[gnote] Updated Arabic translation.



commit 9945fc6f3b01d7a71b482637faa2d857f1d93982
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Sun Jun 14 12:50:50 2009 +0300

    Updated Arabic translation.

 po/ar.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 86de483..808f2a0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 15:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 10:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 10:31+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -206,21 +206,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Gnote starts."
-msgstr ""
-"Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ø? إذÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د "
-"اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
-msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
 "menu."
 msgstr ""
 "رÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?حدد اÙ?عدد اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? Ù?تÙ? إظÙ?ارÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظات "
 "Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -233,107 +225,103 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?حدث اÙ?تضاربØ? بحÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب حسب "
 "حاÙ?تÙ?."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
 msgid "List of pinned notes"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?ثبتة."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?Ù?Ù? إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ عÙ?د تصارب Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?تعدÙ?Ù?ات اÙ?أخÙ?رة"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار اÙ?بحث"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "اÙ?تح ابدأ Ù?Ù?ا"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
 msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
 msgstr "Ù?سار عÙ?Ù? خادÙ?Ù? SSH Ù?Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج (اختÙ?ارÙ?)."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
 msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù? عÙ?د استخداÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?رأسÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "احÙ?ظ عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "اضبط Ø¥Ù?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø·"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?Ù?ج"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "ابدأ اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù?ا"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت. Ù?تبع تÙ?سÙ?Ù? â?ªstrftime(3)â?¬."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -342,13 +330,13 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?شاء Ù? عرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دة. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ? Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?عرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دة. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø­ "
+"بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -357,13 +345,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\". اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ? Ù?Ù?تح Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\". اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø­ "
+"بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -372,13 +360,13 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار بحث اÙ?Ù?Ù?احظات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ? Ù?Ù?تح Ø­Ù?ار بحث اÙ?Ù?Ù?احظات. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø­ "
+"بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -387,31 +375,37 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار آخر اÙ?تعدÙ?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ? Ù?Ù?تح Ø­Ù?ار آخر تعدÙ?Ù?ات. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø­ "
+"بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
 msgstr ""
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ? Ù?عرض Ù?ائÙ?Ø© برÙ?Ù?ج Ù?Ù?احظاتâ??ج. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø­ "
+"بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? "
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "اÙ?عاÙ?Ù? اÙ?خاص Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? \"â?ªnote://â?¬\""
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "آخر دÙ?Ù?Ù? تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?احظة Ø¥Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -419,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "آخر اÙ?إعدادات Ù?Ù?صÙ?دÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار \"صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة\" Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?تصدÙ?ر "
 "بصÙ?غة HTML"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "HTML' Ù?تحدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات (اÙ?تÙ? تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بصÙ?رة "
 "رجعÙ?Ø©) عÙ?د اÙ?تصدÙ?ر Ù?Ù?HTML."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -440,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?تÙ? Ù?جب اعتبارÙ?ا Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\" Ù?اÙ?تÙ? تÙ?ضع دائÙ?Ù?ا Ù?Ù? آخر "
 "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تاح اختصار."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -452,36 +446,37 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©) اÙ?Ø°Ù? ستÙ?تظرÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? استجابة عÙ?د استخداÙ? "
 "FUSE Ù?Ù?صÙ? Ù?شارÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
 msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
 msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? SSH Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?عدÙ?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?ذاØ? Ù?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
-"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
 msgstr "استخدÙ? Ø®Ù?ار â?ª\"-ac\"â?¬ Ù? wdfs Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø´Ù?ادات SSL دÙ?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Gnote note menu."
@@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:217
+#: ../src/notemanager.cpp:237
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -825,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?احظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?احظة.</"
 "note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:236
+#: ../src/notemanager.cpp:256
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -854,21 +849,21 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?احظة أخرÙ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:251 ../src/notemanager.cpp:325
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
 msgid "Start Here"
 msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:276
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:415
+#: ../src/notemanager.cpp:444
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:492 ../src/notemanager.cpp:582
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?احظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
 
@@ -1162,9 +1157,9 @@ msgstr "غدÙ?ا"
 #: ../src/utils.cpp:223
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
-msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? (%1)Ø? %2%"
-msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (%1%)Ø? %2%"
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1172,9 +1167,9 @@ msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 #: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
-msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
-msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? (%1%)"
-msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (%1%)"
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
@@ -1199,11 +1194,11 @@ msgstr ""
 msgid "Note title taken"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?أخÙ?Ø°"
 
-#: ../src/watchers.cpp:578
+#: ../src/watchers.cpp:579
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/watchers.cpp:584
+#: ../src/watchers.cpp:585
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
@@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
@@ -1498,50 +1493,69 @@ msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?احظة"
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "صÙ?حة %1% Ù?Ù? %2%"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
 msgid "Sticky Notes Importer"
 msgstr "Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
 msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
 msgid "Import from Sticky Notes"
 msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
 msgid "No Sticky Notes found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø©"
 
 #. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"%1%\"."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
 msgid "Sticky Notes import completed"
 msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
 #. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
 msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
 msgstr "استÙ?ردت <b>%1%</b> Ù?Ù? <b>%2%</b> Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاح."
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
 msgid "Untitled"
 msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
 msgid "Sticky Note: "
 msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اصÙ?Ø©:"
 
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr "Ù?ستÙ?رد تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?."
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+#~ "should run automatically the next time Gnote starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ø? إذÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا "
+#~ "عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#~ msgid "Sticky Note Importer First Run"
+#~ msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
 #~ msgid "No host name specified"
 #~ msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù?"
 
-#~ msgid "Tomboy Notes"
-#~ msgstr "Ù?Ù?احظات Tomboy"
-
 #~ msgid "Add-in"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]