स�त�र�त स�पष����रण (downstairs दा�वल� नाह�)"
#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "Dotted arrow"
-msgstr ""
+msgstr "ड���ड बाण"
#: ../objects/SADT/arrow.c:140
msgid "disable arrow heads"
-msgstr ""
+msgstr "बाणा�� ��� ��ार�यान�व�त �रा"
#: ../objects/SADT/arrow.c:146
msgid "Flow style:"
-msgstr ""
+msgstr "प�रवाह श�ल�:"
#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Automatically gray vertical flows:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?पà¥?à¤?प à¤?à¤à¥? पà¥?रवाह à¤?à¥?रà¥? à¤?रा:"
#: ../objects/SADT/arrow.c:149
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
-msgstr ""
+msgstr "वाà¤?न सà¥?धारणा सà¥?पà¥? à¤?रणà¥?याà¤?रà¥?ता, पà¥?रवाह à¤?à¥? à¤?à¤à¥?रितà¥?या पà¥?रारà¤?ब व समापà¥?त हà¥?तात, तà¥?याà¤?स à¤?à¥?रà¥? à¤?सà¥? दरà¥?शवणà¥? शà¤?à¥?य à¤?हà¥?"
#: ../objects/SADT/arrow.c:465
msgid "SADT Arrow"
@@ -4641,11 +4652,11 @@ msgstr "पाठ�य प�ड���"
#: ../objects/SADT/box.c:146
msgid "Activity/Data identifier"
-msgstr ""
+msgstr "��रिया/ड��ा �ळ��र�ता"
#: ../objects/SADT/box.c:147
msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr ""
+msgstr "�ळ��र�ता �� प�����या �ाल��या ��व�या ��पऱ�यास द�ष�यास�पद ह�त�"
#: ../objects/SADT/box.c:455
msgid "SADT box"
@@ -4661,15 +4672,15 @@ msgstr "स�र��षा नाह�"
#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43
msgid "Restricted Diffusion"
-msgstr ""
+msgstr "प�रतिब�धित प�रसारण"
#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44
msgid "Special Country Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "विश�ष राष���र ��पण�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:41
msgid "Confidential"
-msgstr "��पन�य"
+msgstr "��पन�यता"
#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45
msgid "NATO Confidential"
@@ -4812,7 +4823,7 @@ msgstr "�ल�����र�नि� स�द�श वाह�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81
msgid "Intranet"
-msgstr ""
+msgstr "�न���रान��"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82
msgid "Company directory"
@@ -4856,7 +4867,7 @@ msgstr "बाह�र�ल वातावरण"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100
msgid "Premises"
-msgstr ""
+msgstr "�मारत"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101
msgid "Zone"
@@ -4876,55 +4887,55 @@ msgstr "पावर"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105
msgid "Cooling / Pollution"
-msgstr ""
+msgstr "��लि�� / प�रद�षण"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109
msgid "Thermal detection"
-msgstr ""
+msgstr "थर�मल तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113
msgid "Fire detection"
-msgstr ""
+msgstr "���न� तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117
msgid "Water detection"
-msgstr ""
+msgstr "पाण� तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121
msgid "Air detection"
-msgstr ""
+msgstr "हवा तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125
msgid "Energy detection"
-msgstr ""
+msgstr "श��ति तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129
msgid "Intrusion detection"
-msgstr ""
+msgstr "��स��र� तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133
msgid "Thermal action"
-msgstr ""
+msgstr "थर�मल ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137
msgid "Fire action"
-msgstr ""
+msgstr "���न� ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141
msgid "Water action"
-msgstr ""
+msgstr "पाण� ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145
msgid "Air action"
-msgstr ""
+msgstr "हवा ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149
msgid "Energy action"
-msgstr ""
+msgstr "श��ति ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153
msgid "Intrusion action"
-msgstr ""
+msgstr "��स��र� ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158
msgid "Personal"
@@ -4932,11 +4943,11 @@ msgstr "व�य��ति�त"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159
msgid "Decision maker"
-msgstr ""
+msgstr "निर�णय �र�ता"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160
msgid "SSI Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "SSI �बाबदार�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161
msgid "Users"
@@ -5024,7 +5035,7 @@ msgstr "ठरावि� साधन"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194
msgid "Peripheral processing"
-msgstr ""
+msgstr "�ाठावर�ल विश�ल�षण"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195
msgid "Electronic medium"
@@ -5041,24 +5052,24 @@ msgstr "ड��ा माध�यम (स��र�य)"
#. Class page:
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301
msgid "_Menace"
-msgstr ""
+msgstr "ध��ा (_M)"
#. ********* label of board *********
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326
msgid "Menace"
-msgstr ""
+msgstr "ध��ा"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328
msgid "P Action"
-msgstr ""
+msgstr "P ��त�"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330
msgid "P Detection"
-msgstr ""
+msgstr "P तपास"
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332
msgid "Vulnerability"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�दनश�ल"
#. Other properties of page:
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488
@@ -5123,12 +5134,12 @@ msgstr "बा�� A"
#: ../objects/UML/association.c:249
msgid "Multiplicity"
-msgstr ""
+msgstr "वाढ"
#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "द�ष�यता"
#: ../objects/UML/association.c:253
msgid "Show arrow"
@@ -5141,7 +5152,7 @@ msgstr "बा�� B"
#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
-msgstr "वर��"
+msgstr "Class"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
@@ -5150,13 +5161,13 @@ msgstr "वर��"
#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
-msgstr ""
+msgstr "Stereotype"
#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstract"
#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
msgid "Template"
@@ -5164,11 +5175,11 @@ msgstr "सा�ा"
#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "��णधर�म�ा वापर �म� �रा"
#: ../objects/UML/class.c:157
msgid "Suppress Operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य�ा वापर �म� �रा"
#: ../objects/UML/class.c:159
msgid "Visible Attributes"
@@ -5184,11 +5195,11 @@ msgstr "द�ष�यास�पद �िपण�ण�"
#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ार�य ���� बसवा"
#: ../objects/UML/class.c:167
msgid "Wrap after char"
-msgstr ""
+msgstr "char न�तर ���� बसवा"
#: ../objects/UML/class.c:169
msgid "Comment line length"
@@ -5231,7 +5242,7 @@ msgstr "वर�� नाव:"
#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135
#: ../objects/UML/realizes.c:136
msgid "Stereotype:"
-msgstr ""
+msgstr "स��िर���ा�प:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:474
msgid "Attributes visible"
@@ -5396,19 +5407,19 @@ msgstr "Is object"
#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
msgid "Facet"
-msgstr ""
+msgstr "फ�स��"
#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
msgid "Receptacle"
-msgstr ""
+msgstr "प�राप�य����"
#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
msgid "Event Source"
-msgstr ""
+msgstr "Event Source"
#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
msgid "Event Sink"
-msgstr ""
+msgstr "Event Sink"
#: ../objects/UML/constraint.c:127
msgid "Constraint:"
@@ -5430,7 +5441,7 @@ msgstr "����र�ल�ा ���द�र र��ा���त
#: ../objects/UML/lifeline.c:154
msgid "Draw destruction mark:"
-msgstr "destruction �िन�ह र��ा�ा:"
+msgstr "विनाश �िन�ह र��ा�ा:"
#: ../objects/UML/lifeline.c:505
msgid "Add connection points"
@@ -6395,7 +6406,7 @@ msgstr "polyline माहित� वा�त�व�ळ� त�र��
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509
#, c-format
msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "पल�वल�ल� ब�� वा�ण� �श��य: %s\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
msgid "Negative corner radius, negating"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]