[vinagre] Updated Czech help translation by Lucas Lommer
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [vinagre] Updated Czech help translation by Lucas Lommer
- Date: Sun, 21 Jun 2009 18:55:48 -0400 (EDT)
commit 5e2741875eb8ba404319969d6bc17b590b4b33b8
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Jun 22 00:55:22 2009 +0200
Updated Czech help translation by Lucas Lommer
Reviewed by Petr Kovar.
help/cs/cs.po | 20 ++++++++++----------
1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 49a311b..88ccc79 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vinagre\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 19:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-16 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "<application>Vinagre</application> lze spustit nÄ?kolika způsoby:"
#: C/vinagre.xml:159(term)
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Menu <guimenu>Aplikace</guimenu>"
+msgstr "NabÃdka <guimenu>Aplikace</guimenu>"
#: C/vinagre.xml:161(para)
msgid ""
@@ -285,14 +285,14 @@ msgstr "Okno <application>Vinagre</application> obsahuje následujÃcà prvky:"
#: C/vinagre.xml:193(term)
msgid "Menubar"
-msgstr "Lišta menu"
+msgstr "LiÅ¡ta nabÃdek"
#: C/vinagre.xml:195(para)
msgid ""
"The menus on the menubar contain all of the commands you need to work with "
"remote connections in <application>Vinagre</application>."
msgstr ""
-"NabÃdka menu obsahuje veÅ¡keré nezbytné pÅ?Ãkazy, které potÅ?ebujete pro práci "
+"LuÅ¡ta nabÃdek obsahuje veÅ¡keré nezbytné pÅ?Ãkazy, které potÅ?ebujete pro práci "
"se vzdálenými spojenÃmi ve <application>Vinagre</application>."
#: C/vinagre.xml:199(term)
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
"from the menubar."
msgstr ""
"Nástrojová liÅ¡ta obsahuje výbÄ?r nejpoužÃvanÄ?jÅ¡Ãch pÅ?Ãkazů, které jsou "
-"dostupné v nabÃdce menu."
+"dostupné v nabÃdce."
#: C/vinagre.xml:205(term)
msgid "Display Area"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"The display area contains a list of tabs with the connected machines and its "
"remote desktops."
msgstr ""
-"Zobrazovacà plocha obsahuje karty s pÅ?ipojenými stroji a jejich vzdálené "
+"Plocha zobrazenà obsahuje karty s pÅ?ipojenými stroji a jejich vzdálené "
"plochy."
#: C/vinagre.xml:211(term)
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"application> activity and contextual information about the menu items."
msgstr ""
"Stavová liÅ¡ta informuje o provádÄ?ných akcÃch <application>Vinagre</"
-"application> a kontextovou nápovÄ?du položek v menu."
+"application> a kontextovou nápovÄ?du položek v nabÃdce."
#: C/vinagre.xml:217(term)
msgid "Side Pane"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgid ""
"To close a connection, choose <menuchoice><guimenu>Machine</"
"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Spojenà ukonÄ?Ãte, pokud z nabÃdky menu vyberete <menuchoice><guimenu>Stroj</"
+"Spojenà ukonÄ?Ãte, pokud z nabÃdky vyberete <menuchoice><guimenu>Stroj</"
"guimenu><guimenuitem>ZavÅ?Ãt</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/vinagre.xml:334(title)
@@ -568,4 +568,4 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: C/vinagre.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008."
+msgstr "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]