[goffice] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [goffice] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 28 Jun 2009 18:17:06 +0000 (UTC)
commit d1b97384478a6d67f71c3065b5aa5759052db1e1
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Jun 28 20:17:00 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1034 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 524 insertions(+), 510 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e30e36a..83e9c42 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,20 +14,21 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
# Chihau Chau <chihau gmail com>, 2009.
#
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
#: ../goffice/app/file.c:512
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:43+0200\n"
-"Last-Translator: Chihau Chau <chihau gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../goffice/app/file.c:459
msgid "ID"
@@ -99,23 +100,33 @@ msgstr ""
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "%s inválido: «%s»"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:124
+#: ../goffice/app/go-doc.c:136
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:125
+#: ../goffice/app/go-doc.c:137
msgid "The URI associated with this document."
msgstr "El URI asociado con este documento."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:129
+#: ../goffice/app/go-doc.c:141
msgid "Dirty"
msgstr "Sucio"
-#: ../goffice/app/go-doc.c:130
+#: ../goffice/app/go-doc.c:142
msgid "Whether the document has been changed."
msgstr "Indica si el documento ha cambiado."
-#: ../goffice/app/go-doc.c:349
+#: ../goffice/app/go-doc.c:146
+#| msgid "AxisLine"
+msgid "Pristine"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#| msgid "Whether the document has been changed."
+msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
+msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creó."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:380
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
@@ -223,8 +234,8 @@ msgstr "La función de inicialización del complemento ha devuelto un error."
msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
msgstr "La función de limpieza interna del complemento ha devuelto un error."
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
-#: ../goffice/utils/go-format.c:719 ../goffice/utils/go-format.c:3493
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3695
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -467,8 +478,8 @@ msgid "Component Type"
msgstr "Tipo de componente"
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:182
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:76 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
-#: ../goffice/utils/go-style.c:925
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
+#: ../goffice/utils/go-style.c:903
msgid "Text"
msgstr "Texto"
@@ -485,7 +496,7 @@ msgid "Marked up text to render"
msgstr "Texto resaltado a renderizar"
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:217
-#: ../goffice/utils/go-style.c:896
+#: ../goffice/utils/go-style.c:874
msgid "Font"
msgstr "TipografÃa"
@@ -571,7 +582,7 @@ msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Estilo de subrayado de este texto"
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:346
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2290 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2328 ../goffice/math/go-distribution.c:163
#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
@@ -696,20 +707,20 @@ msgstr "Si esta etiqueta afecta al escalado de tipografÃas"
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1231
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1232
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:327
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:397
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:301
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:393 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:366
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:533 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:393 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1238
#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1239
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:391
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:329
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:368 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:792
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:399
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -735,7 +746,7 @@ msgstr "Espacio después"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:580
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
@@ -805,103 +816,103 @@ msgstr "Ã?ngulo phi de Euler"
msgid "Field of view"
msgstr "Campo de visión"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:675
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:664
msgid "Axis position"
msgstr "Posición de los ejes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
msgstr "Indica dónde posicionar un eje: bajo, alto o cruzado"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:681
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:670
msgid "Axis position (as a string)"
msgstr "Posición de los ejes (como una cadena)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
msgid "Major labels"
msgstr "Etiquetas mayores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
msgid "Show labels for major ticks"
msgstr "Mostrar las etiquetas para los tics mayores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
msgid "Inside major ticks"
msgstr "Tics mayores dentro"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
msgid "Major tick marks inside the chart area"
msgstr "Las marcas de los tics mayores dentro del área del diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
msgid "Outside major ticks"
msgstr "Tics mayores fuera"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
msgid "Major tick marks outside the chart area"
msgstr "Las marcas de los tics mayores fuera del área del diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
msgid "Major tick size"
msgstr "Tamaño de los tics mayores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
msgid "Size of the major tick marks, in points"
msgstr "Tamaño de las marcas de los tics mayores, en puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:712
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
msgid "Inside minor ticks"
msgstr "Tics menores dentro"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
msgid "Minor tick marks inside the chart area"
msgstr "Las marcas de los tics menores dentro del área del diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
msgid "Outside minor ticks"
msgstr "Tics menores fuera"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
msgid "Minor tick marks outside the axis"
msgstr "Las marcas de los tics menores fuera del área del diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
msgid "Minor tick size"
msgstr "Tamaño de los tics menores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
msgstr "Tamaño de las marcas de los tics menores, en puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
msgid "Cross axis id"
msgstr "Cruzar el id de los ejes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
msgid "Which axis to cross"
msgstr "Qué ejes cruzar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:727
msgid "Axis padding"
msgstr "Separación de los ejes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
msgstr "Distancia de la lÃnea del eje al área de dibujado, en puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:831
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
msgid "Select axis"
msgstr "Seleccione el eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:937
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:926
msgid "Set start bound"
msgstr "Establecer vinculación inicial"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:948
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:937
msgid "Set stop bound"
msgstr "Establecer vinculación final"
@@ -926,7 +937,7 @@ msgstr "<b>Tics menores</b>"
msgid "<b>Position</b>"
msgstr "<b>Posición</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:372
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
@@ -1001,128 +1012,128 @@ msgstr "grados"
msgid "pts"
msgstr "puntos"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:70
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
msgid "Degrees"
msgstr "Grados"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
msgid "Radians"
msgstr "Radianes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:72
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
msgid "Grads"
msgstr "Gradientes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1219
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1235
msgid "Discrete"
msgstr "Discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1219
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1235
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Mapeo discreto"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1230 ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1247 ../goffice/utils/go-line.c:88
#: ../goffice/utils/go-line.c:299 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "Lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1230
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1247
msgid "Linear mapping"
msgstr "Mapeado lineal"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Mapeo logarÃtmico"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2224 ../goffice/graph/gog-axis.c:2234
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2262 ../goffice/graph/gog-axis.c:2272
msgid "M_inimum"
msgstr "MÃ_nimo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2225 ../goffice/graph/gog-axis.c:2235
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2263 ../goffice/graph/gog-axis.c:2273
msgid "M_aximum"
msgstr "M_áximo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2226
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2264
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "CategorÃas entre _tics"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2227
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2265
msgid "Categories between _labels"
msgstr "CategorÃas entre _etiquetas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2236
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2274
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "Tics ma_yores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2237
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2275
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Tics me_nores"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2306
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2344
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2337
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2375
msgid "MajorGrid"
msgstr "RejillaMayor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2340
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2378
msgid "MinorGrid"
msgstr "RejillaMenor"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2343
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2381
msgid "AxisLine"
msgstr "LÃneaDelEje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2346
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2384
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2361 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2399 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:334
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2362
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2400
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Tipo numérico de este eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2366
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
msgid "Invert axis"
msgstr "Invertir eje"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2367
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2405
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Escalar de grande a pequeño en lugar de de pequeño a grande"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2371
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2409
msgid "MapName"
msgstr "NombreDelMapa"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2372
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2410
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "El nombre del mapa que escalar"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2377
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2415
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Formato XL asignado"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2416
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
"de los ejes (formato XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2383 ../goffice/graph/gog-axis.c:2384
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2421 ../goffice/graph/gog-axis.c:2422
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Rotación del eje circular"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2391 ../goffice/graph/gog-axis.c:2392
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429 ../goffice/graph/gog-axis.c:2430
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Unidad del eje polar"
@@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr "TÃtulo"
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:458 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:458 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:150
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
@@ -1239,7 +1250,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:249
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1576 ../goffice/graph/gog-view.c:597
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1576 ../goffice/graph/gog-view.c:590
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
@@ -1248,7 +1259,7 @@ msgid "The GogObject this object displays"
msgstr "El GogObject que muestra este objeto"
#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:255
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:867
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:869
msgid "Renderer"
msgstr "Renderizador"
@@ -1307,7 +1318,8 @@ msgstr "Anchura de la _lÃnea:"
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchura:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/utils/formats.c:382
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1103
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1267 ../goffice/utils/formats.c:348
#: ../goffice/utils/go-line.c:54
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1385,15 +1397,15 @@ msgstr "Documento"
msgid "the document for this graph"
msgstr "el documento para esta gráfica"
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:868
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:870
msgid "the renderer for this view"
msgstr "el renderizador para esta vista"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:129
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
msgid "Is-minor"
msgstr "Es-menor"
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:130
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
msgid "Are these minor grid lines"
msgstr "Son esas lÃneas de la rejilla menor"
@@ -1417,7 +1429,7 @@ msgstr "<b>_Subtipo</b>"
msgid "Show sample"
msgstr "Mostrar ejemplo"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:970 ../goffice/graph/gog-series.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:970 ../goffice/graph/gog-series.c:473
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -1441,44 +1453,44 @@ msgstr "_Insertar"
msgid "_Plot Type"
msgstr "Tipo de _gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:142
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:126
msgid "Allow markup"
msgstr "Permitir marcado"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr "Soporte de marcado HTML básico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:201
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:189
msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:208 ../goffice/graph/gog-series.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:514
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:362 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:88
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1756
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:348 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1766
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:367
msgid "Regression Equation"
msgstr "Ecuación de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:406
msgid "Show equation"
msgstr "Mostrar ecuación"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:407
msgid "Show the equation on the graph"
msgstr "Mostrar la ecuación en el gráfico"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:412
msgid "Show coefficient"
msgstr "Mostrar el coeficiente"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:427
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:413
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr "Mostrar el coeficiente de correlación en el gráfico"
@@ -1555,108 +1567,108 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:64
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:46 ../goffice/graph/gog-object.c:65
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
msgid "Top right"
msgstr "Arriba del todo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:47 ../goffice/graph/gog-object.c:68
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:54
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:48 ../goffice/graph/gog-object.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo a la derecha"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49 ../goffice/graph/gog-object.c:70
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../goffice/graph/gog-object.c:69
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo a la izquierda"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../goffice/graph/gog-object.c:66
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
msgid "Top left"
msgstr "A la derecha del todo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
msgid "Fill"
msgstr "Relleno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
msgid "End"
msgstr "Final"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:67
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:530 ../goffice/graph/gog-object.c:575
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:523 ../goffice/graph/gog-object.c:568
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:562
msgid "Object ID"
msgstr "ID del objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:570
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:563
msgid "Object numerical ID"
msgstr "ID numérico del objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:569
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Posición y tamaño del objeto, en porcentaje del tamaño del padre"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:581
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:574
msgid "Compass"
msgstr "Brújula"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:582
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:575
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Autoposicionar los señaladores de la brújula"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:581
msgid "Alignment flag"
msgstr "Alineación de las banderas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:593 ../goffice/graph/gog-object.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:586 ../goffice/graph/gog-object.c:587
msgid "Is position manual"
msgstr "La posición es manual"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:592
msgid "Anchor"
msgstr "Anclaje"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:600
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:593
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Anclaje para la posición manual"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605 ../goffice/graph/gog-object.c:606
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:598 ../goffice/graph/gog-object.c:599
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Si el objeto deberÃa estar oculto"
-#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:81
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
msgid "Padding Pts"
msgstr "Puntos de separación"
-#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:82
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
msgid "Number of pts separating charts in the grid"
msgstr "Número de puntos que separan las gráficas en la rejilla"
@@ -1789,15 +1801,15 @@ msgid "Low bound:"
msgstr "VÃnculo inferior:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:196
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
msgid "Skip invalid data"
msgstr "Saltar datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:143
msgid "Regression Curve"
msgstr "Curva de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:178
msgid "Skip invalid"
msgstr "Saltar no válidos"
@@ -1845,99 +1857,99 @@ msgstr "Sal_tar datos no válidos"
msgid "content"
msgstr "contenido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
msgid "Y origin"
msgstr "Origen Y"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
msgid "X origin"
msgstr "Origen X"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:55
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
msgid "Edge"
msgstr "Borde"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
msgid "Self"
msgstr "Self"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
msgid "Next series"
msgstr "Siguientes series"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
msgid "Index:"
msgstr "Ã?ndice:"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:183 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:210
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:224
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Ã?ndice del elemento de datos correspondiente"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:630
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:618
msgid "Point"
msgstr "Punto"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:624
msgid "Regression curve"
msgstr "Curva de regresión"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:644
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
msgid "Trend line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:665
msgid "Has-legend"
msgstr "Tiene leyenda"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:666
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Si las series deberÃan mostrarse en leyendas"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:671
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Tipo de lÃnea de interpolación"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:677
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "El salto de interpolación no es válido"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Si las series de interpolación deberÃan ignorar los datos no válidos"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:683
msgid "Fill type"
msgstr "Tipo de rellenado"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
msgid "How to fill the area"
msgstr "Cómo rellenar el área"
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
msgid "Smoothed Curve"
msgstr "Curva suavizada"
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:202 ../goffice/utils/go-style.c:1001
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:979
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:203
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
@@ -1946,31 +1958,31 @@ msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
msgid "Trend Line"
msgstr "LÃnea de tendencia"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
msgid "Select object"
msgstr "Seleccionar objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:134
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
msgid "Resize object"
msgstr "Redimensionar objeto"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:584
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
msgid "the GogView parent"
msgstr "el padre GogView"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "El GogObject que muestra esta vista"
@@ -2386,184 +2398,184 @@ msgstr "Dirección de conversión"
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Esta variable determina qué test de iconv realizar."
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
msgid "light brown"
msgstr "marrón pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
msgid "brown gold"
msgstr "marrón dorado"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
msgid "dark green #2"
msgstr "verde oscuro nº2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
msgid "navy"
msgstr "azul marino"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
msgid "dark blue"
msgstr "azul oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
msgid "purple #2"
msgstr "púrpura nº2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
msgid "very dark gray"
msgstr "gris muy oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
msgid "dark red"
msgstr "rojo oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
msgid "red-orange"
msgstr "rojo anaranjado"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
msgid "gold"
msgstr "dorado"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
msgid "dark green"
msgstr "verde oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
msgid "dull blue"
msgstr "azul mate"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
msgid "dull purple"
msgstr "púrpura mate"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
msgid "dark gray"
msgstr "gris oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
msgid "orange"
msgstr "naranja"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
msgid "lime"
msgstr "lima"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
msgid "dull green"
msgstr "verde mate"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
msgid "dull blue #2"
msgstr "azul mate #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
msgid "sky blue #2"
msgstr "azul cielo #2"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
msgid "gray"
msgstr "gris"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
msgid "bright orange"
msgstr "naranja brillante"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
msgid "cyan"
msgstr "océano"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
msgid "bright blue"
msgstr "azul brillante"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
msgid "red purple"
msgstr "rojo púrpura"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
msgid "light gray"
msgstr "gris pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
msgid "pink"
msgstr "rosa"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
msgid "light orange"
msgstr "naranja pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
msgid "light yellow"
msgstr "amarillo pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
msgid "light green"
msgstr "verde pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
msgid "light cyan"
msgstr "océano pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
msgid "light blue"
msgstr "azul pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
msgid "light purple"
msgstr "púrpura pálido"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
msgid "white"
msgstr "blanco"
#. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
msgid "purplish blue"
msgstr "azul purpúreo"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
msgid "dark purple"
msgstr "púrpura oscuro"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
msgid "sky blue"
msgstr "azul cielo"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:451
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:449
msgid "custom"
msgstr "personalizado"
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:458 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:702
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:456 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:700
msgid "Custom Color..."
msgstr "Color personalizado..."
@@ -2579,26 +2591,26 @@ msgstr "Añadir tiradores a los menús"
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:172 ../goffice/math/go-distribution.c:67
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:173
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174
msgid "Bold italic"
msgstr "Negritas cursivas"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
#. * please choose a translation that would produce common
#. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:463
msgid "AaBbCcDdEe12345"
msgstr "Ã?áÃ?éÃ?ÃÃ?óÃ?úÃ?üÃ?ñ12345"
@@ -2622,51 +2634,51 @@ msgstr "Vista previa"
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
msgid "Accounting"
msgstr "Financiero"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
msgid "Fraction"
msgstr "Fracción"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
msgid "Scientific"
msgstr "CientÃfico"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1348
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1045
msgid "Negative Number Format"
msgstr "Formato del número negativo"
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1376
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1073
msgid "Number Formats"
msgstr "Formatos numéricos"
@@ -3440,7 +3452,7 @@ msgstr "Menú"
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:397
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:396
msgid "Custom..."
msgstr "Personalizado..."
@@ -3456,33 +3468,33 @@ msgstr "<b>Orientación</b>"
msgid "A_ngle:"
msgstr "Ã?_ngulo:"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:133 ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:228
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:130 ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:226
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Es imposible abrir el archivo «%s»"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:525 ../goffice/utils/go-style.c:176
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:575 ../goffice/utils/go-style.c:154
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:560
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:610
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:565
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:615
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:609
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:659
msgid "Select an Image"
msgstr "Seleccione una imagen"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:688
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:738
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:759
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:809
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3490,7 +3502,7 @@ msgstr ""
"La extensión de archivo dada no coincide con el tipo de archivo elegido. "
"¿Quiere usar este nombre de todas formas?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:976
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1026
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3499,7 +3511,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"es un nombre de directorio"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:980
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr ""
"No tiene permisos para guardar a\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:987
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1040
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3552,761 +3564,766 @@ msgstr "Factor de forma"
#. * The second column has the long names of the currencies.
#.
#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
+#: ../goffice/utils/formats.c:363
msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos, Dirhams"
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#: ../goffice/utils/formats.c:364
msgid "Afghanistan, Afghanis"
msgstr "Afganistán, afganÃ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:365
msgid "Albania, Leke"
msgstr "Albania, lek"
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:366
msgid "Armenia, Drams"
msgstr "Armenia, dram"
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#: ../goffice/utils/formats.c:367
msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
msgstr "Antillas holandesas, florÃn"
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#: ../goffice/utils/formats.c:368
msgid "Angola, Kwanza"
msgstr "Angola, kwanza"
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
+#: ../goffice/utils/formats.c:369
msgid "Argentina, Pesos"
msgstr "Argentina, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:370
msgid "Australia, Dollars"
msgstr "Australia, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:371
msgid "Aruba, Guilders"
msgstr "Aruba, florÃn"
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:372
msgid "Azerbaijan, Manats"
msgstr "Azerbaiyán, manats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#: ../goffice/utils/formats.c:373
msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
msgstr "Bosnia y Herzegovina, marco convertible"
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:374
msgid "Barbados, Dollars"
msgstr "Barbados, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:375
msgid "Bangladesh, Taka"
msgstr "Bangladesh, taka"
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#: ../goffice/utils/formats.c:376
msgid "Bulgaria, Leva"
msgstr "Bulgaria, lev"
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:377
msgid "Bahrain, Dinars"
msgstr "Bahráin, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#: ../goffice/utils/formats.c:378
msgid "Burundi, Francs"
msgstr "Burundi, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:379
msgid "Bermuda, Dollars"
msgstr "Bermudas, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:380
msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
msgstr "Brunei, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:381
msgid "Bolivia, Bolivianos"
msgstr "Bolivia, boliviano"
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
msgid "Brazil, Brazil Real"
msgstr "Brasil, reales"
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
msgid "Bahamas, Dollars"
msgstr "Bahamas, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
msgid "Bhutan, Ngultrum"
msgstr "Bután, ngultrum"
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
msgid "Botswana, Pulas"
msgstr "Bostwana, pulas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
msgid "Belarus, Rubles"
msgstr "Bielorrusia, rublos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
msgid "Belize, Dollars"
msgstr "Belize, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
msgid "Canada, Dollars"
msgstr "Canadá, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
msgstr "Congo/Kinshasa, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
msgid "Switzerland, Francs"
msgstr "Suiza, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
msgid "Chile, Pesos"
msgstr "Chile, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
msgid "China, Yuan Renminbi"
msgstr "China, yuan renminbi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
msgid "Colombia, Pesos"
msgstr "Colombia, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
msgid "Costa Rica, Colones"
msgstr "Costa Rica, colones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
msgid "Cuba, Pesos"
msgstr "Cuba, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
msgid "Cape Verde, Escudos"
msgstr "Cabo Verde, escudos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
msgid "Cyprus, Pounds"
msgstr "Chipre, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
msgid "Czech Republic, Koruny"
msgstr "República Checa, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
msgid "Djibouti, Francs"
msgstr "Dijibouti, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
msgid "Denmark, Kroner"
msgstr "Dinamarca, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
msgid "Dominican Republic, Pesos"
msgstr "República Dominicana, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
msgid "Algeria, Algeria Dinars"
msgstr "Argelia, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
msgid "Estonia, Krooni"
msgstr "Estonia, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
msgid "Egypt, Pounds"
msgstr "Egipto, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
msgid "Eritrea, Nakfa"
msgstr "Eritrea, nakfa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
msgid "Ethiopia, Birr"
msgstr "EtiopÃa, birr"
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
msgid "Euro Member Countries, Euro"
msgstr "PaÃses zona Euro, euros"
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
msgid "Fiji, Dollars"
msgstr "Fiji, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
msgstr "Islas Malvinas, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
msgid "United Kingdom, Pounds"
msgstr "Reino Unido, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
msgid "Georgia, Lari"
msgstr "Georgia, lari"
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
msgid "Guernsey, Pounds"
msgstr "Guernsey, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
msgid "Ghana, Cedis"
msgstr "Ghana, cedis"
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
msgid "Gibraltar, Pounds"
msgstr "Gibraltar, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
msgid "Gambia, Dalasi"
msgstr "Gambia, dalasi"
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
msgid "Guinea, Francs"
msgstr "Guinea, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
msgid "Guatemala, Quetzales"
msgstr "Guatemala, quetzales"
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
msgid "Guyana, Dollars"
msgstr "Guyana, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
msgid "Hong Kong, Dollars"
msgstr "Hong Kong, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
msgid "Honduras, Lempiras"
msgstr "Honduras, lempiras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
msgid "Croatia, Kuna"
msgstr "Croacia, kuna"
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
msgid "Haiti, Gourdes"
msgstr "HaitÃ, gourde"
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
msgid "Hungary, Forint"
msgstr "HungrÃa, forint"
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
msgid "Indonesia, Rupiahs"
msgstr "Indonesia, rupias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
msgid "Israel, New Shekels"
msgstr "Israel, nuevo sheqel"
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
msgid "Isle of Man, Pounds"
msgstr "Isla de Man, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
msgid "India, Rupees"
msgstr "India, rupias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
msgid "Iraq, Dinars"
msgstr "Iraq, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
msgid "Iran, Rials"
msgstr "Irán, rial"
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
msgid "Iceland, Kronur"
msgstr "Islandia, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
msgid "Jersey, Pounds"
msgstr "Jersey, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
msgid "Jamaica, Dollars"
msgstr "Jamaica, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
msgid "Jordan, Dinars"
msgstr "Jordania, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
msgid "Japan, Yen"
msgstr "Japón, yen"
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
msgid "Kenya, Shillings"
msgstr "Kenya, chelines"
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
msgid "Kyrgyzstan, Soms"
msgstr "Kirguizistán, soms"
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
msgid "Cambodia, Riels"
msgstr "Camboya, riels"
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
msgid "Comoros, Francs"
msgstr "Comoras, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
msgid "Korea (North), Won"
msgstr "Corea (Norte), Won"
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
msgid "Korea (South), Won"
msgstr "Corea (Sur), Won"
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
msgid "Kuwait, Dinars"
msgstr "Kuwait, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
msgid "Cayman Islands, Dollars"
msgstr "Islas Caimán, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
msgid "Kazakstan, Tenge"
msgstr "Kazajistán, tenge"
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
msgid "Laos, Kips"
msgstr "Laos, kips"
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
msgid "Lebanon, Pounds"
msgstr "LÃbano, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
msgid "Sri Lanka, Rupees"
msgstr "Sri Lanka, rupias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
msgid "Liberia, Dollars"
msgstr "Liberia, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
msgid "Lesotho, Maloti"
msgstr "Lesoto, maloti"
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
msgid "Lithuania, Litai"
msgstr "Lituania, litai"
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
msgid "Latvia, Lati"
msgstr "Letonia, lati"
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
msgid "Libya, Dinars"
msgstr "Libia, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
msgid "Morocco, Dirhams"
msgstr "Marruecos, dirhams"
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
msgid "Moldova, Lei"
msgstr "Moldavia, leu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
msgstr "Madagascar, franco malgache"
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
msgid "Macedonia, Denars"
msgstr "Macedonia, denars"
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
msgstr "Myanmar (Burma), kyats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
msgid "Mongolia, Tugriks"
msgstr "Mongolia, tugriks"
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
msgid "Macau, Patacas"
msgstr "Macao, patacas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
msgid "Mauritania, Ouguiyas"
msgstr "Mauritania, ouguiyas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
msgid "Malta, Liri"
msgstr "Malta, lira"
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
msgid "Mauritius, Rupees"
msgstr "Mauricio, rupia mauriciana"
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
msgstr "Maldivas (Islas Maldivas), rufiyaa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
msgid "Malawi, Kwachas"
msgstr "Malawi, kwachas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
msgid "Mexico, Pesos"
msgstr "México, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
msgid "Malaysia, Ringgits"
msgstr "Malasia, ringgits"
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
msgid "Mozambique, Meticais"
msgstr "Mozambique, metical"
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
msgid "Namibia, Dollars"
msgstr "Namibia, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
msgid "Nigeria, Nairas"
msgstr "Nigeria, nairas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
msgstr "Nicaragua, córdoba de oro"
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
msgid "Norway, Krone"
msgstr "Noruega, corona"
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
msgid "Nepal, Nepal Rupees"
msgstr "Nepal, rupia nepalesa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
msgid "New Zealand, Dollars"
msgstr "Nueva Zelanda, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
msgid "Oman, Rials"
msgstr "Omán, Riel omanÃ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
msgid "Panama, Balboa"
msgstr "Panamá, balboa"
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
msgid "Peru, Nuevos Soles"
msgstr "Perú, nuevos soles"
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
msgid "Papua New Guinea, Kina"
msgstr "Papúa Nueva Guinea, kina"
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
msgid "Philippines, Pesos"
msgstr "Filipinas, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
msgid "Pakistan, Rupees"
msgstr "Pakistán, rupias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
msgid "Poland, Zlotys"
msgstr "Polonia, zlotys"
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
msgid "Paraguay, Guarani"
msgstr "Paraguay, guaranÃ"
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
msgid "Qatar, Rials"
msgstr "Qatar, riels"
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
msgid "Romania, Lei"
msgstr "RumanÃa, leu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
msgid "Russia, Rubles"
msgstr "Rusia, rublos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
msgstr "Ruanda, franco ruandés"
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
msgid "Saudi Arabia, Riyals"
msgstr "Arabia SaudÃ, rials "
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
msgid "Solomon Islands, Dollars"
msgstr "Islas Solomón, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
msgid "Seychelles, Rupees"
msgstr "Seychelles, rupias"
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
msgid "Sudan, Dinars"
msgstr "Sudán, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
msgid "Sweden, Kronor"
msgstr "Suecia, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
msgid "Singapore, Dollars"
msgstr "Singapur, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
msgid "Saint Helena, Pounds"
msgstr "Sta. Helena, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
msgid "Slovenia, Tolars"
msgstr "Eslovenia, tolar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
msgid "Slovakia, Koruny"
msgstr "Eslovaquia, coronas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
msgid "Sierra Leone, Leones"
msgstr "Sierra Leona, leones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
msgid "Somalia, Shillings"
msgstr "Somalia, chelines"
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
msgid "Seborga, Luigini"
msgstr "Seborga, luigini"
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
msgid "Suriname, Guilders"
msgstr "Surinam, florÃnes"
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
msgstr "Santo Tomé y PrÃncipe, dobras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
msgid "El Salvador, Colones"
msgstr "El salvador, colones"
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
msgid "Syria, Pounds"
msgstr "Siria, libras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
msgid "Swaziland, Emalangeni"
msgstr "Swazilandia, emalangeni"
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
msgid "Thailand, Baht"
msgstr "Tailandia, baht"
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
msgid "Tajikistan, Rubles"
msgstr "Tajikistán, rublos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
msgid "Turkmenistan, Manats"
msgstr "Turkmenistán, manats"
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
msgid "Tunisia, Dinars"
msgstr "Túnez, dinares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
msgid "Tonga, Pa'anga"
msgstr "Tonga, pa'anga"
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
msgid "Turkey, Liras"
msgstr "TurquÃa, liras"
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
msgstr "Trinidad y Tobago, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
msgstr "Tuvalu, dólares de Tuvalu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
msgid "Taiwan, New Dollars"
msgstr "Taiwán, nuevo dólar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:545
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
msgid "Tanzania, Shillings"
msgstr "Tanzania, chelines"
-#: ../goffice/utils/formats.c:546
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
msgid "Ukraine, Hryvnia"
msgstr "Ucrania, hryvnia"
-#: ../goffice/utils/formats.c:547
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
msgid "Uganda, Shillings"
msgstr "Uganda, chelines"
-#: ../goffice/utils/formats.c:548
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
msgid "United States of America, Dollars"
msgstr "Estados Unidos de América, dólares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:549
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
msgid "Uruguay, Pesos"
msgstr "Uruguay, pesos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
msgid "Uzbekistan, Sums"
msgstr "Uzbequistán, Sums"
-#: ../goffice/utils/formats.c:551
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
msgid "Venezuela, Bolivares"
msgstr "Venezuela, bolÃvares"
-#: ../goffice/utils/formats.c:552
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
msgid "Viet Nam, Dong"
msgstr "Vietnam, Dong"
-#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
msgid "Vanuatu, Vatu"
msgstr "Vanuatu, Vatu"
-#: ../goffice/utils/formats.c:554
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
msgid "Samoa, Tala"
msgstr "Samoa, tala"
-#: ../goffice/utils/formats.c:555
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
msgstr "Communaute Financiere Africaine BEAC, francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
msgid "Silver, Ounces"
msgstr "Plata, onzas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:557
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
msgid "Gold, Ounces"
msgstr "Oro, onzas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:558
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
msgid "East Caribbean Dollars"
msgstr "Dólares del Caribe oriental"
-#: ../goffice/utils/formats.c:559
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
msgstr "Derechos especiales de cobro del Fondo Monetario Internacional (FMI)"
-#: ../goffice/utils/formats.c:560
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
msgstr "Comunidad Financiera Africana (BCEAO), francos"
-#: ../goffice/utils/formats.c:561
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
msgid "Palladium, Ounces"
msgstr "Paladio, onzas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:562
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
msgstr "Francos de las Comores francesas del PacÃfico"
-#: ../goffice/utils/formats.c:563
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
msgid "Platinum, Ounces"
msgstr "Platino, onzas"
-#: ../goffice/utils/formats.c:564
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
msgid "Yemen, Rials"
msgstr "Yemen, rial"
-#: ../goffice/utils/formats.c:565
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
msgid "Yugoslavia, New Dinars"
msgstr "Yugoslavia, nuevo dinar"
-#: ../goffice/utils/formats.c:566
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
msgid "South Africa, Rand"
msgstr "Sudáfrica, Rand"
-#: ../goffice/utils/formats.c:567
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
msgid "Zambia, Kwacha"
msgstr "Zambia, Kwacha"
-#: ../goffice/utils/formats.c:568
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
msgstr "Zimbabwe, dólar de Zimbabwe"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:433
+#: ../goffice/utils/go-format.c:439
msgid "*Long Date Format"
msgstr "*Formato de fecha largo"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:441
+#: ../goffice/utils/go-format.c:447
msgid "*Medium Date Format"
msgstr "*Formato de fecha medio"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:449
+#: ../goffice/utils/go-format.c:455
msgid "*Short Date Format"
msgstr "*Formato de fecha corto"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:462
+#: ../goffice/utils/go-format.c:468
msgid "*Short Date/Time Format"
msgstr "*Formato de fecha/hora corto"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:475
+#: ../goffice/utils/go-format.c:483
msgid "*Long Time Format"
msgstr "*Formato de hora largo"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:487
+#: ../goffice/utils/go-format.c:495
msgid "*Medium Time Format"
msgstr "*Formato de hora medio"
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:499
+#: ../goffice/utils/go-format.c:507
msgid "*Short Time Format"
msgstr "*Formato de hora corto"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:533
+#: ../goffice/utils/go-format.c:541
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:534
+#: ../goffice/utils/go-format.c:542
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:535
+#: ../goffice/utils/go-format.c:543
msgid "Cyan"
msgstr "Océano"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:536
+#: ../goffice/utils/go-format.c:544
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:537
+#: ../goffice/utils/go-format.c:545
msgid "Magenta"
msgstr "Rosa"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:538
+#: ../goffice/utils/go-format.c:546
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:539
+#: ../goffice/utils/go-format.c:547
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../goffice/utils/go-format.c:540
+#: ../goffice/utils/go-format.c:548
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
+#: ../goffice/utils/go-format.c:568
+#| msgid "Color"
+msgid "color"
+msgstr "color"
+
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
@@ -4465,63 +4482,63 @@ msgstr "VERDADERO"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSO"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:74
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
msgid "square"
msgstr "cuadrado"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
msgid "diamond"
msgstr "diamante"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
msgid "triangle down"
msgstr "triángulo hacia abajo"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
msgid "triangle up"
msgstr "triángulo hacia arriba"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
msgid "triangle right"
msgstr "triángulo a la derecha"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
msgid "triangle left"
msgstr "triángulo a la izquierda"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
msgid "circle"
msgstr "cÃrculo"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
msgid "x"
msgstr "x"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
msgid "cross"
msgstr "cruz"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
msgid "asterisk"
msgstr "asterisco"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
msgid "bar"
msgstr "barra"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
msgid "half bar"
msgstr "media barra"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
msgid "butterfly"
msgstr "mariposa"
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:91
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
msgid "hourglass"
msgstr "reloj de arena"
@@ -4625,23 +4642,23 @@ msgstr "Grandes cÃrculos"
msgid "Bricks"
msgstr "Ladrillos"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:605
+#: ../goffice/utils/go-style.c:583
msgid "Start:"
msgstr "Inicio:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:606
+#: ../goffice/utils/go-style.c:584
msgid "End:"
msgstr "Fin:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:608
+#: ../goffice/utils/go-style.c:586
msgid "Foreground:"
msgstr "Primer plano:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:609
+#: ../goffice/utils/go-style.c:587
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:825
+#: ../goffice/utils/go-style.c:803
msgid "Markers"
msgstr "Marcadores"
@@ -4872,55 +4889,55 @@ msgstr "Coincidir con las palabras"
msgid "Match whole words only."
msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa."
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:330
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:335
msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr "Cómo agrupar series múltiples, normal, apilados, como porcentaje"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:335 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:247
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:521
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:340 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:247
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
msgid "In 3d"
msgstr "En 3D"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:336
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:341
msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
msgstr "Ubicación para permitir la vuelta del pseudoestado 3D"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:344
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:346
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:351
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:391
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:187
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:193
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:262 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
#: ../tests/go-demo.glade.h:35
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:574 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:636
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:580 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
msgid "Error bars"
msgstr "Barras de error"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:593
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:599
msgid "Series lines"
msgstr "LÃneas de series"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:600
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:472
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:606
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
msgid "Drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:608
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:614
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
msgid "Lines"
msgstr "LÃneas"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:637 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1826
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1832
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1836
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1842
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "Barra de error Gog *"
@@ -4960,7 +4977,7 @@ msgstr "GráficoBarCol"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:353 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:472
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:100
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:182
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:424 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:696
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:431 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:706
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:115
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:82
msgid "Properties"
@@ -5017,7 +5034,7 @@ msgstr "Marcadores predeterminados"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:341
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:348
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye marcadores"
@@ -5397,7 +5414,8 @@ msgid ""
"The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
"rectangle width"
msgstr ""
-"La proporción entre el radio de los cÃrculos que representan valores atÃpicos y el ancho del rectangulo"
+"La proporción entre el radio de los cÃrculos que representan valores "
+"atÃpicos y el ancho del rectangulo"
#. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
#. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
@@ -5407,7 +5425,7 @@ msgstr ""
msgid "Histogram"
msgstr "Histograma"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:185
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:191
msgid "Limits"
msgstr "LÃmites"
@@ -5703,8 +5721,8 @@ msgstr "Motor de dibujo de anillos"
msgid "Default fill"
msgstr "Rellenado predeterminado"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:776
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:360
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:786
msgid "Should the default style of a series include fill"
msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye relleno"
@@ -5742,23 +5760,22 @@ msgstr "Magnitud"
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#, fuzzy
#| msgid "PlotPolar"
msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "DibujarPolar"
+msgstr "DibujarColorPolar"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:781
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:791
msgid "hide-outliers"
msgstr "ocultar-valores-atÃpicos"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:599 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:782
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:599 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:792
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr "Ocultar datos fuera de los lÃmites de los ejes de color"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:611 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:393
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:331
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:611 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:794
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:804
msgid "Z"
msgstr "Z"
@@ -5775,10 +5792,9 @@ msgid "Area radar plot."
msgstr "Gráfico de áreas de radar."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "PlotPolar"
msgid "Colored Polar"
-msgstr "DibujarPolar"
+msgstr "Polar coloreado"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
msgid "Dotted Radar"
@@ -5789,10 +5805,9 @@ msgid "Polar"
msgstr "Polar"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Radar plot with dots."
msgid "Polar plot with colored marks."
-msgstr "Gráfico de radar con puntos."
+msgstr "Gráfico polar con marcas coloreadas."
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
msgid "Polar plot."
@@ -5827,10 +5842,9 @@ msgid "Polar plotting engine"
msgstr "Motor de dibujo polar"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Polar plotting engine"
msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
-msgstr "Motor de dibujo polar"
+msgstr "Motor de dibujo polar con marcas coloreadas"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
msgid "Radar Area plotting engine"
@@ -5852,11 +5866,11 @@ msgstr "Contorno"
msgid "PlotSurface"
msgstr "Superficie"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:376
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
msgid "Transposed"
msgstr "Transpuesto"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:377
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:385
msgid "Transpose the plot"
msgstr "Transponer el gráfico"
@@ -5876,19 +5890,19 @@ msgstr "DibujarContornoXYZ"
msgid "PlotXYZSurface"
msgstr "DibujarSuperficieXYZ"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:308
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:309
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
msgid "Number of rows"
msgstr "Número de filas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:314
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
msgid "Number of columns"
msgstr "Número de columnas"
@@ -6000,117 +6014,117 @@ msgstr "Ocultar datos fuera de las vinculaciones de color de los ejes"
#. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:268
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:275
msgid "PlotXY"
msgstr "GráficoXY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:340
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:347
msgid "Has markers by default"
msgstr "Tiene marcadores de forma predeterminada"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:346 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:769
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:779
msgid "Has lines by default"
msgstr "Tiene lineas de forma predeterminada"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:347 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:770
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:780
msgid "Should the default style of a series include lines"
msgstr "Si el estilo predeterminado de series incluye lÃneas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:352 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:775
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:359 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:785
msgid "Has fill by default"
msgstr "Tiene relleno de forma predeterminada"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:358
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:365
msgid "Use splines"
msgstr "Usar splines"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:359
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:366
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
msgstr "Si el gráfico deberÃa usar splines en lugar de interpolación lineal"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:412
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
msgid "PlotBubble"
msgstr "GráficoBurbuja"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:509
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
msgid "Size as area"
msgstr "Tamaño como área"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:510
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
msgid "Display size as area instead of diameter"
msgstr "Mostrar el tamaño como área en lugar de diámetro"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:515
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
msgid "Show negatives"
msgstr "Mostrar negativos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
msgid "Draw bubbles for negative values"
msgstr "Dibujar burbujas para los valores negativos"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
msgid "Draw 3d bubbles"
msgstr "Dibujar burbujas 3D"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:527
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
msgid "Bubble scale"
msgstr "Escala de las burbujas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
msgid "Fraction of default radius used for display"
msgstr "Fracción del radio predeterminado que usar para mostrar"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:537 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Bubble"
msgstr "Burbuja"
#. xgettext : the base for how to name map like plot objects
#. * eg The 2nd plot in a chart will be called
#. * Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:661
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:671
msgid "XYColor"
msgstr "Color XY"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1760 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1825
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1770 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1835
msgid "X error bars"
msgstr "Barras de error de X"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1762 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1831
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1772 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1841
msgid "Y error bars"
msgstr "Barras de error de Y"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1770
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1780
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes horizontales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1788
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "LÃneas deslizantes verticales"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1837
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1847
msgid "Invalid as zero"
msgstr "No válido como cero"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1838
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1848
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
"Reemplazar los valores no válidos por 0 al dibujar marcadores o burbujas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1843
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1853
msgid "Clamp at start"
msgstr "Fijar al comienzo"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1844
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1854
msgid ""
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1849
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
msgid "Clamp at end"
msgstr "Fijar al final"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1850
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1860
msgid ""
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
"interpolation"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]