[gnome-system-monitor] Updated Bengali India Translations



commit 37b9bec03900cc8cfb2d0a2f175cafb8a4b05c1e
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Mon Jun 22 12:10:01 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  189 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 7389e89..ea05219 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,9 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-monitor&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 12:47+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-22 12:09+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:706
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
 msgid "System Monitor"
 msgstr "System Monitor"
 
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr ""
 "র�ণা ভ���া�ার�য�য <runabh gmail com> \n"
 " (�����র বা�লা প�র�ল�প�র তরফ থ���)"
 
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
 msgid "Device"
 msgstr "ডিভা�স"
 
-#: ../src/disks.cpp:298
+#: ../src/disks.cpp:301
 msgid "Directory"
 msgstr "ডির����রি"
 
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:303
 msgid "Total"
 msgstr "সর�বম��"
 
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:304
 msgid "Free"
 msgstr "ম���ত"
 
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Available"
 msgstr "�ব�যবহ�ত"
 
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:306
 msgid "Used"
 msgstr "ব�যবহ�ত"
 
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:707
 msgid "File Systems"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
 
@@ -105,7 +105,9 @@ msgstr "%b %d %Y"
 msgid ""
 "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
 "for the disks list"
-msgstr "সিস���ম�র তথ�য�র �ন�য 0, প�রস�স তালি�ার �ন�য 1, রিস�র�স�র �ন�য 2 � ডিস���র তালি�ার �ন�য 3"
+msgstr ""
+"সিস���ম�র তথ�য�র �ন�য 0, প�রস�স তালি�ার �ন�য 1, রিস�র�স�র �ন�য 2 � ডিস���র তালি�ার "
+"�ন�য 3"
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
 msgid "Default graph cpu color"
@@ -147,7 +149,10 @@ msgstr "স�ম�থ রিফ�র�শ ব�যবস�থা স��
 msgid ""
 "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
 "is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr "মান TRUE (সত�য) হল�, 'Solaris ম�ড'-� system-monitor স���ালিত হব� �ব� �র�ম দ�বারা ব�যবহ�ত cpu-র সর�বম�� পরিমাণ, �পস�থিত CPU-র স���যা দ�বারা বিভা� �রা যা�। �ন�যথা ��ি 'Irix ম�ড'-� স���ালিত হব�।"
+msgstr ""
+"মান TRUE (সত�য) হল�, 'Solaris ম�ড'-� system-monitor স���ালিত হব� �ব� �র�ম দ�বারা "
+"ব�যবহ�ত cpu-র সর�বম�� পরিমাণ, �পস�থিত CPU-র স���যা দ�বারা বিভা� �রা যা�। �ন�যথা ��ি "
+"'Irix ম�ড'-� স���ালিত হব�।"
 
 #: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
 msgid "Main Window height"
@@ -353,8 +358,9 @@ msgid "Fraction"
 msgstr "ভ��না�শ"
 
 #: ../src/gsm_color_button.c:189
+# gnome bug: 585940
 msgid "Percentage full for pie colour pickers"
-msgstr ""
+msgstr "র� নির�বা�ন�র ���রা�ার ব�ত�ত�র মধ�য� শতা�শ� �িহ�নিত প�র�ণতার মাপ"
 
 #: ../src/gsm_color_button.c:196
 msgid "Title"
@@ -551,7 +557,7 @@ msgstr "CPU%d"
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ম�মরি � Swap ব�যবহার স���রান�ত প�র�ববর�ত� তথ�য"
 
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
 msgid "Memory"
 msgstr "ম�মরি"
 
@@ -579,19 +585,20 @@ msgstr "পাঠান� হ����"
 msgid "Total Sent"
 msgstr "সর�বম�� প�র�রিত"
 
+#. procman_create_sysinfo_view();
 #: ../src/interface.cpp:690
 msgid "System"
 msgstr "সিস���ম"
 
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
 msgid "Processes"
 msgstr "প�রস�স"
 
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
 msgid "Resources"
 msgstr "সাম��র�"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#: ../src/load-graph.cpp:153
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
@@ -599,7 +606,7 @@ msgstr[0] "%u স���ন�ড"
 msgstr[1] "%u স���ন�ড"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/load-graph.cpp:329
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -840,175 +847,179 @@ msgstr ""
 "প�রস�স�র ��র�ত�ব nice মান দ�বারা নির�ধারিত হ�। nice'র মান ত�লনাম�ল�র�প� �ম হল� "
 "প�রস�স�র ��র�ত�ব�র মাত�রা ব�শি হব�।"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:455
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
+#: ../src/procdialogs.cpp:500
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "System Monitor স���রান�ত প�ন�দ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
+#: ../src/procdialogs.cpp:530
 msgid "Behavior"
 msgstr "��রণ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
+#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
+#: ../src/procdialogs.cpp:726
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "�পড���র মধ�যবর�ত� বিরতি, স���ন�ড দ�বারা ব�য��ত:(_U)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
+#: ../src/procdialogs.cpp:574
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "স�ম�থ রিফ�র�শ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�(_s)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:588
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "প�রস�স সমাপ�ত �থবা kill �রার প�র�ব� সতর��বার�তা প�রদর�শিত হব� (_k)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
+#: ../src/procdialogs.cpp:602
 msgid "Solaris mode"
 msgstr "Solaris ম�ড"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
 msgid "Information Fields"
 msgstr "তথ�য�র ��ষ�ত�র"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
+#: ../src/procdialogs.cpp:633
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "তালি�া� প�রদর�শিত প�রস�স�র তথ�য: (_n)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
 msgid "Graphs"
 msgstr "��রাফ"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
+#: ../src/procdialogs.cpp:684
+msgid "Show network speed in bits"
+msgstr "বি� �ন�যা�� ন����ার���র �তি প�রদর�শন �রা হব�"
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:746
 msgid "Show _all filesystems"
 msgstr "সমস�ত ফা�ল-সিস���ম প�রদর�শিত হব� (_a)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:773
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "তালি�া� প�রদর�শিত ফা�ল সিস���ম�র তথ�য: (_n)"
 
-#: ../src/procman.cpp:664
+#: ../src/procman.cpp:682
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "সাধারণ প�রস�স � সিস���ম মনি�র।"
 
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/proctable.cpp:211
 msgid "Process Name"
 msgstr "প�রস�স�র নাম"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:212
 msgid "User"
 msgstr "ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:213
 msgid "Status"
 msgstr "�বস�থা"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:214
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ভার����াল ম�মরি"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "র�সিড�ন�� ম�মরি"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:216
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "লি�নয���য ম�মরি"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:217
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "য�থর�প� ব�যবহ�ত (শ��ার) ম�মরি"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:218
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "X সার�ভার ম�মরি"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:219
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:220
 msgid "CPU Time"
 msgstr "CPU সম�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Started"
 msgstr "প�রারম�ভ�াল"
 
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:222
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:223
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:224
 msgid "Security Context"
 msgstr "সি�ি�রি�ি �ন����স�"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Command Line"
 msgstr "�মান�ড-লা�ন"
 
 #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/proctable.cpp:228
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "�প���ষারত ��যান�ল"
 
-#: ../src/proctable.cpp:944
+#: ../src/proctable.cpp:945
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "সর�বশ�ষ ১, ৫, ১৫ মিনি�� ব�যবহার�র �� �াপ: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:75
+#: ../src/sysinfo.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Release %s"
 msgstr "রিলি� %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:109
+#: ../src/sysinfo.cpp:111
 msgid "Unknown CPU model"
 msgstr "��ানা CPU ম�ড�ল"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:547
+#: ../src/sysinfo.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "�ার�ন�ল %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:560
+#: ../src/sysinfo.cpp:562
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:574
+#: ../src/sysinfo.cpp:576
 #, c-format
 msgid "<b>Hardware</b>"
 msgstr "<b>হার�ড-���যার</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:579 ../src/sysinfo.cpp:582
+#: ../src/sysinfo.cpp:581
 msgid "Memory:"
 msgstr "ম�মরি:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
+#: ../src/sysinfo.cpp:588
 #, c-format
 msgid "Processor %d:"
 msgstr "প�রস�সর %d:"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:592
+#: ../src/sysinfo.cpp:593
 msgid "Processor:"
 msgstr "প�রস�সর:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:604
+#: ../src/sysinfo.cpp:605
 #, c-format
 msgid "<b>System Status</b>"
 msgstr "<b>সিস���ম�র �বস�থা</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:610
+#: ../src/sysinfo.cpp:611
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "ডিস���র �পলব�ধ স�থান:"
 
@@ -1056,35 +1067,63 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u বা��"
-msgstr[1] "%u বা��"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:164
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
 # msgstr "%.0f �ম-বি"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:348
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f kbit"
+msgstr "%.1f kbit"
+
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
+#| msgid "%.1f MiB"
+msgid "%.1f Mbit"
+msgstr "%.1f Mbit"
+
+# msgstr "%.0f �ম-বি"
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
+#| msgid "%.1f GiB"
+msgid "%.1f Gbit"
+msgstr "%.1f Gbit"
+
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u বি�"
+msgstr[1] "%u বি�"
+
+#: ../src/util.cpp:185
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u বা��"
+msgstr[1] "%u বা��"
+
+#: ../src/util.cpp:373
 msgid "<i>N/A</i>"
 msgstr "<i>N/A</i>"
 
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:490
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]