[gnote] Updated Arabic translation.



commit 8845fd2049302b665e31c4efc3ec574cdf7efbb5
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Jun 12 15:33:23 2009 +0300

    Updated Arabic translation.

 po/ar.po |  435 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 247 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 85cd7f9..86de483 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-07 03:01+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-07 03:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-12 12:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-12 15:32+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -38,17 +38,17 @@ msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?جات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 msgid "Simple and easy to use note-taking"
 msgstr "تسجÙ?Ù? Ù?Ù?احظات بسÙ?Ø· Ù?سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ?"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:216
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
-#: ../src/tray.cpp:505
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/tray.cpp:468
 msgid "_Help"
 msgstr "Ù?_ساعدة"
 
-#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
-#: ../src/tray.cpp:500
+#: ../data/GNOME_GnoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:204
+#: ../src/tray.cpp:463
 msgid "_Preferences"
 msgstr "اÙ?ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
 
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظاتØ? Ù?اربط اÙ?Ø£Ù?Ù?ار Ù?Ù?ظÙ?Ù? Ø£Ù?
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:1
 msgid "Accept SSL Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?بÙ? Ø´Ù?ادات SSL"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:2
 msgid "Create a new Note"
@@ -74,27 +74,27 @@ msgstr "خط Ù?خصص"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:4
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حدد اÙ?إحداثÙ?Ø© اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحثØ? تحÙ?ظ عÙ?د خرÙ?ج Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:5
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حدد اÙ?إحداثÙ?Ø© اÙ?صادÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحثØ? تحÙ?ظ عÙ?د خرÙ?ج Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:6
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حدد ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث باÙ?بÙ?سÙ?Ø? تحÙ?ظ عÙ?د خرÙ?ج Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?حدد عرض Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث باÙ?بÙ?سÙ?Ø? تحÙ?ظ عÙ?د خرÙ?ج Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:8
 msgid "Enable Auto bulleted lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?طة Ø¢Ù?Ù?ا"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ? بÙ?Ù?ر اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?سط عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:10
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:19
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?تÙ?اء Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ? FUSE (Ù?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:20
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "اÙ?تح ابدأ Ù?Ù?ا"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:38
 msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سار عÙ?Ù? خادÙ?Ù? SSH Ù?Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج (اختÙ?ارÙ?)."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid ""
@@ -269,31 +269,31 @@ msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù? عÙ?د استخداÙ? Ù?
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:40
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS اÙ?بعÙ?د"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSHFS"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:44
 msgid "Saved height of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "ارتÙ?اع Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:45
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:46
 msgid "Saved vertical position of Search window"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?رأسÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:47
 msgid "Saved width of Search window"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?تارÙ?Ø® اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت. Ù?تبع تÙ?سÙ?Ù? â?ªstrftime(3)â?¬."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:56
 msgid ""
@@ -398,9 +398,8 @@ msgid ""
 "The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
 "fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
-"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:61
@@ -443,21 +442,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?ت (باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©) اÙ?Ø°Ù? ستÙ?تظرÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? استجابة عÙ?د استخداÙ? "
+"FUSE Ù?Ù?صÙ? Ù?شارÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:68
 msgid "Timestamp format"
-msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?خاتÙ? اÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سار خادÙ?Ù? SSH Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?جÙ?د Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
@@ -473,13 +474,12 @@ msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?ذاØ? Ù?Ù?ستخد
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:72
 msgid ""
-"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
-"user."
-msgstr ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the user."
+msgstr "استخدÙ? Ø®Ù?ار â?ª\"-ac\"â?¬ Ù? wdfs Ù?Ù?بÙ?Ù? Ø´Ù?ادات SSL دÙ?Ù? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:73
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© عبر SSH."
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:74
 msgid ""
@@ -497,103 +497,103 @@ msgstr "اÙ?اسÙ?"
 msgid "Description"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:160
+#: ../src/actionmanager.cpp:169
 msgid "_File"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:164
+#: ../src/actionmanager.cpp:173
 msgid "_New"
 msgstr "_جدÙ?د"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:174 ../src/actionmanager.cpp:225
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
 msgid "_Open..."
 msgstr "_اÙ?تح..."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:170
+#: ../src/actionmanager.cpp:179
 msgid "Open the selected note"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
 msgid "_Delete"
 msgstr "_احذÙ?"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:176
+#: ../src/actionmanager.cpp:185
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:370
+#: ../src/actionmanager.cpp:191 ../src/notewindow.cpp:370
 msgid "_Close"
 msgstr "أغÙ?_Ù?"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:182
+#: ../src/actionmanager.cpp:191
 msgid "Close this window"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:517
+#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/tray.cpp:480
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:187
+#: ../src/actionmanager.cpp:196
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
+#: ../src/actionmanager.cpp:199
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرر"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:204 ../src/preferencesdialog.cpp:86
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "_Contents"
 msgstr "_اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:202
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "Ù?ساعدة Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:207
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
 msgid "About Gnote"
 msgstr "عÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:211
+#: ../src/actionmanager.cpp:220
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?حة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:225
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Ø£_Ù?شئ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/actionmanager.cpp:230 ../src/notewindow.cpp:322
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "اب_حث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:230
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
 msgid "S_ynchronize Notes"
 msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:226
+#: ../src/actionmanager.cpp:235
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/gnote.cpp:230
+#: ../src/gnote.cpp:244
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/gnote.cpp:274
+#: ../src/gnote.cpp:288
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/gnote.cpp:283
+#: ../src/gnote.cpp:297
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
@@ -602,25 +602,41 @@ msgstr ""
 "أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
 "Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:291
+#: ../src/gnote.cpp:305
 msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 2009 Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ?"
 
-#: ../src/gnote.cpp:292
+#: ../src/gnote.cpp:306
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
 
-#: ../src/gnote.cpp:303
+#: ../src/gnote.cpp:317
 msgid "Homepage"
 msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©"
 
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:357
 msgid "A note taking application"
 msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/gnote.cpp:351
-msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet"
-msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?"
+#: ../src/gnote.cpp:365
+msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
+msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?برÙ?Ù?ج Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/gnote.cpp:370
+msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
+msgstr "حدد Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ø°Ù? Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
+
+#: ../src/gnote.cpp:375
+msgid "Open the search all notes window with the search text."
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات بÙ?ص اÙ?بحث."
+
+#: ../src/gnote.cpp:380
+msgid "Print version information."
+msgstr "اطبع Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?إصدارة."
+
+#: ../src/gnote.cpp:413
+msgid "Version %1%"
+msgstr "اÙ?إصدارة %1%"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:104
 msgid "Editing"
@@ -671,7 +687,7 @@ msgstr "استخدÙ? _خط Ù?خصÙ?ص"
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:101
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?د"
 
@@ -771,7 +787,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:213
+#: ../src/notemanager.cpp:217
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -809,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?احظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?احظة.</"
 "note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:232
+#: ../src/notemanager.cpp:236
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -838,21 +854,21 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?احظة أخرÙ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+#: ../src/notemanager.cpp:251 ../src/notemanager.cpp:325
 msgid "Start Here"
 msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:252
+#: ../src/notemanager.cpp:256
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:411
+#: ../src/notemanager.cpp:415
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+#: ../src/notemanager.cpp:492 ../src/notemanager.cpp:582
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?احظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
 
@@ -1026,19 +1042,19 @@ msgstr "_ابحث:"
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?بات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/recentchanges.cpp:347
 msgid "Note"
 msgstr "Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:369
+#: ../src/recentchanges.cpp:368
 msgid "Last Changed"
 msgstr "آخر تعدÙ?Ù?ات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:513
+#: ../src/recentchanges.cpp:512
 msgid "Matches"
 msgstr "Ù?طابÙ?ات"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:567
+#: ../src/recentchanges.cpp:566
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "Ù?ا Ù?طابÙ?ات"
@@ -1048,7 +1064,7 @@ msgstr[3] "%1% Ù?طابÙ?ات"
 msgstr[4] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
 msgstr[5] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:581
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?ا Ù?Ù?احظات"
@@ -1058,7 +1074,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظات"
 msgstr[4] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:595
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "Ù?طابÙ?: Ù?ا Ù?طابÙ?Ø©"
@@ -1068,7 +1084,7 @@ msgstr[3] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظات"
 msgstr[4] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
 msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:735
+#: ../src/recentchanges.cpp:734
 msgid "Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظات"
 
@@ -1076,46 +1092,46 @@ msgstr "Ù?Ù?احظات"
 msgid "Gnote Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/tray.cpp:169
+#: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (جدÙ?د)"
 
-#: ../src/tray.cpp:510
+#: ../src/tray.cpp:473
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_عÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
 
-#: ../src/utils.cpp:133
+#: ../src/utils.cpp:128
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? \"Ù?تÙ?ب Ù?Ù?احظاتâ??ج\".  رجاءÙ? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ثبت بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­."
 
-#: ../src/utils.cpp:141
+#: ../src/utils.cpp:136
 msgid "Help not found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: ../src/utils.cpp:181
+#: ../src/utils.cpp:176
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../src/utils.cpp:195
+#: ../src/utils.cpp:190
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:191
 msgid "Today"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:201
+#: ../src/utils.cpp:196
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:202
+#: ../src/utils.cpp:197
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ø£Ù?س"
 
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:204
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1125,7 +1141,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:213
+#: ../src/utils.cpp:208
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -1135,15 +1151,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:220
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:221
+#: ../src/utils.cpp:216
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "غدÙ?ا"
 
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:223
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
@@ -1153,7 +1169,7 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:232
+#: ../src/utils.cpp:227
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
@@ -1163,15 +1179,15 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? %1% Ø£Ù?اÙ?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?Ù? %1% Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:238
 msgid "No Date"
 msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
 
-#: ../src/watchers.cpp:208
+#: ../src/watchers.cpp:207
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(غÙ?ر Ù?سÙ?Ù? %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:243
+#: ../src/watchers.cpp:242
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
@@ -1179,15 +1195,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?احظة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? <b>%1%</b> Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا. رجاء اختر اسÙ?ا آخر Ù?Ù?Ø°Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?بÙ? اÙ?استÙ?رار."
 
-#: ../src/watchers.cpp:257
+#: ../src/watchers.cpp:256
 msgid "Note title taken"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?أخÙ?Ø°"
 
-#: ../src/watchers.cpp:579
+#: ../src/watchers.cpp:578
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
 
-#: ../src/watchers.cpp:585
+#: ../src/watchers.cpp:584
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?رابط"
 
@@ -1301,11 +1317,32 @@ msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:42
+msgid "Backlinks"
+msgstr "اÙ?رÙ?ابط اÙ?راجعة"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:46
+msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
+msgstr "اعرÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات تربط Ù?Ù?تÙ? تطاÙ?عÙ?ا اÙ?Ø¢Ù?."
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
+msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:88
+msgid "What links here?"
+msgstr "Ù?اذا Ù?ربط بÙ?Ù?اØ?"
+
+#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:144
+msgid "(none)"
+msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
+
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "Ù?صÙ?ات بجزÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:54
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
@@ -1314,8 +1351,10 @@ msgstr ""
 "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? سحب Ù?سارات بجزÙ?Ù?ا Ù?باشرة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظة. سÙ?Ù?درج رÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?صÙ?Ø© Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù?Ø© صغÙ?رة بجÙ?ارÙ?ا."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:61
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
@@ -1335,39 +1374,73 @@ msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
 msgid "Icon"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:203
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:218
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
 msgid "_Host name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:246
-msgid "No host name specified"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù?"
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+msgid "Host name invalid"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:247
-msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
-msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? بجزÙ?Ù?ا Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? بجزÙ?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?ا Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:266
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:267
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:339
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:340
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "إذا حذÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
 
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:36
+msgid "Destination for HTML Export"
+msgstr "اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:38
+msgid "Export linked notes"
+msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmldialog.cpp:39
+msgid "Include all other linked notes"
+msgstr "ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:63
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:98
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:67
+msgid "Exports individual notes to HTML."
+msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?Ù?ردة Ø¥Ù?Ù? HTML."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:150
+msgid "Your note was exported to \"%1%\"."
+msgstr "صÙ?دÙ?رت Ù?Ù?احظتÙ? Ø¥Ù?Ù? \"%1%\"."
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:159
+msgid "Note exported successfully"
+msgstr "صÙ?دÙ?رت اÙ?Ù?Ù?احظة بÙ?جاح"
+
+#: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Could not save the file \"%s\""
+msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\""
+
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
 msgid "_Fixed Width"
 msgstr "ثابت اÙ?عر_ض"
@@ -1381,6 +1454,29 @@ msgstr "ثابت اÙ?عرض"
 msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù? طراز خط ثابت اÙ?عرضز"
 
+#. Add the menu item when the window is created
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+msgid "Insert Timestamp"
+msgstr "أدرج ختÙ? اÙ?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
+msgstr "أدرج اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر."
+
+#. Label
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
+msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?صÙ?غ اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ?Ù?ا Ø£Ù? استعÙ?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
+msgid "Use _Selected Format"
+msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?_حدد"
+
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
+msgid "_Use Custom Format"
+msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
+
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "دعÙ? اÙ?طباعة"
@@ -1402,32 +1498,46 @@ msgstr "خطأ أثÙ?اء طبع اÙ?Ù?Ù?احظة"
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "صÙ?حة %1% Ù?Ù? %2%"
 
-#. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
-msgid "Insert Timestamp"
-msgstr "أدرج خاتÙ?ا زÙ?Ù?Ù?ا"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:53
+msgid "Sticky Notes Importer"
+msgstr "Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
-msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
-msgstr "أدرج اÙ?تارÙ?Ø® Ù?اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر."
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:57
+msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
+msgstr "استÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? برÙ?Ù?ج اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©."
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
-msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
-msgstr "Ù?Ù?بÙ?رت Ù?Ù?جÙ?رÙ? Ù?Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:101
+msgid "Import from Sticky Notes"
+msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#. Label
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:63
-msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
-msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?صÙ?غ اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ?Ù?ا Ø£Ù? استعÙ?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:182
+msgid "No Sticky Notes found"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø©"
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:71
-msgid "Use _Selected Format"
-msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?_حدد"
+#. %1% is a the file name
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:184
+msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"%1%\"."
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestamppreferences.cpp:100
-msgid "_Use Custom Format"
-msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:192
+msgid "Sticky Notes import completed"
+msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
+#. here %1% is the number of notes imported, %2% the total number of notes.
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:194
+msgid "<b>%1%</b> of <b>%2%</b> Sticky Notes were successfully imported."
+msgstr "استÙ?ردت <b>%1%</b> Ù?Ù? <b>%2%</b> Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاح."
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
+msgid "Untitled"
+msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:257
+msgid "Sticky Note: "
+msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اصÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "No host name specified"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù?"
 
 #~ msgid "Tomboy Notes"
 #~ msgstr "Ù?Ù?احظات Tomboy"
@@ -1435,9 +1545,6 @@ msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
 #~ msgid "Add-in"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "إصدار"
-
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "أخرÙ?"
 
@@ -1450,39 +1557,12 @@ msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
 #~ msgid "Tomboy Help"
 #~ msgstr "Ù?ساعدة تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
 
-#~ msgid "What links here?"
-#~ msgstr "Ù?اذا Ù?ربط Ù?Ù?اØ?"
-
-#~ msgid "(none)"
-#~ msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
-
-#~ msgid "Export to HTML"
-#~ msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
-
-#~ msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
-#~ msgstr "تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?احظتÙ? Ø¥Ù?Ù? \"{0}\"."
-
-#~ msgid "Note exported successfully"
-#~ msgstr "تÙ? تصدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظة بÙ?جاح"
-
 #~ msgid "Access denied."
 #~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?ع."
 
 #~ msgid "Folder does not exist."
 #~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?س Ù?Ù?جÙ?دÙ?ا."
 
-#~ msgid "Could not save the file \"{0}\""
-#~ msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"{0}\""
-
-#~ msgid "Destination for HTML Export"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
-
-#~ msgid "Export linked notes"
-#~ msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
-
-#~ msgid "Include all other linked notes"
-#~ msgstr "ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
-
 #~ msgid "Cannot open email"
 #~ msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -1656,27 +1736,6 @@ msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
 #~ "اÙ?تÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. رجاءÙ? تأÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?تاح SSH اÙ?خاص بÙ? Ù?د Ø£Ù?ضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
 #~ "عÙ?رÙ?ت SSH شغاÙ?."
 
-#~ msgid "Import from Sticky Notes"
-#~ msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "No Sticky Notes found"
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
-#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"{0}\"."
-
-#~ msgid "Sticky Notes import completed"
-#~ msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
-
-#~ msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
-#~ msgstr "تÙ? استÙ?راد <b>{0}</b> Ù?Ù? <b>{1}</b>  Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاح."
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "Sticky Note: "
-#~ msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اصÙ?Ø©:"
-
 #~ msgid "Tasque"
 #~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]