[nautilus-actions] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [nautilus-actions] Updated German translation
- Date: Tue, 23 Jun 2009 15:23:22 -0400 (EDT)
commit dec5957809665ae48abca1f1cf75f2848ae4569b
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Tue Jun 23 21:23:12 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 files changed, 36 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef34bd4..6af73c0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-actions HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-01 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 21:22+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -397,22 +397,21 @@ msgstr ""
"Diese XML-Datei ist keine gültige Konfigurationsdatei für Nautilus-actions "
"(Anfangsknoten ist <%s> anstelle von <%s>)"
-#. i18n notes: will be displayed in a dialog
-#: ../src/nact/nact.c:229
+#: ../src/nact/nact.c:236
#, c-format
msgid "Can't duplicate action '%s'!"
msgstr "Es kann keine Kopie der Aktion »%s« erstellt werden!"
#. create columns on the tree view
-#: ../src/nact/nact.c:344 ../src/nact/nact-import-export.c:179
+#: ../src/nact/nact.c:352 ../src/nact/nact-import-export.c:179
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/nact/nact.c:349 ../src/nact/nact-import-export.c:184
+#: ../src/nact/nact.c:357 ../src/nact/nact-import-export.c:184
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
-#: ../src/nact/nact.c:370 ../src/nact/nact-action-editor.c:161
+#: ../src/nact/nact.c:387 ../src/nact/nact-action-editor.c:161
#: ../src/nact/nact-editor.c:663 ../src/nact/nact-import-export.c:331
#: ../src/nact/nact-profile-editor.c:567
msgid "Could not load interface for Nautilus Actions Config Tool"
@@ -420,6 +419,36 @@ msgstr ""
"Die grafische Benutzerschnittstelle des Nautilus-Aktionen-Werkzeugs konnte "
"nicht geladen werden"
+#: ../src/nact/nact-application.c:246
+msgid "Another instance of Nautilus Actions Configurator is already running."
+msgstr "Eine Instanz des Nautilus-Aktionen-Werkzeugs läuft bereits."
+
+# Das kommt, wenn schon ein Konfigurationsfenster geöffnet ist und ein zweites aufgerufen wird.
+#: ../src/nact/nact-application.c:247
+msgid "Please switch back to it."
+msgstr "Bitte benutzen Sie die bereits laufende Instanz."
+
+#. i18n: this is the application name, used in window title
+#.
+#: ../src/nact/nact-application.c:258
+msgid "Nautilus Actions Configuration Tool"
+msgstr "Einstellungen für Nautilus-Aktionen"
+
+#. static int
+#. run_appli( NactApplication *application )
+#. {
+#. int code = 0;
+#.
+#. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_PIVOT_STR, na_pivot_new( NULL ), NULL );
+#.
+#. g_object_set( G_OBJECT( application ), PROP_MAINWINDOW_STR, nact_init_dialog( G_OBJECT( application ), NULL );
+#.
+#. unique_app_watch_window( application->private->unique, application->private->main );
+#.
+#. gtk_main();
+#.
+#. return( code );
+#. }
#: ../src/nact/nact.desktop.in.h:1
msgid "Add items to the Nautilus popup menu"
msgstr "Aktionen zum Kontextmenü von Nautilus hinzufügen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]