[f-spot] Updated kannada translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [f-spot] Updated kannada translation
- Date: Mon, 29 Jun 2009 09:18:02 +0000 (UTC)
commit 79611f77a91a71025663fe2e280d9ff90988fb2d
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Jun 29 14:47:50 2009 +0530
Updated kannada translation
po/kn.po | 1265 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 671 insertions(+), 594 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 87710c6..b56393b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 12:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-29 14:42+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,13 +49,17 @@ msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ � ��ಳ�ಿನ ಪ�ಯ
msgid ""
"There are other extensions that depend on the previous ones which will also "
"be uninstalled:"
-msgstr "ಹಿ�ದಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿ�� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿರ�ವ ಬ�ರ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿವ� ಹಾ�� �ವನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�:"
+msgstr ""
+"ಹಿ�ದಿನ ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿ�� �ವಲ�ಬಿತವಾ�ಿರ�ವ ಬ�ರ� ವಿಸ�ತರಣ��ಳಿವ� ಹಾ�� �ವನ�ನ� ಸಹ ತ���ದ� "
+"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�:"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:384
msgid ""
"The selected extensions can't be installed because there are dependency "
"conflicts."
-msgstr "��ಲವ� �ವಲ�ಬನ�ಯ �ಸ��ಸತ�ಯ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"��ಲವ� �ವಲ�ಬನ�ಯ �ಸ��ಸತ�ಯ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲ� "
+"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:398
msgid "The following packages will be installed:"
@@ -128,7 +132,6 @@ msgstr "�ತರ�"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:211
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:9
msgid "Name"
msgstr "ಹ�ಸರ�"
@@ -180,7 +183,7 @@ msgid "_Unselect All"
msgstr "�ಲ�ಲಾ �ಯ����ಳನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
#: ../mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
-#: ../src/f-spot.glade.h:106
+#: ../src/f-spot.glade.h:97
msgid "Select _All"
msgstr "�ಲ�ಲವನ�ನ� �ರಿಸ�(_A)"
@@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "�ಶ��ತ��ಳಿಸಿ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:799
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:543
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:693
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:596
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:319
@@ -331,7 +334,7 @@ msgstr "ಫ��� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ����ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಿತವಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ, �ನ�ದಿಸಿ ಹಾ�� �ತರರ��ದಿ�� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಿ"
-#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:222
+#: ../libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
msgid "File not found"
msgstr "�ಡತ ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
@@ -352,7 +355,7 @@ msgstr "ಮ�ನ�ನ��"
msgid "Path"
msgstr "ಮಾರ��"
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:74
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:80 ../src/f-spot.glade.h:65
msgid "File"
msgstr "�ಡತ"
@@ -423,8 +426,8 @@ msgid ""
"the tag to some photos or selecting a different tag in the\n"
"F-Spot preference dialog."
msgstr ""
-"��ಯಾ��\"{0}\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿ�� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. ��ಲವ� ಫ����ಳಿ��\n "
-"��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲ� �ಥವ F-Spot �ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� \n"
+"��ಯಾ��\"{0}\" �ನ�ನ� ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿ�� �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ. ��ಲವ� ಫ����ಳಿ��\n"
+" ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ನ�ವಯಿಸಲ� �ಥವ F-Spot �ದ�ಯತ��ಳ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� \n"
"�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../src/Core.cs:205
@@ -470,7 +473,7 @@ msgstr "{1} ನಲ�ಲಿ ಮಾರ�ಪಡಿಸಲಾದ ({0})"
#. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
#. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:92
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:83
msgid "Original"
msgstr "ಮ�ಲ"
@@ -566,17 +569,17 @@ msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ"
msgid "Open _With"
msgstr "�ದರ��ದಿ�� ತ���(_W)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:101
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:4 ../src/f-spot.glade.h:92
msgid "Rem_ove Tag"
msgstr "��ಯಾ�ನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ��(_o)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:451
-#: ../src/f-spot.glade.h:103
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/f-spot.glade.h:94
msgid "Rotate _Left"
msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�(_L)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:452
-#: ../src/f-spot.glade.h:104
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/SingleView.cs:455
+#: ../src/f-spot.glade.h:95
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
@@ -584,15 +587,15 @@ msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�(_R)"
msgid "Tools"
msgstr "ಸಾಧನ�ಳ�"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:138
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:8 ../src/f-spot.glade.h:127
msgid "_Attach Tag"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?(_A)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:149
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:9 ../src/f-spot.glade.h:138
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:181
+#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/f-spot.glade.h:170
msgid "_Remove From Catalog"
msgstr "���ಲಾ�ಿನಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��(_R)"
@@ -639,8 +642,8 @@ msgstr "�ಿತ�ರದ ಮಾಹಿತಿ"
msgid "Exit fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:319
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:315
+#: ../src/SingleView.cs:104
msgid "Slideshow"
msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ"
@@ -700,11 +703,11 @@ msgstr "ತಿ��ಳಿನ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ಡಿಸ�(_M
msgid "Arrange by _Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶದ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� ��ಡಿಸ�(_F)"
-#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:185
+#: ../src/GroupSelector.cs:523 ../src/f-spot.glade.h:174
msgid "_Reverse Order"
msgstr "ವಿಲ�ಮ ��ರಮ(_R)"
-#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:141
+#: ../src/GroupSelector.cs:529 ../src/f-spot.glade.h:130
msgid "_Clear Date Range"
msgstr "ದಿನಾ�� ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
@@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "InterOperability ��ಶ"
msgid "Unknown Directory"
msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ಶ"
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:91
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:93
msgid "Writing to this file format is not supported"
msgstr "� �ಡತ ನಮ�ನ��� ಬರ�ಯಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
@@ -844,7 +847,9 @@ msgstr "�ತ� �ಥವ ನಿರ�ಮಾತ��ಳ ಶ�ರ�ಷಿ�
msgid ""
"The person involved in writing, editing or correcting the object data or "
"caption/abstract"
-msgstr "ವಸà³?ತà³?ವಿನ ಮಾಹಿತಿ à²?ಥವ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?à³?/ಸಾರಾà²?ಶವನà³?ನà³? ಬರà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ, ಸà²?ಪಾದಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ à²?ಥವ ಸರಿಪಡಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ à²à²¾à²?ಿಯಾದ ವà³?ಯà²?à³?ತಿ"
+msgstr ""
+"ವಸ�ತ�ವಿನ ಮಾಹಿತಿ �ಥವ ಶ�ರ�ಷಿ��/ಸಾರಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ, ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ �ಥವ "
+"ಸರಿಪಡಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ à²à²¾à²?ಿಯಾದ ವà³?ಯà²?à³?ತಿ"
#: ../src/Imaging/IptcFile.cs:222
msgid "Headline of the content"
@@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "ವಸ�ತ�ವಿನ ಬ�ದ�ಧಿ� ವರ��"
msgid "Unknown IIM DataSet"
msgstr "��ತ�ತಿರದ IIM DataSet"
-#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:357
+#: ../src/ImportCommand.cs:47 ../src/SingleView.cs:360
msgid "Select Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
@@ -879,8 +884,8 @@ msgstr "{1} ನಲ�ಲಿ {0} �ನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲಾ�
msgid "Done Loading"
msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�"
-#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:279
-#: ../src/f-spot.glade.h:79
+#: ../src/ImportCommand.cs:539 ../src/MainWindow.cs:275
+#: ../src/f-spot.glade.h:70
msgid "Import"
msgstr "�ಮದ�"
@@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಶ \"{0}\" �ಸ�ತಿತ
msgid "Import Tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡà³?"
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:282 ../src/SingleView.cs:87
msgid "Rotate Left"
msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
@@ -909,7 +914,7 @@ msgstr "�ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
msgid "Rotate picture left"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:290 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:286 ../src/SingleView.cs:92
msgid "Rotate Right"
msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
@@ -917,7 +922,7 @@ msgstr "ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
msgid "Rotate picture right"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
-#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:87
+#: ../src/ItemAction.cs:102 ../src/f-spot.glade.h:78
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:999
msgid "Next"
msgstr "ಮ��ದಿನ"
@@ -926,7 +931,7 @@ msgstr "ಮ��ದಿನ"
msgid "Next picture"
msgstr "ಮ��ದಿನ �ಿತ�ರ"
-#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:99
+#: ../src/ItemAction.cs:123 ../src/f-spot.glade.h:90
msgid "Previous"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
@@ -934,74 +939,48 @@ msgstr "ಹಿ�ದಿನ"
msgid "Previous picture"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ �ಿತ�ರ"
-#: ../src/Loupe.cs:62
-msgid "Error saving sharpened photo"
-msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-
-#: ../src/Loupe.cs:63 ../src/PhotoView.cs:164
-#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
-#, csharp-format
-msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
-msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. ಫ��� {1} �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/Loupe.cs:92
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�"
-
-#: ../src/Loupe.cs:102
-msgid "Amount:"
-msgstr "ಪ�ರಮಾಣ:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:103
-msgid "Radius:"
-msgstr "ತ�ರಿ��ಯ:"
-
-#: ../src/Loupe.cs:104
-msgid "Threshold:"
-msgstr "ಮಿತಿ:"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:281
+#: ../src/MainWindow.cs:277
msgid "Import new images"
msgstr "ಹ�ಸ �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:297 ../src/f-spot.glade.h:46
+#: ../src/MainWindow.cs:293 ../src/f-spot.glade.h:38
msgid "Browse"
msgstr "ವ���ಷಿಸ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:301
+#: ../src/MainWindow.cs:297
msgid "Browse many photos simultaneously"
msgstr "ಹಲವಾರ� �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ����ಿ�� ವ���ಷಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:305
+#: ../src/MainWindow.cs:301
msgid "Edit Image"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:309
+#: ../src/MainWindow.cs:305
msgid "View and edit a photo"
msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ನ�ಡಿ ಹಾ�� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:314 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:310 ../src/SingleView.cs:99
msgid "Fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:316 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:312 ../src/SingleView.cs:101
msgid "View photos fullscreen"
msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯಲ�ಲಿ ನ�ಡಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:321 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:317 ../src/SingleView.cs:106
msgid "View photos in a slideshow"
msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನದಲ�ಲಿ ನ�ಡಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:336
+#: ../src/MainWindow.cs:332
msgid "Previous photo"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ಫ���"
-#: ../src/MainWindow.cs:341
+#: ../src/MainWindow.cs:337
msgid "Next photo"
msgstr "ಮ��ದಿನ ಫ���"
#. Don't care otherwise, Tags sounds reasonable
-#: ../src/MainWindow.cs:354 ../src/Widgets/Sidebar.cs:73
+#: ../src/MainWindow.cs:350 ../src/Widgets/Sidebar.cs:64
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:996
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1168
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1208
@@ -1009,7 +988,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
#. Note for translators: This indicates the current photo is photo {0} of {1} out of photos
-#: ../src/MainWindow.cs:662 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:135
+#: ../src/MainWindow.cs:641 ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:129
#: ../src/UI.Dialog/ProgressDialog.cs:92
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:164
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:349
@@ -1019,195 +998,206 @@ msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:1673
+#: ../src/MainWindow.cs:1501
msgid "No cameras detected."
msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರ�ಳ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../src/MainWindow.cs:1674
+#: ../src/MainWindow.cs:1502
msgid ""
"F-Spot was unable to find any cameras attached to this system. Double check "
"that the camera is connected and has power"
-msgstr "� �ಣ����� ��ಡಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರಾ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ� F-Spot �� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ. ��ಯಾಮ�ರಾವ� ��ಡಿಸಲ�ಪ���ಿದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� ��ದ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
+msgstr ""
+"� �ಣ����� ��ಡಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ��ಯಾಮ�ರಾ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ� F-Spot �� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ. "
+"��ಯಾಮ�ರಾವ� ��ಡಿಸಲ�ಪ���ಿದ� ಹಾ�� �ದರಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� ��ದ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:1713
+#: ../src/MainWindow.cs:1541
msgid "Error connecting to camera"
msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ���� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:1714
+#: ../src/MainWindow.cs:1542
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while connecting to camera"
msgstr "��ಯಾಮ�ರಾ���� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�ವಾ� \"{0}\" ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�"
#. Translators, The singular case will never happen here.
-#: ../src/MainWindow.cs:2053
+#: ../src/MainWindow.cs:1875
#, csharp-format
msgid "Merge the selected tag"
msgid_plural "Merge the {0} selected tags?"
msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
-#: ../src/MainWindow.cs:2080
+#: ../src/MainWindow.cs:1902
msgid ""
"This operation will merge the selected tags and any sub-tags into a single "
"tag."
-msgstr "à²? à²?ಾರà³?ಯವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಪ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²? à²?ಾರà³?ಯವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಪ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³? à²?à²?ಿ "
+"ವಿಲ�ನ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../src/MainWindow.cs:2082
+#: ../src/MainWindow.cs:1904
msgid "_Merge Tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2287
+#: ../src/MainWindow.cs:2109
#, csharp-format
msgid "{0} Photo out of {1}"
msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
msgstr[0] "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
msgstr[1] "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ����ಳ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2289 ../src/SingleView.cs:494
+#: ../src/MainWindow.cs:2111 ../src/SingleView.cs:496
#, csharp-format
msgid "{0} Photo"
msgid_plural "{0} Photos"
msgstr[0] "{0} ಫ���"
msgstr[1] "{0} ಫ����ಳ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2292
+#: ../src/MainWindow.cs:2114
#, csharp-format
msgid " ({0} selected)"
msgid_plural " ({0} selected)"
msgstr[0] " ({0} �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�)"
msgstr[1] " ({0} �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2373
+#: ../src/MainWindow.cs:2195
msgid "_Ok"
msgstr "ಸರಿ(_O)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2374
+#: ../src/MainWindow.cs:2196
msgid "Error Deleting Picture"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2379
+#: ../src/MainWindow.cs:2201
#, csharp-format
msgid "No permission to delete the file:{1}{0}"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ:{1}{0}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2383
+#: ../src/MainWindow.cs:2205
#, csharp-format
msgid "An error of type {0} occurred while deleting the file:{2}{1}"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಾ� {0} ಬ��ಯ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:{2}{1}"
-#: ../src/MainWindow.cs:2415
+#: ../src/MainWindow.cs:2237
#, csharp-format
msgid "Delete the selected photo permanently?"
msgid_plural "Delete the {0} selected photos permanently?"
msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� ಶಾಶ�ವತವಾ�ಿ �ಳಿಸಬ���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2419
+#: ../src/MainWindow.cs:2241
msgid "This deletes all versions of the selected photo from your drive."
msgid_plural "This deletes all versions of the selected photos from your drive."
-msgstr[0] "�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ದ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
-msgstr[1] "�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
-
-#: ../src/MainWindow.cs:2422
+msgstr[0] ""
+"�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ದ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ "
+"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
+msgstr[1] ""
+"�ದರಿ�ದಾ�ಿ �ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳ �ಲ�ಲಾ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ಡ�ರ�ವಿನಿ�ದ �ಳಿಸಿ "
+"ಹಾ�ಲಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2244
msgid "_Delete photo"
msgid_plural "_Delete photos"
msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
msgstr[1] "ಫ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2458
+#: ../src/MainWindow.cs:2280
#, csharp-format
msgid "Remove the selected photo from F-Spot?"
msgid_plural "Remove the {0} selected photos from F-Spot?"
msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ {0} ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ನಿ�ದ �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಬ���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2463
+#: ../src/MainWindow.cs:2285
msgid ""
"If you remove photos from the F-Spot catalog all tag information will be "
"lost. The photos remain on your computer and can be imported into F-Spot "
"again."
-msgstr "ನà³?ವà³? F-Spot à²?à³?à²?ಾಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಿದಲà³?ಲಿ à²?ಲà³?ಲಾ à²?à³?ಯಾà²?à³? ಮಾಹಿತಿಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತವà³?. ನಿಮà³?ಮ ಫà³?à²?à³?à²?ಳà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದಲà³?ಲಿಯà³? à²?ರà³?ತà³?ತವà³? ಹಾà²?à³? ಬà³?à²?ಿದà³?ದಾà²? F-Spot à²?à³? ಮತà³?ತà³? à²?ನà³?ನà³?ಮà³?ಮà³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳಬಹà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ನà³?ವà³? F-Spot à²?à³?à²?ಾಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಿದಲà³?ಲಿ à²?ಲà³?ಲಾ à²?à³?ಯಾà²?à³? ಮಾಹಿತಿಯà³? "
+"�ಲ�ಲವಾ��ತ�ತವ�. ನಿಮ�ಮ ಫ����ಳ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿಯ� �ರ�ತ�ತವ� ಹಾ�� ಬ��ಿದ�ದಾ� F-Spot �� "
+"ಮತ�ತ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬಹ�ದ�."
-#: ../src/MainWindow.cs:2464
+#: ../src/MainWindow.cs:2286
msgid "_Remove from Catalog"
msgstr "à²?à³?à²?ಲಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?à³?(_R)"
-#: ../src/MainWindow.cs:2527
+#: ../src/MainWindow.cs:2349
#, csharp-format
msgid "Delete tag \"{0}\"?"
msgstr "��ಯಾ�� \"{0}\" �ನ�ನ� �ಳಿಸಿಹಾ�ಬ���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:2529
+#: ../src/MainWindow.cs:2351
#, csharp-format
msgid "Delete the {0} selected tags?"
msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ {0} à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಬà³?à²?à³??"
-#: ../src/MainWindow.cs:2534
+#: ../src/MainWindow.cs:2356
msgid "photo"
msgid_plural "photos"
msgstr[0] "ಫ���"
msgstr[1] "ಫ����ಳ�"
-#: ../src/MainWindow.cs:2536
+#: ../src/MainWindow.cs:2358
#, csharp-format
msgid "If you delete this tag, the association with {0} {1} will be lost."
msgid_plural "If you delete these tags, the association with {0} {1} will be lost."
msgstr[0] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
msgstr[1] "ನà³?ವà³? à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿದರà³?, {0} {1} ನಡà³?ವಿನ ಹà³?à²?ದಾಣಿà²?à³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../src/MainWindow.cs:2541
+#: ../src/MainWindow.cs:2363
msgid "_Delete tag"
msgid_plural "_Delete tags"
msgstr[0] "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
msgstr[1] "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?(_D)"
#. A Category is not empty. Can not delete it.
-#: ../src/MainWindow.cs:2555
+#: ../src/MainWindow.cs:2377
msgid "Tag is not empty"
msgstr "��ಯಾ�� �ಾಲಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../src/MainWindow.cs:2556
+#: ../src/MainWindow.cs:2378
#, csharp-format
msgid ""
"Can not delete tags that have tags within them. Please delete tags under "
"\"{0}\" first"
msgstr ""
-"à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?"
-"\"{0}\" ನ à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ"
+"à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಮà³?ದಲà³?\"{0}\" ನ "
+"à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿರà³?ವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿಹಾà²?ಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:2994
+#: ../src/MainWindow.cs:2816
msgid "Rotate selected photo left"
msgid_plural "Rotate selected photos left"
msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:3007
+#: ../src/MainWindow.cs:2829
msgid "Rotate selected photo right"
msgid_plural "Rotate selected photos right"
msgstr[0] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
msgstr[1] "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸಿ"
-#: ../src/MainWindow.cs:3015
+#: ../src/MainWindow.cs:2837
#, csharp-format
msgid "Find _Selected Tag"
msgid_plural "Find _Selected Tags"
msgstr[0] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_S)"
-#: ../src/MainWindow.cs:3019
+#: ../src/MainWindow.cs:2841
#, csharp-format
msgid "Find Selected Tag _With"
msgid_plural "Find Selected Tags _With"
msgstr[0] "��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾ�ಿರ�ವ�ದನ�ನ� �ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
msgstr[1] "��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದವ��ಳನ�ನ� �ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
-#: ../src/MainWindow.cs:3057
+#: ../src/MainWindow.cs:2880
msgid "Create New Version?"
msgid_plural "Create New Versions?"
msgstr[0] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
msgstr[1] "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಬ���?"
-#: ../src/MainWindow.cs:3059
+#: ../src/MainWindow.cs:2882
#, csharp-format
msgid ""
"Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected "
@@ -1215,115 +1205,118 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected "
"photos to preserve the originals?"
-msgstr[0] "{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?ದ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? F-Spot ನಿರà³?ಮಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³??"
-msgstr[1] "{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ à²?à²?ದà³? ಹà³?ಸ à²?ವà³?ತà³?ತಿಯನà³?ನà³? F-Spot ನಿರà³?ಮಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?à³??"
-
-#: ../src/MainWindow.cs:3081
-#| msgid "Version"
+msgstr[0] ""
+"{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?ದ "
+"��ದ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� F-Spot ನಿರ�ಮಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���?"
+msgstr[1] ""
+"{1} à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ವ ಮà³?ದಲà³?, ಮà³?ಲ ಫà³?à²?à³?ವನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ "
+"��ದ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� F-Spot ನಿರ�ಮಿಸಿ��ಳ�ಳಬ���?"
+
+#: ../src/MainWindow.cs:2904
msgid "XCF version"
msgstr "XCF �ವ�ತ�ತಿ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:18
+#: ../src/MetadataStore.cs:19
msgid "Creator"
msgstr "ನಿರ�ಮಾತ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:19
+#: ../src/MetadataStore.cs:20
msgid "Title"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
-#: ../src/MetadataStore.cs:20
+#: ../src/MetadataStore.cs:21
msgid "Copyright"
msgstr "ಹ����"
-#: ../src/MetadataStore.cs:21
+#: ../src/MetadataStore.cs:22
msgid "Subject and Keywords"
msgstr "ವಿಷಯ ಹಾ�� ��ಲಿಪದ�ಳ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:22
+#: ../src/MetadataStore.cs:23
msgid "Compression"
msgstr "ಸ����ನ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:24
+#: ../src/MetadataStore.cs:25
msgid "Planar Configuration"
msgstr "ಸಮತಲ ಸ�ರ�ನ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:26
+#: ../src/MetadataStore.cs:27
msgid "Orientation"
msgstr "ನಿಲ�ವ� (Orientation)"
-#: ../src/MetadataStore.cs:28
+#: ../src/MetadataStore.cs:29
msgid "Photometric Interpretation"
msgstr "ಫ���ಮ���ರಿ�� ವಿವರಣ��ಾರ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:30
+#: ../src/MetadataStore.cs:31
msgid "Resolution Unit"
msgstr "ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ� ���"
-#: ../src/MetadataStore.cs:32
+#: ../src/MetadataStore.cs:33
msgid "Exposure Program"
msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²?"
-#: ../src/MetadataStore.cs:34
+#: ../src/MetadataStore.cs:35
msgid "Metering Mode"
msgstr "ಮ��ರಿ��� ��ರಮ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:36
+#: ../src/MetadataStore.cs:37
msgid "Exposure Mode"
msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³? ವಿಧಾನ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:38
+#: ../src/MetadataStore.cs:39
msgid "Custom Rendered"
msgstr "�����ಯ�ತ� ರ��ಡರ� ಮಾಡಲಾದ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:40
+#: ../src/MetadataStore.cs:41
msgid "Components Configuration"
msgstr "����ಳ ಸ�ರ�ನ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:42
+#: ../src/MetadataStore.cs:43
msgid "Light Source"
msgstr "ಬ�ಳ�ಿನ ಮ�ಲ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:44
+#: ../src/MetadataStore.cs:45
msgid "Sensing Method"
msgstr "ಸ�ವ�ದನಾ ವಿಧಾನ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:46
+#: ../src/MetadataStore.cs:47
msgid "Color Space"
msgstr "ವರ�ಣ ಸ�ಥಳ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:48
+#: ../src/MetadataStore.cs:49
msgid "White Balance"
msgstr "ಬಿಳಿ ಬಣ�ಣದ ಸಮತ�ಲನ"
-#: ../src/MetadataStore.cs:50
+#: ../src/MetadataStore.cs:51
msgid "Focal Plane Resolution Unit"
msgstr "ಫ��ಲ� ಸಮತಲದ ರ�ಸಲ�ಯ�ಶನ� ���"
-#: ../src/MetadataStore.cs:52
+#: ../src/MetadataStore.cs:53
msgid "File Source Type"
msgstr "�ಡತದ ಮ�ಲದ ಬ��"
-#: ../src/MetadataStore.cs:54
+#: ../src/MetadataStore.cs:55
msgid "Scene Capture Type"
msgstr "ದ�ಶ�ಯ ಸ�ರ�ಹಿಡಿಯ�ವ ಬ��"
-#: ../src/MetadataStore.cs:56
+#: ../src/MetadataStore.cs:57
msgid "Gain Control"
msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣವನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
-#: ../src/MetadataStore.cs:58
+#: ../src/MetadataStore.cs:59
msgid "Contrast"
msgstr "ವà³?ದà³?ಶà³?ಯ(à²?ಾà²?à²?à³?ರಾಸà³?à²?à³?â??)"
-#: ../src/MetadataStore.cs:60
+#: ../src/MetadataStore.cs:61
msgid "Saturation"
msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:62
+#: ../src/MetadataStore.cs:63
msgid "Sharpness"
msgstr "ತ���ಷ�ಣತ�"
-#: ../src/MetadataStore.cs:64
+#: ../src/MetadataStore.cs:65
msgid "Scene Type"
msgstr "ದ�ಶ�ಯದ ಬ��"
@@ -1401,6 +1394,12 @@ msgstr "(ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ)"
msgid "Error editing photo"
msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
+#: ../src/PhotoView.cs:164 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
+#, csharp-format
+msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
+msgstr "���ಷ�ಪಣ� \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�. ಫ��� {1} �ನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
+
#: ../src/PhotoView.cs:301
msgid "Comment:"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ:"
@@ -1409,7 +1408,7 @@ msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ:"
msgid "Photos"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ�"
-#: ../src/PrintOperation.cs:31
+#: ../src/PrintOperation.cs:32
msgid "Image Settings"
msgstr "�ಿತ�ರದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
@@ -1450,35 +1449,35 @@ msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� �ಡ�ಿಸ�(_F)
msgid "Show _Find Bar"
msgstr "ಹ�ಡ��� ಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_F)"
-#: ../src/RotateCommand.cs:94 ../src/RotateCommand.cs:109
+#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
msgid "Unable to rotate this type of photo"
msgstr "� ಬ��ಯ ಫ��� �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:129
+#: ../src/RotateCommand.cs:131
msgid "Unable to rotate readonly file"
msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ ಫ��� �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:196
+#: ../src/RotateCommand.cs:198
msgid "Rotating photos"
msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/RotateCommand.cs:207
+#: ../src/RotateCommand.cs:209
#, csharp-format
msgid "Rotating photo \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/RotateCommand.cs:220
+#: ../src/RotateCommand.cs:222
msgid "Directory not found"
msgstr "��ಶವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:240
+#: ../src/RotateCommand.cs:242
#, csharp-format
msgid "Unable to rotate photo"
msgid_plural "Unable to rotate {0} photos"
msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
msgstr[1] "{0} ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/RotateCommand.cs:242
+#: ../src/RotateCommand.cs:244
#, csharp-format
msgid ""
"The photo could not be rotated because it is on a read only file system or "
@@ -1486,108 +1485,130 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"{0} photos could not be rotated because they are on a read only file system "
"or media such as a CDROM. Please check the permissions and try again."
-msgstr[0] "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ ��ದ� CDROM ನಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-msgstr[1] "{0} ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ವ��ಳ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ ��ದ� CDROM ನಲ�ಲಿವ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#: ../src/RotateCommand.cs:269
+msgstr[0] ""
+"ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ದ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ ��ದ� "
+"CDROM ನಲ�ಲಿದ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+msgstr[1] ""
+"{0} ಫ����ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ� �ವ��ಳ� �ದಲ� ಮಾತ�ರವಾದ �ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಥವ "
+"��ದ� CDROM ನಲ�ಲಿವ�. ದಯವಿ���� �ನ�ಮತಿ�ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#: ../src/RotateCommand.cs:271
#, csharp-format
msgid "Received error \"{0}\" while attempting to rotate {1}"
msgstr "{1} �ನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ದ�ಷ \"{0}\" �ದ�ರಾ�ಿದ�"
-#: ../src/RotateCommand.cs:274
+#: ../src/RotateCommand.cs:276
msgid "Error while rotating photo."
msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
-#: ../src/SendEmail.cs:239
+#: ../src/SendEmail.cs:240
msgid "Preparing email"
msgstr "�ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧಪಡಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/SendEmail.cs:291
+#: ../src/SendEmail.cs:292
#, csharp-format
msgid "Exporting picture \"{0}\""
msgstr "�ಿತ�ರ \"{0}\" �ನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../src/SendEmail.cs:313
+#: ../src/SendEmail.cs:314
msgid "Error processing image"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../src/SendEmail.cs:314
+#: ../src/SendEmail.cs:315
#, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
msgstr "\"{0}\" �ನ�ನ� ಸ�ಸ��ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�: {1}"
#. Send the mail :)
-#: ../src/SendEmail.cs:329
+#: ../src/SendEmail.cs:330
msgid "my photos"
msgstr "ನನ�ನ ಫ����ಳ�"
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/Sharpener.cs:72
+msgid "Error saving sharpened photo"
+msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:102
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:112
+msgid "Amount:"
+msgstr "ಪ�ರಮಾಣ:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:113
+msgid "Radius:"
+msgstr "ತ�ರಿ��ಯ:"
+
+#: ../src/Sharpener.cs:114
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ಮಿತಿ:"
+
+#: ../src/SingleView.cs:89
msgid "Rotate photo left"
msgstr "ಫ���ವನ�ನ� �ಡ���� ತಿರ��ಿಸ�"
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:94
msgid "Rotate photo right"
msgstr "ಫ���ವನ�ನ� ಬಲ���� ತಿರ��ಿಸ�"
-#. Obsolete, remove after db rev4
-#: ../src/SingleView.cs:128 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:223 ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:225
+#: ../src/SingleView.cs:131 ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:14
msgid "Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶ"
-#: ../src/SingleView.cs:354
+#: ../src/SingleView.cs:357
msgid "Open"
msgstr "ತ�ರ�"
-#: ../src/SingleView.cs:454
+#: ../src/SingleView.cs:457
msgid "Set as Background"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:225
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:506
+#: ../src/TagCommands.cs:93 ../src/TagCommands.cs:226
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:501
msgid "This name is already in use"
msgstr "� ಹ�ಸರ� ��ಾ�ಲ� ಬಳ��ಯಲ�ಲಿದ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:140
+#: ../src/TagCommands.cs:141
msgid "Create New Tag"
msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:141
+#: ../src/TagCommands.cs:142
msgid "Name of New Tag:"
msgstr "ಹà³?ಸ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
-#: ../src/TagCommands.cs:291
+#: ../src/TagCommands.cs:292
msgid "Edit Tag"
msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:292
+#: ../src/TagCommands.cs:293
msgid "Tag Name:"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?:"
-#: ../src/TagCommands.cs:408
+#: ../src/TagCommands.cs:409
msgid "Unable to load image"
msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/TagCommands.cs:409
+#: ../src/TagCommands.cs:410
#, csharp-format
msgid "Unable to load \"{0}\" as icon for the tag"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಾà²?ಿ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಿಹà³?ನà³?ಯಾà²?ಿ ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../src/TagCommands.cs:452
+#: ../src/TagCommands.cs:453
#, csharp-format
msgid "Photo {0} of {1}"
msgstr "{1} ರಲ�ಲಿ {0} ಫ���"
-#: ../src/TagCommands.cs:482
+#: ../src/TagCommands.cs:483
#, csharp-format
msgid "Edit Icon for Tag {0}"
msgstr "��ಯಾ�� {0} �ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/TagCommands.cs:498
+#: ../src/TagCommands.cs:499
msgid "Select Photo from file"
msgstr "�ಡತದಿ�ದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../src/TagCommands.cs:521
+#: ../src/TagCommands.cs:522
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -1641,41 +1662,41 @@ msgstr[1] "à²?ಯà³?à²?à³?ಯಿà²?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?
msgid "Merge Tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ವಿಲà³?ನà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:32
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:34
#, csharp-format
msgid "Include Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" ��ದ� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಳ��ಳ�ಳಿಸ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:37
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:39
#, csharp-format
msgid "Exclude Photos Tagged \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" ��ದ� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಹ�ರತ�ಪಡಿಸ�"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:42
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:44
msgid "Remove From Search"
msgstr "ಹ�ಡ��ಿನಿ�ದ ತ���ದ� ಹಾ��"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:86
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:88
#, csharp-format
msgid "Find _With"
msgid_plural "Find _With"
msgstr[0] "�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
msgstr[1] "�ದರಿ�ದ ಹ�ಡ���(_W)"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:112
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:114
msgid "All"
msgstr "�ಲ�ಲಾ"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:147 ../src/Term.cs:592
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:149 ../src/Term.cs:596
#, csharp-format
msgid "Not {0}"
msgstr "{0} ��ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/TagQueryWidget.cs:277
+#: ../src/TagQueryWidget.cs:278
msgid "Drag tags here to search for them"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? à²?ಲà³?ಲಿ à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸಿ"
-#: ../src/TagSelectionWidget.cs:505
+#: ../src/TagSelectionWidget.cs:500
msgid "Error renaming tag"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?"
@@ -1704,32 +1725,43 @@ msgstr "�ಾರ�ಯ��ರಮ�ಳ�"
msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
-#: ../src/Term.cs:298
+#: ../src/Term.cs:302
msgid " and "
msgstr " ಹಾ�� "
#. operators.Add (Catalog.GetString (" && "));
-#: ../src/Term.cs:300
+#: ../src/Term.cs:304
msgid ", "
msgstr ", "
-#: ../src/Term.cs:356
+#: ../src/Term.cs:360
msgid " or "
msgstr " �ಥವ "
#. OPS The operators we support, case insensitive
#. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
-#: ../src/Term.cs:380 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
+#: ../src/Term.cs:384 ../src/Widgets/FindBar.cs:177
msgid "or"
msgstr "�ಥವ"
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:20
+msgid "Updating Thumbnails"
+msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
+#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
+#, csharp-format
+#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
+msgid "Updating picture \"{0}\""
+msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
+
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:70
msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "GNOME �ಾ�ಿನ ಫ��� ನಿರ�ವಹಣ�"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
-msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
-msgstr "ಹ���� © 2003-2008 Novell Inc."
+#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
+msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
+msgstr "ಹ���� © 2003-2009 Novell Inc."
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:94
msgid "translator-credits"
@@ -1739,7 +1771,7 @@ msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
msgid "F-Spot Website"
msgstr "F-Spot �ಾಲತಾಣ"
-#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:118 ../src/f-spot.glade.h:115
+#: ../src/UI.Dialog/AdjustTimeDialog.cs:112
#, csharp-format
msgid "Shift all photos by {0}"
msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� {0} ��ದ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�"
@@ -1807,8 +1839,8 @@ msgid ""
"F-Spot encountered an error while loading the photo database. The old "
"database has be moved to {0} and a new database has been created."
msgstr ""
-"��ದ� ಫ��� ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� F-Spot �� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. "
-"ಹಳ�ಯ ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� {0} �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� ��ದ� ಹ�ಸ ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�."
+"��ದ� ಫ��� ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಾ� F-Spot �� ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. ಹಳ�ಯ "
+"ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� {0} �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� ��ದ� ಹ�ಸ ದತ�ತಸ��ಯವನ�ನ� ರ�ಿಸಲಾ�ಿದ�."
#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:60
msgid "Label"
@@ -1846,25 +1878,32 @@ msgstr "<b>ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸ</b>"
msgid ""
"<small><i>Choose the folder where F-Spot should store newly imported photos</"
"i></small>"
-msgstr "<small><i>ಹ�ಸದಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ಯಾವ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ಹ�ಸದಾ�ಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� F-Spot ಯಾವ �ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ "
+"ಶ��ರಿಸಿಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:7
msgid ""
"<small><i>Enable this option to store tags and descriptions inside \n"
"supported image formats.</i></small>"
msgstr ""
-"<small><i>à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾದ à²?ಿತà³?ರ ವಿನà³?ಯಾಸದಲà³?ಲಿ ಶà³?à²?ರಿಸಿಡಲà³? \n"
+"<small><i>à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? ವಿವರà²?ಳನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? ಬà³?à²?ಬಲಿತವಾದ à²?ಿತà³?ರ ವಿನà³?ಯಾಸದಲà³?ಲಿ "
+"ಶ��ರಿಸಿಡಲ� \n"
"� �ಯ���ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿ.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:9
msgid ""
"<small><i>While acting as a screensaver, F-Spot can display all of your "
"images, or a small subset based on tags.</i></small>"
-msgstr "<small><i>à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³? ಸà³?ವರà³? à²?à²?ಿದà³?ದಾà²?, F-Spot ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³?, à²?ಥವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?à²?à³?ಣವಾà²?ಿ à²?à³?ವಲ à²?à²?ದà³? ಸಣà³?ಣ à²?à³?à²?ಪನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? ತà³?ರಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³? ಸà³?ವರà³? à²?à²?ಿದà³?ದಾà²?, F-Spot ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?ಲಾ à²?ಿತà³?ರà²?ಳನà³?ನà³?, à²?ಥವ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳಿà²?à³? "
+"�ನ���ಣವಾ�ಿ ��ವಲ ��ದ� ಸಣ�ಣ ���ಪನ�ನ� ಮಾತ�ರವ� ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:10
msgid "<small><i>You'll have to restart F-Spot to load the new theme.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ಹà³?ಸ ಪರಿಸರವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? F-Spot à²?ನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>ಹ�ಸ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� F-Spot �ನ�ನ� ನ�ವ� ಮರಳಿ "
+"à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:12
msgid "Custom Theme"
@@ -1886,7 +1925,7 @@ msgstr "�ದರ��ದಿ�� ��ಯಾ�� ಮಾಡಲಾದ �ಿ
msgid "Make F-Spot your screensaver"
msgstr "F-Spot �ನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ತ�ರ��ಿತ�ರವನ�ನಾ�ಿ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:98
+#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.glade.h:19 ../src/f-spot.glade.h:89
msgid "Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�"
@@ -1926,112 +1965,140 @@ msgstr "F-Spot ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?
msgid ""
"Please wait while your F-Spot gallery's database is updated. This may take "
"some time."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ F-Spot à²?à³?ಯಾಲರಿಯ ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸà³?ವಲà³?ಪ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹà³?ದà³?."
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ F-Spot à²?à³?ಯಾಲರಿಯ ದತà³?ತಸà²?à²?ಯವà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವವರà³?à²?à³? à²?ಾಯಿರಿ. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸà³?ವಲà³?ಪ ಸಮಯ "
+"ಹಿಡಿಯಬಹ�ದ�."
#. Mono.Unix.Error error = Mono.Unix.Stdlib.GetLastError ();
#: ../src/Utils/Unix.cs:35
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../src/Utils/GnomeUtil.cs:49
-msgid ""
-"The \"F-Spot Manual\" could not be found. Please verify that your "
-"installation has been completed successfully."
-msgstr ""
-"\"F-Spot ��ಪಿಡಿ\" ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನಿಮ�ಮ �ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯ� ಯಶಸ�ವಿಯಾ�ಿ ಪ�ರ�ಣ���ಡಿದ�ಯ� "
-"��ದ� ದಯವಿ���� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
-
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:98
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:119
msgid "Page Setup"
msgstr "ಪ��ದ ಸಿದ�ಧತ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:102
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:106
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:112
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:123
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:127
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:133
#, csharp-format
msgid "Paper Size: {0} x {1} mm"
msgstr "�ಾ�ದದ �ಾತ�ರ: {0} x {1} mm"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:109
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:130
msgid "Set Page Size and Orientation"
msgstr "ಪ��ದ �ಾತ�ರ ಹಾ�� ವಾಲಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:124
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:141
msgid "Photos per page"
msgstr "ಪ�ರತಿ ಪ��ದಲ�ಲಿನ ಫ����ಳ�"
-#. ppp1.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp2.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp4.Toggled += TriggerChanged;
-#. ppp9.Toggled += TriggerChanged;
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:136
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
msgid "Repeat"
msgstr "ಮರ��ಳಿಸ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:137
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:152
msgid "Print cut marks"
msgstr "�ತ�ತರಿಸದ ��ರ�ತ��ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:145
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos layout"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ವಿನ�ಯಾಸ"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:160
msgid "Full Page (no margin)"
msgstr "ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಪ�� (ಯಾವ�ದ� ���� �ಲ�ಲ)"
#. Note for translators: "Zoom" is a Fit Mode
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:149
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:163
msgid "Zoom"
msgstr "�ಾತ�ರಬದಲಿಸ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:150
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:164
msgid "Fill"
msgstr "ತ��ಬಿಸ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:151
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:165
msgid "Scaled"
msgstr "ಪದರವನ�ನ�ಳ���ಡ"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:157
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:170
msgid "White borders"
msgstr "ಬಿಳಿ �����ಳ�"
-#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:161
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
msgid "Custom Text: "
msgstr "�����ಯ ಪಠ�ಯ: "
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:71
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
+#| msgid "Photos"
+msgid "Photos infos"
+msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
+#| msgid "_File name:"
+msgid "Print file name"
+msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo date"
+msgstr "ಫ��� ದಿನಾ��ವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
+#| msgid "Previous photo"
+msgid "Print photo time"
+msgstr "ಫ���ದ ಸಮಯವನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
+#| msgid "Print cut marks"
+msgid "Print photo tags"
+msgstr "ಫà³?à²?à³?ದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮà³?ದà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:186
+msgid "Print photo comment"
+msgstr "ಫ���ದ �ಿಪ�ಪಣಿಯನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
+
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:29 ../src/Widgets/Sidebar.cs:62
msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:204
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:46
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:45
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:51
msgid "No selection available"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:205
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:197
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select a region of the photo "
"and try the operation again"
-msgstr "� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ಫ���ದಲ�ಲಿನ ��ದ� �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr ""
+"� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ಫ���ದಲ�ಲಿನ ��ದ� �ಾ�ವನ�ನ� "
+"�ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� � �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:223
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:215
msgid "Error saving adjusted photo"
msgid_plural "Error saving adjusted photos"
msgstr[0] "ಸರಿಹ��ದಿಸಲಾದ ಫ���ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
msgstr[1] "ಸರಿಹ��ದಿಸಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
-#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:225
+#: ../src/Widgets/EditorPage.cs:217
#, csharp-format
msgid ""
"Received exception \"{0}\". Note that you have to develop RAW files into "
"JPEG before you can edit them."
-msgstr "\"{0}\" ���ಷ�ಪಣ�ಯ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. JPEG �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� �ದರ �ಳ�� RAW �ಡತ�ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ."
+msgstr ""
+"\"{0}\" ���ಷ�ಪಣ�ಯ� �ದ�ರಾ�ಿದ�. JPEG �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� �ದರ �ಳ�� RAW "
+"�ಡತ�ಳನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ."
#: ../src/Widgets/FindBar.cs:58
msgid "Find:"
msgstr "ಹ�ಡ���:"
-#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:207
+#: ../src/Widgets/FindBar.cs:177 ../src/f-spot.glade.h:196
msgid "and"
msgstr "ಮತ�ತ�"
@@ -2141,37 +2208,25 @@ msgstr "ಮ��ಾಡಾ�"
msgid "Extended Metadata"
msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ ಮ��ಾಡ��"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:227
-msgid "Picasaweb"
-msgstr "Picasaweb"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:229
-msgid "SmugMug"
-msgstr "SmugMug"
-
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:231
-msgid "Gallery2"
-msgstr "Gallery2"
-
#. clear Extended Metadata
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:391
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:392
msgid "No Extended Metadata Available"
msgstr "ವಿಸ�ತರಿಸಲಾದ ಯಾವ�ದ� ಮ��ಾಡ�� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:409
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:410
msgid "No active photo"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಫ��� �ಲ�ಲ"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:411
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:412
#, csharp-format
msgid "The photo \"{0}\" does not exist"
msgstr "ಫ��� \"{0}\" ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
-#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:414
+#: ../src/Widgets/MetadataDisplay.cs:415
msgid "No metadata available"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ��ಾಡ�� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:69
+#: ../src/Widgets/OpenWithMenu.cs:71
msgid "No applications available"
msgstr "ಯಾವà³?ದà³? à²?ನà³?ವಯà²?ಳà³? ಲà²à³?ಯಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
@@ -2180,7 +2235,6 @@ msgid "Rating:"
msgstr "ರ��ಿ���:"
#: ../src/XmpTagsImporter.cs:90
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:6
msgid "Location"
msgstr "ಸ�ಥಳ"
@@ -2202,96 +2256,76 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../src/f-spot.glade.h:2
-msgid "0000:00:00 00:00:00"
-msgstr "0000:00:00 00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:3
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:4
-msgid "1 of 1"
-msgstr "1 ರಲ�ಲಿ 1"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:5
msgid "1024 px"
msgstr "1024 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:6
+#: ../src/f-spot.glade.h:3
msgid "320 px"
msgstr "320 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:7
+#: ../src/f-spot.glade.h:4
msgid "480 px"
msgstr "480 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:9
+#: ../src/f-spot.glade.h:5
msgid "640 px"
msgstr "640 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:10
+#: ../src/f-spot.glade.h:6
msgid "800 px"
msgstr "800 px"
-#: ../src/f-spot.glade.h:11
+#: ../src/f-spot.glade.h:7
msgid "<b></b>"
msgstr "<b></b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:12
+#: ../src/f-spot.glade.h:8
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:1
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>�ಾತ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:13
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>�ಾರ�ಯ</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:14
+#: ../src/f-spot.glade.h:9
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:1
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:1
msgid "<b>Album</b>"
msgstr "<b>�ಲ�ಬಮ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:15
+#: ../src/f-spot.glade.h:10
msgid "<b>Co_rrections</b>"
msgstr "<b>ಸರಿಪಡಿ���ಳ�(_r)</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:16
+#: ../src/f-spot.glade.h:11
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:3
msgid "<b>Destination</b>"
msgstr "<b>��ರಿ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:17
+#: ../src/f-spot.glade.h:12
msgid "<b>From External Photo</b>"
msgstr "<b>ಹ�ರ�ಿನ ಫ���ದಿ�ದ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:18
+#: ../src/f-spot.glade.h:13
msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>ಫ���ದಿ�ದ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:19
+#: ../src/f-spot.glade.h:14
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:2
msgid "<b>Gallery</b>"
msgstr "<b>��ಯಾಲರಿ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:20
+#: ../src/f-spot.glade.h:15
msgid "<b>Image Interpolation</b>"
msgstr "<b>�ಿತ�ರದ ಪ�ರ��ಷ�ಪಣ�(���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�)</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:21
+#: ../src/f-spot.glade.h:16
msgid "<b>Max Rating</b>"
msgstr "<b>�ರಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:22
+#: ../src/f-spot.glade.h:17
msgid "<b>Min Rating</b>"
msgstr "<b>�ನಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:23
+#: ../src/f-spot.glade.h:18
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:2
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:5
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:3
@@ -2301,23 +2335,19 @@ msgstr "<b>�ನಿಷ�� ರ��ಿ���</b>"
msgid "<b>Photos</b>"
msgstr "<b>ಫ����ಳ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:24
+#: ../src/f-spot.glade.h:19
msgid "<b>Predefined</b>"
msgstr "<b>ಪ�ರ�ವನಿರ�ಧಾರಿತ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:25
+#: ../src/f-spot.glade.h:20
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>ಮ�ನ�ನ��</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:26
-msgid "<b>Reference Photo</b>"
-msgstr "<b>�ಲ�ಲ��ಿತ ಫ���</b>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:27
+#: ../src/f-spot.glade.h:21
msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>�ಾತ�ರ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:28
+#: ../src/f-spot.glade.h:22
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:6
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:4
@@ -2326,78 +2356,77 @@ msgstr "<b>�ಾತ�ರ</b>"
msgid "<b>Style</b>"
msgstr "<b>ಶ�ಲಿ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:29
+#: ../src/f-spot.glade.h:23
msgid "<b>Summary</b>"
msgstr "<b>ಸಾರಾ�ಶ</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:30
+#: ../src/f-spot.glade.h:24
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳà³?</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:31
+#: ../src/f-spot.glade.h:25
msgid "<b>View all pictures imported</b>"
msgstr "<b>�ಮದ� ಮಾಡಲಾದ �ಲ�ಲಾ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ನ�ಡ�</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:32
+#: ../src/f-spot.glade.h:26
msgid "<b>_White Balance</b>"
msgstr "<b>ಬಿಳಿ ಬಣ�ಣದ ಸಮತ�ಲನ(_W)</b>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:33
+#: ../src/f-spot.glade.h:27
msgid "<small></small>"
msgstr "<small></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:34
+#: ../src/f-spot.glade.h:28
msgid ""
"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
"usefull in icon design.</i></small>"
-msgstr "<small><i>�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಲ� (���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�) �ದ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�. ಫ����ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬಾರದ�, �ದರ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ವಿನ�ಯಸಿಸ�ವಾ� �ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ವ�ದ� ಸಹಾಯವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>�ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸಲ� (���ರ�ಪ�ಲ�ಶನ�) �ದ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�. "
+"ಫ����ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬಾರದ�, �ದರ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ವಿನ�ಯಸಿಸ�ವಾ� "
+"�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ವ�ದ� ಸಹಾಯವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:35
+#: ../src/f-spot.glade.h:29
msgid ""
"<small><i>You can choose how to display transparent parts in images. This "
"option has no effect on photos, but setting this as check pattern or custom "
"color could be usefull when viewing icons or other artworks with transparent "
"parts.</i></small>"
-msgstr "<small><i>à²?ಿತà³?ರà²?ಳಲà³?ಲಿನ ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?à²?ದà³? ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಬಹà³?ದà³?. à²?ದರಿà²?ದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ ಮà³?ಲà³? ಯಾವà³?ದà³? ಪರಿಣಾಮ ಬà³?ರà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ à²?ದರà³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ರà³?ತà³? ಹಾà²?à³?ವ ವಿನà³?ಯಾಸ à²?ಥವ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಬಣà³?ಣà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಥವ à²?ತರà³? à²?ಲà³?à²?à³? ಸà²?ಬà²?ಧಿಸಿದವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ವಾà²? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?.</i></small>"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:36
-msgid "Adjust Time"
-msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
+msgstr ""
+"<small><i>à²?ಿತà³?ರà²?ಳಲà³?ಲಿನ ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?à²?ದà³? ನà³?ವà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಬಹà³?ದà³?. "
+"�ದರಿ�ದ ಫ����ಳ ಮ�ಲ� ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ �ದರ� �ದನ�ನ� ��ರ�ತ� ಹಾ��ವ ವಿನ�ಯಾಸ "
+"à²?ಥವ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಬಣà³?ಣà²?à³?à²?à³? ಬದಲಾಯಿಸಿದಲà³?ಲಿ ಪಾರದರà³?ಶà²? à²à²¾à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಥವ à²?ತರà³? "
+"�ಲ��� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿದವ��ಳನ�ನ� ನ�ಡ�ವಾ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
-#: ../src/f-spot.glade.h:37
+#: ../src/f-spot.glade.h:30
msgid "Adjust _Time..."
msgstr "ಸಮಯವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_T)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:38
-msgid "Adjusted date: "
-msgstr "ಹ��ದಿಸಲಾದ ಸಮಯ: "
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:39
+#: ../src/f-spot.glade.h:31
msgid "Arrange _by"
msgstr "ಹ��� ��ಡಿಸ�(_b)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:40
+#: ../src/f-spot.glade.h:32
msgid "As _background"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ(_b)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:41
+#: ../src/f-spot.glade.h:33
msgid "As _custom color: "
msgstr "�����ಯ ಬಣ�ಣವಾ�ಿ(_c): "
-#: ../src/f-spot.glade.h:42
+#: ../src/f-spot.glade.h:34
msgid "As check _pattern"
msgstr "ಪರ���ಷಾ ವಿನ�ಯಾಸವಾ�ಿ(_p)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:43
+#: ../src/f-spot.glade.h:35
msgid "Attach Tags:"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:44
+#: ../src/f-spot.glade.h:36
msgid "Attach tag:"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:45
+#: ../src/f-spot.glade.h:37
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.glade.h:3
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:7
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:7
@@ -2405,99 +2434,95 @@ msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಲà²?ತà³?ತಿಸà³?:"
msgid "Autorotate"
msgstr "ಸ�ವಯ�ತಿರ��ಿಸ�ವಿ��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:47
+#: ../src/f-spot.glade.h:39
msgid "By _Date"
msgstr "ದಿನಾ��ದಿ�ದ(_D)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:48
+#: ../src/f-spot.glade.h:40
msgid "By _Import Roll"
msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿಯಾ�ಿ(_I)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:49
+#: ../src/f-spot.glade.h:41
msgid "By _Rating"
msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³?(_R)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:50
+#: ../src/f-spot.glade.h:42
msgid "CD"
msgstr "CD"
-#: ../src/f-spot.glade.h:51
+#: ../src/f-spot.glade.h:43
msgid "C_ontrast:"
msgstr "ವ�ದ�ಶ�ಯ(_o):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:52
+#: ../src/f-spot.glade.h:44
msgid "Camera Selection"
msgstr "��ಯಾಮ�ರ �ಯ���"
-#: ../src/f-spot.glade.h:53
+#: ../src/f-spot.glade.h:45
msgid "Copy Locat_ion"
msgstr "ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:54
+#: ../src/f-spot.glade.h:46
msgid "Copy files to the Photos folder"
msgstr "�ಡತ�ಳನ�ನ� ಫ����ಳ �ಡತ��ಶ���� �ಾಪಿ ಮಾಡ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:55
+#: ../src/f-spot.glade.h:47
msgid "Create Mail"
msgstr "ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:56
+#: ../src/f-spot.glade.h:48
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "ಹ�ಸ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_T)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:57
+#: ../src/f-spot.glade.h:49
msgid "Create _New Version..."
msgstr "ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:58
+#: ../src/f-spot.glade.h:50
msgid "Create _icon for this tag when first used"
msgstr "� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಮ�ದಲ ಬಾರಿ�� ಬಳಸಿದಾ� �ದ���ಾ�ಿ �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:59
+#: ../src/f-spot.glade.h:51
msgid "Create a mail with the selected photos (possibly resized) attached"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� () ಲ�ತ�ತಿಸಿ ��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:60
-msgid "Current date:"
-msgstr "ಪ�ರಸ��ರ ದಿನಾ��:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/f-spot.glade.h:52
msgid "Detect duplicates"
msgstr "ದ�ವಿ ಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ� ಹ����"
-#: ../src/f-spot.glade.h:62
+#: ../src/f-spot.glade.h:53
msgid "Display File _Names"
msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_N)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:63
+#: ../src/f-spot.glade.h:54
msgid "Display only those photos that were imported in specified Rolls."
msgstr "ನಿಶ��ಿತ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
-#: ../src/f-spot.glade.h:64
+#: ../src/f-spot.glade.h:55
msgid "Do not send a mail"
msgstr "��ದ� ಮ�ಲ� �ನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಬ�ಡ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:65
+#: ../src/f-spot.glade.h:56
msgid "E-_Mail:"
msgstr "�-ಮ�ಲ�(_M):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:66
+#: ../src/f-spot.glade.h:57
msgid "E_xport titles and comments"
msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ���ಳನ�ನ� ಹಾ�� �ಿಪ�ಪಣಿ�ಳನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_x)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:67
+#: ../src/f-spot.glade.h:58
msgid "Edit Tag Icon"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ à²?ಿಹà³?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
-#: ../src/f-spot.glade.h:68
+#: ../src/f-spot.glade.h:59
msgid "Edit icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:69
+#: ../src/f-spot.glade.h:60
msgid "Estimated new size"
msgstr "�ಹಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾತ�ರ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:70
+#: ../src/f-spot.glade.h:61
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:6
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:8
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:9
@@ -2506,405 +2531,403 @@ msgstr "�ಹಿಸಲಾದ ಹ�ಸ �ಾತ�ರ"
msgid "Export"
msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:71
+#: ../src/f-spot.glade.h:62
msgid "Extra large"
msgstr "�ತಿ ದ�ಡ�ಡದಾದ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:72
+#: ../src/f-spot.glade.h:63
msgid "F-Spot"
msgstr "F-Spot"
-#: ../src/f-spot.glade.h:73
+#: ../src/f-spot.glade.h:64
msgid "F-Spot View"
msgstr "F-Spot ನ��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:75
+#: ../src/f-spot.glade.h:66
msgid "Filter on selected rolls"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳಲ�ಲಿ ಶ�ಧಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:76
+#: ../src/f-spot.glade.h:67
msgid "Fin_d"
msgstr "ಹ�ಡ���(_d)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:77
+#: ../src/f-spot.glade.h:68
msgid "G_allery:"
msgstr "��ಯಾಲರಿ(_a):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:78
+#: ../src/f-spot.glade.h:69
msgid "Gallery"
msgstr "��ಯಾಲರಿ"
#. Translators: this string means 'source of import'
-#: ../src/f-spot.glade.h:81
+#: ../src/f-spot.glade.h:72
msgid "Import Source:"
msgstr "�ಮದ� ��ರ:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:82
+#: ../src/f-spot.glade.h:73
msgid "Include subfolders"
msgstr "�ಪ�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಸ�ರ�ಪಡಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:83
+#: ../src/f-spot.glade.h:74
msgid "Large"
msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:84
+#: ../src/f-spot.glade.h:75
msgid "Manage _Extensions"
msgstr "ವಿಸ�ತರಣ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�(_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:85
+#: ../src/f-spot.glade.h:76
msgid "Manage your custom selection ratios"
msgstr "ನಿಮ�ಮ �����ಯ �ಯ��� �ನ�ಪಾತವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಿ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:86
+#: ../src/f-spot.glade.h:77
msgid "Medium"
msgstr "ಮಧ�ಯಮ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:88
+#: ../src/f-spot.glade.h:79
msgid "No _image"
msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಿತ�ರ�ಳಿಲ�ಲ (_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:89
+#: ../src/f-spot.glade.h:80
msgid "Number of photos in selected rolls:"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿಯಲ�ಲಿನ ಫ����ಳ ಸ���ಯ�:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:90
+#: ../src/f-spot.glade.h:81
msgid "Number of pictures"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳ ಸ���ಯ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:91
+#: ../src/f-spot.glade.h:82
msgid "Open _Folder..."
msgstr "�ಡತ��ಶವನ�ನ� ತ�ರ�(_F)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:93
+#: ../src/f-spot.glade.h:84
msgid "Original size (possible very large file size)"
msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರ (ಬಹ�ಷ� �ತಿ ಹ����ಿನ �ಡತದ �ಾತ�ರ)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:94
+#: ../src/f-spot.glade.h:85
msgid "P_arent Tag:"
msgstr "ಮ�ಲ ��ಯಾ��(_a):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:95
+#: ../src/f-spot.glade.h:86
msgid "Page Set_up..."
msgstr "ಪ��ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�(_u)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:96
+#: ../src/f-spot.glade.h:87
msgid "Pause"
msgstr "ವಿರಮಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:97
+#: ../src/f-spot.glade.h:88
msgid "Photo 0 of 0"
msgstr "0 ಯಲ�ಲಿ 0 ಫ���"
-#: ../src/f-spot.glade.h:100
+#: ../src/f-spot.glade.h:91
msgid "Re_fresh Thumbnail"
msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?ನà³?ನà³? ಪà³?ನಶà³?à²?à³?ತನà²?à³?ಳಿಸà³?(_f)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:102
+#: ../src/f-spot.glade.h:93
msgid "Repair"
msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:105
+#: ../src/f-spot.glade.h:96
msgid "Select Photos to Copy From Camera..."
msgstr "��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಾಪಿ ಮಾಡಲ� ಫ����ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:107
+#: ../src/f-spot.glade.h:98
msgid "Select _None"
msgstr "�ನನ�ನ� �ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:108
+#: ../src/f-spot.glade.h:99
msgid "Select a Tag..."
msgstr "��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:109
+#: ../src/f-spot.glade.h:100
msgid "Select the camera from which you want to transfer files"
msgstr "ಯಾವ ��ಯಾಮ�ರಾದಿ�ದ �ಡತ�ಳನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:110
+#: ../src/f-spot.glade.h:101
msgid "Selected Camera: "
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾಮ�ರ: "
-#: ../src/f-spot.glade.h:111
+#: ../src/f-spot.glade.h:102
msgid "Selection Constraints"
msgstr "�ಯ���ಯ ಮಿತಿ�ಳ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:112
+#: ../src/f-spot.glade.h:103
msgid "Send by _Mail..."
msgstr "ಮ�ಲ� ಮ�ಲ� �ಳ�ಹಿಸ�(_M)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:113
+#: ../src/f-spot.glade.h:104
msgid "Set Rating Filter"
msgstr "ರ��ಿ��� ಫಿಲ��ರ� �ನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:114
+#: ../src/f-spot.glade.h:105
msgid "Set as _Background"
msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಾ�ಿ ಬಳಸ�(_B)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:116
+#: ../src/f-spot.glade.h:106
msgid "Show all photos."
msgstr "�ಲ�ಲಾ ಫ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�."
-#: ../src/f-spot.glade.h:117
+#: ../src/f-spot.glade.h:107
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ಬಲಬದಿಯ ಫಲ�ವನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:118
+#: ../src/f-spot.glade.h:108
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:119
+#: ../src/f-spot.glade.h:109
msgid "Side _pane"
msgstr "ಬದಿಯ ಫಲ�(_p)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:120
+#: ../src/f-spot.glade.h:110
msgid "Side_bar"
msgstr "ಬದಿಯ ಪ���ಿ(_b)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:121
+#: ../src/f-spot.glade.h:111
msgid "Small"
msgstr "�ಿ���ದಾದ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:122
-msgid "Space all photos by"
-msgstr "ಫ����ಳನ�ನ� �ದರ �ಧಾರದ ಮ�ಲ� �ರಿಸ�"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:123
+#: ../src/f-spot.glade.h:112
msgid ""
"Specify if an original size picture should be rotated or not. Smaller sizes "
"are automatically rotated."
-msgstr "ಮ�ಲ �ಾತ�ರದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ಿ��� �ಾತ�ರ�ಳ �ಿತ�ರ�ಳ� ತಾವಾ�ಿಯ� ತಿರ��ಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
+msgstr ""
+"ಮ�ಲ �ಾತ�ರದ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ತಿರ��ಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�. �ಿ��� �ಾತ�ರ�ಳ �ಿತ�ರ�ಳ� ತಾವಾ�ಿಯ� "
+"ತಿರ��ಿಸಲ�ಪಡ�ತ�ತವ�."
-#: ../src/f-spot.glade.h:124
+#: ../src/f-spot.glade.h:113
msgid "Strip image _metadata"
msgstr "�ಿತ�ರಿ��ಯ ಮ��ಾಡ��ವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_m)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:125
+#: ../src/f-spot.glade.h:114
msgid "T_ags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_a)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:126
+#: ../src/f-spot.glade.h:115
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1179
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:1180
msgid "Tags: "
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?: "
#. Note for translators: meant as Temperature
-#: ../src/f-spot.glade.h:128
+#: ../src/f-spot.glade.h:117
msgid "Te_mp:"
msgstr "�ಷ�ಣತ�(_m):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:129
+#: ../src/f-spot.glade.h:118
msgid "Thumbnail _elements"
msgstr "ತà²?ಬà³?â??ನà³?ಲà³? à²?à²?à²?à²?ಳà³?(_e)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:130
+#: ../src/f-spot.glade.h:119
msgid "Tiny"
msgstr "�ತ�ಯ�ತ �ಿ���ದಾದ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:131
+#: ../src/f-spot.glade.h:120
msgid "Too_lbar"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_l)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:132
+#: ../src/f-spot.glade.h:121
msgid "Total original size"
msgstr "����� ಮ�ಲ �ಾತ�ರ"
-#: ../src/f-spot.glade.h:133
+#: ../src/f-spot.glade.h:122
msgid "View"
msgstr "ನ��"
-#: ../src/f-spot.glade.h:134
+#: ../src/f-spot.glade.h:123
msgid "Zoom _in"
msgstr "ಹಿ���ಿಸ�(_i)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:135
+#: ../src/f-spot.glade.h:124
msgid "Zoom _out"
msgstr "�����ಿಸ�(_o)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:136
+#: ../src/f-spot.glade.h:125
msgid "Zoom in"
msgstr "ಹಿ���ಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:137
+#: ../src/f-spot.glade.h:126
msgid "Zoom out"
msgstr "�����ಿಸ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:139
+#: ../src/f-spot.glade.h:128
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಯ����� ಲ�ತ�ತಿಸ�(_A)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:140
+#: ../src/f-spot.glade.h:129
msgid "_Brightness:"
msgstr "ಪ�ರ�ಾಶತ�(_B):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:142
+#: ../src/f-spot.glade.h:131
msgid "_Clear Rating Filter"
msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:143
+#: ../src/f-spot.glade.h:132
msgid "_Clear Roll Filter"
msgstr "ಸ�ರ�ಳಿ ಶ�ಧ�ವನ�ನ� �ಳಿಸ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:144
+#: ../src/f-spot.glade.h:133
msgid "_Components"
msgstr "����ಳ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:145
+#: ../src/f-spot.glade.h:134
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:146
+#: ../src/f-spot.glade.h:135
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
msgid "_Create"
msgstr "ನಿರ�ಮಿಸ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:147
+#: ../src/f-spot.glade.h:136
msgid "_Create Mail"
msgstr "ಮ�ಲನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:148
+#: ../src/f-spot.glade.h:137
msgid "_Dates"
msgstr "ದಿನಾ���ಳ�(_D)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:150
+#: ../src/f-spot.glade.h:139
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:151
+#: ../src/f-spot.glade.h:140
msgid "_Delete Version"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�(_D)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:152
+#: ../src/f-spot.glade.h:141
msgid "_Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದನ�(_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:153
+#: ../src/f-spot.glade.h:142
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�(_E)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:154
+#: ../src/f-spot.glade.h:143
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:12
msgid "_Export"
msgstr "ರಫ�ತ�(_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:155
+#: ../src/f-spot.glade.h:144
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:16
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:20
msgid "_Export tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:156
+#: ../src/f-spot.glade.h:145
msgid "_Export to"
msgstr "�ಲ�ಲಿ�� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�(_E)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:157
+#: ../src/f-spot.glade.h:146
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:15
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:21
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:13
msgid "_Export to Album:"
msgstr "à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?à³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡà³?(_E):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:158
+#: ../src/f-spot.glade.h:147
msgid "_Exposure:"
msgstr "à²?à²?à³?ಸà³?â??ಪà³?ಶರà³?(_E):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:159
+#: ../src/f-spot.glade.h:148
msgid "_Filmstrip"
msgstr "ಫಿಲ�ಮ� ಸ���ರಿಪ�(_F)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:160
+#: ../src/f-spot.glade.h:149
msgid "_Flickr"
msgstr "_Flickr"
-#: ../src/f-spot.glade.h:161
+#: ../src/f-spot.glade.h:150
msgid "_Folder"
msgstr "�ಡತ��ಶ(_F)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:162
+#: ../src/f-spot.glade.h:151
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:163
+#: ../src/f-spot.glade.h:152
msgid "_Gallery"
msgstr "��ಯಾಲರಿ(_G)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:164
+#: ../src/f-spot.glade.h:153
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:165
+#: ../src/f-spot.glade.h:154
msgid "_Hidden"
msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ(_H)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:166
+#: ../src/f-spot.glade.h:155
msgid "_Hue:"
msgstr "ಬಣ�ಣ(_H):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:167
+#: ../src/f-spot.glade.h:156
msgid "_Icon:"
msgstr "�ಿಹ�ನ�(_I):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:168
+#: ../src/f-spot.glade.h:157
msgid "_Import..."
msgstr "�ಮದ� ಮಾಡಿ��(_I)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:169
+#: ../src/f-spot.glade.h:158
msgid "_Interpolate image on zoom"
msgstr "�ಿತ�ರದ �ಾತ�ರಬದಲಾಯಿಸಿದಾ� �ದನ�ನ� ಪ�ರ��ಷ�ಪಿಸ� (���ರ�ಪ�ಲ���)(_I)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:170
+#: ../src/f-spot.glade.h:159
msgid "_Large"
msgstr "ದ�ಡ�ಡದಾದ(_L)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:171
+#: ../src/f-spot.glade.h:160
msgid "_Last Import Roll"
msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� �ಮದ� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ರ�ಳಿ(_L)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:172
+#: ../src/f-spot.glade.h:161
msgid "_Loupe"
msgstr "ಲ�ಪ�(_L)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:173
+#: ../src/f-spot.glade.h:162
msgid "_Medium"
msgstr "ಮಧ�ಯಮ(_M)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:174
+#: ../src/f-spot.glade.h:163
msgid "_Month"
msgstr "ತಿ��ಳ�(_M)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:175
+#: ../src/f-spot.glade.h:164
msgid "_New Window"
msgstr "ಹ�ಸ ವಿ�ಡ�(_N)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:176
+#: ../src/f-spot.glade.h:165
msgid "_Open album in browser when done uploading"
msgstr "à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³?ಯà³? ಪà³?ರà³?ಣà²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ಲà³?ಬಮà³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರà³?(_O)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:177
+#: ../src/f-spot.glade.h:166
msgid "_Open destination when done exporting"
msgstr "�ಮದ� ಮಾಡ�ವಿ��ಯ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಾ� ��ರಿ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:178
+#: ../src/f-spot.glade.h:167
msgid "_Photo"
msgstr "�ಿತ�ರ(_P)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:179
+#: ../src/f-spot.glade.h:168
msgid "_Quit"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_Q)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:180
+#: ../src/f-spot.glade.h:169
msgid "_Ratings"
msgstr "ರà³?à²?ಿà²?à²?à³?â??à²?ಳà³?(_R)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:182
+#: ../src/f-spot.glade.h:171
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "�ಯ���ಯಿ�ದ ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ��(_R)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:183
+#: ../src/f-spot.glade.h:172
msgid "_Rename Version"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_R)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:184
+#: ../src/f-spot.glade.h:173
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:17
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:17
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:20
@@ -2913,92 +2936,92 @@ msgstr "�ವ�ತ�ತಿಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ
msgid "_Resize to: "
msgstr "�ದ���� �ಾತ�ರ ಬದಲಾಯಿಸ�(_R): "
-#: ../src/f-spot.glade.h:186
+#: ../src/f-spot.glade.h:175
msgid "_Saturation:"
msgstr "ಸ�ಯಾ��ರ�ಶನ�(_S):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:187
+#: ../src/f-spot.glade.h:176
msgid "_Scale photos to no larger than: "
msgstr "ಫ����ಳ �ಳತ�ಯನ�ನ� �ದ���ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿಸಬ�ಡ(_S): "
-#: ../src/f-spot.glade.h:188
+#: ../src/f-spot.glade.h:177
msgid "_Select Import Rolls..."
msgstr "�ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:189
+#: ../src/f-spot.glade.h:178
msgid "_Set Date Range..."
msgstr "ದತ�ತಾ�ಶ ವ�ಯಾಪ�ತಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�(_S)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:190
+#: ../src/f-spot.glade.h:179
msgid "_Set Rating filter..."
msgstr "ರ��ಿ��� ಶ�ಧ�ವನ�ನ� ಹ��ದಿಸ�(_S)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:191
+#: ../src/f-spot.glade.h:180
msgid "_Sharpen..."
msgstr "ತ���ಷ�ಣ��ಳಿಸ�(_S)..."
-#: ../src/f-spot.glade.h:192
+#: ../src/f-spot.glade.h:181
msgid "_Slideshow"
msgstr "�ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ�ಶನ(_S)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:193
+#: ../src/f-spot.glade.h:182
msgid "_Small"
msgstr "�ಿ���ದಾದ(_S)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:194
+#: ../src/f-spot.glade.h:183
msgid "_Strip metadata"
msgstr "ಮ��ಾಡ��ಾವನ�ನ� ಹ�ರತ���(_S)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:195
+#: ../src/f-spot.glade.h:184
msgid "_Tag Icons"
msgstr "��ಯಾ�� �ಿಹ�ನ��ಳ�(_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:196
+#: ../src/f-spot.glade.h:185
msgid "_Tag Name:"
msgstr "��ಯಾ�� ಹ�ಸರ�(_T):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:197
+#: ../src/f-spot.glade.h:186
msgid "_Tags"
msgstr "à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?(_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:198
+#: ../src/f-spot.glade.h:187
msgid "_Timeline"
msgstr "�ಾಲಾವಧಿ(_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:199
+#: ../src/f-spot.glade.h:188
msgid "_Tint:"
msgstr "ನಸ�ಬಣ�ಣ(_T):"
-#: ../src/f-spot.glade.h:200
+#: ../src/f-spot.glade.h:189
msgid "_Toolbar"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ(_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:201
+#: ../src/f-spot.glade.h:190
msgid "_Tools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:202
+#: ../src/f-spot.glade.h:191
msgid "_URI:"
msgstr "_URI:"
-#: ../src/f-spot.glade.h:203
+#: ../src/f-spot.glade.h:192
msgid "_Untagged Photos"
msgstr "��ಯಾ�� ಮಾಡದ� �ರ�ವ ಫ����ಳ�(_U)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:204
+#: ../src/f-spot.glade.h:193
msgid "_Version"
msgstr "�ವ�ತ�ತಿ(_V)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:205
+#: ../src/f-spot.glade.h:194
msgid "_View"
msgstr "ನ��(_V)"
-#: ../src/f-spot.glade.h:206
+#: ../src/f-spot.glade.h:195
msgid "_Virtual Filesystem"
msgstr "ವರ���ವಲ� �ಾರ�ಯವ�ಯವಸ�ಥ�(_V)"
#. at, or after a date, or between dates
-#: ../src/f-spot.glade.h:209
+#: ../src/f-spot.glade.h:198
msgid ""
"at\n"
"after\n"
@@ -3008,19 +3031,7 @@ msgstr ""
"ದಿನಾ��ದ ನ�ತರ\n"
"ದಿನಾ��ದ ನಡ�ವ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:212
-msgid "difference:"
-msgstr "ವ�ಯತ�ಯಾಸ:"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:213
-msgid "img_000.jpg"
-msgstr "img_000.jpg"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:214
-msgid "min. Starting at {0}"
-msgstr "{0} ನಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ನಿಮಿಷ"
-
-#: ../src/f-spot.glade.h:215
+#: ../src/f-spot.glade.h:201
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.glade.h:19
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:23
@@ -3029,7 +3040,7 @@ msgstr "{0} ನಲà³?ಲಿ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ನಿಮಿಷ"
msgid "pixels"
msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�"
-#: ../src/f-spot.glade.h:216
+#: ../src/f-spot.glade.h:202
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -3041,6 +3052,25 @@ msgstr "F-Spot ನಿ�ದ ��ದ� �ಾರ�ಫಲ� ಪ�ರದರ
msgid "F-Spot photos"
msgstr "F-Spot ಫ����ಳ�"
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:18
+msgid "Blackout"
+msgstr "�ಪ�ಪಾ�ಿಸ�"
+
+#: ../extensions/Editors/BlackoutEditor/BlackoutEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want blacked out."
+msgstr "�ಪ�ಪಾ�ಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:18
+#| msgid "Private"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ���"
+
+#: ../extensions/Editors/PixelateEditor/PixelateEditor.cs:26
+#| msgid "Select the area that needs cropping."
+msgid "Select the area that you want pixelated."
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ��� ಮಾಡಬ��ಿರ�ವ �ಾ�ವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+
#: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
msgid "_CD..."
msgstr "_CD..."
@@ -3054,7 +3084,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರ \"{0}\" �ನ�ನ� CD �� ವರ��ಾಯಿ
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
#: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:551
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:704
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:607
msgid "Done Sending Photos"
@@ -3125,7 +3155,9 @@ msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಿ"
msgid ""
"Return to this window after you have finished the authorization process on "
"{0} and click the \"Complete Authorization\" button below"
-msgstr "{0} ನಲ�ಲಿ ನ�ವ� ದ�ಢ��ರಣ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ � ವಿ�ಡ��� ಹಿ�ತಿರ��� ಹಾ�� � ��ಳ�ಿನ \"ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
+msgstr ""
+"{0} ನಲ�ಲಿ ನ�ವ� ದ�ಢ��ರಣ ಪ�ರ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸಿದ ನ�ತರ � ವಿ�ಡ��� ಹಿ�ತಿರ��� ಹಾ�� "
+"� ��ಳ�ಿನ \"ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� ಪ�ರ�ಣ��ಳಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:112
msgid "Complete Authorization"
@@ -3178,7 +3210,7 @@ msgstr "{0} à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:810
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:553
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:609
msgid "Upload Complete"
@@ -3193,11 +3225,13 @@ msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
"authentication using {0} web browser interface."
-msgstr "{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� F-Spot ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ. ನ�ವ� {0} �ಾಲ ವ���ಷ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
+msgstr ""
+"{0} �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� F-Spot ನಿ�ದ ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ. ನ�ವ� {0} �ಾಲ ವ���ಷ� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� "
+"ಬಳಸಿ���ಡ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿದ�ದ�ರಿ ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ."
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:732
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:477
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:299
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:522
msgid "Uploading Pictures"
@@ -3216,7 +3250,10 @@ msgid ""
"F-Spot needs your authorization in order to upload photos to your {0} "
"account. Press the \"Authorize\" button to open a web browser and give F-"
"Spot the authorization. "
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ {0} à²?ಾತà³?à²?à³? ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ದà³?ಢà³?à²?ರಿಸà³?ವà²?ತà³? F-Spot à²?à³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? à²?ಾಲ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ದà³? F-Spot à²?à³? ದà³?ಢà³?à²?ರಣವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವ ಸಲà³?ವಾà²?ಿ \"ಡà³?ಢà³?à²?ರಿಸà³?\" à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. "
+msgstr ""
+"ನಿಮà³?ಮ {0} à²?ಾತà³?à²?à³? ಫà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ದà³?ಢà³?à²?ರಿಸà³?ವà²?ತà³? F-Spot à²?à³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. à²?à²?ದà³? "
+"�ಾಲ ವ���ಷ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ದ� F-Spot �� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ \"ಡ�ಢ��ರಿಸ�\" "
+"�ನ�ನ� �ತ�ತಿ. "
#: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:9
msgid "Ignore _top level tags"
@@ -3360,7 +3397,8 @@ msgid ""
"Please check that you have Remote plugin 1.0.8 or later"
msgstr ""
"�ವ�ತ�ತಿಯ� ತಿಳಿಯದ� �ರ�ವ �ಾರಣ ��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ ರಿಮà³?à²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? 1.0.8 à²?ಥವ ನà²?ತರದà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದà³?ರಿ à²?à²?ದà³? ಪರಿಶà³?ಲಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ"
+"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿ ರಿಮà³?à²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? 1.0.8 à²?ಥವ ನà²?ತರದà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ವà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದà³?ರಿ à²?à²?ದà³? "
+"ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:393
msgid "Invalid URL"
@@ -3393,8 +3431,8 @@ msgid ""
"There is already a Gallery with the same name in your registered Galleries. "
"Please choose a unique name."
msgstr ""
-"ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ�ಳಲ�ಲಿ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ದ�. "
-"ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+"ನ��ದಾಯಿಸಲಾದ ��ಯಾಲರಿ�ಳಲ�ಲಿ � ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ��ಯಾಲರಿ ��ಾ�ಲ� �ದ�. ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� "
+"ವಿಶಿಷ��ವಾದ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
#: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:530
msgid "(TopLevel)"
@@ -3526,19 +3564,36 @@ msgid ""
"requested operation:\n"
"{0} ({1})"
msgstr ""
-"ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� "
-"�ದ�ರಾ�ಿದ�:\n"
+"ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾದ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿದಾ� � ��ಳ�ಿನ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�:\n"
"{0} ({1})"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
msgid "F_acebook..."
msgstr "F_acebook..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
+#| msgid "Waiting for authentication"
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:100
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can enable the permission "
+"you just selected.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below."
+msgstr ""
+"F-Spot à²?à²? ನಿಮà³?ಮ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರಿà²?ದ ನà³?ವà³? à²?à²? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿದ à²?ನà³?ಮತಿà²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಬಹà³?ದà³?.\n"
+"\n"
+"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ"
+"\" �ನ�ನ� �ತ�ತಿ."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:282
msgid "Too many images to export"
msgstr "ರಫ�ತ� ಮಾಡಲ� ಬಹಳಷ��� �ಿತ�ರ�ಳಿವ�"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:257
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:283
msgid ""
"Facebook only permits 60 photographs per album. Please refine your "
"selection and try again."
@@ -3546,53 +3601,19 @@ msgstr ""
"Facebook à²?à³?ವಲ 60 ಫà³?à²?à³?à²?à³?ರಾಫà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾತà³?ರವà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಯà³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? "
"ಸ�ಸ��ರಿಸಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:367
-msgid "You are not logged in."
-msgstr "ನ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿಲ�ಲ."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid "Waiting for authentication"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:322
-msgid ""
-"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook. Turn "
-"on the \"Save my login information\" checkbox on Facebook and F-Spot will "
-"log into Facebook automatically from now on."
-msgstr "ನà³?ವà³? Facebook ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಲà³? à²?ನà³?ವà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಡಲà³? F-Spot à²?à²? ನಿಮà³?ಮ à²?ಾಲ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತದà³?. Facebook ನಲà³?ಲಿನ \"ಪà³?ರವà³?ಶದ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà³?\" à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?â?? ಮಾಡಿದಲà³?ಲಿ à²?ನà³?ನà³? ಮà³?à²?ದà³? F-Spot ತಾನಾà²?ಿಯà³? Facebook ಪà³?ರವà³?ಶಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid "Error logging into Facebook"
-msgstr "Facebook �� ಪ�ರವ�ಶ�ಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:328
-msgid ""
-"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
-"again."
-msgstr ""
-"Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�. ನಿಮ�ಮ ಹ�����ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ "
-"ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
-
-#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
-#, csharp-format
-msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
-msgstr "{0} {1} Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
-
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
msgid "Album must have a name"
msgstr "�ಲ�ಬಮ� ��ದ� ಹ�ಸರನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:491
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
msgid "Please name your album or choose an existing album."
msgstr "ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ �ಥವ ��ಿರ�ವ ��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
msgid "Creating a new album failed"
msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:504
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred creating a new album.\n"
@@ -3603,57 +3624,96 @@ msgstr ""
"\n"
"{0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:528
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
#: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
#: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
#, csharp-format
msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
msgstr "à²?ಿತà³?ರ \"{0}\" à²?ನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³? ({2} ರಲà³?ಲಿ {1})"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:542
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
#, csharp-format
msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
msgstr "Facebook à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:195
+msgid "Waiting for authentication"
+msgstr "ದ�ಢ��ರಣ���ಾ�ಿ �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:2
-msgid "Create a new album"
-msgstr "��ದ� ಹ�ಸ �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಿ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:196
+msgid ""
+"F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
+"\n"
+"Once you are directed by Facebook to return to this application, click \"Ok"
+"\" below. F-Spot will cache your session in gnome-keyring, if possible, and "
+"re-use it on future Facebook exports."
+msgstr ""
+"F-Spot à²?à²? ನಿಮà³?ಮ ವà³?à²?à³?ಷà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?ತà³?ತದà³?, à²?ದರಿà²?ದ ನà³?ವà³? Facebook à²?à³? ಪà³?ರವà³?ಶಿಸಬಹà³?ದà³?.\n"
+"\n"
+"�ಮ�ಮ� ನ�ವ� Facebook ನಿ�ದ � �ನ�ವಯ���� ಮರಳಿ ಬ�ದಾ�, � ��ಳ�ಿರ�ವ \"ಸರಿ"
+"\" à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. F-Spot ಸಾಧà³?ಯವಾದರà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಧಿವà³?ಶನವನà³?ನà³? gnome-keyring ನಲà³?ಲಿ ಹಿಡಿದಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?à²?ಡà³?, à²à²µà²¿à²·à³?ಯದ ನಿಮà³?ಮ Facebook ರಫà³?ತà³?à²?ಳಿà²?à³? ಮರಳಿ ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:3
-msgid "Description"
-msgstr "ವಿವರಣ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:201
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:4
-msgid "Export to Facebook"
-msgstr "Facebook �� ರಫ�ತ� ಮಾಡ�"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
+msgid "Error logging into Facebook"
+msgstr "Facebook �� ಪ�ರವ�ಶ�ಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:5
-msgid "In this photo"
-msgstr "� ಫ���ದಲ�ಲಿಸ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+msgid ""
+"There was a problem logging into Facebook. Check your credentials and try "
+"again."
+msgstr ""
+"Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವಲ�ಲಿ ��ದ� ತ��ದರ� ���ಾ�ಿದ�. ನಿಮ�ಮ ಹ�����ಳನ�ನ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ "
+"ಹಾ�� ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:223
+#| msgid "Authorize"
+msgid "Authorizing Session"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ದ�ಢ��ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+msgid "Session established, fetching user info..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಬಳ��ದಾರ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:230
+msgid "Session established, fetching friend list..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ಪ���ಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:7
-msgid "Login"
-msgstr "ಪ�ರವ�ಶ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+msgid "Session established, fetching friend details..."
+msgstr "�ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿದ�, ಸ�ನ�ಹಿತರ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:8
-msgid "Logout"
-msgstr "ನಿರ��ಮನ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:244
+msgid "Session established, fetching photo albums..."
+msgstr "à²?ಧà³?ವà³?ಶನವನà³?ನà³? ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?, ಫà³?à²?à³? à²?ಲà³?ಬಮà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:10
-msgid "This is who I am"
-msgstr "�ದ� ನಾನ�"
+#. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:255
+#, csharp-format
+msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
+msgstr "{0} {1} Facebook �� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದಾರ�"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:11
-msgid "Use an existing album"
-msgstr "��ಿರ�ವ ��ದ� �ಲ�ಬಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:259
+msgid "Facebook Connection Error"
+msgstr "Facebook ಸ�ಪರ�� ದ�ಷ"
+
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#, csharp-format
+msgid ""
+"There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
+"\n"
+"Facebook said: {0}"
+msgstr ""
+"Facebook ನಿà²?ದ ನಿಮà³?ಮ ಮಾಹಿತಿಯನà³?ನà³? ಡà³?ನà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?à²?à²?ಾà²?ಿದà³?.\n"
+"\n"
+"Facebook ಹ��� ಹ�ಳಿದ�: {0}"
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.glade.h:12
-msgid "Who is this?"
-msgstr "ಯಾರಿದ�?"
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
+msgid "You are not logged in."
+msgstr "ನ�ವ� �ನ�ನ� ಸಹ �ಳ�� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿಲ�ಲ."
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
msgid "Compressed fil_e..."
@@ -3665,7 +3725,9 @@ msgstr "ಸ����ನ��ಳಿಸಲಾದ �ಡತ(_e)..."
msgid ""
"This tool requires an active selection. Please select one or more pictures "
"and try again"
-msgstr "� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ �ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr ""
+"� �ಪ�ರಣ���ಾ�ಿ ��ದ� ಸ��ರಿಯ �ಯ���ಯ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�. ದಯವಿ���� ��ದ� �ಥವ ಹ����ಿನ "
+"�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ ನ�ತರ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:63
msgid "Select export folder"
@@ -3717,8 +3779,8 @@ msgid ""
"<small><i>Choose the location of the database you want to import from</i></"
"small>"
msgstr ""
-"<small><i>ನ�ವ� �ಲ�ಲಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವಿರ� � ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ </i></"
-"small>"
+"<small><i>ನ�ವ� �ಲ�ಲಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಯಸ�ವಿರ� � ದತ�ತಸ��ಯದ ಸ�ಥಳವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ "
+"</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:2
msgid ""
@@ -3730,9 +3792,13 @@ msgid ""
"imported from that database.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i>�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ db ��ದ �ನನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಬ��� ��ದ� �ಯ��� ಮಾಡಿ.\n"
-"� ಹಿ�ದ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� \"ಹ�ಸ ಸ�ರ�ಳಿ�ಳ� ಮಾತ�ರ\" ��ಬದ� ��ದ� �ತ�ತಮವಾದ �ಯ���ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�.\n"
-"ಯಾವ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲ� \"��ದ� �ಮದ� ಸ�ರ�ಳಿ\" ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.\n"
-"\"�ಲ�ಲವ�\" �ನ�ನ�ವ �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ � ಮ�ದಲ� ದತ�ತಸ��ಯದಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಿದ�ದರ� ��ತಹ��ಳ �ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯ� ರ�ಿತವಾ��ತ�ತದ�.</i></small>"
+"� ಹಿ�ದ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ ಫ����ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� \"ಹ�ಸ "
+"ಸ�ರ�ಳಿ�ಳ� ಮಾತ�ರ\" ��ಬದ� ��ದ� �ತ�ತಮವಾದ �ಯ���ಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�.\n"
+"ಯಾವ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� ಹಿ�ದ���� ವಿಲ�ನ��ಳಿಸಬ��� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲ� \"��ದ� �ಮದ� "
+"ಸ�ರ�ಳಿ\" ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�.\n"
+"\"�ಲ�ಲವ�\" �ನ�ನ�ವ �ಯ���ಯ� �ಲ�ಲವನ�ನ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�, �ದರಿ�ದ � ಮ�ದಲ� "
+"ದತ�ತಸ��ಯದಿ�ದ �ಮದ� ಮಾಡಿ���ಡಿದ�ದರ� ��ತಹ��ಳ �ನ�ನ��ದ� ಪ�ರತಿಯ� ರ�ಿತವಾ��ತ�ತದ�.</i></"
+"small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:6
msgid ""
@@ -3740,8 +3806,9 @@ msgid ""
"the later, be sure that this location will stay accessible from f-spot.</i></"
"small>"
msgstr ""
-"<small><i>�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಿ �ಥವ �ವ� �ಲ�ಲಿವ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. ನ�ವ� �ರಡನ�ಯದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಥಳವ� f-spot �� ನಿಲ���ವ�ತಿದ� ��ದ� �ಾತ�ರಿ ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ.</i></"
-"small>"
+"<small><i>�ಿತ�ರವನ�ನ� ಸ�ಥಳ�ಯವಾ�ಿ �ಾಪಿ ಮಾಡಿ �ಥವ �ವ� �ಲ�ಲಿವ�ಯ� �ಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸಿ��ಳ�ಳಿ. "
+"ನ�ವ� �ರಡನ�ಯದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಥಳವ� f-spot �� ನಿಲ���ವ�ತಿದ� ��ದ� �ಾತ�ರಿ "
+"ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಿ.</i></small>"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
msgid "A Single Import Roll"
@@ -3768,7 +3835,6 @@ msgid "Keep the images at their original location"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� �ವ��ಳ ಮ�ಲ ಸ�ಥಾನದಲ�ಲಿಯ� �ರಿಸ�"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-#| msgid "Merge another f-spot collection"
msgid "Merge another F-Spot collection"
msgstr "ಬ�ರ��ದ� f-spot ಸ���ರಹದಿ�ದ �����ಡಿಸ�"
@@ -3797,7 +3863,9 @@ msgstr "ಮà³?à²?ಾಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
msgid ""
"The metapixel executable was not found in path. Please check that you have "
"it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr "ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಮ��ಾಪಿ��ಸ�ಲ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+msgstr ""
+"ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ ಮ��ಾಪಿ��ಸ�ಲ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. �ದನ�ನ� ನ�ವ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ "
+"ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� ಸ���ತವಾದ �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#. There is no photo for the selected tags! :(
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:121
@@ -3806,10 +3874,11 @@ msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲ� ಯಾವ�ದ� ಫ����ಳಿ
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:122
msgid "The tags selected provided no pictures. Please select different tags"
-msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
+"à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ಯಾವà³?ದà³? à²?ಿತà³?ರವನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? "
+"�ಯ��� ಮಾಡಿ"
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:129
-#| msgid "Transferring Pictures"
msgid "Creating miniatures"
msgstr "�ಿತ�ರ�ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -3820,7 +3889,6 @@ msgstr "ಫà³?à²?à³?ಮà³?ಸಾಯಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ನಿರà³?
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:187
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:120
#, csharp-format
-#| msgid "Preparing photo \"{0}\""
msgid "Processing \"{0}\""
msgstr "ಫ��� \"{0}\" �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
@@ -3830,7 +3898,6 @@ msgstr "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ�� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದ
#: ../extensions/Tools/MetaPixel/MetaPixel.cs:254
#, csharp-format
-#| msgid "Photos"
msgid "PhotoMosaic"
msgid_plural "PhotoMosaic ({0})"
msgstr[0] "ಫ���ಮ�ಸಾಯಿ��"
@@ -3848,7 +3915,9 @@ msgstr "PictureTile ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ"
msgid ""
"The picturetile.pl executable was not found in path. Please check that you "
"have it installed and that you have permissions to execute it"
-msgstr "ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ picturetile.pl ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನ�ವದನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+msgstr ""
+"ಮಾರ��ದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಬಹ�ದಾದ�ತಹ picturetile.pl ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ. ನ�ವದನ�ನ� "
+"�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿದ�ದ�ರಿ ಹಾ�� �ದನ�ನ� �ಾರ�ಯ�ತ��ಳಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ದ� ��ದ� ��ಿತಪಡಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:110
msgid "Preparing selected pictures"
@@ -3862,16 +3931,19 @@ msgstr "ಫ���ವಾಲ� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ
msgid ""
"Your photo wall have been generated and imported in F-Spot. Select the last "
"roll to see it"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ಫ��� ವಾಲ� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� F-Spot �� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�. �ದನ�ನ� ನ�ಡಲ� ��ನ�ಯ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+msgstr ""
+"ನಿಮ�ಮ ಫ��� ವಾಲ� �ನ�ನ� �ತ�ಪಾದಿಸಲಾ�ಿದ� ಹಾ�� F-Spot �� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�. �ದನ�ನ� ನ�ಡಲ� "
+"��ನ�ಯ ಸ�ರ�ಳಿಯನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:205
-#| msgid "Error while connecting to Gallery"
msgid "Error importing photowall"
msgstr "��ಯಾಲರಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
#: ../extensions/Tools/PictureTile/PictureTile.cs:206
msgid "An error occurred while importing the newly generated photowall to F-Spot"
-msgstr "ಹà³?ಸದಾà²?ಿ à²?ತà³?ಪಾದಿಸಲಾದ ಫà³?à²?à³?ವಾಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? F-Spot à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ à²?ದà³?ರಾà²?ಿದà³?"
+msgstr ""
+"ಹà³?ಸದಾà²?ಿ à²?ತà³?ಪಾದಿಸಲಾದ ಫà³?à²?à³?ವಾಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? F-Spot à²?à³? à²?ಮದà³? ಮಾಡಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? ದà³?ಷ "
+"�ದ�ರಾ�ಿದ�"
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:53
msgid ""
@@ -3879,8 +3951,10 @@ msgid ""
"needs to analyze your image collection. This is not done by default as it's "
"time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
msgstr ""
-"ನ�ವ� 0.5.0 �� ಮ�ದಲ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ದ�ವಿಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ�, F-Spot "
-"ನಿಮà³?ಮಲà³?ಲಿನ ಸà²?à²?à³?ರಹವನà³?ನà³? ವಿಶà³?ಲà³?ಷಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà²?à³?à²?à³? ಸಮಯ ತà²?à³?ಲà³?ವ à²?ಾರಣ ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಮಾಡಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಪà³?ರà²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದà³? à²?ಥವ ವಿರಮಿಸಬಹà³?ದà³?."
+"ನ�ವ� 0.5.0 �� ಮ�ದಲ� �ಮದ� ಮಾಡಿ��ಳ�ಳಲಾದ �ಿತ�ರ�ಳಲ�ಲಿ ದ�ವಿಪ�ರತಿ�ಳನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲ�, F-"
+"Spot ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿನ ಸ���ರಹವನ�ನ� ವಿಶ�ಲ�ಷಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ���� ಸಮಯ ತ��ಲ�ವ �ಾರಣ "
+"ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಮಾಡಲಾà²?à³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²? ಸà²?ವಾದವನà³?ನà³? ಬಳಸಿà²?à³?à²?ಡà³? ನà³?ವà³? à²? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? "
+"ಪà³?ರà²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದà³? à²?ಥವ ವಿರಮಿಸಬಹà³?ದà³?."
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
msgid "Processing images..."
@@ -4011,7 +4085,6 @@ msgid "Error uploading to Tabblo: "
msgstr "Tabblo à²?à³? à²?ಪà³?â??ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ ದà³?ಷ: "
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:1
-#| msgid "<b>Export Method</b>"
msgid "<b>F-Spot tags</b>"
msgstr "<b>F-Spot à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³?</b>"
@@ -4025,14 +4098,18 @@ msgid ""
"Example: Use one tag for the photos that you plan to export, and another one "
"for those already exported. Here, you can tell F-Spot to automatically "
"replace these tags as appropriate.</i></small>"
-msgstr "<small><i>F-Spot à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಮದà³? ಸà³?ಥಿತಿಯ à²?ಾಡನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³? ದà³? à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³?: ನà³?ವà³? à²?à²? à²?ಮದà³? ಮಾಡಲà³? ಯà³?à²?ಿಸಿರà³?ವ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ ಹಾà²?à³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? ರಫà³?ತà³? ಮಾಡಲಾದ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ Hà²?ಲà³?ಲಿ y-Spot tಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ರà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ತಿಳಿಸಬಹà³?ದà³?</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>F-Spot à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳà³? ನಿಮà³?ಮ ಫà³?à²?à³?à²?ಳ à²?ಮದà³? ಸà³?ಥಿತಿಯ à²?ಾಡನà³?ನà³? à²?ರಿಸಲà³? ನà³?ರವಾà²?à³?ತà³? ದà³? "
+"à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³?: ನà³?ವà³? à²?à²? à²?ಮದà³? ಮಾಡಲà³? ಯà³?à²?ಿಸಿರà³?ವ ಫà³?à²?à³?à²?ಳಿà²?à³? à²?à²?ದà³? à²?à³?ಯಾà²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ ಹಾà²?à³? "
+"��ಾ�ಲ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳಿ�� ಬ�ರ��ದ� ��ಯಾ�� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ H�ಲ�ಲಿ y-Spot "
+"tಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ à²? à²?à³?ಯಾà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?à²?à³?ತವಾದ ರà³?ತಿಯಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ತಿಳಿಸಬಹà³?ದà³?</"
+"i></small>"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:6
msgid "Rem_ove from exported photos:"
msgstr "ರಫ�ತ�ಮಾಡಲಾದ ಫ����ಳಿ�ದ ತ���ದ�ಹಾ��(_A):"
#: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.glade.h:7
-#| msgid "Select Tag"
msgid "Select..."
msgstr "�ರಿಸ�..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]