[gnote] Updated Arabic translation.
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnote] Updated Arabic translation.
- Date: Tue, 30 Jun 2009 07:33:17 +0000 (UTC)
commit 9945fc6f3b01d7a71b482637faa2d857f1d93982
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Sun Jun 14 12:50:50 2009 +0300
Updated Arabic translation.
po/ar.po | 228 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 86de483..808f2a0 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 15:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-30 10:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-30 10:31+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -206,21 +206,13 @@ msgstr ""
#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
msgid ""
-"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
-"should run automatically the next time Gnote starts."
-msgstr ""
-"Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ø? إذÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د "
-"اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
-msgid ""
"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
"menu."
msgstr ""
"رÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Øدد اÙ?عدد اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?تÙ? Ù?تÙ? إظÙ?ارÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اØظات "
"Ù?Ù?اØظاتâ??ج."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -233,107 +225,103 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?Øدث اÙ?تضاربØ? بØÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب Øسب "
"ØاÙ?تÙ?."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
msgid "List of pinned notes"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?ثبتة."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
msgid "Minimum number of notes to show in menu"
msgstr "Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù?Ù?Ù? إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ عÙ?د تصارب Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?تعدÙ?Ù?ات اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?ربع ØÙ?ار اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
msgid "Open Start Here"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ø¨Ø¯Ø£ Ù?Ù?ا"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
msgstr "Ù?سار عÙ?Ù? خادÙ?Ù? SSH Ù?Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج (اختÙ?ارÙ?)."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù? عÙ?د استخداÙ? Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
msgid "Saved height of Search window"
msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ« اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
msgid "Saved horizontal position of Search window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
msgid "Saved vertical position of Search window"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?رأسÙ? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
msgid "Saved width of Search window"
msgstr "اØÙ?ظ عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?بØØ«"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Øددة"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "اضبط Ø¥Ù?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
msgid "Show applet menu"
msgstr "أظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?Ù?ج"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
msgid "Start Here Note"
msgstr "ابدأ اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?Ù?ا"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
-msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
msgid ""
"The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
"strftime(3)."
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت. Ù?تبع تÙ?سÙ?Ù? â?ªstrftime(3)â?¬."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -342,13 +330,13 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?شاء Ù? عرض Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تØرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø Ø¨ØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? \"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ? Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?عرض Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø "
+"بØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? "
+"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -357,13 +345,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\". اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تØرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø Ø¨ØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? \"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ? Ù?Ù?ØªØ Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\". اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø "
+"بØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? "
+"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -372,13 +360,13 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ØªØ Ù?ربع ØÙ?ار بØØ« اÙ?Ù?Ù?اØظات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تØرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø Ø¨ØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? \"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ? Ù?Ù?ØªØ ØÙ?ار بØØ« اÙ?Ù?Ù?اØظات. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø "
+"بØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? "
+"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -387,31 +375,37 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ØªØ Ù?ربع ØÙ?ار آخر اÙ?تعدÙ?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ? "
-"اÙ?تاÙ?Ù? \"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
-"Ù?تØرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø Ø¨ØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?إختصارات "
-"Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? \"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
-"\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ? Ù?Ù?ØªØ ØÙ?ار آخر تعدÙ?Ù?ات. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø "
+"بØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? "
+"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
msgid ""
"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+"as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
+"ارتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ø§Ù?عاÙ? Ù?عرض Ù?ائÙ?Ø© برÙ?Ù?ج Ù?Ù?اØظاتâ??ج. اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? Ø´Ù?Ù? "
+"\"<Control>a\" Ø£Ù? \"<Shift><Alt>F1\". اÙ?Ù?ØÙ?Ù? Ù?تساÙ?Ù? Ù? Ù?سÙ?Ø "
+"بØاÙ?ات اÙ?ØرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اختصارات Ù?Ø«Ù? \"<Ctl>\" Ù? "
+"\"<Ctrl>\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled\"Ø? Ù?ØÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? "
+"ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "اÙ?عاÙ?Ù? اÙ?خاص Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? \"â?ªnote://â?¬\""
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr "آخر دÙ?Ù?Ù? تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?اØظة Ø¥Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -419,7 +413,7 @@ msgstr ""
"آخر اÙ?إعدادات Ù?Ù?صÙ?دÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار \"صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?رتبطة\" Ù?Ù? Ù?Ù?ØÙ? اÙ?تصدÙ?ر "
"بصÙ?غة HTML"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr ""
"HTML' Ù?تØدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات (اÙ?تÙ? تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بصÙ?رة "
"رجعÙ?Ø©) عÙ?د اÙ?تصدÙ?ر Ù?Ù?HTML."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
msgid ""
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
@@ -440,11 +434,11 @@ msgstr ""
"عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة اÙ?تÙ? Ù?جب اعتبارÙ?ا Ù?Ù?اØظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\" Ù?اÙ?تÙ? تÙ?ضع دائÙ?Ù?ا Ù?Ù? آخر "
"Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ?Ù?ØªØ§Ø Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
msgid ""
"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -452,36 +446,37 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?Ù?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©) اÙ?Ø°Ù? ستÙ?تظرÙ? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?Ù?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? استجابة عÙ?د استخداÙ? "
"FUSE Ù?Ù?صÙ? Ù?شارÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
msgid "Timestamp format"
msgstr "تÙ?سÙ?Ù? ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? SSH Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?اØظاتâ??ج."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?ØÙ?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?عدÙ?Ø© ØاÙ?Ù?Ù?ا."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
"sychronization server."
msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج Ù?ذاØ? Ù?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
msgid ""
-"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
msgstr "استخدÙ? Ø®Ù?ار â?ª\"-ac\"â?¬ Ù? wdfs Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø´Ù?ادات SSL دÙ?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Gnote note menu."
@@ -787,7 +782,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
msgid "Copyright:"
msgstr "ØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
-#: ../src/notemanager.cpp:217
+#: ../src/notemanager.cpp:237
msgid ""
"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\">Start "
"Here\n"
@@ -825,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?اØظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?اØظة.</"
"note-content>"
-#: ../src/notemanager.cpp:236
+#: ../src/notemanager.cpp:256
msgid ""
"<note-content>Using Links in Gnote\n"
"\n"
@@ -854,21 +849,21 @@ msgstr ""
"Ù?Ù? Ù?Ù?اØظة أخرÙ?.</note-content>"
#. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:251 ../src/notemanager.cpp:325
+#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
msgid "Start Here"
msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:276
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
-#: ../src/notemanager.cpp:415
+#: ../src/notemanager.cpp:444
msgid "New Note %1%"
msgstr "Ù?Ù?اØظة جدÙ?دة %1%"
#. Use a simple "Describe..." body and highlight
#. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:492 ../src/notemanager.cpp:582
+#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
msgid "Describe your new note here."
msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?اØظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
@@ -1162,9 +1157,9 @@ msgstr "غدÙ?ا"
#: ../src/utils.cpp:223
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
-msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
-msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? (%1)Ø? %2%"
-msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (%1%)Ø? %2%"
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1172,9 +1167,9 @@ msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
#: ../src/utils.cpp:227
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
-msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
-msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? (%1%)"
-msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? (%1%)"
+msgstr[0] "Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
@@ -1199,11 +1194,11 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?اØظة Ù?أخÙ?Ø°"
-#: ../src/watchers.cpp:578
+#: ../src/watchers.cpp:579
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
-#: ../src/watchers.cpp:584
+#: ../src/watchers.cpp:585
msgid "_Open Link"
msgstr "ا_Ù?ØªØ Ø§Ù?رابط"
@@ -1354,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
@@ -1498,50 +1493,69 @@ msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?اØظة"
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "صÙ?ØØ© %1% Ù?Ù? %2%"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:58
msgid "Sticky Notes Importer"
msgstr "Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:62
msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:111
msgid "Import from Sticky Notes"
msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:241
msgid "No Sticky Notes found"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø©"
#. %1% is a the file name
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:243
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"%1%\"."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:251
msgid "Sticky Notes import completed"
msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:253
msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
msgstr "استÙ?ردت <b>%1%</b> Ù?Ù? <b>%2%</b> Ù?Ù?اØظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاØ."
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:272
msgid "Untitled"
msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:319
msgid "Sticky Note: "
msgstr "Ù?Ù?اØظة Ù?اصÙ?Ø©:"
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:47
+msgid "Tomboy Importer"
+msgstr "Ù?ستÙ?رد تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
+msgid "Import your notes from Tomboy."
+msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?."
+
+#: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
+msgid "Hubert Figuiere"
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+#~ "should run automatically the next time Gnote starts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ø? إذÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا "
+#~ "عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?اØظاتâ??ج"
+
+#~ msgid "Sticky Note Importer First Run"
+#~ msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?اØظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
#~ msgid "No host name specified"
#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?Øدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù?"
-#~ msgid "Tomboy Notes"
-#~ msgstr "Ù?Ù?اØظات Tomboy"
-
#~ msgid "Add-in"
#~ msgstr "Ù?Ù?ØÙ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]