[vinagre] updating translation for Punjabi



commit 71258ce07cddefd99e03d63f56667a42ab61c6e3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Jun 24 07:58:22 2009 +0530

    updating translation for Punjabi

 po/pa.po |  367 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 184 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index c1281dc..6a57cf3 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 07:57+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
 
 #: ../data/vinagre.glade.h:11 ../src/vinagre-fav.c:422
-#: ../src/vinagre-tab.c:1062
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:132
 msgid "Host:"
 msgstr "ਹ�ਸ�:"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ਮ�ਨ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� ਵ���(_S)"
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.glade.h:26
+#: ../data/vinagre.glade.h:26 ../src/vinagre-vnc-tab.c:643
 msgid "_View only"
 msgstr "��ਵਲ ਵ���(_V)"
 
@@ -215,40 +215,40 @@ msgstr "ਰਿਮ�� ਡ�ਸ��ਾਪ ਦਰਸ਼� ��ਲ�ਹ�
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "�ਪਣ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:327
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:344 ../src/vinagre-bookmarks.c:459
-#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:145
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:327 ../src/vinagre-bookmarks.c:442
+#: ../src/vinagre-bookmarks-migration.c:133 ../src/vinagre-commands.c:148
 #: ../src/vinagre-connect.c:277 ../src/vinagre-fav.c:678
 #: ../src/vinagre-main.c:85 ../src/vinagre-main.c:104
-#: ../src/vinagre-window.c:279
+#: ../src/vinagre-window.c:263
 msgid "Unknown error"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:351
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:334
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: ਫਾ�ਲ �ਾਲ� �ਾਪਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:358
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:341
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: ਫਾ�ਲ �ੱ� ਵ�ਨਾ�ਰ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:420 ../src/vinagre-bookmarks.c:427
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:403 ../src/vinagre-bookmarks.c:410
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: XML ਢਾ��ਾ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:434 ../src/vinagre-bookmarks.c:441
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:417 ../src/vinagre-bookmarks.c:424
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: XML ਢਾ��ਾ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:450
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:433
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: XML ਢਾ��ਾ ਮ��ੰਮਲ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks.c:459
+#: ../src/vinagre-bookmarks.c:442
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -305,51 +305,50 @@ msgstr "ਰ�� ਫ�ਲਡਰ"
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "�ਹ ਫ�ਲਡਰ ਲ� �ਲਤ ਨਾ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:191
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:89 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:194
 #, c-format
 msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
 msgstr "�ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� \"%s\" ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ��ਣ� ��।"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:90 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:181
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:192
-#| msgid "Invalid name for this folder"
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:90 ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:184
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:195
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "�ਸ ���ਮ ਲ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਨਾ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:292
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:298
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� <i>%s</i> ਨ�ੰ ਬ�ੱ�ਮਾਰ�ਾ� ਵਿੱ��� ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:297
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:303
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:298
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:304
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "ਸਭ �ੰਦਰ�ਨ� ਫ�ਲਡਰ �ਤ� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�।"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:303
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:309
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "���ਮ ਹ�ਾ�ਣ� ਹ�?"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:326
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: ���ਰ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../src/vinagre-bookmarks-ui.c:343
 msgid "New Folder"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:113
+#: ../src/vinagre-commands.c:115
 msgid "Choose the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:124 ../src/vinagre-tab.c:1152
+#: ../src/vinagre-commands.c:126 ../src/vinagre-tab.c:703
 msgid "Supported formats"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../src/vinagre-commands.c:156
+#: ../src/vinagre-commands.c:159
 msgid "The following file could not be opened:"
 msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "�ੱ�� ਦਿੱਤ� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��:"
@@ -364,25 +363,20 @@ msgstr "�ਤ�ਤ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ
 msgid "Choose a VNC Server"
 msgstr "�ੱ� VNC ਸਰਵਰ ��ਣ�"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:601
+#: ../src/vinagre-connection.c:556
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
 msgstr "ਪਰ����ਾਲ %s ਸਹਿਯ��� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:708
+#: ../src/vinagre-connection.c:669
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:727
+#: ../src/vinagre-connection.c:688
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/vinagre-connection.c:772
-#, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "'shared' ਨਿਸ਼ਾਨ ਲ� �ਲਤ ਮ�ੱਲ: %d। �ਸ ਲ� 0 �ਾ� 1 ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ।"
-
-#: ../src/vinagre-connection.c:778
+#: ../src/vinagre-connection.c:733
 msgid "Could not find the host address in the file."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਹ�ਸ� �ਡਰ�ੱਸ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
@@ -439,20 +433,29 @@ msgstr "�ਵ� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਹੱਲ਼ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਲ� �ਲ� ਵ��ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ: %s\n"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:168
+#: ../src/vinagre-notebook.c:399
 #, c-format
 msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
 msgstr "ਹ�ਸ� <i>%s</i> ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ�।"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:170
+#: ../src/vinagre-notebook.c:401
 msgid "Connection closed"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ ��ਤਾ"
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:194
+#: ../src/vinagre-notebook.c:417
+#, c-format
+msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
+msgstr "ਹ�ਸ� <i>%s</i> ਲ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
+
+#: ../src/vinagre-notebook.c:423
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
+
+#: ../src/vinagre-notebook.c:460
 msgid "Connecting..."
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
-#: ../src/vinagre-notebook.c:221 ../src/vinagre-tab.c:878
+#: ../src/vinagre-notebook.c:487 ../src/vinagre-tab.c:379
 msgid "Close connection"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ"
 
@@ -460,105 +463,37 @@ msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ"
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "ਪਸੰਦ ਮ�ਨ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ।"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:322
-msgid "Error connecting to host."
-msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:354
-#, c-format
-msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
-msgstr "ਹ�ਸ� <i>%s</i> ਲ� ਪਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:360
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਫ�ਲ�ਹ ਹ��"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:382
-#, c-format
-msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
-msgstr "ਹ�ਸ� <i>%s</i> ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਢੰ� �਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਹ�। (%u)"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:386
-msgid "Authentication unsupported"
-msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:460
+#: ../src/vinagre-tab.c:329
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:492
-msgid "Error saving the credential on the keyring."
-msgstr "��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਸਨਦ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:747 ../src/vinagre-tab.c:764
-msgid "Authentication error"
-msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਲਤ�"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:748
-msgid "A username is required in order to access this machine."
-msgstr "�ਸ ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:765
-msgid "A password is required in order to access this machine."
-msgstr "�ਸ ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੱ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:891
+#: ../src/vinagre-tab.c:393
 msgid "Minimize window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ੱ��-�ੱ�"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:906 ../src/vinagre-tab.c:907
-msgid "Scaling"
-msgstr "ਸ��ਲਿੰ�"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:916 ../src/vinagre-tab.c:917
-msgid "Read only"
-msgstr "��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ�"
-
 #. Machine menu
-#: ../src/vinagre-tab.c:927 ../src/vinagre-tab.c:928 ../src/vinagre-ui.h:85
+#: ../src/vinagre-tab.c:409 ../src/vinagre-tab.c:410 ../src/vinagre-ui.h:100
 msgid "Take screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:936 ../src/vinagre-tab.c:937 ../src/vinagre-ui.h:88
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Ctrl-Alt-Del ਭ���"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:1061
-msgid "Desktop Name:"
-msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਨਾ�:"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:1063
-msgid "Port:"
-msgstr "ਪ�ਰ�:"
-
-#: ../src/vinagre-tab.c:1064
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ਮਾਪ:"
+#: ../src/vinagre-tab.c:641
+#| msgid "Error saving the credential on the keyring."
+msgid "Error saving the credentials on the keyring."
+msgstr "��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਸਨਦ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1130
+#: ../src/vinagre-tab.c:681
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ ਥ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1138
+#: ../src/vinagre-tab.c:689
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "%s ਦਾ ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ�"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1141
+#: ../src/vinagre-tab.c:692
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ-ਸ਼ਾ� ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/vinagre-tab.c:1205
-msgid ""
-"Scaling is not supported on this installation.\n"
-"\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
-"this feature."
-msgstr ""
-"�ਸ �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਸ��ਲਿੰ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।\n"
-"\n"
-"�ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� README ਫਾ�ਲ (ਵ�ਨਾ�ਰ� ਨਾਲ ਮਿਲਦ� ਹ�) ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-
 #. Toplevel
 #: ../src/vinagre-ui.h:33
 msgid "_Machine"
@@ -638,87 +573,59 @@ msgstr "ਵ�ਨਾ�ਰ� ਮ�ਨ��ਲ ��ਲ�ਹ�"
 msgid "About this application"
 msgstr "�ਸ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਬਾਰ�"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:72
+#: ../src/vinagre-ui.h:70
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "��ਲਬਾਰ(_T)"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:71
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ��� �ਾ� �ਹਲ� �ਰ�"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:74
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ(_S)"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:75
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵ��� �ਾ� �ਹਲ�"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:78
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "ਬਾਹ�(_P)"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:79
+msgid "Show or hide the side panel"
+msgstr "ਬਾਹ� ਵ��� �ਾ� �ਹਲ� �ਰ�"
+
+#: ../src/vinagre-ui.h:87
 msgid "Close the current connection"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:73
+#: ../src/vinagre-ui.h:88
 msgid "C_lose All"
 msgstr "ਸਭ ਬੰਦ �ਰ�(_l)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:74
+#: ../src/vinagre-ui.h:89
 msgid "Close all active connections"
 msgstr "ਸਭ ���ਿਵ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/vinagre-ui.h:77
+#: ../src/vinagre-ui.h:92
 msgid "_Add to bookmarks"
 msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� '� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:78
+#: ../src/vinagre-ui.h:93
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ �ਪਣ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:86
+#: ../src/vinagre-ui.h:101
 msgid "Take a screenshot of active connection"
 msgstr "���ਿਵ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਦਾ ਸ��ਰਨਸ਼ਾ� ਲਵ�"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:89
-msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
-msgstr "ਸਰ�ਰਮ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ Ctrl+Alt+Del ਭ���"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:93
+#: ../src/vinagre-ui.h:105
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "ਪ�ਰ� ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਮਸ਼�ਨ ਵ���"
 
-#: ../src/vinagre-ui.h:95
-msgid "_Original size"
-msgstr "�ਸਲ� ��ਾਰ(_O)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:96
-msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰਿਮ�� ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� �ਡ�ੱਸ� �ਰ�"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:102
-msgid "S_caling"
-msgstr "ਸ��ਲਿੰ�(_c)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:103
-msgid "Fit the remote screen into the current window size"
-msgstr "ਰਿਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਦ� ��ਾਰ ਵਿੱ� ਫਿੱ� �ਰ�"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:105
-msgid "_Read only"
-msgstr "��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ�(_R)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:106
-msgid "Disable mouse and keyboard"
-msgstr "ਮਾ��ਸ �ਤ� ��ਬ�ਰਡ ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:112
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "��ਲਬਾਰ(_T)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:113
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ��� �ਾ� �ਹਲ� �ਰ�"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:116
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ(_S)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:117
-msgid "Show or hide the statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵ��� �ਾ� �ਹਲ�"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:120
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "ਬਾਹ�(_P)"
-
-#: ../src/vinagre-ui.h:121
-msgid "Show or hide the side panel"
-msgstr "ਬਾਹ� ਵ��� �ਾ� �ਹਲ� �ਰ�"
-
 #: ../src/vinagre-utils.c:75
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "�ੱ�� ਦਿੱਤ� �ਲਤ� ਹ�:"
@@ -767,22 +674,116 @@ msgstr ""
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "ਵ�ਨਾ�ਰ� ਵ�ੱਬਸਾ��"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:413
+#: ../src/vinagre-vnc-connection.c:198
+#, c-format
+msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr "'shared' ਨਿਸ਼ਾਨ ਲ� �ਲਤ ਮ�ੱਲ: %d। �ਸ ਲ� 0 �ਾ� 1 ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�। �ਹ �ਣਡਿੱਠਾ ��ਤਾ।"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:131
+msgid "Desktop Name:"
+msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ ਨਾ�:"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:133
+msgid "Port:"
+msgstr "ਪ�ਰ�:"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:134
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ਮਾਪ:"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:253
+msgid "Error connecting to host."
+msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ਹ�।"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:289
+#, c-format
+msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
+msgstr "ਹ�ਸ� <i>%s</i> ਲ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਢੰ� �਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਹ�। (%u)"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:293
+msgid "Authentication unsupported"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:560 ../src/vinagre-vnc-tab.c:577
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਲਤ�"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:561
+msgid "A username is required in order to access this machine."
+msgstr "�ਸ ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:578
+msgid "A password is required in order to access this machine."
+msgstr "�ਸ ਮਸ਼�ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰਨ ਵਾਸਤ� �ੱ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:628
+msgid "S_caling"
+msgstr "ਸ��ਲਿੰ�(_c)"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:629
+#| msgid "Fit the remote screen into the current window size"
+msgid "Fits the remote screen into the current window size"
+msgstr "ਰਿਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਵਿੰਡ� ਦ� ��ਾਰ ਵਿੱ� ਫਿੱ� �ਰ�"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:644
+#| msgid "Disable mouse and keyboard"
+msgid "Does not send mouse and keyboard events"
+msgstr "ਮਾ��ਸ �ਤ� ��ਬ�ਰਡ �ਵ��� ਨਾ ਭ���"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:657
+msgid "_Original size"
+msgstr "�ਸਲ� ��ਾਰ(_O)"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:658
+msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
+msgstr "ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ ਰਿਮ�� ਡ�ਸ��ਾਪ ਦ� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� �ਡ�ੱਸ� �ਰ�"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:681 ../src/vinagre-vnc-tab.c:749
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:750
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Ctrl-Alt-Del ਭ���"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:682
+#| msgid "Send Ctrl+Alt+Del to active connection"
+msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
+msgstr "ਰਿਮ�� ਮਸ਼�ਨ ਨ�ੰ Ctrl+Alt+Del ਭ���"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:728 ../src/vinagre-vnc-tab.c:729
+msgid "Scaling"
+msgstr "ਸ��ਲਿੰ�"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:738 ../src/vinagre-vnc-tab.c:739
+msgid "Read only"
+msgstr "��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ�"
+
+#: ../src/vinagre-vnc-tab.c:907
+msgid ""
+"Scaling is not supported on this installation.\n"
+"\n"
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
+msgstr ""
+"�ਸ �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਸ��ਲਿੰ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।\n"
+"\n"
+"�ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨ ਵਾਸਤ� README ਫਾ�ਲ (ਵ�ਨਾ�ਰ� ਨਾਲ ਮਿਲਦ� ਹ�) ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
+
+#: ../src/vinagre-window.c:393
 #, c-format
 msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
 msgstr "vinagre-ui.xml ਪਰਵਾਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:441
+#: ../src/vinagre-window.c:421
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ(_R)"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../src/vinagre-window.c:614
+#: ../src/vinagre-window.c:579
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "%s ��ੱਲ�ਹ�:%d"
 
-#: ../src/vinagre-window.c:797
-msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
-msgstr "�ਰਸਰ �ੱਡਣ ਵਾਸਤ� Ctrl+Alt ਦੱਬ�"
+#~ msgid "_Read only"
+#~ msgstr "��ਵਲ ਪ��ਹਨ ਲ�(_R)"
 
+#~ msgid "Press Ctrl+Alt to release the cursor"
+#~ msgstr "�ਰਸਰ �ੱਡਣ ਵਾਸਤ� Ctrl+Alt ਦੱਬ�"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]