[goffice] Updated Spanish translation



commit d1b97384478a6d67f71c3065b5aa5759052db1e1
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Jun 28 20:17:00 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1034 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 524 insertions(+), 510 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e30e36a..83e9c42 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,20 +14,21 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Chihau Chau <chihau gmail com>, 2009.
 #
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 #: ../goffice/app/file.c:512
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-01 19:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-01 21:43+0200\n"
-"Last-Translator: Chihau Chau <chihau gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-21 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-28 18:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../goffice/app/file.c:459
 msgid "ID"
@@ -99,23 +100,33 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "%s inválido: «%s»"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:124
+#: ../goffice/app/go-doc.c:136
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:125
+#: ../goffice/app/go-doc.c:137
 msgid "The URI associated with this document."
 msgstr "El URI asociado con este documento."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:129
+#: ../goffice/app/go-doc.c:141
 msgid "Dirty"
 msgstr "Sucio"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:130
+#: ../goffice/app/go-doc.c:142
 msgid "Whether the document has been changed."
 msgstr "Indica si el documento ha cambiado."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:349
+#: ../goffice/app/go-doc.c:146
+#| msgid "AxisLine"
+msgid "Pristine"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#| msgid "Whether the document has been changed."
+msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
+msgstr "Indica si el documento no ha cambiado desde que se creó."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:380
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
@@ -223,8 +234,8 @@ msgstr "La función de inicialización del complemento ha devuelto un error."
 msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
 msgstr "La función de limpieza interna del complemento ha devuelto un error."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
-#: ../goffice/utils/go-format.c:719 ../goffice/utils/go-format.c:3493
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
+#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3695
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -467,8 +478,8 @@ msgid "Component Type"
 msgstr "Tipo de componente"
 
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:182
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:76 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
-#: ../goffice/utils/go-style.c:925
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136
+#: ../goffice/utils/go-style.c:903
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -485,7 +496,7 @@ msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texto resaltado a renderizar"
 
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:217
-#: ../goffice/utils/go-style.c:896
+#: ../goffice/utils/go-style.c:874
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
@@ -571,7 +582,7 @@ msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Estilo de subrayado de este texto"
 
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:346
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2290 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2328 ../goffice/math/go-distribution.c:163
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:164
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
@@ -696,20 +707,20 @@ msgstr "Si esta etiqueta afecta al escalado de tipografías"
 
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1231
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1232
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:327
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:397
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:301
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:393 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:366
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:533 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:393 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1238
 #: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1239
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:391
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:329
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:368 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:792
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:399
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -735,7 +746,7 @@ msgstr "Espacio después"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:580
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
@@ -805,103 +816,103 @@ msgstr "Ã?ngulo phi de Euler"
 msgid "Field of view"
 msgstr "Campo de visión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:675
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:664
 msgid "Axis position"
 msgstr "Posición de los ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr "Indica dónde posicionar un eje: bajo, alto o cruzado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:681
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:670
 msgid "Axis position (as a string)"
 msgstr "Posición de los ejes (como una cadena)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
 msgid "Major labels"
 msgstr "Etiquetas mayores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
 msgid "Show labels for major ticks"
 msgstr "Mostrar las etiquetas para los tics mayores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:693
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
 msgid "Inside major ticks"
 msgstr "Tics mayores dentro"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
 msgstr "Las marcas de los tics mayores dentro del área del diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
 msgid "Outside major ticks"
 msgstr "Tics mayores fuera"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
 msgstr "Las marcas de los tics mayores fuera del área del diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
 msgid "Major tick size"
 msgstr "Tamaño de los tics mayores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
 msgstr "Tamaño de las marcas de los tics mayores, en puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:712
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
 msgid "Inside minor ticks"
 msgstr "Tics menores dentro"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
 msgstr "Las marcas de los tics menores dentro del área del diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:718
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
 msgid "Outside minor ticks"
 msgstr "Tics menores fuera"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
 msgstr "Las marcas de los tics menores fuera del área del diagrama"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:724
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
 msgid "Minor tick size"
 msgstr "Tamaño de los tics menores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
 msgstr "Tamaño de las marcas de los tics menores, en puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:731
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
 msgid "Cross axis id"
 msgstr "Cruzar el id de los ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
 msgid "Which axis to cross"
 msgstr "Qué ejes cruzar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:738
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:727
 msgid "Axis padding"
 msgstr "Separación de los ejes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
 msgstr "Distancia de la línea del eje al área de dibujado, en puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:831
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
 msgid "Select axis"
 msgstr "Seleccione el eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:937
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:926
 msgid "Set start bound"
 msgstr "Establecer vinculación inicial"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:948
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:937
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Establecer vinculación final"
 
@@ -926,7 +937,7 @@ msgstr "<b>Tics menores</b>"
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>Posición</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:373
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:372
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -1001,128 +1012,128 @@ msgstr "grados"
 msgid "pts"
 msgstr "puntos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:70
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grados"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:72
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
 msgid "Grads"
 msgstr "Gradientes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1219
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1235
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discreto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1219
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1235
 msgid "Discrete mapping"
 msgstr "Mapeo discreto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1230 ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1247 ../goffice/utils/go-line.c:88
 #: ../goffice/utils/go-line.c:299 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1230
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1247
 msgid "Linear mapping"
 msgstr "Mapeado lineal"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
 msgid "Logarithm mapping"
 msgstr "Mapeo logarítmico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2224 ../goffice/graph/gog-axis.c:2234
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2262 ../goffice/graph/gog-axis.c:2272
 msgid "M_inimum"
 msgstr "Mí_nimo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2225 ../goffice/graph/gog-axis.c:2235
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2263 ../goffice/graph/gog-axis.c:2273
 msgid "M_aximum"
 msgstr "M_áximo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2226
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2264
 msgid "Categories between _ticks"
 msgstr "Categorías entre _tics"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2227
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2265
 msgid "Categories between _labels"
 msgstr "Categorías entre _etiquetas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2236
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2274
 msgid "Ma_jor ticks"
 msgstr "Tics ma_yores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2237
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2275
 msgid "Mi_nor ticks"
 msgstr "Tics me_nores"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2306
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2344
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2337
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2375
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "RejillaMayor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2340
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2378
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "RejillaMenor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2343
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2381
 msgid "AxisLine"
 msgstr "LíneaDelEje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2346
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2384
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2361 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:329
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2399 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:334
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2362
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2400
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr "Tipo numérico de este eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2366
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
 msgid "Invert axis"
 msgstr "Invertir eje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2367
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2405
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
 msgstr "Escalar de grande a pequeño en lugar de de pequeño a grande"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2371
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2409
 msgid "MapName"
 msgstr "NombreDelMapa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2372
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2410
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "El nombre del mapa que escalar"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2377
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2415
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Formato XL asignado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2378
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2416
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 "El formato asignado por el usuario que usar para las etiquetas no discretas "
 "de los ejes (formato XL)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2383 ../goffice/graph/gog-axis.c:2384
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2421 ../goffice/graph/gog-axis.c:2422
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr "Rotación del eje circular"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2391 ../goffice/graph/gog-axis.c:2392
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429 ../goffice/graph/gog-axis.c:2430
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr "Unidad del eje polar"
 
@@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr "Título"
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:458 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:458 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:150
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
@@ -1239,7 +1250,7 @@ msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
 #: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:249
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1576 ../goffice/graph/gog-view.c:597
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1576 ../goffice/graph/gog-view.c:590
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
@@ -1248,7 +1259,7 @@ msgid "The GogObject this object displays"
 msgstr "El GogObject que muestra este objeto"
 
 #: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:255
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:867
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:869
 msgid "Renderer"
 msgstr "Renderizador"
 
@@ -1307,7 +1318,8 @@ msgstr "Anchura de la _línea:"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Anchura:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/utils/formats.c:382
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1103
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1267 ../goffice/utils/formats.c:348
 #: ../goffice/utils/go-line.c:54
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -1385,15 +1397,15 @@ msgstr "Documento"
 msgid "the document for this graph"
 msgstr "el documento para esta gráfica"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:868
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:870
 msgid "the renderer for this view"
 msgstr "el renderizador para esta vista"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:129
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
 msgid "Is-minor"
 msgstr "Es-menor"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:130
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
 msgid "Are these minor grid lines"
 msgstr "Son esas líneas de la rejilla menor"
 
@@ -1417,7 +1429,7 @@ msgstr "<b>_Subtipo</b>"
 msgid "Show sample"
 msgstr "Mostrar ejemplo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:970 ../goffice/graph/gog-series.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:970 ../goffice/graph/gog-series.c:473
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1441,44 +1453,44 @@ msgstr "_Insertar"
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "Tipo de _gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:142
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:126
 msgid "Allow markup"
 msgstr "Permitir marcado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
 msgid "Support basic html-ish markup"
 msgstr "Soporte de marcado HTML básico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:201
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:189
 msgid "_Text:"
 msgstr "_Texto:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:208 ../goffice/graph/gog-series.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:514
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:362 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:88
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1756
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:348 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1766
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:367
 msgid "Regression Equation"
 msgstr "Ecuación de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:406
 msgid "Show equation"
 msgstr "Mostrar ecuación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:407
 msgid "Show the equation on the graph"
 msgstr "Mostrar la ecuación en el gráfico"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:412
 msgid "Show coefficient"
 msgstr "Mostrar el coeficiente"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:427
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:413
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr "Mostrar el coeficiente de correlación en el gráfico"
 
@@ -1555,108 +1567,108 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:64
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:53
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:46 ../goffice/graph/gog-object.c:65
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba del todo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:47 ../goffice/graph/gog-object.c:68
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:54
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:48 ../goffice/graph/gog-object.c:71
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo a la derecha"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49 ../goffice/graph/gog-object.c:70
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:51
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../goffice/graph/gog-object.c:69
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abajo a la izquierda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../goffice/graph/gog-object.c:66
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:52
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
 msgid "Top left"
 msgstr "A la derecha del todo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
 msgid "Fill"
 msgstr "Relleno"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:57 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:58 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
 msgid "End"
 msgstr "Final"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:59 ../goffice/graph/gog-object.c:67
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:530 ../goffice/graph/gog-object.c:575
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:523 ../goffice/graph/gog-object.c:568
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:562
 msgid "Object ID"
 msgstr "ID del objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:570
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:563
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr "ID numérico del objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:569
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr "Posición y tamaño del objeto, en porcentaje del tamaño del padre"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:581
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:574
 msgid "Compass"
 msgstr "Brújula"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:582
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:575
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr "Autoposicionar los señaladores de la brújula"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:581
 msgid "Alignment flag"
 msgstr "Alineación de las banderas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:593 ../goffice/graph/gog-object.c:594
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:586 ../goffice/graph/gog-object.c:587
 msgid "Is position manual"
 msgstr "La posición es manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:592
 msgid "Anchor"
 msgstr "Anclaje"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:600
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:593
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr "Anclaje para la posición manual"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605 ../goffice/graph/gog-object.c:606
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:598 ../goffice/graph/gog-object.c:599
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr "Si el objeto debería estar oculto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:81
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
 msgid "Padding Pts"
 msgstr "Puntos de separación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:82
+#: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
 msgid "Number of pts separating charts in the grid"
 msgstr "Número de puntos que separan las gráficas en la rejilla"
 
@@ -1789,15 +1801,15 @@ msgid "Low bound:"
 msgstr "Vínculo inferior:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:196
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
 msgid "Skip invalid data"
 msgstr "Saltar datos no válidos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:143
 msgid "Regression Curve"
 msgstr "Curva de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:178
 msgid "Skip invalid"
 msgstr "Saltar no válidos"
 
@@ -1845,99 +1857,99 @@ msgstr "Sal_tar datos no válidos"
 msgid "content"
 msgstr "contenido"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
 msgid "Y origin"
 msgstr "Origen Y"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:50
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
 msgid "X origin"
 msgstr "Origen X"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:55
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
 msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:57
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
 msgid "Self"
 msgstr "Self"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
 msgid "Next series"
 msgstr "Siguientes series"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
 msgid "Index:"
 msgstr "Ã?ndice:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:183 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:223
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:210
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:224
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr "Ã?ndice del elemento de datos correspondiente"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:630
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:618
 msgid "Point"
 msgstr "Punto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:624
 msgid "Regression curve"
 msgstr "Curva de regresión"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:644
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
 msgid "Trend line"
 msgstr "Línea de tendencia"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:665
 msgid "Has-legend"
 msgstr "Tiene leyenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:666
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr "Si las series deberían mostrarse en leyendas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:671
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
 msgid "Type of line interpolation"
 msgstr "Tipo de línea de interpolación"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:677
 msgid "Interpolation skip invalid"
 msgstr "El salto de interpolación no es válido"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr "Si las series de interpolación deberían ignorar los datos no válidos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:683
 msgid "Fill type"
 msgstr "Tipo de rellenado"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
 msgid "How to fill the area"
 msgstr "Cómo rellenar el área"
 
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
 msgid "Smoothed Curve"
 msgstr "Curva suavizada"
 
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:202 ../goffice/utils/go-style.c:1001
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:979
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:203
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
 
@@ -1946,31 +1958,31 @@ msgstr "Un puntero al objeto GOStyle"
 msgid "Guppi"
 msgstr "Guppi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
 msgid "Trend Line"
 msgstr "Línea de tendencia"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:63
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
 msgid "Select object"
 msgstr "Seleccionar objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:134
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
 msgid "Resize object"
 msgstr "Redimensionar objeto"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:584
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
 msgid "the GogView parent"
 msgstr "el padre GogView"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
 msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr "El GogObject que muestra esta vista"
 
@@ -2386,184 +2398,184 @@ msgstr "Dirección de conversión"
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
 msgstr "Esta variable determina qué test de iconv realizar."
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
 msgid "black"
 msgstr "negro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
 msgid "light brown"
 msgstr "marrón pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
 msgid "brown gold"
 msgstr "marrón dorado"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
 msgid "dark green #2"
 msgstr "verde oscuro nº2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
 msgid "navy"
 msgstr "azul marino"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "dark blue"
 msgstr "azul oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
 msgid "purple #2"
 msgstr "púrpura nº2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
 msgid "very dark gray"
 msgstr "gris muy oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "dark red"
 msgstr "rojo oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
 msgid "red-orange"
 msgstr "rojo anaranjado"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
 msgid "gold"
 msgstr "dorado"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
 msgid "dark green"
 msgstr "verde oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
 msgid "dull blue"
 msgstr "azul mate"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
 msgid "dull purple"
 msgstr "púrpura mate"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
 msgid "dark gray"
 msgstr "gris oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
 msgid "orange"
 msgstr "naranja"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
 msgid "lime"
 msgstr "lima"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
 msgid "dull green"
 msgstr "verde mate"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
 msgid "dull blue #2"
 msgstr "azul mate #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
 msgid "sky blue #2"
 msgstr "azul cielo #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "purple"
 msgstr "púrpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
 msgid "gray"
 msgstr "gris"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
 msgid "bright orange"
 msgstr "naranja brillante"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
 msgid "yellow"
 msgstr "amarillo"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
 msgid "cyan"
 msgstr "océano"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
 msgid "bright blue"
 msgstr "azul brillante"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
 msgid "red purple"
 msgstr "rojo púrpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
 msgid "light gray"
 msgstr "gris pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
 msgid "pink"
 msgstr "rosa"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
 msgid "light orange"
 msgstr "naranja pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
 msgid "light yellow"
 msgstr "amarillo pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
 msgid "light green"
 msgstr "verde pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
 msgid "light cyan"
 msgstr "océano pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "light blue"
 msgstr "azul pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "light purple"
 msgstr "púrpura pálido"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
 msgid "white"
 msgstr "blanco"
 
 #. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
 msgid "purplish blue"
 msgstr "azul purpúreo"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
 msgid "dark purple"
 msgstr "púrpura oscuro"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
 msgid "sky blue"
 msgstr "azul cielo"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:451
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:449
 msgid "custom"
 msgstr "personalizado"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:458 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:702
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:456 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:700
 msgid "Custom Color..."
 msgstr "Color personalizado..."
 
@@ -2579,26 +2591,26 @@ msgstr "Añadir tiradores a los menús"
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:172 ../goffice/math/go-distribution.c:67
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:173
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Negritas cursivas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:466
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:463
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
 msgstr "�á�é�í�ó�ú�ü�ñ12345"
 
@@ -2622,51 +2634,51 @@ msgstr "Vista previa"
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
 msgid "Currency"
 msgstr "Divisa"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
 msgid "Accounting"
 msgstr "Financiero"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
 msgid "Percentage"
 msgstr "Porcentaje"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fracción"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "Científico"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
 msgid "Special"
 msgstr "Especial"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1348
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1045
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Formato del número negativo"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1376
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1073
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Formatos numéricos"
 
@@ -3440,7 +3452,7 @@ msgstr "Menú"
 msgid "The menu of options"
 msgstr "El menú de opciones"
 
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:397
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:396
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
@@ -3456,33 +3468,33 @@ msgstr "<b>Orientación</b>"
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Ã?_ngulo:"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:133 ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:228
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:130 ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Es imposible abrir el archivo «%s»"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:525 ../goffice/utils/go-style.c:176
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:575 ../goffice/utils/go-style.c:154
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:560
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:610
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:565
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:615
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:609
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:659
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccione una imagen"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:688
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:738
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:759
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:809
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3490,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "La extensión de archivo dada no coincide con el tipo de archivo elegido. "
 "¿Quiere usar este nombre de todas formas?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:976
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1026
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3499,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "es un nombre de directorio"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:980
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3508,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "No tiene permisos para guardar a\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:987
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3552,761 +3564,766 @@ msgstr "Factor de forma"
 #. * The second column has the long names of the currencies.
 #.
 #. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
+#: ../goffice/utils/formats.c:363
 msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
 msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos, Dirhams"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
+#: ../goffice/utils/formats.c:364
 msgid "Afghanistan, Afghanis"
 msgstr "Afganistán, afganí"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
+#: ../goffice/utils/formats.c:365
 msgid "Albania, Leke"
 msgstr "Albania, lek"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
+#: ../goffice/utils/formats.c:366
 msgid "Armenia, Drams"
 msgstr "Armenia, dram"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
+#: ../goffice/utils/formats.c:367
 msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
 msgstr "Antillas holandesas, florín"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
+#: ../goffice/utils/formats.c:368
 msgid "Angola, Kwanza"
 msgstr "Angola, kwanza"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
+#: ../goffice/utils/formats.c:369
 msgid "Argentina, Pesos"
 msgstr "Argentina, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
+#: ../goffice/utils/formats.c:370
 msgid "Australia, Dollars"
 msgstr "Australia, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
+#: ../goffice/utils/formats.c:371
 msgid "Aruba, Guilders"
 msgstr "Aruba, florín"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
+#: ../goffice/utils/formats.c:372
 msgid "Azerbaijan, Manats"
 msgstr "Azerbaiyán, manats"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
+#: ../goffice/utils/formats.c:373
 msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
 msgstr "Bosnia y Herzegovina, marco convertible"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
+#: ../goffice/utils/formats.c:374
 msgid "Barbados, Dollars"
 msgstr "Barbados, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
+#: ../goffice/utils/formats.c:375
 msgid "Bangladesh, Taka"
 msgstr "Bangladesh, taka"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
+#: ../goffice/utils/formats.c:376
 msgid "Bulgaria, Leva"
 msgstr "Bulgaria, lev"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
+#: ../goffice/utils/formats.c:377
 msgid "Bahrain, Dinars"
 msgstr "Bahráin, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
+#: ../goffice/utils/formats.c:378
 msgid "Burundi, Francs"
 msgstr "Burundi, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
+#: ../goffice/utils/formats.c:379
 msgid "Bermuda, Dollars"
 msgstr "Bermudas, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
+#: ../goffice/utils/formats.c:380
 msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
 msgstr "Brunei, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
+#: ../goffice/utils/formats.c:381
 msgid "Bolivia, Bolivianos"
 msgstr "Bolivia, boliviano"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
 msgid "Brazil, Brazil Real"
 msgstr "Brasil, reales"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
 msgid "Bahamas, Dollars"
 msgstr "Bahamas, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
 msgid "Bhutan, Ngultrum"
 msgstr "Bután, ngultrum"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
 msgid "Botswana, Pulas"
 msgstr "Bostwana, pulas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
 msgid "Belarus, Rubles"
 msgstr "Bielorrusia, rublos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
 msgid "Belize, Dollars"
 msgstr "Belize, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
 msgid "Canada, Dollars"
 msgstr "Canadá, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
 msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
 msgstr "Congo/Kinshasa, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
 msgid "Switzerland, Francs"
 msgstr "Suiza, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
 msgid "Chile, Pesos"
 msgstr "Chile, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
 msgid "China, Yuan Renminbi"
 msgstr "China, yuan renminbi"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
 msgid "Colombia, Pesos"
 msgstr "Colombia, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
 msgid "Costa Rica, Colones"
 msgstr "Costa Rica, colones"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
 msgid "Cuba, Pesos"
 msgstr "Cuba, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
 msgid "Cape Verde, Escudos"
 msgstr "Cabo Verde, escudos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
 msgid "Cyprus, Pounds"
 msgstr "Chipre, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
 msgid "Czech Republic, Koruny"
 msgstr "República Checa, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
 msgid "Djibouti, Francs"
 msgstr "Dijibouti, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
 msgid "Denmark, Kroner"
 msgstr "Dinamarca, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
 msgid "Dominican Republic, Pesos"
 msgstr "República Dominicana, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
 msgid "Algeria, Algeria Dinars"
 msgstr "Argelia, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
 msgid "Estonia, Krooni"
 msgstr "Estonia, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
 msgid "Egypt, Pounds"
 msgstr "Egipto, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
 msgid "Eritrea, Nakfa"
 msgstr "Eritrea, nakfa"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
 msgid "Ethiopia, Birr"
 msgstr "Etiopía, birr"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
 msgid "Euro Member Countries, Euro"
 msgstr "Países zona Euro, euros"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
 msgid "Fiji, Dollars"
 msgstr "Fiji, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
 msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
 msgstr "Islas Malvinas, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
 msgid "United Kingdom, Pounds"
 msgstr "Reino Unido, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
 msgid "Georgia, Lari"
 msgstr "Georgia, lari"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
 msgid "Guernsey, Pounds"
 msgstr "Guernsey, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
 msgid "Ghana, Cedis"
 msgstr "Ghana, cedis"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
 msgid "Gibraltar, Pounds"
 msgstr "Gibraltar, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
 msgid "Gambia, Dalasi"
 msgstr "Gambia, dalasi"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
 msgid "Guinea, Francs"
 msgstr "Guinea, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
 msgid "Guatemala, Quetzales"
 msgstr "Guatemala, quetzales"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
 msgid "Guyana, Dollars"
 msgstr "Guyana, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
 msgid "Hong Kong, Dollars"
 msgstr "Hong Kong, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
 msgid "Honduras, Lempiras"
 msgstr "Honduras, lempiras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
 msgid "Croatia, Kuna"
 msgstr "Croacia, kuna"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
 msgid "Haiti, Gourdes"
 msgstr "Haití, gourde"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
 msgid "Hungary, Forint"
 msgstr "Hungría, forint"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
 msgid "Indonesia, Rupiahs"
 msgstr "Indonesia, rupias"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
 msgid "Israel, New Shekels"
 msgstr "Israel, nuevo sheqel"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
 msgid "Isle of Man, Pounds"
 msgstr "Isla de Man, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
 msgid "India, Rupees"
 msgstr "India, rupias"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
 msgid "Iraq, Dinars"
 msgstr "Iraq, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
 msgid "Iran, Rials"
 msgstr "Irán, rial"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
 msgid "Iceland, Kronur"
 msgstr "Islandia, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
 msgid "Jersey, Pounds"
 msgstr "Jersey, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
 msgid "Jamaica, Dollars"
 msgstr "Jamaica, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:467
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
 msgid "Jordan, Dinars"
 msgstr "Jordania, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:468
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
 msgid "Japan, Yen"
 msgstr "Japón, yen"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:469
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
 msgid "Kenya, Shillings"
 msgstr "Kenya, chelines"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:470
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
 msgid "Kyrgyzstan, Soms"
 msgstr "Kirguizistán, soms"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:471
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
 msgid "Cambodia, Riels"
 msgstr "Camboya, riels"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:472
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
 msgid "Comoros, Francs"
 msgstr "Comoras, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:473
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
 msgid "Korea (North), Won"
 msgstr "Corea (Norte), Won"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:474
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
 msgid "Korea (South), Won"
 msgstr "Corea (Sur), Won"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:475
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
 msgid "Kuwait, Dinars"
 msgstr "Kuwait, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:476
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
 msgid "Cayman Islands, Dollars"
 msgstr "Islas Caimán, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:477
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
 msgid "Kazakstan, Tenge"
 msgstr "Kazajistán, tenge"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:478
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
 msgid "Laos, Kips"
 msgstr "Laos, kips"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:479
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
 msgid "Lebanon, Pounds"
 msgstr "Líbano, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:480
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
 msgid "Sri Lanka, Rupees"
 msgstr "Sri Lanka, rupias"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:481
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
 msgid "Liberia, Dollars"
 msgstr "Liberia, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:482
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
 msgid "Lesotho, Maloti"
 msgstr "Lesoto, maloti"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:483
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
 msgid "Lithuania, Litai"
 msgstr "Lituania, litai"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:484
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
 msgid "Latvia, Lati"
 msgstr "Letonia, lati"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:485
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
 msgid "Libya, Dinars"
 msgstr "Libia, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:486
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
 msgid "Morocco, Dirhams"
 msgstr "Marruecos, dirhams"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:487
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
 msgid "Moldova, Lei"
 msgstr "Moldavia, leu"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:488
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
 msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
 msgstr "Madagascar, franco malgache"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:489
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
 msgid "Macedonia, Denars"
 msgstr "Macedonia, denars"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:490
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
 msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
 msgstr "Myanmar (Burma), kyats"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:491
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
 msgid "Mongolia, Tugriks"
 msgstr "Mongolia, tugriks"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:492
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
 msgid "Macau, Patacas"
 msgstr "Macao, patacas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:493
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
 msgid "Mauritania, Ouguiyas"
 msgstr "Mauritania, ouguiyas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:494
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
 msgid "Malta, Liri"
 msgstr "Malta, lira"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:495
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
 msgid "Mauritius, Rupees"
 msgstr "Mauricio, rupia mauriciana"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:496
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
 msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
 msgstr "Maldivas (Islas Maldivas), rufiyaa"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:497
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
 msgid "Malawi, Kwachas"
 msgstr "Malawi, kwachas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:498
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
 msgid "Mexico, Pesos"
 msgstr "México, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:499
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
 msgid "Malaysia, Ringgits"
 msgstr "Malasia, ringgits"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:500
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
 msgid "Mozambique, Meticais"
 msgstr "Mozambique, metical"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:501
+#: ../goffice/utils/formats.c:467
 msgid "Namibia, Dollars"
 msgstr "Namibia, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:502
+#: ../goffice/utils/formats.c:468
 msgid "Nigeria, Nairas"
 msgstr "Nigeria, nairas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:503
+#: ../goffice/utils/formats.c:469
 msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
 msgstr "Nicaragua, córdoba de oro"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:504
+#: ../goffice/utils/formats.c:470
 msgid "Norway, Krone"
 msgstr "Noruega, corona"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:505
+#: ../goffice/utils/formats.c:471
 msgid "Nepal, Nepal Rupees"
 msgstr "Nepal, rupia nepalesa"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:506
+#: ../goffice/utils/formats.c:472
 msgid "New Zealand, Dollars"
 msgstr "Nueva Zelanda, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:507
+#: ../goffice/utils/formats.c:473
 msgid "Oman, Rials"
 msgstr "Omán, Riel omaní"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:508
+#: ../goffice/utils/formats.c:474
 msgid "Panama, Balboa"
 msgstr "Panamá, balboa"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:509
+#: ../goffice/utils/formats.c:475
 msgid "Peru, Nuevos Soles"
 msgstr "Perú, nuevos soles"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:476
 msgid "Papua New Guinea, Kina"
 msgstr "Papúa Nueva Guinea, kina"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:477
 msgid "Philippines, Pesos"
 msgstr "Filipinas, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:478
 msgid "Pakistan, Rupees"
 msgstr "Pakistán, rupias"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:479
 msgid "Poland, Zlotys"
 msgstr "Polonia, zlotys"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:480
 msgid "Paraguay, Guarani"
 msgstr "Paraguay, guaraní"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:481
 msgid "Qatar, Rials"
 msgstr "Qatar, riels"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:482
 msgid "Romania, Lei"
 msgstr "Rumanía, leu"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
+#: ../goffice/utils/formats.c:483
 msgid "Russia, Rubles"
 msgstr "Rusia, rublos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:484
 msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
 msgstr "Ruanda, franco ruandés"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:485
 msgid "Saudi Arabia, Riyals"
 msgstr "Arabia Saudí, rials "
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:486
 msgid "Solomon Islands, Dollars"
 msgstr "Islas Solomón, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:487
 msgid "Seychelles, Rupees"
 msgstr "Seychelles, rupias"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:488
 msgid "Sudan, Dinars"
 msgstr "Sudán, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:489
 msgid "Sweden, Kronor"
 msgstr "Suecia, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:490
 msgid "Singapore, Dollars"
 msgstr "Singapur, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
+#: ../goffice/utils/formats.c:491
 msgid "Saint Helena, Pounds"
 msgstr "Sta. Helena, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:492
 msgid "Slovenia, Tolars"
 msgstr "Eslovenia, tolar"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
+#: ../goffice/utils/formats.c:493
 msgid "Slovakia, Koruny"
 msgstr "Eslovaquia, coronas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
+#: ../goffice/utils/formats.c:494
 msgid "Sierra Leone, Leones"
 msgstr "Sierra Leona, leones"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
+#: ../goffice/utils/formats.c:495
 msgid "Somalia, Shillings"
 msgstr "Somalia, chelines"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
+#: ../goffice/utils/formats.c:496
 msgid "Seborga, Luigini"
 msgstr "Seborga, luigini"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
+#: ../goffice/utils/formats.c:497
 msgid "Suriname, Guilders"
 msgstr "Surinam, florínes"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
+#: ../goffice/utils/formats.c:498
 msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
 msgstr "Santo Tomé y Príncipe, dobras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
+#: ../goffice/utils/formats.c:499
 msgid "El Salvador, Colones"
 msgstr "El salvador, colones"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:500
 msgid "Syria, Pounds"
 msgstr "Siria, libras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:535
+#: ../goffice/utils/formats.c:501
 msgid "Swaziland, Emalangeni"
 msgstr "Swazilandia, emalangeni"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:536
+#: ../goffice/utils/formats.c:502
 msgid "Thailand, Baht"
 msgstr "Tailandia, baht"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:537
+#: ../goffice/utils/formats.c:503
 msgid "Tajikistan, Rubles"
 msgstr "Tajikistán, rublos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:538
+#: ../goffice/utils/formats.c:504
 msgid "Turkmenistan, Manats"
 msgstr "Turkmenistán, manats"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:539
+#: ../goffice/utils/formats.c:505
 msgid "Tunisia, Dinars"
 msgstr "Túnez, dinares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:540
+#: ../goffice/utils/formats.c:506
 msgid "Tonga, Pa'anga"
 msgstr "Tonga, pa'anga"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:541
+#: ../goffice/utils/formats.c:507
 msgid "Turkey, Liras"
 msgstr "Turquía, liras"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:542
+#: ../goffice/utils/formats.c:508
 msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
 msgstr "Trinidad y Tobago, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:543
+#: ../goffice/utils/formats.c:509
 msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
 msgstr "Tuvalu, dólares de Tuvalu"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:544
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
 msgid "Taiwan, New Dollars"
 msgstr "Taiwán, nuevo dólar"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:545
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
 msgid "Tanzania, Shillings"
 msgstr "Tanzania, chelines"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:546
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
 msgid "Ukraine, Hryvnia"
 msgstr "Ucrania, hryvnia"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:547
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
 msgid "Uganda, Shillings"
 msgstr "Uganda, chelines"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:548
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
 msgid "United States of America, Dollars"
 msgstr "Estados Unidos de América, dólares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:549
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
 msgid "Uruguay, Pesos"
 msgstr "Uruguay, pesos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:550
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
 msgid "Uzbekistan, Sums"
 msgstr "Uzbequistán, Sums"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:551
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
 msgid "Venezuela, Bolivares"
 msgstr "Venezuela, bolívares"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:552
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
 msgid "Viet Nam, Dong"
 msgstr "Vietnam, Dong"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:553
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
 msgid "Vanuatu, Vatu"
 msgstr "Vanuatu, Vatu"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:554
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
 msgid "Samoa, Tala"
 msgstr "Samoa, tala"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:555
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
 msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
 msgstr "Communaute Financiere Africaine BEAC, francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:556
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
 msgid "Silver, Ounces"
 msgstr "Plata, onzas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:557
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
 msgid "Gold, Ounces"
 msgstr "Oro, onzas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:558
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
 msgid "East Caribbean Dollars"
 msgstr "Dólares del Caribe oriental"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:559
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
 msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
 msgstr "Derechos especiales de cobro del Fondo Monetario Internacional (FMI)"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:560
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
 msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
 msgstr "Comunidad Financiera Africana (BCEAO), francos"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:561
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
 msgid "Palladium, Ounces"
 msgstr "Paladio, onzas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:562
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
 msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
 msgstr "Francos de las Comores francesas del Pacífico"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:563
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
 msgid "Platinum, Ounces"
 msgstr "Platino, onzas"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:564
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
 msgid "Yemen, Rials"
 msgstr "Yemen, rial"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:565
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
 msgid "Yugoslavia, New Dinars"
 msgstr "Yugoslavia, nuevo dinar"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:566
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
 msgid "South Africa, Rand"
 msgstr "Sudáfrica, Rand"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:567
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
 msgid "Zambia, Kwacha"
 msgstr "Zambia, Kwacha"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:568
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "Zimbabwe, dólar de Zimbabwe"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:433
+#: ../goffice/utils/go-format.c:439
 msgid "*Long Date Format"
 msgstr "*Formato de fecha largo"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:441
+#: ../goffice/utils/go-format.c:447
 msgid "*Medium Date Format"
 msgstr "*Formato de fecha medio"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:449
+#: ../goffice/utils/go-format.c:455
 msgid "*Short Date Format"
 msgstr "*Formato de fecha corto"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:462
+#: ../goffice/utils/go-format.c:468
 msgid "*Short Date/Time Format"
 msgstr "*Formato de fecha/hora corto"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:475
+#: ../goffice/utils/go-format.c:483
 msgid "*Long Time Format"
 msgstr "*Formato de hora largo"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:487
+#: ../goffice/utils/go-format.c:495
 msgid "*Medium Time Format"
 msgstr "*Formato de hora medio"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:499
+#: ../goffice/utils/go-format.c:507
 msgid "*Short Time Format"
 msgstr "*Formato de hora corto"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:533
+#: ../goffice/utils/go-format.c:541
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:534
+#: ../goffice/utils/go-format.c:542
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:535
+#: ../goffice/utils/go-format.c:543
 msgid "Cyan"
 msgstr "Océano"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:536
+#: ../goffice/utils/go-format.c:544
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:537
+#: ../goffice/utils/go-format.c:545
 msgid "Magenta"
 msgstr "Rosa"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:538
+#: ../goffice/utils/go-format.c:546
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:539
+#: ../goffice/utils/go-format.c:547
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:540
+#: ../goffice/utils/go-format.c:548
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
+#: ../goffice/utils/go-format.c:568
+#| msgid "Color"
+msgid "color"
+msgstr "color"
+
 #: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
@@ -4465,63 +4482,63 @@ msgstr "VERDADERO"
 msgid "FALSE"
 msgstr "FALSO"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:74
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
 msgid "square"
 msgstr "cuadrado"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
 msgid "triangle down"
 msgstr "triángulo hacia abajo"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
 msgid "triangle up"
 msgstr "triángulo hacia arriba"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
 msgid "triangle right"
 msgstr "triángulo a la derecha"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
 msgid "triangle left"
 msgstr "triángulo a la izquierda"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
 msgid "circle"
 msgstr "círculo"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
 msgid "cross"
 msgstr "cruz"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
 msgid "asterisk"
 msgstr "asterisco"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
 msgid "bar"
 msgstr "barra"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
 msgid "half bar"
 msgstr "media barra"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
 msgid "butterfly"
 msgstr "mariposa"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:91
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
 msgid "hourglass"
 msgstr "reloj de arena"
 
@@ -4625,23 +4642,23 @@ msgstr "Grandes círculos"
 msgid "Bricks"
 msgstr "Ladrillos"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:605
+#: ../goffice/utils/go-style.c:583
 msgid "Start:"
 msgstr "Inicio:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:606
+#: ../goffice/utils/go-style.c:584
 msgid "End:"
 msgstr "Fin:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:608
+#: ../goffice/utils/go-style.c:586
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Primer plano:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:609
+#: ../goffice/utils/go-style.c:587
 msgid "Background:"
 msgstr "Fondo:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:825
+#: ../goffice/utils/go-style.c:803
 msgid "Markers"
 msgstr "Marcadores"
 
@@ -4872,55 +4889,55 @@ msgstr "Coincidir con las palabras"
 msgid "Match whole words only."
 msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:330
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:335
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr "Cómo agrupar series múltiples, normal, apilados, como porcentaje"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:335 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:247
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:521
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:340 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:247
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
 msgid "In 3d"
 msgstr "En 3D"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:336
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:341
 msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
 msgstr "Ubicación para permitir la vuelta del pseudoestado 3D"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:344
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:346
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:351
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:391
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:187
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:193
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:262 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
 #: ../tests/go-demo.glade.h:35
 msgid "Values"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:574 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:636
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:580 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
 msgid "Error bars"
 msgstr "Barras de error"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:593
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:599
 msgid "Series lines"
 msgstr "Líneas de series"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:600
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:472
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:606
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
 msgid "Drop lines"
 msgstr "Líneas deslizantes"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:608
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:614
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
 msgid "Lines"
 msgstr "Líneas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:637 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1826
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1832
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1836
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1842
 msgid "GogErrorBar *"
 msgstr "Barra de error Gog *"
 
@@ -4960,7 +4977,7 @@ msgstr "GráficoBarCol"
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:353 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:472
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:100
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:182
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:424 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:696
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:431 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:706
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:115
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:82
 msgid "Properties"
@@ -5017,7 +5034,7 @@ msgstr "Marcadores predeterminados"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:341
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:348
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye marcadores"
 
@@ -5397,7 +5414,8 @@ msgid ""
 "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
 "rectangle width"
 msgstr ""
-"La proporción entre el radio de los círculos que representan valores atípicos y el ancho del rectangulo"
+"La proporción entre el radio de los círculos que representan valores "
+"atípicos y el ancho del rectangulo"
 
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
@@ -5407,7 +5425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:185
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:191
 msgid "Limits"
 msgstr "Límites"
 
@@ -5703,8 +5721,8 @@ msgstr "Motor de dibujo de anillos"
 msgid "Default fill"
 msgstr "Rellenado predeterminado"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:776
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:360
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:786
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr "Si el estilo predeterminado de unas series incluye relleno"
 
@@ -5742,23 +5760,22 @@ msgstr "Magnitud"
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotColoredPolar2
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#, fuzzy
 #| msgid "PlotPolar"
 msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "DibujarPolar"
+msgstr "DibujarColorPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:781
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:791
 msgid "hide-outliers"
 msgstr "ocultar-valores-atípicos"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:599 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:782
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:599 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:792
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr "Ocultar datos fuera de los límites de los ejes de color"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:611 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:393
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:331
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:611 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:794
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:804
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
@@ -5775,10 +5792,9 @@ msgid "Area radar plot."
 msgstr "Gráfico de áreas de radar."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "PlotPolar"
 msgid "Colored Polar"
-msgstr "DibujarPolar"
+msgstr "Polar coloreado"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Dotted Radar"
@@ -5789,10 +5805,9 @@ msgid "Polar"
 msgstr "Polar"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Radar plot with dots."
 msgid "Polar plot with colored marks."
-msgstr "Gráfico de radar con puntos."
+msgstr "Gráfico polar con marcas coloreadas."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
 msgid "Polar plot."
@@ -5827,10 +5842,9 @@ msgid "Polar plotting engine"
 msgstr "Motor de dibujo polar"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Polar plotting engine"
 msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
-msgstr "Motor de dibujo polar"
+msgstr "Motor de dibujo polar con marcas coloreadas"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Radar Area plotting engine"
@@ -5852,11 +5866,11 @@ msgstr "Contorno"
 msgid "PlotSurface"
 msgstr "Superficie"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:376
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
 msgid "Transposed"
 msgstr "Transpuesto"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:377
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:385
 msgid "Transpose the plot"
 msgstr "Transponer el gráfico"
 
@@ -5876,19 +5890,19 @@ msgstr "DibujarContornoXYZ"
 msgid "PlotXYZSurface"
 msgstr "DibujarSuperficieXYZ"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:308
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:309
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:314
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
@@ -6000,117 +6014,117 @@ msgstr "Ocultar datos fuera de las vinculaciones de color de los ejes"
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:268
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:275
 msgid "PlotXY"
 msgstr "GráficoXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:340
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:347
 msgid "Has markers by default"
 msgstr "Tiene marcadores de forma predeterminada"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:346 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:769
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:779
 msgid "Has lines by default"
 msgstr "Tiene lineas de forma predeterminada"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:347 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:770
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:780
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr "Si el estilo predeterminado de series incluye líneas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:352 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:775
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:359 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:785
 msgid "Has fill by default"
 msgstr "Tiene relleno de forma predeterminada"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:358
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:365
 msgid "Use splines"
 msgstr "Usar splines"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:359
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:366
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr "Si el gráfico debería usar splines en lugar de interpolación lineal"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:412
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
 msgid "PlotBubble"
 msgstr "GráficoBurbuja"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:509
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
 msgid "Size as area"
 msgstr "Tamaño como área"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:510
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
 msgid "Display size as area instead of diameter"
 msgstr "Mostrar el tamaño como área en lugar de diámetro"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:515
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
 msgid "Show negatives"
 msgstr "Mostrar negativos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr "Dibujar burbujas para los valores negativos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
 msgid "Draw 3d bubbles"
 msgstr "Dibujar burbujas 3D"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:527
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
 msgid "Bubble scale"
 msgstr "Escala de las burbujas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr "Fracción del radio predeterminado que usar para mostrar"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:537 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Bubble"
 msgstr "Burbuja"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:661
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:671
 msgid "XYColor"
 msgstr "Color XY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1760 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1825
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1770 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1835
 msgid "X error bars"
 msgstr "Barras de error de X"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1762 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1831
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1772 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1841
 msgid "Y error bars"
 msgstr "Barras de error de Y"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1770
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1780
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr "Líneas deslizantes horizontales"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1788
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr "Líneas deslizantes verticales"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1837
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1847
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "No válido como cero"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1838
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1848
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 "Reemplazar los valores no válidos por 0 al dibujar marcadores o burbujas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1843
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1853
 msgid "Clamp at start"
 msgstr "Fijar al comienzo"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1844
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1854
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1849
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
 msgid "Clamp at end"
 msgstr "Fijar al final"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1850
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1860
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]