[glib] 2.21.2



commit 785787fd6cd4b7c0120ae64ec839cfb0353c4af2
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Mon Jun 15 13:25:43 2009 -0400

    2.21.2

 po/am.po          |  180 ++++++-----
 po/ar.po          |  186 +++++++-----
 po/as.po          |  182 ++++++-----
 po/az.po          |  180 ++++++-----
 po/be.po          |  180 ++++++-----
 po/be latin po    |  189 +++++++------
 po/bg.po          |  182 ++++++-----
 po/bn.po          |  180 ++++++-----
 po/bn_IN.po       |  867 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/bs.po          |  180 ++++++-----
 po/ca.po          |  187 ++++++------
 po/ca valencia po |  187 ++++++------
 po/cs.po          |  183 +++++++-----
 po/cy.po          |  180 ++++++-----
 po/da.po          |  187 ++++++------
 po/de.po          |  187 ++++++------
 po/dz.po          |  180 ++++++-----
 po/el.po          |  182 ++++++-----
 po/en_CA.po       |  187 ++++++------
 po/en_GB.po       |  187 ++++++------
 po/eo.po          |  180 ++++++-----
 po/es.po          |  182 ++++++-----
 po/et.po          |  182 ++++++-----
 po/eu.po          |  182 ++++++-----
 po/fa.po          |  180 ++++++-----
 po/fi.po          |  187 ++++++------
 po/fr.po          |  182 ++++++-----
 po/ga.po          |  191 +++++++------
 po/gl.po          |  187 ++++++------
 po/gu.po          |  182 ++++++-----
 po/he.po          |  187 ++++++------
 po/hi.po          |  182 ++++++-----
 po/hr.po          |  181 ++++++-----
 po/hu.po          |  182 ++++++-----
 po/hy.po          |  180 ++++++-----
 po/id.po          |  180 ++++++-----
 po/is.po          |  180 ++++++-----
 po/it.po          |  182 ++++++-----
 po/ja.po          |  182 ++++++-----
 po/ka.po          |  179 ++++++-----
 po/kn.po          |  182 ++++++-----
 po/ko.po          |  185 ++++++------
 po/ku.po          |  180 ++++++-----
 po/lt.po          |  189 +++++++------
 po/lv.po          |  180 ++++++-----
 po/mai.po         |  182 ++++++-----
 po/mg.po          |  180 ++++++-----
 po/mk.po          |  189 +++++++------
 po/ml.po          |  182 ++++++-----
 po/mn.po          |  180 ++++++-----
 po/mr.po          |  182 ++++++-----
 po/ms.po          |  180 ++++++-----
 po/nb.po          |  831 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 po/ne.po          |  180 ++++++-----
 po/nl.po          |  189 +++++++------
 po/nn.po          |  187 ++++++------
 po/oc.po          |  185 ++++++------
 po/or.po          |  182 ++++++-----
 po/pa.po          |  182 ++++++-----
 po/pl.po          |  183 +++++++-----
 po/ps.po          |  180 ++++++-----
 po/pt.po          |  187 ++++++------
 po/pt_BR.po       |  187 ++++++------
 po/ro.po          |  183 +++++++-----
 po/ru.po          |  189 +++++++------
 po/rw.po          |  180 ++++++-----
 po/si.po          |  180 ++++++-----
 po/sk.po          |  189 +++++++------
 po/sl.po          |  191 +++++++------
 po/sq.po          |  191 +++++++------
 po/sr.po          |  180 ++++++-----
 po/sr ije po      |  180 ++++++-----
 po/sr latin po    |  180 ++++++-----
 po/sv.po          |  187 ++++++------
 po/ta.po          |  182 ++++++-----
 po/te.po          |  182 ++++++-----
 po/th.po          |  185 ++++++------
 po/tl.po          |  180 ++++++-----
 po/tr.po          |  185 ++++++------
 po/tt.po          |  180 ++++++-----
 po/uk.po          |  183 +++++++-----
 po/vi.po          |  181 ++++++-----
 po/wa.po          |  180 ++++++-----
 po/xh.po          |  180 ++++++-----
 po/yi.po          |  180 ++++++-----
 po/zh_CN.po       |  185 ++++++------
 po/zh_HK.po       |  185 ++++++------
 po/zh_TW.po       |  185 ++++++------
 88 files changed, 9416 insertions(+), 8034 deletions(-)
---
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index fe8c731..1f67568 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-16 08:39+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -242,6 +242,13 @@ msgstr ""
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr ""
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -287,12 +294,12 @@ msgstr ""
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -357,31 +364,31 @@ msgid ""
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -389,87 +396,87 @@ msgid ""
 "character in an attribute name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 
@@ -963,108 +970,108 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "á?¨á?¥á??á??á?³ á?°á??á?£á?­ á?µá?? á?°á??á?¥á??á??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "á?¨á?¥á??á??á?³ á?°á??á?£á?­ á?µá?? á?°á??á?¥á??á??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1081,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1112,38 +1119,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1170,10 +1185,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr ""
 
@@ -1206,28 +1222,28 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1318,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1456,66 +1472,66 @@ msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "á??á?­á?? '%s'á?? á??á??á??á? á?¥ á?µá??á?°á?µ á? á??á?¦ %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b168cd4..30fa43f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-17 05:06+0300\n"
 "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s'â??: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s'â??: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?Ù? أخذ صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': Ù?Ø´Ù? fstat(): %s"
@@ -248,6 +248,17 @@ msgstr "اÙ?Ù?اÙ?ب '%s' غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?ا Ù?جب Ø£Ù? Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? '
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب '%s' عÙ?Ù? XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -293,12 +304,12 @@ msgstr "تÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اة عÙ?د Ù?حرÙ? جزئÙ?"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?راءة خاÙ? Ù?Ù? g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': Ù?Ø´Ù? open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ابÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s'â??: mmap() Ù?Ø´Ù?: %s"
@@ -369,31 +380,31 @@ msgstr ""
 "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ? بÙ?اصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?طةØ? اÙ?أرجح Ø£Ù?Ù? استخدÙ?ت عÙ?اÙ?Ø© & دÙ?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بدء "
 "Ù?Ù?اÙ? - تخطÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© عÙ? طرÙ?Ù? اعتبارÙ?ا &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?بدأ اÙ?Ù?ستÙ?د بعÙ?صر (<book> Ù?Ø«Ù?ا)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr "'%s' Ù?حرÙ? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? بعد اÙ?Ù?حرÙ? '<'Ø?  ربÙ?ا Ù?ا Ù?بدأ Ù?ذا اÙ?Ù?حرÙ? اسÙ? عÙ?صر"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "Ù?حرÙ? غرÙ?ب '%s'Ø?  تÙ?Ù?عت Ù?حرÙ? '>' Ù?Ø¥Ù?Ù?اء بداÙ?Ø© Ù?سÙ? اÙ?عÙ?صر '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "Ù?حرÙ? غرÙ?ب '%s'Ø? تÙ?Ù?عت '=' بعد اسÙ? اÙ?صÙ?Ø©  '%s' Ù?Ù?عÙ?صر '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -403,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Ù?حرÙ? غرÙ?ب '%s'Ø? تÙ?Ù?عت اÙ?Ù?حرÙ? '>' Ø£Ù? '/' Ù?Ø¥Ù?Ù?اء عÙ?اÙ?Ø© اÙ?بداÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?صر '%s'Ø? Ø£Ù? "
 "بشÙ?Ù? اختÙ?ارÙ? صÙ?Ø©Ø? ربÙ?ا استخدÙ?ت Ù?حرÙ?Ù?ا غÙ?ر صاÙ?Ø­ Ù?Ù? اسÙ? صÙ?Ø©"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -412,39 +423,39 @@ msgstr ""
 "Ù?حرÙ? غرÙ?ب '%s'Ø? تÙ?Ù?عت عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تباس Ù?Ù?تÙ?حة بعد عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تساÙ?Ù? عÙ?د إعطاء Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù? اÙ?صÙ?Ø© '%s' Ù?Ù?عÙ?صر '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 msgstr "â??'%s' Ù?حرÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­ بعد اÙ?رÙ?Ù?ز â?ª'</'; '%s'â?¬ ربÙ?ا Ù?Ù? Ù?بدأ اسÙ? عÙ?صر"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr "'%s' Ù?حرÙ? غÙ?ر صاÙ?Ø­ بعد اغÙ?اÙ? اسÙ? اÙ?عÙ?صر '%s'Ø? اÙ?Ù?حرÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? Ù?Ù? '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر '%s' Ù?اÙ? Ù?غÙ?Ù?اØ? Ù?ا عÙ?صر Ù?Ù?تÙ?Ø­ حاÙ?Ù?ا"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر '%s' Ù?اÙ? Ù?غÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ حاÙ?Ù?ا Ù?Ù? '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "اÙ?Ù?ستÙ?د Ù?اÙ? Ù?ارغا Ø£Ù? Ù?اÙ? Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù? Ù?ساحات Ù?ارغة"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع بعد Ù?Ù?س بزاÙ?Ù?Ø© â?ª'<'â?¬"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?ع عÙ?اصر Ù?ا زاÙ?ت Ù?Ù?تÙ?حة - '%s' Ù?اÙ? آخر عÙ?صر "
 "Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -461,19 +472,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عØ? تÙ?Ù?عت رؤÙ?Ø© Ù?Ù?س ذا زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©â?ª<%s/>â?¬"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع داخÙ? اسÙ? عÙ?صر"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع داخÙ? اسÙ? صÙ?Ø©"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع بعد عÙ?اÙ?Ø© Ù?تح عÙ?صر."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -481,16 +492,16 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع بعد عÙ?اÙ?Ø© اÙ?تساÙ?Ù? اثر اسÙ? صÙ?Ø©Ø? Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع Ù?Ù?Ù? داخÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?Ø©"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع داخÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?اء Ù?Ù?عÙ?صر '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د بشÙ?Ù? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ع داخÙ? تعÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ù?ات Ù?عاÙ?جة"
 
@@ -984,73 +995,73 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Ù? %s Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ø®Ù?ار Ù?جÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تاح صحÙ?Ø­ Ù?Ù? دÙ?ائÙ? اÙ?بحث"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?ا اعتÙ?ادÙ?ا"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارغ"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? سطر '%s' Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?س زÙ?ج Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ø? Ù?جÙ?Ù?عة Ø? Ø£Ù? تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "اسÙ? Ù?جÙ?Ù?عة غÙ?ر صحÙ?Ø­: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Ù?ا Ù?بدأ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح بÙ?جÙ?Ù?عة"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?تاح غÙ?ر صحÙ?Ø­: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاع عÙ?Ù? ترÙ?Ù?ز غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح '%s' Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' اÙ?تÙ? Ù?Ù?ست UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح '%s' Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?رÙ?ا."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح '%s' Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?رÙ?ا."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1059,36 +1070,36 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح '%s'Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'Ù?اÙ?تÙ? Ù?دÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "تÙ?سÙ?رÙ?ا."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح عÙ?Ù? Ù?Ù?تاح '%s' Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?حرÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?ص Ù?Ù? آخر اÙ?سطر"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? تتابع Ø®Ù?Ù?ص غÙ?ر صاÙ?Ø­ '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' Ù?عدد."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صحÙ?Ø­ '%s' خارج اÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' Ù?عدد عشرÙ?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' Ù?عدد Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?."
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?رت Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بÙ?رة جدÙ?ا Ø¥Ù?Ù? %s"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "سبÙ? إغÙ?اÙ? اÙ?دÙ?Ù?Ù? "
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© "
@@ -1136,38 +1147,48 @@ msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?حدد اÙ?Ø­Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد اÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù?تطبÙ?Ù?"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?جÙ?د اÙ?تÙ?Ù?ئة اÙ?خاص بتطبÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? %s: â??%s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?جÙ?د اÙ?تÙ?Ù?ئة MIME %s Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "تعرÙ?Ù? Ù?خصص Ù?Ù? %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ø°Ù?"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø° جسÙ? اÙ?Ù?سائط"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ø°Ù?"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "Ù?حرÙ? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ø°Ù?"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1194,10 +1215,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -1230,29 +1252,29 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?Ù?ا"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr " Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ اÙ?تÙ?رارÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? "
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? دÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "  Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?عطاة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?  Ù?أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? '%c'  "
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "اÙ?جÙ?از Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?سجÙ? Ø£Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?عاÙ?ج Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -1343,7 +1365,7 @@ msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?إدخاÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?راءة"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr " Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?جاد Ù?Ù?ع اÙ?Ù?راÙ?بة Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?اÙ?تراضÙ? "
 
@@ -1480,66 +1502,66 @@ msgstr "خطأ عÙ?د تÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s'â??: %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr "  (ترÙ?Ù?ز غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù? Ù?اصÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خاصÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? ( Ù?Ù?Ù?ترض uint32 )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خاصÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? ( Ù?Ù?Ù?ترض uint64 )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خاصÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? ( Ù?Ù?Ù?تضر Ù?Ù?طع باÙ?ت )"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "خطأ تعÙ?Ù?Ù? اÙ?أذÙ?Ù?ات: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "خطأ تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رس اÙ?Ù?ائÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?بÙ?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø©: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? تعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø©: اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø©"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "خطأ تعÙ?Ù?Ù? اÙ?أذÙ?Ù?ات: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?اÙ? SELinux صÙ?را"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? ضبط سÙ?اÙ? SELinux: â??%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "â??SELinux Ù?Ù?س Ù?Ù?عÙ?ا عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "تعÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?Ø© %s غÙ?ر Ù?Ù?دÙ?عÙ?Ù?Ù?"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index f644a57..e592b64 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-18 11:59+0530\n"
 "Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "'%s' নথিপত�ৰৰ পৰা প���ত� বিফল:
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' নথিপত�ৰ ��ল��ত� ভ�ল: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত�ৰৰ ��ণ পা��ত� বিফল: fstat() বিফল: %s"
@@ -244,6 +244,13 @@ msgstr "'%s' ��মপ�ল�� �ৱ�ধ, ��া '%s' থা�ি
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ��মপ�ল��ত XXXXXX না�"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -289,12 +296,12 @@ msgstr "��ন�ল �সম�প�ৰ�ণ ��ৰত �ন�ত 
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end ত ��া raw read �ৰিব ন�ৱাৰি"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত�ৰ ��ল��ত� বিফল: open() বিফল: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "'%s' নথিপত�ৰ map �ৰ��ত� বিফল: mmap() বিফল: %s"
@@ -367,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "পদাৰ�থ ��া ��মি�লন�ৰ� �ন�ত ন'হ'ল; পদাৰ�থ ��া �ৰম�ভ �ৰিব নিবি�াৰি� �তি সম�ভৱ �প�নি "
 "��া �ম�পাৰ��ন�দ ��ৰ ব�যৱহাৰ �ৰি�� - �ম�পাৰ��ন�দ� &amp; হি�াপ� নিৰ��মন �ৰ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "প�ৰল���ষ ��া পদাৰ�থৰ স�ত� �ৰম�ভ হ'ব লা�িব (য�ন� <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -379,14 +386,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' ��া ব�ধ ��ৰ নহ� '<' ��ৰৰ পি�ত; ��াৰ দ�বাৰা পদাৰ�থৰ নাম �ৰম�ভ ন'হ'ব� পাৰ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "ভ�ল ��ৰ '%s', ��া '>' ��ৰ প�ৰত�যাশিত ৰি��ত পদাৰ�থৰ ��� '%s' শ�ষ �ৰিবল�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -394,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ���ষৰ প�ৰত�যাশিত নহ�, ��া '=' �িহ�ন প�ৰত�যাশিত ��ণৰ নাম '%s', পদাৰ�থ '%s' ৰ, "
 "পি�ত"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "'/' �িহ�ন বা ��ন� ব�শিষ���যৰ �পস�থিতি �াম�য; সম�ভৱত� ��ন� ব�শিষ���যৰ নামত �ৱ�ধ ���ষৰ "
 "ব�যৱহ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ���ষৰ �প�ৰত�যাশিত, '%s' ��ণৰ, পদাৰ�থ '%s' ৰ, মান নিৰ�ধাৰণৰ �দ�দ�শ�য� সমান �িহ�নৰ "
 "পি�ত ��া �দ�ধ�তি �িহ�নৰ প�ৰাৰম�ভি� ��শ �পস�থিতি প�ৰত�যাশিত"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ���ষৰৰ ব�যৱহাৰ '</' ৰ পি�ত ব�ধ নহ�; '%s' দ�বাৰা ��ন� পদাৰ�থৰ নাম �ৰম�ভ �ৰা "
 "নাযাব"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -431,25 +438,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "'%s' ���ষৰৰ ব�যৱহাৰ ব�ধ নহ� '%s' বদ�ধ পদাৰ�থৰ নামৰ পি�ত; �ন�ম�দিত ���ষৰ হ'ল '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' পদাৰ�থ বদ�ধ �ৱস�থাত, বৰ�তমান� ��ন� পদাৰ�থ ��লা �ৱস�থাত না�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' পদাৰ�থ বদ�ধ �ৱস�থাত, বৰ�তমান� '%s' পদাৰ�থ ��লা �ৱস�থাত ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "প�ৰল���ষ ৰি��ত বা ��ল ৰি��ত স�থান ��িল�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "��লা বন�ধন�ৰ প�ৰাৰম�ভি� �িহ�নৰ '<' ঠি� পি�ত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -457,7 +464,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��লা পদাৰ�থসহ �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ��� - '%s' পদাৰ�থ সৰ�বশ�ষ ��লা হ��িল"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -466,19 +473,19 @@ msgstr ""
 "নথি �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���, <%s/> ��� সমাপ�তিৰ বাব� ��লা বন�ধন� �িহ�নৰ �ন�তিম "
 "��শৰ �পস�থিতি প�ৰত�যাশিত"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "পদাৰ�থৰ নামত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "ব�শিষ���যৰ নামত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "পদাৰ�থৰ প�ৰাৰম�ভি� ���ত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -486,16 +493,16 @@ msgstr ""
 "ব�শিষ���যৰ নামৰ পি�ত �পস�থিত সমান �িহ�নৰ পি�ত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���; "
 "ব�শিষ���যৰ মান �ন�পস�থিত"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "ব�শিষ���যৰ মানত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "'%s' পদাৰ�থৰ �ন�তিম ���ত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "��ন� মন�তব�য বা প�ৰ��ৰি�া�ৰণৰ নিৰ�দ�শত �ল���যন �প�ৰত�যাশিতৰ�প� সমাপ�ত হ���"
 
@@ -991,108 +998,108 @@ msgstr "%s ৰ তৰ�� �ন�পস�থিত"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "����াত বি�ল�প %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "�ন�সন�ধানৰ dirs ত ব�ধ �াবি নথিপত�ৰ প�ৱা নাযা�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "সাধাৰণ নথিপত�ৰ নহ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "নথিপত�ৰ ৰি��ত"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s' প���তি ��� যি �াবি-মানৰ ��ৰা, সমষ��ি বা মন�তব�য নহ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "দলৰ নাম �ৱ�ধ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "�াবি-নথিপত�ৰৰ �ৰম�ভত ��ন� সমষ��ি �ল�লি�িত না�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "�াবিৰ নাম �ৱ�ধ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত �সমৰ�থিত �ন��ডি� '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত ��ন� সমষ��ি �ন�পস�থিত '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত ��ন� �াবি �পস�থিত না� '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s' �াবি ��� '%s' মান সহ যি UTF-8 বিন�যাসত  না� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s' �াবি �পস�থিত ��� যাৰ মান ব��িব পৰা নাযা� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s' �াবি �পস�থিত ��� যাৰ মান ব��িব পৰা নাযা� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s'  �াবি ��� '%s' সমষ��িত যাৰ মান ব��িব পৰা নাযা� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত '%s' �াবি '%s' সমষ��িত না�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত প���তিৰ �ৱশ�ষত �স���প ���ষৰ �পস�থিত ���"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "�াবি নথিপত�ৰত �ৱ�ধ �স���প ধাৰা �পস�থিত ��� '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' মান ��ন� স���যাৰ�প� ব��িব পৰা নাযা� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' প�ৰ�ণস���যা মান স�মা বহিৰ�ভ�ত"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' মান float স���যা ৰ�প� ব��িব পৰা নাযা� ।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' মান ব�লি��ন ৰ�প� ব��িব পৰা নাযা� ।"
@@ -1109,7 +1116,7 @@ msgstr "%s ল� বহ�ত ডা�ৰ count মান দি�া হ�
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "স�ৰ�ত �তিমধ�য� বন�ধ"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���"
@@ -1140,38 +1147,48 @@ msgstr "নামবিহ�ন"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰত Exec ��ষ�ত�ৰ নিৰ�ধাৰিত নহ�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "�ন�প�ৰ���ৰ বাব� �ৱশ�য� �াৰ�মিন�ল প�ৱা নাযা�"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা �ন�প�ৰ���ৰ বিন�যাস ফ�ল�ডাৰ %s নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা MIME বিন�যাস ফ�ল�ডাৰ %s নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা ড�স���প নথিপত�ৰ %s নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s ৰ বাব� স�বনিৰ�ধাৰত ব�যা��যা"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা ������ �ৰ�ম স���ালিত নহ�"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ড�ৰা�ভত মিডি�াৰ বাব� প'ল �ৰাৰ �াৰ�য��ষমতা না�"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা ������ �ৰ�ম স���ালিত নহ�"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "ড�ৰা�ভ দ�বাৰা ������ �ৰ�ম স���ালিত নহ�"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1198,10 +1215,11 @@ msgstr "GEmblemedIcon ৰ �াৰণ� ��া GEmblem প�ৰত�য
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "�াৰ�য�য সমৰ�থিত নহ�"
 
@@ -1234,28 +1252,28 @@ msgstr "ল��ষ�য নথিপত�ৰ �পস�থিত ���
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "ৰি�াৰ��িভ ভাব� প���ি�া ন�ল �ৰা নাযাব"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "বিশ�ষ নথিপত�ৰ ন�ল �ৰিব ন�ৱাৰি"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "�ৱ�ধ সিম-স�য�� মান �পলব�ধ �ৰা হ���"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "�বৰ��না সমৰ�থিত নহ�"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ নামত '%c' ব�যৱহাৰ �ৰা নাযাব"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ভলি�ম দ�বাৰা mount প�ৰ��� �ৰা নহ�"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "�িহ�নিত নথিপত�ৰ ব�যৱস�থাপনাৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� �ন�প�ৰ��� নিবন�ধিত নহ�"
 
@@ -1346,7 +1364,7 @@ msgstr "নিব�শ স�ৰ�ত� প�া �াৰ�য ৰ�প
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "স�ৰ�তৰ ��ষ�ত�ৰত �সমাপ�ত �ৰ�ম �পস�থিত ���"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "�বি�ল�পিত স�থান�� প���ি�াৰ মনি�ৰৰ ধৰন প�ৱা ন'�'ল"
 
@@ -1484,66 +1502,66 @@ msgstr "নথিপত�ৰ '%s' stat �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�ৱ�ধ �ন��ডি�)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "নথিপত�ৰৰ দ�স���ৰিপ��ৰ stat �ৰিবল� সমস�যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "��ণৰ ধৰন ব�ধ নহ� (প�ৰত�যাশিত uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "��ণৰ ধৰন ব�ধ নহ� (প�ৰত�যাশিত uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "��ণৰ ধৰন ব�ধ নহ� (প�ৰত�যাশিত byte স���ৰি�)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "�ন�মতি নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� সমস�যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "�ৰা�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� সমস�যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "সা����তি� স�য�� NULL হ'ব ন�ৱাৰ�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "সা����তি� স�য�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� সমস�যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "সা����তি� স�য�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ত�ৰ��ি: নথিপত�ৰ সা����তি� স�য�� নহ�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "�ন�মতি নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� সমস�যা: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux ৰ সন�দৰ�ভ NULL হ'ব ন�ৱাৰ�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux ৰ সন�দৰ�ভ নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "�� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ত SELinux স��ৰি� �ৰা নহ�"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s ��ণৰ মান নিৰ�ধাৰণ সমৰ�থিত নহ�"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0a83c9b..86b9091 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.az\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-02 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome azitt com>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Fayldan oxuma iflası '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Faylın xüsusiyyÉ?tlÉ?rini É?ldÉ? etmÉ? iflası '%s': fstat() iflası: %s"
@@ -243,6 +243,13 @@ msgstr "NümunÉ? '%s' hökmsüzdür, '%s' daxil etmÉ?mÉ?lidir"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Å?ablon '%s' XXXXXX ilÉ? qurtarmır"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -288,12 +295,12 @@ msgstr "Kanal qismi xarakterlÉ? bitir"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Fayl açma iflası '%s': fdopen() iflası: %s"
@@ -367,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "iÅ?lÉ?tdiniz bir element baÅ?lanÄ?ıcı ola bilmÉ?yÉ?n hÉ?rf üçün ampersandı &amp "
 "olaraq iÅ?lÉ?din"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "SÉ?nÉ?d bir element ilÉ? baÅ?lamalıdır (mÉ?s. <kitab>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "'<' xarakterindÉ?n sonra gÉ?lÉ?n '%s' hökmlü bir xarakter deyil; bir element "
 "adı olmaya bilÉ?r"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -389,14 +396,14 @@ msgstr ""
 "TÉ?k hÉ?rf '%s', Elementın baÅ?lanÄ?ıç etiketinin sonuna '>' xarakteri "
 "gözlÉ?nilir '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "TÉ?k hÉ?rf '%s', xüsusiyyÉ?t adı '%s' olan element '%s' dÉ?n sonra '=' gözlÉ?nilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "gözlÉ?nilir, vÉ? ya bir xüsusiyyÉ?t; xüsusiyyÉ?t adında hökmsüz bir hÉ?rf "
 "iÅ?lÉ?dilmiÅ? ola bilÉ?rsiniz"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -416,7 +423,7 @@ msgstr ""
 "TÉ?k hÉ?rf '%s',element '%s'in xüsusiyyÉ?ti '%s''É? qiymÉ?t verilirkÉ?n bÉ?rabÉ?rdir "
 "iÅ?arÉ?tindÉ?n sonra açıq alıntı iÅ?arÉ?ti gözlÉ?nilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -425,7 +432,7 @@ msgstr ""
 "'</' xarakterlÉ?rini tÉ?qib edÉ?n '%s' hökmlü bir xarakter deyildir; '%s' bir "
 "element adı ilÉ? baÅ?lamır dÉ?yÉ?sÉ?n"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -434,26 +441,26 @@ msgstr ""
 "BaÄ?lı element '%s' dÉ?n sonra gÉ?lÉ?n '%s' hökmlü bir hÉ?rf deyildir; icazÉ? "
 "verilÉ?n hÉ?rf isÉ? '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' baÄ?lanıb, heç bir element açıq deyildir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' baÄ?lanıb, fÉ?qÉ?t indi açıq element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "SÉ?nÉ?d boÅ?dur vÉ? ya tÉ?kcÉ? boÅ?luq xarakteri daxil etmÉ?kdÉ?dir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d açıq üçbucaq mötÉ?rizÉ? '<'den sonra gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d elementlÉ?ri hÉ?lÉ? açıq olaraq gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı - son "
 "element '%s' açıq idi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -471,19 +478,19 @@ msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı, etiket <%s/> ilÉ? qurtaran qapalı "
 "üçbucaq mötÉ?rizÉ? gözlÉ?nilir"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "SÉ?nÉ?d bir elementin içindÉ? gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "SÉ?nÉ?d bir xüsusiyyÉ?t adı içindÉ? gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "SÉ?nÉ?d bir element-açma etiketi içindÉ? gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -491,17 +498,17 @@ msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d xüsusiyyÉ?t adını tÉ?qib edÉ?n bÉ?rabÉ?rdir iÅ?arÉ?tindÉ?n sonra gözlÉ?nilmÉ?z "
 "bir Å?É?kildÉ? qurtardı: xüsusiyyÉ?t qiymÉ?ti yoxdur"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d bir xüsusiyyÉ?t qiymÉ?ti içindÉ? ikÉ?n gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "SÉ?nÉ?d baÄ?lı etiket '%s' içindÉ? gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? qurtardı"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "SÉ?nÉ?d bir Å?É?rh vÉ? ya gediÅ?at göstÉ?riÅ?i içindÉ? ikÉ?n gözlÉ?nilmÉ?z bir Å?É?kildÉ? "
@@ -1005,108 +1012,108 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Hökmsüz qovÅ?aq adı"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Hökmsüz qovÅ?aq adı"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "`%s'in URÄ°-si sÉ?hv qaçırılmıÅ? xarakterlÉ?r daxil edir"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1154,38 +1161,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1212,10 +1227,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Simvolik körpülÉ?r dÉ?stÉ?klÉ?nmir"
@@ -1249,29 +1265,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Simvolik körpülÉ?r dÉ?stÉ?klÉ?nmir"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1362,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1501,66 +1517,66 @@ msgstr "Fayl oxuma xÉ?tası: '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fayl oxuma xÉ?tası: '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "DönüÅ?dürmÉ? sırasında xÉ?ta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "DönüÅ?dürmÉ? sırasında xÉ?ta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "%d sÉ?tirindÉ? xÉ?ta : %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "DönüÅ?dürmÉ? sırasında xÉ?ta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "DönüÅ?dürmÉ? sırasında xÉ?ta yarandı: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Simvolik körpülÉ?r dÉ?stÉ?klÉ?nmir"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 97fc0bf..541a20e 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:21+0200\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <vk altlinux ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ð?бой адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? \"%s\": %s"
 
 # glib/gfileutils.c:479
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Ð?бой аÑ?Ñ?Ñ?манÑ?нÑ? аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ? Ñ?айлÑ? \"%s\": збой fstat(): %s"
@@ -280,6 +280,13 @@ msgstr "ШаблÑ?н \"%s\" недапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?, не павÑ?ннÑ? Ñ?Ñ?
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ШаблÑ?н \"%s\" канÑ?аÑ?Ñ?а не на XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -335,13 +342,13 @@ msgstr ""
 "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?канаÑ?Ñ? непаÑ?Ñ?Ñ?днае Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? g_io_channel_read_to_end"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Ð?бой адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? \"%s\": збой open(): %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Ð?бой мапаванÑ?нÑ? Ñ?айлÑ?  '%s': збой mmap(): %s"
@@ -423,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "не длÑ? пазнаÑ?Ñ?нÑ?нÑ? паÑ?аÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? - Ñ?кÑ?анÑ?йÑ?е Ñ?го Ñ?к &amp;"
 
 # glib/gmarkup.c:932
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?наÑ?Ñ?а з Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? (напÑ?Ñ?клад <book>)"
 
 # glib/gmarkup.c:970
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -438,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?мбалÑ? нÑ? можа паÑ?Ñ?наÑ?Ñ? назвÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1033
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "\""
 
 # glib/gmarkup.c:1120
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -457,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1161
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -469,7 +476,7 @@ msgstr ""
 "вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? недапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ? Ñ? назве аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1244
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -479,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "надаеÑ?Ñ?а знаÑ?Ñ?нÑ?не аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1384
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -489,7 +496,7 @@ msgstr ""
 "s\" нÑ? можа паÑ?Ñ?наÑ?Ñ? назвÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1422
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -499,30 +506,30 @@ msgstr ""
 "\"; дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?м Ñ?Ñ?мбалем зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а \">\""
 
 # glib/gmarkup.c:1433
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr ""
 "ЭлемÑ?нÑ? \"%s\" бÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, анÑ?воднÑ? Ñ?лемÑ?нÑ? Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? моманÑ? не адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1442
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "ЭлемÑ?нÑ? \"%s\" бÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, але Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\""
 
 # glib/gmarkup.c:1574
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? бÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ? Ñ?олÑ?кÑ? пÑ?агалÑ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1588
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адÑ?азÑ? паÑ?Ñ?лÑ? вÑ?главой дÑ?жкÑ? \"<\""
 
 # glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -532,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "апоÑ?нÑ?м адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м Ñ?лемÑ?нÑ?ам"
 
 # glib/gmarkup.c:1604
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -541,22 +548,22 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?акаеÑ?Ñ?а вÑ?главаÑ? дÑ?жка Ñ?каÑ? закÑ?Ñ?вае Ñ?Ñ?г <%s/>"
 
 # glib/gmarkup.c:1610
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1615
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назвÑ? аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1620
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?  Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? Ñ?кÑ? адкÑ?Ñ?вае Ñ?Ñ?г."
 
 # glib/gmarkup.c:1626
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -565,18 +572,18 @@ msgstr ""
 "аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?: не пазнаÑ?ана знаÑ?Ñ?нÑ?не аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1633
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ? аÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # glib/gmarkup.c:1648
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ? \"%s\" Ñ?кÑ? закÑ?Ñ?вае Ñ?Ñ?г"
 
 # glib/gmarkup.c:1654
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Ð?акÑ?мÑ?нÑ? неÑ?акана Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камÑ?нÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1116,20 +1123,20 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ае аÑ?гÑ?мÑ?нÑ?Ñ? длÑ? %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? можнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?айл клÑ?Ñ?Ñ? не адÑ?Ñ?канÑ? Ñ? каÑ?алÑ?гÑ? данÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ð?е зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а звÑ?Ñ?айнÑ?м Ñ?айлам"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1138,52 +1145,52 @@ msgstr ""
 "гÑ?Ñ?пай, Ñ?Ñ? камÑ?нÑ?аÑ?ам"
 
 # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? назва пÑ?агÑ?амÑ?: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? не паÑ?Ñ?наеÑ?Ñ?а з гÑ?Ñ?пÑ?"
 
 # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ? назва пÑ?агÑ?амÑ?: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае кадаванÑ?не Ñ?кое не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? не мае гÑ?Ñ?пÑ? '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? не мае клÑ?Ñ? '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае клÑ?Ñ? '%s' Ñ?а знаÑ?Ñ?нÑ?нем '%s' Ñ?кÑ? не закадаванÑ? UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае клÑ?Ñ? '%s' Ñ?кÑ? мае знаÑ?Ñ?нÑ?не Ñ?Ñ?о не можа бÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1191,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае клÑ?Ñ? '%s' Ñ?кÑ? мае знаÑ?Ñ?нÑ?не Ñ?Ñ?о не можа бÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1200,37 +1207,37 @@ msgstr ""
 "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае клÑ?Ñ? '%s' Ñ? гÑ?Ñ?пе '%s' Ñ?кÑ? мае знаÑ?Ñ?нÑ?не Ñ?Ñ?о не можа "
 "бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? не мае клÑ?Ñ? '%s' Ñ? гÑ?Ñ?пе '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае паÑ?Ñ?лÑ?доÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ? канÑ?Ñ? Ñ?адкÑ?"
 
 # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Файл клÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае недапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ?доÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не '%s' не можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае Ñ?к лÑ?к."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ЦÑ?лае знаÑ?Ñ?нÑ?не '%s' па-за межамÑ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не '%s' не можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае Ñ?к лÑ?к."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не '%s' не можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аванае Ñ?к бÑ?лева."
@@ -1247,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1279,38 +1286,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1337,10 +1352,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "СÑ?мбалÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
@@ -1374,29 +1390,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "СÑ?мбалÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1645,75 +1661,75 @@ msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?айлÑ? \"%s\": %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ?е пеÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: %s"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ?е пеÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ? Ñ?адкÑ? %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ?е пеÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ? Ñ?аÑ?е пеÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "СÑ?мбалÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а"
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index b704719..ce58e83 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-16 23:33+0200\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?yniÄ? fajÅ? '%s': %s"
 
 # glib/gfileutils.c:479
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -285,6 +285,14 @@ msgstr "Å ablon '%s' niapravilny, u im nie pavinna byÄ? '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "U Å¡ablonie '%s' niama XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bajt"
+msgstr[1] "%u bajty"
+msgstr[2] "%u bajtaÅ­"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -340,13 +348,13 @@ msgstr ""
 "NiemahÄ?yma vykanaÄ? niepasrednaje Ä?ytaÅ?nie Å­ funkcyi g_io_channel_read_to_end"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?yniÄ? fajÅ? '%s': funkcyja open() vyvieÅ?a pamyÅ?ku: %s"
 
 # glib/gfileutils.c:505
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma zmapavaÄ? fajÅ? '%s': funkcyja mmap() vyvieÅ?a: %s"
@@ -428,12 +436,12 @@ msgstr ""
 "nia mieÅ­ aznaÄ?aÄ? paÄ?atku adzinki â?? zamianicie jaho na &amp;"
 
 # glib/gmarkup.c:932
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dakument musiÄ? paÄ?ynacca z elementu (naprykÅ?ad <book>)"
 
 # glib/gmarkup.c:970
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -443,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "paÄ?ynaÄ? nazvy adzinki"
 
 # glib/gmarkup.c:1033
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -452,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "DziÅ­ny znak '%s', Ä?akaÅ­sia znak '>' dla zakanÄ?eÅ?nia znaÄ?nika elementu '%s'"
 
 # glib/gmarkup.c:1120
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -460,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "DziÅ­ny znak '%s', Ä?akaÅ­sia znak '=' paÅ?la nazvy atrybutu '%s' elementu '%s'"
 
 # glib/gmarkup.c:1161
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -472,7 +480,7 @@ msgstr ""
 "niedapuÅ¡Ä?alny znak u nazovie atrybutu"
 
 # glib/gmarkup.c:1244
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -482,7 +490,7 @@ msgstr ""
 "nadajecca znaÄ?eÅ?nie atrybutu '%s' elementu '%s'"
 
 # glib/gmarkup.c:1384
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -492,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "paÄ?ynaÄ? nazovu elementu"
 
 # glib/gmarkup.c:1422
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -502,29 +510,29 @@ msgstr ""
 "dapuÅ¡Ä?alnym znakam źjaÅ­lajecca '>'"
 
 # glib/gmarkup.c:1433
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' byÅ­ zaÄ?ynieny, dziejna niama adÄ?ynienych elementaÅ­"
 
 # glib/gmarkup.c:1442
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' byÅ­ zaÄ?ynieny, ale dziejna adÄ?ynieny '%s'"
 
 # glib/gmarkup.c:1574
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dakument byÅ­ pusty albo Å­trymlivaÅ­ tolki prabieÅ?y"
 
 # glib/gmarkup.c:1588
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Adrazu paÅ?la znaku '%s' dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia"
 
 # glib/gmarkup.c:1596 glib/gmarkup.c:1640
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -534,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "â?? '%s' byÅ­ apoÅ¡nim adÄ?ynienym elementam"
 
 # glib/gmarkup.c:1604
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -544,22 +552,22 @@ msgstr ""
 "znaÄ?nik <%s/>"
 
 # glib/gmarkup.c:1610
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry nazvy elementu"
 
 # glib/gmarkup.c:1615
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry nazvy atrybutu"
 
 # glib/gmarkup.c:1620
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry elementu, jaki adkryvaje znaÄ?nik."
 
 # glib/gmarkup.c:1626
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -568,18 +576,18 @@ msgstr ""
 "atrybutu: niama vartaÅ?ci atrybutu"
 
 # glib/gmarkup.c:1633
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry vartaÅ?ci atrybutu"
 
 # glib/gmarkup.c:1648
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry znaÄ?nika zamykaÅ?nia elementu '%s'"
 
 # glib/gmarkup.c:1654
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dakument nieÄ?akana skonÄ?yÅ­sia Å­nutry kamentara albo instrukcyi"
 
@@ -1123,19 +1131,19 @@ msgstr "Adsutny parametar dla %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Nieviadomaja opcyja %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "NiemahÄ?yma znajÅ?ci pravilnaha fajÅ?u kluÄ?a Å­ katalohach poÅ¡uku"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Heta nie zvyÄ?ajny fajÅ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "FajÅ? pusty"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1144,59 +1152,59 @@ msgstr ""
 "hrupaj, albo kamentarom"
 
 # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Niapravilnaja nazva hrupy: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a nie paÄ?ynajecca ad hrupy"
 
 # glib/gconvert.c:1729
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Niapravilnaja nazva kluÄ?a: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a Å­trymlivaje kadavaÅ?nie '%s', jakoje nie absÅ?uhoÅ­vajecca"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a nie Å­kluÄ?aje Å­ siabie hrupy '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a nie Å­kluÄ?aje Å­ siabie kluÄ?a '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "FajÅ? kluÄ?a Å­kluÄ?aje Å­ siabie kluÄ? '%s' z vartaÅ?ciu '%s', nie zapisanaj jak "
 "UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "FajÅ? kluÄ?a Å­kluÄ?aje Å­ siabie kluÄ? '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaÅ?ciu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "FajÅ? kluÄ?a Å­kluÄ?aje Å­ siabie kluÄ? '%s' ź nieinterpretavalnaj vartaÅ?ciu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1205,39 +1213,39 @@ msgstr ""
 "FajÅ? kluÄ?a Å­kluÄ?aje Å­ siabie kluÄ? '%s' u hrupie '%s', jaki maje "
 "nieinterpretavalnuju vartaÅ?Ä?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a nia maje kluÄ?a '%s' u hrupie '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a maje Å­ sabie cytavany znak na kancy radka"
 
 # glib/gconvert.c:1648
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "FajÅ? kluÄ?a maje Å­ sabie niedapuÅ¡Ä?alny cytavalny Å?ancužok '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Nielha interpretavaÄ? '%s' jak liÄ?bavuju vartaÅ?Ä?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "LiÄ?bavaja vartaÅ?Ä? '%s' pa-za dapuÅ¡Ä?alnymi miežami"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "NiemahÄ?yma interpretavaÄ? znaÄ?eÅ?nie '%s' jak liÄ?bavuju vartaÅ?Ä? ź "
 "niefiksavanaj koskaj."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "LiÄ?bavuju vartaÅ?Ä? '%s' niemahÄ?yma interpretavaÄ? jak lahiÄ?nuju vartaÅ?Ä?."
@@ -1254,7 +1262,7 @@ msgstr "Funkcyi %s pieradadzieny nadta vialiki liÄ?ylnik"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "PÅ?yÅ? užo zaÄ?ynienaja"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Aperacyja anulavanaja"
@@ -1285,39 +1293,49 @@ msgstr "Nienazvany"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "FajÅ? staÅ?a nie akreÅ?livaje pola Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "NiemahÄ?yma znajÅ?ci terminaÅ?u, vymahanaha dla aplikacyi"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "NiemahÄ?yma stvaryÄ? kanfihuracyjny kataloh %s karystalnika dla aplikacyi: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma stvaryÄ? kanfihuracyjny kataloh MIME %s dla karystalnika: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma stvaryÄ? fajÅ? staÅ?a %s dla karystalnika"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Asablivaje aznaÄ?eÅ?nie dla %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "pryÅ?ada nie zaimplementavaÅ?a vysoÅ­vaÅ?nia (eject)"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "pryÅ?ada nie zaimplementavaÅ?a apytaÅ?nia noÅ?bitaÅ­ (poll)"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "pryÅ?ada nie zaimplementavaÅ?a vysoÅ­vaÅ?nia (eject)"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "pryÅ?ada nie zaimplementavaÅ?a vysoÅ­vaÅ?nia (eject)"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1344,10 +1362,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Aperacyja nie padtrymlivajecca"
 
@@ -1380,29 +1399,29 @@ msgstr "Metavy fajÅ? isnuje"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "NiemahÄ?yma rekursiÅ­na skapijavaÄ? kataloh"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "NiemahÄ?yma skapijavaÄ? zamiest katalohu"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Padadzienaja niapravilnaja vartaÅ?Ä? symbalnaj spasyÅ?ki"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Å?mietnica nie padtrymlivajacca"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Nazvy fajÅ?aÅ­ nia mohuÄ? utrymlivaÄ? \"%c\""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "masiÅ­ nie zaimplementavaÅ­ mantavaÅ?nia (mount)"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nivodnaja aplikacyja nie zarehistravanaja dla pracy z hetym fajÅ?am"
 
@@ -1493,7 +1512,7 @@ msgstr "Uvachodnaja pÅ?yÅ? nie zaimplementavaÅ?a Ä?ytaÅ?nia (read)"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Dla pÅ?yni joÅ?Ä? važkaja aperacyja"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "NiemahÄ?yma znajÅ?ci zmoÅ­Ä?any typ manitora dla lakalnaha katalohu"
 
@@ -1649,49 +1668,49 @@ msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (niapravilnaje kadavaÅ?nie)"
 
 # glib/gfileutils.c:348
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka atrymaÅ?nia stat() dla fajÅ?avaha deskryptara: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (Ä?akaÅ­sia uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (Ä?akaÅ­sia uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Niapravilny typ atrybutu (Ä?akaÅ­sia bajtavy radok)"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia pravoÅ­: %s"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia Å­Å?adalnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbalnaja spasyÅ?ka musiÄ? byÄ? nia-NULL"
 
 # glib/gmarkup.c:303
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia symbalnaj spasyÅ?ki: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia symbalnaj spasyÅ?ki: fajÅ? nie źjaÅ­lajecca symbalnaj "
@@ -1699,28 +1718,28 @@ msgstr ""
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia pravoÅ­: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symbalnaja spasyÅ?ka musiÄ? byÄ? nia-NULL"
 
 # glib/gconvert.c:597 glib/gconvert.c:813 glib/giochannel.c:1289
 # glib/giochannel.c:2175
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka akreÅ?leÅ?nia Å­Å?adalnika: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "AkreÅ?leÅ?nie atrybutu %s nie padtrymlivajecca"
@@ -2003,12 +2022,6 @@ msgstr "[FAJÅ?...]"
 #~ msgid "Close file descriptor"
 #~ msgstr "PamyÅ?ka atrymaÅ?nia stat() dla fajÅ?avaha deskryptara: %s"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u bajt"
-#~ msgstr[1] "%u bajty"
-#~ msgstr[2] "%u bajtaÅ­"
-
 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
 #~ msgstr "NiemahÄ?yma zahruziÄ? tolki Å¡to stvorany fajÅ? staÅ?a"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 275e587..0a1d829 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:06+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл â??%sâ??: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -255,6 +255,13 @@ msgstr "ШаблонÑ?Ñ? â??%sâ?? е непÑ?авилен, не Ñ?Ñ?Ñ?бва д
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "ШаблонÑ?Ñ? â??%sâ?? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -300,12 +307,12 @@ msgstr "Ð?аналÑ?Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?на на непÑ?лен знак"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?еÑ?е оÑ? g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл â??%sâ??: неÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -382,11 +389,11 @@ msgstr ""
 "ампеÑ?Ñ?анд, без Ñ?ой да е наÑ?ало на замеÑ?Ñ?ваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?. Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авеÑ?е "
 "ампеÑ?Ñ?анда Ñ?Ñ?ез â??&amp;â??"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да запоÑ?ва Ñ? елеменÑ? (напÑ?. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -394,7 +401,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â??%sâ?? е непÑ?авилен знак Ñ?лед â??<â??. Ð?меÑ?о на елеменÑ? не може да запоÑ?не Ñ? него"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?азниÑ? елеменÑ? â??%sâ?? да завÑ?Ñ?Ñ?и "
 "Ñ? â??>â??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -411,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е â??=â?? Ñ?лед имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? â??%sâ?? на елеменÑ? â??%"
 "sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -422,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? знак â??>â?? или â??/â??, или евенÑ?Ñ?ално да пÑ?одÑ?лжи Ñ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?. Ð?ай-"
 "веÑ?оÑ?Ñ?но използваÑ?е непÑ?авилен знак в имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ? знак â??%sâ??, оÑ?аква Ñ?е знакÑ?Ñ? â??\"â?? Ñ?лед знака за Ñ?авенÑ?Ñ?во, когаÑ?о "
 "Ñ?е пÑ?иÑ?воÑ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а â??%sâ?? на елеменÑ? â??%sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -439,7 +446,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â??%sâ?? е непÑ?авилен знак Ñ?лед â??</â??. Ð?меÑ?о на елеменÑ? не може да запоÑ?ва Ñ? â??%sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -448,26 +455,26 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? е непÑ?авилен знак пÑ?и завÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? еÑ?икеÑ? Ñ? име â??%sâ??. "
 "Ð?озволен е знакÑ?Ñ? â??>â??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е заÑ?воÑ?ен, нÑ?ма Ñ?екÑ?Ñ?о оÑ?воÑ?ен елеменÑ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е заÑ?воÑ?ен, но Ñ?екÑ?Ñ?о е оÑ?воÑ?ен елеменÑ? â??%sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? е пÑ?азен или Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо пÑ?азни знаÑ?и"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано веднага Ñ?лед оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?пена Ñ?коба â?? â??<â??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -476,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано â?? има оÑ?воÑ?ени елеменÑ?и. Ð?оÑ?ледно оÑ?воÑ?ен е â??%"
 "sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -485,19 +492,19 @@ msgstr ""
 "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано, оÑ?аква Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?пена Ñ?коба да завÑ?Ñ?Ñ?и "
 "еÑ?икеÑ?а <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в имеÑ?о на елеменÑ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в имеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? еÑ?икеÑ? на елеменÑ? "
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -505,16 +512,16 @@ msgstr ""
 "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано Ñ?лед знака за Ñ?авенÑ?Ñ?во Ñ?ледваÑ? имеÑ?о на "
 "аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано вÑ?Ñ?Ñ?е в Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?иÑ? еÑ?икеÑ? на елеменÑ? â??%sâ??"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?Ñ?Ñ? завÑ?Ñ?Ñ?ва неоÑ?аквано в коменÑ?аÑ? или инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ? за обÑ?абоÑ?ка"
 
@@ -1025,19 +1032,19 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ва аÑ?гÑ?менÑ? за %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие валиден Ñ?айл Ñ? клÑ?Ñ?ове в папкиÑ?е Ñ? данни"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ð?е е обикновен Ñ?айл"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? е пÑ?азен"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1045,50 +1052,50 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?еда â??%sâ??, койÑ?о не е ниÑ?о двойка клÑ?Ñ?-Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, ниÑ?о "
 "гÑ?Ñ?па, ниÑ?о коменÑ?аÑ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на гÑ?Ñ?па: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не запоÑ?ва Ñ? гÑ?Ñ?па"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ð?епÑ?авилно име на клÑ?Ñ?: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа неподдÑ?Ñ?жаноÑ?о кодиÑ?ане â??%sâ??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ? â??%sâ?? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ??, коÑ?Ñ?о не е в UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ана."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1096,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "анализиÑ?ана."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1105,37 +1112,37 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??, Ñ?иÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не може да "
 "бÑ?де анализиÑ?ана."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа клÑ?Ñ?а â??%sâ?? в гÑ?Ñ?паÑ?а â??%sâ??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в кÑ?ай на Ñ?ед"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа гÑ?еÑ?на екÑ?аниÑ?аÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? â?? â??%sâ??"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ЦелоÑ?иÑ?ленаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? â??%sâ?? е извÑ?н инÑ?еÑ?вала на допÑ?Ñ?Ñ?ими Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о Ñ?иÑ?ло Ñ? плаваÑ?а запеÑ?аÑ?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?иÑ?а каÑ?о бÑ?лева."
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgstr "Ð?одадена е пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? н
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Ð?оÑ?окÑ?Ñ? веÑ?е е заÑ?воÑ?ен"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о е пÑ?екÑ?аÑ?ено"
@@ -1183,38 +1190,48 @@ msgstr "Ð?ез име"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Ð?Ñ?в Ñ?айла .desktop липÑ?ва поле за изпÑ?лнение"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие Ñ?еÑ?минал за пÑ?иложениеÑ?о"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папкаÑ?а Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл .desktop â?? â??%sâ??"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка деÑ?иниÑ?иÑ? за %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа изваждане"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа Ñ?ледене за ноÑ?иÑ?ел"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа изваждане"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не поддÑ?Ñ?жа изваждане"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1241,10 +1258,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?акваÑ?е Ñ?е GEmblem за GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
@@ -1277,28 +1295,28 @@ msgstr "ЦелевиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а не може да Ñ?е копиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивно"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е копиÑ?а Ñ?пеÑ?иален Ñ?айл"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ð?ададена е непÑ?авилна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа коÑ?Ñ?е"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ФайловиÑ?е имена не могаÑ? да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? â??%câ??"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "Ñ?омÑ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа монÑ?иÑ?ане"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ð?е е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ано пÑ?иложение за обÑ?абоÑ?ка на Ñ?ози вид Ñ?айлове"
 
@@ -1389,7 +1407,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?одниÑ?Ñ? поÑ?ок не поддÑ?Ñ?жа Ñ?еÑ?ене"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ока не Ñ?а пÑ?ивÑ?Ñ?Ñ?или"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? даÑ?Ñ?ик за монÑ?иÑ?ане на локални папки не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие "
@@ -1527,66 +1545,66 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о н
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (непÑ?авилно кодиÑ?ане)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и полÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на Ñ?айловиÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен вид на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? (оÑ?акваÑ?е Ñ?е низ оÑ? байÑ?ове)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на пÑ?аваÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?п: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?обÑ?Ñ?веник: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Ñ?имволнаÑ?а вÑ?Ñ?зка Ñ?Ñ?Ñ?бва да не е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка: Ñ?айлÑ?Ñ? не е Ñ?акава"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на пÑ?аваÑ?а за доÑ?Ñ?Ñ?п: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на SELinux Ñ?Ñ?Ñ?бва да не е NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на конÑ?екÑ?Ñ?а на SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux не е вклÑ?Ñ?ен на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа задаванеÑ?о на аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?а %s"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index f1eb7c2..a0249ec 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-31 21:21+0600\n"
 "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>\n"
 "Language-Team: Bengali <gnome-translation bengalinux org>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ফা�ল \"%s\" থ��� প�াত� ব�যর�থ: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ফা�ল \"%s\" ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ফা�ল \"%s\" �র ব�শিষ���য প�ত� ব�যর�থ: fstat() ব�যর�থ: %s"
@@ -244,6 +244,13 @@ msgstr "নম�না '%s' সঠি� ন�, '%s' থা�া ��িত
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ��মপ�ল���র মধ�য� XXXXXX �ন�তর�ভ���ত ন��"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -289,12 +296,12 @@ msgstr "��যান�ল ��শি� �"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end � সরাসরি প�া যা�নি"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "ফা�ল '%s' ��লত� ব�যর�থ: open() ব�যর�থ: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "ফা�ল '%s' ম�যাপ �রত� ব�যর�থ: mmap() ব�যর�থ: %s"
@@ -365,18 +372,18 @@ msgstr ""
 "���ি বস�ত� (entity) স�মি��লন দি�� শ�ষ হ�নি; �পনি সম�ভবত �মপারস�যান�ড ���ষর�ি ��ন "
 "বস�ত� শ�র� �রার �ন�য ব�যবহার �র�নি - স���ষ�ত�র� �স���প �মপারস�যান�ড �� লি��ন &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ড���ম�ন�� ���ি �লিম�ন�� দি�� শ�র� "
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 msgstr "'<' ���ষর�ির পর� '%s' ��রহনয���য ন�; ��ি ��ন �লিম�ন���র নাম শ�র� �রত� পার�না"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -384,7 +391,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�সাম���স�য�র ���ষর '%s', �লিম�ন�� '%s' �র ��য� শ�ষ �রার �ন�য '>' ���ষর�ি �শা �রা হ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -392,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "ব���� ���ষর '%1$s', �লিম�ন�� '%3$s' �র ��যা��রিবি�� নাম '%2$s' �র পর ���ি '=' "
 "প�রত�যাশিত"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "প�রত�যাশিত, �থবা ���ি ����ি� ��যা��রিবি��; সম�ভবত �পনি ব�শিষ���য নাম� �ব�ধ ���ষর "
 "ব�যবহার �র���ন"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "ব���� ���ষর '%1$s', �লিম�ন�� '%3$s' �র ��যা��রিবি�� নাম '%2$s' �র মান দ��ার সম�, "
 "'=' �িহ�ন�ির পর ���ি ��লা �দ�ধ�তি �িহ�ন �ব�যশ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -421,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "���ষর '</' �� �ন�সরণ�ার� '%s' ���ি ব�ধ ���ষর ন�; '%s' দি�� ��ন� �লিম�ন���র নাম "
 "শ�র� �রা ব�ধ ন�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -430,25 +437,25 @@ msgstr ""
 "বন�ধ �লিম�ন�� নাম '%2$s' �� �ন�সরণ�ার� '%1$s' ���ি ব�ধ ���ষর ন�; সমর�থিত ���ষর "
 "হ���� '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' �লিম�ন���ি বন�ধ �িল, ��ন ��লা �লিম�ন�� ন��"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' �লিম�ন���ি বন�ধ �িল, �িন�ত� ��ন '%s' �লিম�ন���ি ��লা"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ড���ম�ন�� শ�ণ�য �িল �থবা স�ধ� ��া��স�প��স �িল"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "���ি ��ণ বন�ধন� '<' ��লা থা�া� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -456,7 +463,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�পাদান ��লা �বস�থা� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ���� - '%s' �িল শ�ষ ��লা �পাদান"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -465,19 +472,19 @@ msgstr ""
 "নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����, প�রত�যাশিতভাব� দ�ষ�� �ারণ ���ি ��ণ বন�ধন� যার শ�ষ� <%"
 "s/> ��যা� র����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "���ি �লিম�ন�� নাম �ভ�যন�তর� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "���ি ব�শিষ���য নাম �ভ�যন�তর� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "���ি �লিম�ন��-�প�নি� ��যা� �ভ�যন�তর� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -485,16 +492,16 @@ msgstr ""
 "ব�শিষ���য নাম �ন�সরণ�র� সমান �িহ�ন�র পর নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����; ��ন ব�শিষ���য "
 "মান ন�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "���ি ব�শিষ���য মান �র �ভ�যন�তর� নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ����"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ���� �পাদান '%s' �র বন�ধ ��যা� �র �ভ�যন�তর�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "নথ� �প�রত�যাশিতভাব� শ�ষ হ���� ���ি মন�তব�য বা প�রস�সরত নির�দ�শ�র �ভ�যন�তর�"
 
@@ -996,109 +1003,109 @@ msgstr "%s �র �ন�য প�র�রিত মান নির�দ
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "��ানা �পশন %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "ব�ধ �� ফা�ল ডা�া dirs পা��া যা�নি"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "���ি নি�মিত ফা�ল নহ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "ফা�ল ফা��া"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "�� ফা�ল ধারণ �র� '%s' লা�ন, যা ��-মান �র ���া, ��র�প বা মন�তব�য নহ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "প�র���রাম�র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "�� ফা�ল ��র�প�র স���� �রম�ভ �র� না"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "প�র���রাম�র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "�� ফা�ল �সমর�থিত �ন��ডি� '%s' ধারণ �র��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "�� ফা�ল�র ��র�প '%s' ন��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "�� ফা�ল�র �� '%s' ন��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "�� ফা�ল� '%s' �� �র মান '%s', যা UTF-8 ন�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "�� ফা�ল '%s' �� ধারণ �র� যার মান �ন��ারপ�র�� �রা যাব�না।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "�� ফা�ল '%s' �� ধারণ �র� যার মান �ন��ারপ�র�� �রা যাব�না।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "�� ফা�ল '%2$s' ��র�প� '%1$s' �� ধারণ �র�� যার মান �ন��ারপ�র�� �রা যাব�না।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "�� ফা�ল�র '%2$s' ��র�প � �ন�তর�ভ���ত '%1$s' �� �ি ন��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "�� ফা�ল লা�ন�র শ�ষ� �স���প ���ষর ধারণ �র��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "�� ফা�ল� �ব�ধ �স���প সি����ন�স '%s' ���"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "মান '%s' �� স���যা হিস�ব� �ন��ারপ�র�� �রা যা� না।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "�ন��ি�ার মান '%s' স�মার বাহির�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' মান float স���যা র�প� ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "মান '%s' �� ব�লি�ান হিস�ব� �ন��ারপ�র�� �রা যা� না।"
@@ -1115,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1147,38 +1154,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1205,10 +1220,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "প�রত��� লি��� সমর�থিত ন�"
@@ -1242,29 +1258,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "প�রত��� লি��� সমর�থিত ন�"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 #, fuzzy
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "'%s' নাম� ��ন� ��যাপ�লি��শন�র দ�বারা '%s' ব��মার�� নিবন�ধিত হ� নি"
@@ -1356,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1495,66 +1511,66 @@ msgstr "ফা�ল \"%s\" প�ার সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ফা�ল \"%s\" প�ার সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "পরিবর�তন সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "পরিবর�তন সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "লা�ন %d � ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "পরিবর�তন সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "পরিবর�তন সম��াল�ন ভ�ল: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "প�রত��� লি��� সমর�থিত ন�"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8a1a764..05f98b4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -12,8 +12,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 14:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-09 11:46+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <discuss lists ankur org in>\n"
@@ -23,315 +23,321 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:737
+#: glib/gbookmarkfile.c:737
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
 msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র �ন�য �ল�লি�িত হ����"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:748 ../glib/gbookmarkfile.c:819
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:829 ../glib/gbookmarkfile.c:936
+#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829
+#: glib/gbookmarkfile.c:936
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
 msgstr "'%s' ব�শিষ���য '%s' বস�ত�র ��ষ�ত�র� পা��া যা�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1106 ../glib/gbookmarkfile.c:1171
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1235 ../glib/gbookmarkfile.c:1245
+#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171
+#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
 msgstr "�প�রত�যাশিত ��যা� '%s', ��যা� '%s' প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1131 ../glib/gbookmarkfile.c:1145
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1213 ../glib/gbookmarkfile.c:1265
+#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145
+#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265
 #, c-format
 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
 msgstr "�প�রত�যাশিত '%s' ��যা� '%s'-র মধ�য�"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1793
+#: glib/gbookmarkfile.c:1793
 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
 msgstr "data dir'র মধ�য� ব�ধ ব��মার�� ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1994
+#: glib/gbookmarkfile.c:1994
 #, c-format
 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
 msgstr "URI '%s'-র �ন�য ব��মার�� বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2040 ../glib/gbookmarkfile.c:2198
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2283 ../glib/gbookmarkfile.c:2363
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2448 ../glib/gbookmarkfile.c:2531
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2609 ../glib/gbookmarkfile.c:2688
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2730 ../glib/gbookmarkfile.c:2827
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2953 ../glib/gbookmarkfile.c:3143
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3219 ../glib/gbookmarkfile.c:3384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3473 ../glib/gbookmarkfile.c:3563
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3691
+#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198
+#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363
+#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531
+#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688
+#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827
+#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143
+#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384
+#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563
+#: glib/gbookmarkfile.c:3691
 #, c-format
 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'-র �ন�য ব��মার�� পা��া যা�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2372
+#: glib/gbookmarkfile.c:2372
 #, c-format
 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� MIME'র ধরন নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2457
+#: glib/gbookmarkfile.c:2457
 #, c-format
 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� ব�য��তি�ত ফ�ল�যা� �িহ�ন দ���া হ�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2836
+#: glib/gbookmarkfile.c:2836
 #, c-format
 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
 msgstr "URI '%s'-র ব��মার���র ��ষ�ত�র� দল নির�ধারণ �রা হ�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3237 ../glib/gbookmarkfile.c:3394
+#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394
 #, c-format
 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
 msgstr "'%s' নাম� ��ন� ��যাপ�লি��শন�র দ�বারা '%s' ব��মার�� নিবন�ধিত হ�নি"
 
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3417
+#: glib/gbookmarkfile.c:3417
 #, c-format
 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
 msgstr "exec প���তি '%s'-�ি URI '%s' সহ প�রসারণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/gconvert.c:431 ../glib/gconvert.c:509 ../glib/giochannel.c:1230
+#: glib/gconvert.c:431 glib/gconvert.c:509 glib/giochannel.c:1230
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' ���ষরমালা থ��� '%s'-� র�পান�তর �রা যাব� না"
 
 # sam: র�পান�তর�ার�
-#: ../glib/gconvert.c:435 ../glib/gconvert.c:513
+#: glib/gconvert.c:435 glib/gconvert.c:513
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s' থ��� '%s' র�পান�তর ব�যবস�থা ��লা যা�নি"
 
-#: ../glib/gconvert.c:632 ../glib/gconvert.c:1017 ../glib/giochannel.c:1402
-#: ../glib/giochannel.c:1444 ../glib/giochannel.c:2288 ../glib/gutf8.c:964
-#: ../glib/gutf8.c:1413
+#: glib/gconvert.c:632 glib/gconvert.c:1017 glib/giochannel.c:1402
+#: glib/giochannel.c:1444 glib/giochannel.c:2288 glib/gutf8.c:964
+#: glib/gutf8.c:1413
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "র�পান�তর �রার �ন�য প�রদত�ত �নপ���র মধ�য� বা���র �ন���রম সঠি� ন�"
 
-#: ../glib/gconvert.c:638 ../glib/gconvert.c:944 ../glib/giochannel.c:1409
-#: ../glib/giochannel.c:2300
+#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:944 glib/giochannel.c:1409
+#: glib/giochannel.c:2300
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "র�পান�তর �র�ম স���ালন�াল�র ��পন�ন সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gconvert.c:669 ../glib/gutf8.c:960 ../glib/gutf8.c:1164
-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1409
+#: glib/gconvert.c:669 glib/gutf8.c:960 glib/gutf8.c:1164 glib/gutf8.c:1305
+#: glib/gutf8.c:1409
 msgid "Partial character sequence at end of input"
 msgstr "প�রদত�ত �নপ���র �ন�ত� ��শি� ���ষর �ন���রম"
 
-#: ../glib/gconvert.c:919
+#: glib/gconvert.c:919
 #, c-format
 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
 msgstr "ফলব�যা� '%s' থ��� '%s' ��ড-স��� পরিবর�তন �রা যা�নি"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1737
+#: glib/gconvert.c:1737
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
 msgstr "URI '%s'-�ি \"file\" স��িম প�র����ার� স�নিশ��িত URI ন�"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1747
+#: glib/gconvert.c:1747
 #, c-format
 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
 msgstr "স�থান�� ফা�ল URI '%s'-র মধ�য� '#' �িহ�ন �ন�তর�ভ���ত �রা যাব� না"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1764
+#: glib/gconvert.c:1764
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s' ব�ধ ন�"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1776
+#: glib/gconvert.c:1776
 #, c-format
 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
 msgstr "URI '%s'-র হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1792
+#: glib/gconvert.c:1792
 #, c-format
 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
 msgstr "URI '%s'-র মধ�য� �ব�ধর�প� �স���প ���ষর প�র��� �রা হ����"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1887
+#: glib/gconvert.c:1887
 #, c-format
 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
 msgstr "'%s' পাথ�ি স�নিশ��িত ন�"
 
-#: ../glib/gconvert.c:1897
+#: glib/gconvert.c:1897
 msgid "Invalid hostname"
 msgstr "হ�স��-ন�ম ব�ধ ন�"
 
-#: ../glib/gdir.c:110 ../glib/gdir.c:130
+#: glib/gdir.c:110 glib/gdir.c:130
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "'%s' ডির����রি ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:532 ../glib/gfileutils.c:620
+#: glib/gfileutils.c:532 glib/gfileutils.c:620
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "%lu বা��, \"%s\" ফা�ল প�ার �ন�য বরাদ�দ �রা যা�নি"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:547
+#: glib/gfileutils.c:547
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল প�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:561
+#: glib/gfileutils.c:561
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "\"%s\" ফা�ল �ত�যাধি� ব�"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:644
+#: glib/gfileutils.c:644
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:695 ../glib/gfileutils.c:782
+#: glib/gfileutils.c:695 glib/gfileutils.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:712 ../glib/gmappedfile.c:138
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল�র ব�শিষ���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ: fstat() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:746
+#: glib/gfileutils.c:746
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল ��লত� ব�যর�থ: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:854
+#: glib/gfileutils.c:854
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল�র নাম '%s'-� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ: g_rename() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:896 ../glib/gfileutils.c:1328
+#: glib/gfileutils.c:896 glib/gfileutils.c:1328
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:910
+#: glib/gfileutils.c:910
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%s' ��লত� ব�যর�থ: fdopen() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:935
+#: glib/gfileutils.c:935
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fwrite() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:954
+#: glib/gfileutils.c:954
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fflush() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:979
+#: glib/gfileutils.c:979
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ: fsync() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:997
+#: glib/gfileutils.c:997
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল বন�ধ �রত� ব�যর�থ: fclose() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1115
+#: glib/gfileutils.c:1115
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr "বিদ�যমান ফা�ল '%s' �পসারিত �রা যা�নি: g_unlink() ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1290
+#: glib/gfileutils.c:1290
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "নম�না '%s' সঠি� ন�, '%s' থা�া ��িত ন�"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1303
+#: glib/gfileutils.c:1303
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' ��মপ�ল���র মধ�য� XXXXXX �ন�তর�ভ���ত ন��"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1742
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f �িল�বা��"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1747
+#: glib/gfileutils.c:1747
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f ম��াবা��"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1752
+#: glib/gfileutils.c:1752
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f �ি�াবা��"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: glib/gfileutils.c:1795
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "'%s' সিম�ব�লি��� লি��� প�ত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1816
+#: glib/gfileutils.c:1816
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "সিম�ব�লি� লি��� সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1234
+#: glib/giochannel.c:1234
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "'%s' থ��� '%s' পরিবর�তন ব�যবস�থা ��লা সম�ভব হ�নি: %s"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1579
+#: glib/giochannel.c:1579
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "g_io_channel_read_line_string'র �পর raw read �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1626 ../glib/giochannel.c:1884
-#: ../glib/giochannel.c:1971
+#: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1884 glib/giochannel.c:1971
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "read বাফার�র মধ�য� �র�পান�তরিত তথ�য �বশিষ�� র����"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1707 ../glib/giochannel.c:1784
+#: glib/giochannel.c:1707 glib/giochannel.c:1784
 msgid "Channel terminates in a partial character"
 msgstr "��শি� ���ষর দ�বারা ��যান�ল�র সমাপ�তি"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1770
+#: glib/giochannel.c:1770
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "g_io_channel_read_to_end'� raw read �রা যা�নি"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:121
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "'%s' ��লত� ব�যর�থ: open() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gmappedfile.c:198
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "'%s' ফা�ল ম�যাপ �রত� ব�যর�থ: mmap() বিফল: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:303 ../glib/gmarkup.c:343
+#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "প���তি %d ���ষর %d'� ত�র��ি: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:363 ../glib/gmarkup.c:441
+#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "নাম�র মধ�য� �ব�ধ UTF-8 �ন��ডি� সহ ����স� - ব�ধ '%s' ন�"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:374
+#: glib/gmarkup.c:374
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
 msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:390
+#: glib/gmarkup.c:390
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
 msgstr "'%s' ব�ধ নাম ন�: '%c' "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:494
+#: glib/gmarkup.c:494
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "প���তি %d'� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:578
+#: glib/gmarkup.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -340,7 +346,7 @@ msgstr ""
 "'%-.*s' পার�স �রত� ব�যর�থ, ��ি ��ন� ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ি স���যা হ��া ��িত "
 "(�দাহরণস�বর�প &#234;) - সম�ভবত স���যা�ি �ত�যাধি� ব�"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:590
+#: glib/gmarkup.c:590
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -350,21 +356,23 @@ msgstr ""
 "ব�যবহার�র �দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন প�র��� �র�ননি - &amp; র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প "
 "�রান� যাব�"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:616
+#: glib/gmarkup.c:616
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "'%-.*s' ���ষর�র র�ফার�ন�স�র মধ�য� �ন�ম�দিত ���ষর �ন��ড �রা হ�নি"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:654
-msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
-msgstr "তথ�যবিহ�ন স�বত�বা '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ স�বত�বা হল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+#: glib/gmarkup.c:654
+msgid ""
+"Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
+msgstr ""
+"তথ�যবিহ�ন স�বত�বা '&;' প�রদর�শিত; ব�ধ স�বত�বা হল: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:662
+#: glib/gmarkup.c:662
 #, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "স�বত�ত�বার নাম '%-.*s' ��ানা"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:667
+#: glib/gmarkup.c:667
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -372,18 +380,19 @@ msgstr ""
 "স�বত�বার নাম স�মি��ল�ন �িহ�ন দ�বারা সমাপ�ত হ�নি; সম�ভবত �পনি স�বত�বা হিসাব� ব�যবহার�র "
 "�দ�দ�শ�য� �ম�পারস�ন�ড �িহ�ন প�র��� �র�ননি - &amp; র�প� �ম�পারস�ন�ড �স���প �রান� যাব�"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "নথি ��ন� �লিম�ন�� দ�বারা �রম�ভ হ��া �বশ�য� (�দাহরণস�বর�প <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
-msgstr "'<' ���ষর�র পর� '%s'-র ব�যবহার ব�ধ ন�; �র দ�বারা �লিম�ন���র নাম �রম�ভ �রা যাব� না"
+msgstr ""
+"'<' ���ষর�র পর� '%s'-র ব�যবহার ব�ধ ন�; �র দ�বারা �লিম�ন���র নাম �রম�ভ �রা যাব� না"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -392,14 +401,15 @@ msgstr ""
 "'%s' ���ষর প�রত�যাশিত ন�, '%s' ফা��া �লিম�ন���র প�রারম�ভি� ��যা� সমাপ�ত �রার �দ�দ�শ�য� "
 "'>' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
-msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
+msgid ""
+"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "'%1$s' ���ষর প�রত�যাশিত ন�, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' নাম� ব�শিষ���য�র নাম�র পর� "
 "���ি '=' �িহ�ন প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -410,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "�থবা '/' �িহ�ন �থবা ��ন� ব�শিষ���যর �পস�থিতি �াম�য; সম�ভবত ��ন� ব�শিষ���য�র নাম�র "
 "মধ�য� �ব�ধ ���ষর ব�যবহ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -419,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s' ���ষর �প�রত�যাশিত, '%3$s' �লিম�ন���র '%2$s' ব�শিষ���য�র মান নির�ধারণ�র "
 "�দ�দ�শ�য� সমান �িহ�ন�র (=) পর� ���ি �দ�ধ�তি �িহ�ন�র প�রারম�ভি� ��শ �পস�থিতি প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -428,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ���ষর�র ব�যবহার '</'-র পশ��াত ব�ধ ন�; '%s' দ�বারা ��ন� �লিম�ন���র নাম �রম�ভ "
 "�রা যাব� না"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -437,25 +447,26 @@ msgstr ""
 "'%2$s' বদ�ধ �লিম�ন���র নাম�র পশ��াত '%1$s' ���ষর�র ব�যবহার ব�ধ ন�; �ন�ম�দিত ���ষর "
 "হল '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা�, বর�তমান� ��ন� �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� ন��"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' �লিম�ন�� বদ�ধ �বস�থা�, বর�তমান� '%s' �লিম�ন�� ��লা �বস�থা� র����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ড��ম�ন�� সম�ভবত ফা��া �থবা শ�ধ�মাত�র শ�ণ�যস�থান �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
-msgstr "ত�র�া বন�ধন�র প�রারম�ভি� �িহ�ন�র '<' ঠি� পর� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
+msgstr ""
+"ত�র�া বন�ধন�র প�রারম�ভি� �িহ�ন�র '<' ঠি� পর� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1662 ../glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -464,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "��লা �লিম�ন��সহ ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ���� - '%s' �লিম�ন�� সর�বশ�ষ ��লা "
 "হ���িল"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -473,19 +484,19 @@ msgstr ""
 "নথি �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����, <%s/> ��যা� সমাপ�তির �ন�য ত�র�া বন�ধন� �িহ�ন�র "
 "�ন�তিম ��শ�র �পস�থিতি প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "�লিম�ন���র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "ব�শিষ���য�র নাম�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "�লিম�ন���র প�রারম�ভি� ��যা��র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -493,576 +504,580 @@ msgstr ""
 "ব�শিষ���য�র নাম�র পর� �পস�থিত সমান �িহ�ন�র (=) পর� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত "
 "হ����; ব�শিষ���য�র মান �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "ব�শিষ���য�র মান�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "'%s' �লিম�ন���র �ন�তিম ��যা��র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
-msgstr "��ন� মন�তব�য �থবা প�র��রি�া�রণ�র নির�দ�শ�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
+msgstr ""
+"��ন� মন�তব�য �থবা প�র��রি�া�রণ�র নির�দ�শ�র মধ�য� ড��ম�ন�� �প�রত�যাশিতর�প� সমাপ�ত হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:131
+#: glib/gregex.c:131
 msgid "corrupted object"
 msgstr "��ষতি��রস�ত �ব�����"
 
-#: ../glib/gregex.c:133
+#: glib/gregex.c:133
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা �থবা ��ষতি��রস�ত �ব�����"
 
-#: ../glib/gregex.c:135
+#: glib/gregex.c:135
 msgid "out of memory"
 msgstr "ম�মরি �বশিষ�� ন��"
 
-#: ../glib/gregex.c:140
+#: glib/gregex.c:140
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "ব�যা�-��যা� �রার স�নির�দিষ�� স�মা প�র�ণ"
 
-#: ../glib/gregex.c:152 ../glib/gregex.c:160
+#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "�ল�লি�িত বিন�যাস�ির মধ�য� �ন�তর�ভ���ত সাম��র�, ��শি� মিল �ন�সন�ধান� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:154 ../gio/glocalfile.c:2083
+#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
 msgid "internal error"
 msgstr "�ভ�যন�তর�ণ সমস�যা"
 
-#: ../glib/gregex.c:162
+#: glib/gregex.c:162
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "��শি� মিল �ন�সন�ধান�র সম� ব�যা� র�ফার�ন�স সমর�থিত ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:171
+#: glib/gregex.c:171
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "প�নরাব�ত�তির স�মা প�র�ণ"
 
-#: ../glib/gregex.c:173
+#: glib/gregex.c:173
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "ফা��া সাব-স���রি�-র �র�ম��ষ�ত�র�র স�মা প�র�ণ"
 
-#: ../glib/gregex.c:175
+#: glib/gregex.c:175
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "নত�ন প���তি �িহ�ন�ার� ফ�ল�যা��র �ব�ধ সমষ��ি"
 
-#: ../glib/gregex.c:179
+#: glib/gregex.c:179
 msgid "unknown error"
 msgstr "��ানা সমস�যা"
 
-#: ../glib/gregex.c:199
+#: glib/gregex.c:199
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "প���তির শ�ষ� \\ �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:202
+#: glib/gregex.c:202
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "প���তির শ�ষ� \\c �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:205
+#: glib/gregex.c:205
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "\\-র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:212
+#: glib/gregex.c:212
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 "হরফ�র �া�দ পরিবর�তন�ার� �স���প ���ষর (\\l, \\L, \\u, \\U) ��ান� ব�যবহার �রা সম�ভব "
 "ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: glib/gregex.c:215
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "{} স���যা নির�দ�শ��র মধ�য� �ল�লি�িত স���যা��ল ��রমবিহ�ন"
 
-#: ../glib/gregex.c:218
+#: glib/gregex.c:218
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "{} ���ান��িফা�ার�র স���যা �ত�যাধি� ব�"
 
-#: ../glib/gregex.c:221
+#: glib/gregex.c:221
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "���ষর�র ��লাস�র শ�ষ� ] �িহ�ন �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: glib/gregex.c:224
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "���ষর�র ��লাস�র মধ�য� �ব�ধ �স���প সি����ন�স"
 
-#: ../glib/gregex.c:227
+#: glib/gregex.c:227
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "���ষর�র ��লাস�র মধ�য� �ল�লি�িত স�মা ��রমবহির�ভ�ত"
 
-#: ../glib/gregex.c:230
+#: glib/gregex.c:230
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "প�নরাব�ত�তির �ন�য �ি�� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../glib/gregex.c:233
+#: glib/gregex.c:233
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "(? �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:237
+#: glib/gregex.c:237
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "(?< �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:241
+#: glib/gregex.c:241
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "(?P �িহ�ন�র পর� ����াত ���ষর �পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:244
+#: glib/gregex.c:244
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "POSIX named ��লাস��লি শ�ধ�মাত�র ��লাস�র মধ�য� সমর�থিত হব�"
 
-#: ../glib/gregex.c:247
+#: glib/gregex.c:247
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "শ�ষ� ) �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:251
+#: glib/gregex.c:251
 msgid ") without opening ("
 msgstr "( �িহ�ন বিনা ) �িহ�ন প�র��� �রা হ����"
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: glib/gregex.c:258
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R �থবা (?[+-]স���যা-র পর� ) �িহ�ন ব�যবহার �রা �বশ�য�"
 
-#: ../glib/gregex.c:261
+#: glib/gregex.c:261
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "�ন�পস�থিত সাব-প�যা�ার�ন নির�দ�শ �রা হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:264
+#: glib/gregex.c:264
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "ব��তব�য�র পর� ) �িহ�ন �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:267
+#: glib/gregex.c:267
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন�ি �ত�যাধি� লম�বা"
 
-#: ../glib/gregex.c:270
+#: glib/gregex.c:270
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "ম�মরি প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/gregex.c:273
+#: glib/gregex.c:273
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র দ�র���য স�নির�দিষ�� ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:276
+#: glib/gregex.c:276
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "(?(-র পর� ত�র��িপ�র�ণ স���যা �থবা নাম �পস�থিত র����"
 
-#: ../glib/gregex.c:279
+#: glib/gregex.c:279
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "�বস�থাভিত�তি� দল�র মধ�য� দ��ির ব�শি শ�র�ণ� �পস�থিত র����"
 
-#: ../glib/gregex.c:282
+#: glib/gregex.c:282
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "(?(-র পর� ��যাসারশন প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:285
+#: glib/gregex.c:285
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "��ানা POSIX ��লাস�র নাম"
 
-#: ../glib/gregex.c:288
+#: glib/gregex.c:288
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "POSIX ��ল��ি� �লিম�ন�� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:291
+#: glib/gregex.c:291
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "\\x{...} �ন���রম�র মধ�য� �পস�থিত ���ষর�র মান �ত�যাধি� ব�"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: glib/gregex.c:294
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "�ব�ধ �ন�ডিশন (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: glib/gregex.c:297
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "ল��-বিহা�ন�ড ��যাসারশন�র মধ�য� \\C �ন�ম�দিত ন�"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: glib/gregex.c:300
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "রি�ার�সিভ �ল-�ি স�মাহ�ন স���যা� ল�প �রত� পারব�"
 
-#: ../glib/gregex.c:303
+#: glib/gregex.c:303
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "সাব-প�যা�ার�ন নাম�র মধ�য� সমাপ�তি নির�দ�শ� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:306
+#: glib/gregex.c:306
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "দ��ি named সাব-প�যা�ার�ন�র ��ষ�ত�র� ��� নাম প�র��� �রা হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:309
+#: glib/gregex.c:309
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "ত�র��িপ�র�ণ \\P �থবা \\p সি����ন�স"
 
-#: ../glib/gregex.c:312
+#: glib/gregex.c:312
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "\\P �থবা \\p-র পর� ��ানা প�রপার��ির নাম"
 
-#: ../glib/gregex.c:315
+#: glib/gregex.c:315
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "সাব-প�যা�ার�ন�র নাম �ত�যাধি� লম�বা (সর�বাধি� ৩২-�ি ���ষর)"
 
-#: ../glib/gregex.c:318
+#: glib/gregex.c:318
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "নামসহ �ত�যাধি� সাব-প�যা�ার�ন (সর�বাধি� ১০,০০০)"
 
-#: ../glib/gregex.c:321
+#: glib/gregex.c:321
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "����াল মান \\377-র �ধি�"
 
-#: ../glib/gregex.c:324
+#: glib/gregex.c:324
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "DEFINE দল�র মধ�য� ��াধি� ব�রা��� �পস�থিত র����"
 
-#: ../glib/gregex.c:327
+#: glib/gregex.c:327
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "��ন� DEFINE দল�র প�নরাব�ত�তি �রা যাব� না"
 
-#: ../glib/gregex.c:330
+#: glib/gregex.c:330
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "বিস��ত NEWLINE বি�ল�প"
 
-#: ../glib/gregex.c:333
-msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
+#: glib/gregex.c:333
+msgid ""
+"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr "\\g-র পর� braced নাম �থবা ����ি�র�প� শ�ণ�য ভিন�ন braced স���যা �পস�থিত ন��"
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: glib/gregex.c:338
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "�প�রত�যাশিত প�নরাব�ত�তি"
 
-#: ../glib/gregex.c:342
+#: glib/gregex.c:342
 msgid "code overflow"
 msgstr "��ড �ভার-ফ�ল�"
 
-#: ../glib/gregex.c:346
+#: glib/gregex.c:346
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "�ম�পা�ল �রার �র�ম��ষ�ত�র �তি��রান�ত হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: glib/gregex.c:350
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "প�র�ব� পর���ষিত র�ফার�ন�স �রা সাব-প�যা�ার�ন পা��া যা�নি"
 
-#: ../glib/gregex.c:526 ../glib/gregex.c:1607
+#: glib/gregex.c:526 glib/gregex.c:1607
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-র মিল �ন�সন�ধান� সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1098
+#: glib/gregex.c:1098
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 সমর�থন বিনা �ম�পা�ল �রা হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:1107
+#: glib/gregex.c:1107
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "PCRE লা�ব�র�রি UTF8 ব�শিষ���য�র সমর�থন বিনা �ম�পা�ল �রা হ����"
 
-#: ../glib/gregex.c:1161
+#: glib/gregex.c:1161
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s, %d ���ষর� �ম�পা�ল �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1197
+#: glib/gregex.c:1197
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "র���লার ���সপ�র�শন %s-র সর�ব�ত�তম ব�যবহার� সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2035
+#: glib/gregex.c:2035
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা �থবা '}' প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:2051
+#: glib/gregex.c:2051
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "হ���সাড�সিমাল স���যা প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:2091
+#: glib/gregex.c:2091
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� '<' �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:2100
+#: glib/gregex.c:2100
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../glib/gregex.c:2107
+#: glib/gregex.c:2107
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "সিম�বলি� র�ফার�ন�স�র মধ�য� ���ষর স���যা শ�ণ�য"
 
-#: ../glib/gregex.c:2118
+#: glib/gregex.c:2118
 msgid "digit expected"
 msgstr "স���যা প�রত�যাশিত"
 
-#: ../glib/gregex.c:2136
+#: glib/gregex.c:2136
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "�ব�ধ সিম�বলি� র�ফার�ন�স"
 
-#: ../glib/gregex.c:2198
+#: glib/gregex.c:2198
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "�ন�ত� �প�রত�যাশিত '\\'"
 
-#: ../glib/gregex.c:2202
+#: glib/gregex.c:2202
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "��ানা �স���প সি����ন�স"
 
-#: ../glib/gregex.c:2212
+#: glib/gregex.c:2212
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "প�রতিস�থাপনার ����স� \"%s\", %lu ���ষর� পার�স �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../glib/gshell.c:70
+#: glib/gshell.c:70
 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "�দ�ধ�তির ��শ �দ�ধিতি �িহ�ন দ�বারা �রম�ভ �রা হ�নি"
 
-#: ../glib/gshell.c:160
+#: glib/gshell.c:160
 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
 msgstr "�মান�ড-লা�ন �থবা শ�ল'র �দ�ধ�তির মধ�য� �স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন"
 
-#: ../glib/gshell.c:538
+#: glib/gshell.c:538
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr "'\\' ���ষর�র পর� ����স� সমাপ�ত হ����। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
 
-#: ../glib/gshell.c:545
+#: glib/gshell.c:545
 #, c-format
 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
 msgstr "%c'র ��ষ�ত�র� স�স��ত �দ�ধ�তি �িহ�ন পা��া যা�নি। (স�শ�লিষ�� ����স� হল '%s')"
 
-#: ../glib/gshell.c:557
+#: glib/gshell.c:557
 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
 msgstr "����স� ফা��া (�থবা শ�ধ�মাত�র শ�ণ�যস�থানসহ)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:283
+#: glib/gspawn-win32.c:283
 msgid "Failed to read data from child process"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:298 ../glib/gspawn.c:1469
+#: glib/gspawn-win32.c:298 glib/gspawn.c:1469
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র সাথ� য��ায���র �দ�দ�শ�য� পা�প নির�মাণ� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn.c:1132
+#: glib/gspawn-win32.c:336 glib/gspawn-win32.c:344 glib/gspawn.c:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড পা�প থ��� প�ত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:367 ../glib/gspawn.c:1337
+#: glib/gspawn-win32.c:367 glib/gspawn.c:1337
 #, c-format
 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
 msgstr "'%s' ডির����রিত� পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
+#: glib/gspawn-win32.c:373 glib/gspawn-win32.c:492
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স �ার�য�র �রত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:442
+#: glib/gspawn-win32.c:442
 #, c-format
 msgid "Invalid program name: %s"
 msgstr "প�র���রাম�র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1276
+#: glib/gspawn-win32.c:452 glib/gspawn-win32.c:720 glib/gspawn-win32.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
 msgstr "%d'� �র���ম�ন�� ভ����র'� �ল�লি�িত প���তি ব�ধ ন�: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1309
+#: glib/gspawn-win32.c:463 glib/gspawn-win32.c:735 glib/gspawn-win32.c:1309
 #, c-format
 msgid "Invalid string in environment: %s"
 msgstr "পরিব�শ�র মধ�য� �ল�লি�িত প���তি ব�ধ ন�: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1257
+#: glib/gspawn-win32.c:716 glib/gspawn-win32.c:1257
 #, c-format
 msgid "Invalid working directory: %s"
 msgstr "স��রি� ডির����রি ব�ধ ন�: %s"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:781
+#: glib/gspawn-win32.c:781
 #, c-format
 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
 msgstr "সহা�� প�র���রাম �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn-win32.c:995
+#: glib/gspawn-win32.c:995
 msgid ""
 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
 "process"
-msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� g_io_channel_win32_poll()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি"
+msgstr ""
+"�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� g_io_channel_win32_poll()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি"
 
-#: ../glib/gspawn.c:188
+#: glib/gspawn.c:188
 #, c-format
 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:325
+#: glib/gspawn.c:325
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স থ��� তথ�য প�ার সম� select() স���রান�ত �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:408
+#: glib/gspawn.c:408
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
 msgstr "waitpid()'� �প�রত�যাশিত ত�র��ি (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1197
+#: glib/gspawn.c:1197
 #, c-format
 msgid "Failed to fork (%s)"
 msgstr "fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1347
+#: glib/gspawn.c:1347
 #, c-format
 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ালাত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1357
+#: glib/gspawn.c:1357
 #, c-format
 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স�র ���প�� �থবা �নপ�� রি-ডা�র���� �রত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1366
+#: glib/gspawn.c:1366
 #, c-format
 msgid "Failed to fork child process (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স fork �রত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1374
+#: glib/gspawn.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
 msgstr "�া�ল�ড প�রস�স \"%s\" �ার�য�র �রত� ��ানা সমস�যা"
 
-#: ../glib/gspawn.c:1396
+#: glib/gspawn.c:1396
 #, c-format
 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
 msgstr "�া�ল�ড pid পা�প থ��� পর�যাপ�ত তথ�য প�ত� ব�যর�থ (%s)"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1038
+#: glib/gutf8.c:1038
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "���ষর�ি UTF-8'র ��ত�ব�র বা�র�"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1132 ../glib/gutf8.c:1141 ../glib/gutf8.c:1273
-#: ../glib/gutf8.c:1282 ../glib/gutf8.c:1423 ../glib/gutf8.c:1519
+#: glib/gutf8.c:1132 glib/gutf8.c:1141 glib/gutf8.c:1273 glib/gutf8.c:1282
+#: glib/gutf8.c:1423 glib/gutf8.c:1519
 msgid "Invalid sequence in conversion input"
 msgstr "র�পান�তর �রার �দ�দ�শ�য� প�রদত�ত তথ�য�র মধ�য� �ব�ধ ধারা"
 
-#: ../glib/gutf8.c:1434 ../glib/gutf8.c:1530
+#: glib/gutf8.c:1434 glib/gutf8.c:1530
 msgid "Character out of range for UTF-16"
 msgstr "���ষর�ি UTF-16'র ��ত�ব�র বা�র�"
 
-#: ../glib/goption.c:724
+#: glib/goption.c:724
 msgid "Usage:"
 msgstr "ব�যবহারপ�রণাল�:"
 
-#: ../glib/goption.c:724
+#: glib/goption.c:724
 msgid "[OPTION...]"
 msgstr "[OPTION...]"
 
-#: ../glib/goption.c:828
+#: glib/goption.c:828
 msgid "Help Options:"
 msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প:"
 
-#: ../glib/goption.c:829
+#: glib/goption.c:829
 msgid "Show help options"
 msgstr "সহা�তা স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../glib/goption.c:835
+#: glib/goption.c:835
 msgid "Show all help options"
 msgstr "সহা�তা স���রান�ত সমস�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: ../glib/goption.c:897
+#: glib/goption.c:897
 msgid "Application Options:"
 msgstr "��যাপ�লি��শন স���রান�ত বি�ল�প:"
 
-#: ../glib/goption.c:959 ../glib/goption.c:1029
+#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র প�র�ণস���যা মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/goption.c:969 ../glib/goption.c:1037
+#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র প�র�ণস���যা মান স�মা বহির�ভ�ত"
 
-#: ../glib/goption.c:994
+#: glib/goption.c:994
 #, c-format
 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
 msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র দ�ব���ণ মান পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/goption.c:1002
+#: glib/goption.c:1002
 #, c-format
 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
 msgstr "%2$s-র �ন�য '%1$s'-র দ�ব���ণ মান স�মা বহির�ভ�ত"
 
-#: ../glib/goption.c:1265 ../glib/goption.c:1344
+#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
 #, c-format
 msgid "Error parsing option %s"
 msgstr "%s বি�ল�প পার�স �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../glib/goption.c:1375 ../glib/goption.c:1489
+#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
 #, c-format
 msgid "Missing argument for %s"
 msgstr "%s'র �র���ম�ন�� �ন�পস�থিত"
 
-#: ../glib/goption.c:1882
+#: glib/goption.c:1882
 #, c-format
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "��ানা বি�ল�প %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "�ন�সন�ধান�র dirs-র মধ�য� ব�ধ �ি-ফা�ল পা��া যা�নি"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "সাধারণ ফা�ল ন�"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "ফা�ল ফা��া"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:765
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
-msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
+msgid ""
+"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%s' প���তি�ি র����, ��ি �ি-মান ���ি, স��লন �থবা মন�তব�য ন�"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:825
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "দল�র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:847
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র প�রারম�ভ� ��ন� স��লন �ল�লি�িত ন��"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:873
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "�ি-র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:900
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �সমর�থিত �ন��ডি� '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2507
-#: ../glib/gkeyfile.c:2573 ../glib/gkeyfile.c:2708 ../glib/gkeyfile.c:2841
-#: ../glib/gkeyfile.c:2994 ../glib/gkeyfile.c:3181 ../glib/gkeyfile.c:3242
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� স��লন �ন�পস�থিত '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1290
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� ��ন� �ি �পস�থিত ন�� '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
-msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ  '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� ন��।"
+msgstr ""
+"�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' মান সহ  '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যা UTF-8 বিন�যাস� ন��।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1911
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%s' �ি �পস�থিত র���� যার মান ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1532
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
-msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
+msgid ""
+"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%s' �ি �পস�থিত র���� যার মান ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2126 ../glib/gkeyfile.c:2338
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1071,148 +1086,156 @@ msgstr ""
 "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' স��লন� '%1$s' �ি �পস�থিত র���� যার মান ব�যা��যা �রা সম�ভব "
 "ন�।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2522 ../glib/gkeyfile.c:2723 ../glib/gkeyfile.c:3253
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� '%2$s' স��লন� '%1$s' �ি �পস�থিত ন��"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3487
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� প���তির �বশ�ষ� �স���প ���ষর �পস�থিত র����"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3509
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "�ি-ফা�ল�র মধ�য� �ব�ধ �স���প ধারা �পস�থিত র���� '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3651
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' মান ��ন� স���যার�প� ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3665
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' প�র�ণস���যা মান স�মা বহির�ভ�ত"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3698
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' মান float স���যা র�প� ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3722
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' মান ব�লি�ান র�প� ব�যা��যা �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:417 ../gio/gbufferedinputstream.c:498
-#: ../gio/ginputstream.c:190 ../gio/ginputstream.c:322
-#: ../gio/ginputstream.c:563 ../gio/ginputstream.c:688
-#: ../gio/goutputstream.c:201 ../gio/goutputstream.c:656
+#: gio/gbufferedinputstream.c:417 gio/gbufferedinputstream.c:498
+#: gio/ginputstream.c:190 gio/ginputstream.c:322 gio/ginputstream.c:563
+#: gio/ginputstream.c:688 gio/goutputstream.c:201 gio/goutputstream.c:656
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "%s-র �ন�য �ল�লি�িত �ণনার মান �ত�যাধি� ব�"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:885 ../gio/ginputstream.c:898
-#: ../gio/goutputstream.c:1085
+#: gio/gbufferedinputstream.c:885 gio/ginputstream.c:898
+#: gio/goutputstream.c:1085
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "স���রিম বর�তমান বন�ধ হ����"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:389 ../gio/glocalfile.c:2076
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:621 ../gio/gsimpleasyncresult.c:648
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "�র�ম বাতিল �রা হ����"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:180
+#: gio/gcontenttype.c:180
 msgid "Unknown type"
 msgstr "��ানা প�র��তি"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:181
+#: gio/gcontenttype.c:181
 #, c-format
 msgid "%s filetype"
 msgstr "%s ফা�ল�র ধরন"
 
-#: ../gio/gcontenttype.c:678
+#: gio/gcontenttype.c:678
 #, c-format
 msgid "%s type"
 msgstr "%s ধরন"
 
-#: ../gio/gdatainputstream.c:313
+#: gio/gdatainputstream.c:313
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "স���রিম�র সমাপ�তিস�থল �প�রত�যাশিতভাব� শ���র পা��া �ি����"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:463 ../gio/gwin32appinfo.c:222
+#: gio/gdesktopappinfo.c:463 gio/gwin32appinfo.c:222
 msgid "Unnamed"
 msgstr "নামবিহ�ন"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:710
+#: gio/gdesktopappinfo.c:710
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "ড�স���প ফা�ল�র মধ�য� Exec ফিল�ড"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন�র �ন�য �বশ�য� �ার�মিনাল পা��া যা�নি"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "���ার ��যাপ�লি��শন�র �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "���ার MIME �নফি�ার�শন ফ�ল�ডার %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "���ার ড�স���প ফা�ল %s নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s-র �ন�য স�বনির�ধারত ব�যা��যা"
 
-#: ../gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "ড�রা�ভ দ�বারা ������ �র�ম স���ালিত হ� না"
 
-#: ../gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ড�রা�ভ দ�বারা মিডি�া প�ল �রার ব�যবস�থা প�র��� �রা হ� না"
 
-#: ../gio/gemblem.c:325
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "ড�রা�ভ দ�বারা ������ �র�ম স���ালিত হ� না"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "ড�রা�ভ দ�বারা ������ �র�ম স���ালিত হ� না"
+
+#: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem �ন��ডি�-র %d স�স��রণ ব�যবস�থাপনা �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/gemblem.c:335
+#: gio/gemblem.c:335
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "GEmblem �ন��ডি�-র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:296
+#: gio/gemblemedicon.c:296
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �ন��ডি�-র %d স�স��রণ ব�যবস�থাপনা �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:306
+#: gio/gemblemedicon.c:306
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �ন��ডি�-র মধ�য� �পস�থিত ��ষতি��রস�ত ����ন�র স���যা (%d)"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:329
+#: gio/gemblemedicon.c:329
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "GEmblemedIcon-র �ন�য ���ি GEmblem প�রত�যাশিত"
 
-#: ../gio/gfile.c:861 ../gio/gfile.c:1091 ../gio/gfile.c:1226
-#: ../gio/gfile.c:1462 ../gio/gfile.c:1516 ../gio/gfile.c:1573
-#: ../gio/gfile.c:1656 ../gio/gfile.c:1711 ../gio/gfile.c:1771
-#: ../gio/gfile.c:1825 ../gio/gfile.c:3146 ../gio/gfile.c:3200
-#: ../gio/gfile.c:3331 ../gio/gfile.c:3371 ../gio/gfile.c:3698
-#: ../gio/gfile.c:4100 ../gio/gfile.c:4184 ../gio/gfile.c:4267
-#: ../gio/gfile.c:4347 ../gio/gfile.c:4677 ../gio/gfile.c:4957
-#: ../gio/gfile.c:5026 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
+#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "�র�ম সমর�থিত হ� না"
 
@@ -1224,126 +1247,126 @@ msgstr "�র�ম সমর�থিত হ� না"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1347 ../gio/glocalfile.c:1083 ../gio/glocalfile.c:1094
-#: ../gio/glocalfile.c:1107
+#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
+#: gio/glocalfile.c:1107
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "ধারণ�ার� মা�ন�� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../gio/gfile.c:2399 ../gio/glocalfile.c:2226
+#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "ডির����রির �পর� �পি �রা যাব� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:2459
+#: gio/gfile.c:2459
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি �পি �রা যা�নি"
 
-#: ../gio/gfile.c:2467 ../gio/glocalfile.c:2235
+#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
 msgid "Target file exists"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল �পস�থিত র����"
 
-#: ../gio/gfile.c:2485
+#: gio/gfile.c:2485
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "রি�ার�সিভ ভাব� ডির����রি �পি �রা যাব� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "বিশ�ষ ফা�ল �পি �রা যাব� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "�ব�ধ সিম-লি��� মান �পলব�ধ �রা হ����"
 
-#: ../gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "�বর��না সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "ফা�ল�র নাম�র মধ�য� '%c' ব�যবহার �রা যাব� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:5674 ../gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ভলি�ম দ�বারা mount প�র��� �রা হ� না"
 
-#: ../gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "�িহ�নিত ফা�ল ব�যবস�থাপনার �দ�দ�শ�য� ��ন� ��যাপ�লি��শন নিবন�ধিত হ�নি"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:206
+#: gio/gfileenumerator.c:206
 msgid "Enumerator is closed"
 msgstr "Enumerator বন�ধ"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:213 ../gio/gfileenumerator.c:272
-#: ../gio/gfileenumerator.c:372 ../gio/gfileenumerator.c:481
+#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272
+#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481
 msgid "File enumerator has outstanding operation"
 msgstr "ফা�ল enumerator-র মধ�য� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত"
 
-#: ../gio/gfileenumerator.c:362 ../gio/gfileenumerator.c:471
+#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471
 msgid "File enumerator is already closed"
 msgstr "ফা�ল enumerator-র বন�ধ"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:237
+#: gio/gfileicon.c:237
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
 msgstr "GFileIcon �ন��ডি�-র %d স�স��রণ ব�যবস�থাপনা �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/gfileicon.c:247
+#: gio/gfileicon.c:247
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "GFileIcon-র �ন�য ��ষতি��রস�ত �নপ�� তথ�য �পস�থিত"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:155 ../gio/gfileinputstream.c:422
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:525
+#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422
+#: gio/gfileoutputstream.c:170 gio/gfileoutputstream.c:525
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "স���রিম দ�বারা query_info সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:337 ../gio/gfileoutputstream.c:383
+#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileoutputstream.c:383
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "স���রিম দ�বারা Seek সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:381
+#: gio/gfileinputstream.c:381
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "�নপ�� স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র �ন�মতি ন��"
 
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:459
+#: gio/gfileoutputstream.c:459
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� ��রান��� �র�থা� �া��া���র সমর�থন ন��"
 
-#: ../gio/gicon.c:324
+#: gio/gicon.c:324
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "����ন�র স���যা সঠি� ন� (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:344
+#: gio/gicon.c:344
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "%s ��লাস�র নাম�র �ন�য ��ন� ধরন নির�ধারিত হ�নি"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: gio/gicon.c:354
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স বাস�তবা�িত হ� না"
 
-#: ../gio/gicon.c:365
+#: gio/gicon.c:365
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "%s ধরন ��ন� শ�র�ণ�র মধ�য� �ন�তর�ভ���ত ন�"
 
-#: ../gio/gicon.c:379
+#: gio/gicon.c:379
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "স�স��রণ স���যা স�ি�র�প� �ঠিত হ�নি: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:393
+#: gio/gicon.c:393
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "%s ধরন দ�বারা GIcon �ন��ারফ�স�র মধ�য� from_tokens() বাস�তবা�িত হ� না"
 
-#: ../gio/gicon.c:469
+#: gio/gicon.c:469
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "�পলব�ধ ���ন �ন��ডি�-র স�স��রণ ব�যবস�থাপনা �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/ginputstream.c:199
+#: gio/ginputstream.c:199
 msgid "Input stream doesn't implement read"
 msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস�তবা�িত হ� না"
 
@@ -1353,410 +1376,410 @@ msgstr "�নপ�� স���রিম দ�বারা read বাস
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:908 ../gio/goutputstream.c:1095
+#: gio/ginputstream.c:908 gio/goutputstream.c:1095
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "স���রিম�র ��ষ�ত�র� �সমাপ�ত �র�ম �পস�থিত র����"
 
-#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:618 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:414
+#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
 #, c-format
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "ফা�ল�র নাম �ব�ধ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:991
+#: gio/glocalfile.c:991
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম স���রান�ত তথ�য প�রাপ�ত �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1127
+#: gio/glocalfile.c:1127
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "root ডির����রির নাম পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:1173
+#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1156
+#: gio/glocalfile.c:1156
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
-msgstr "ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি, নত�ন নাম�র ���ি ফা�ল�র নাম বর�তমান� �পস�থিত র����"
+msgstr ""
+"ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রা যা�নি, নত�ন নাম�র ���ি ফা�ল�র নাম বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1169 ../gio/glocalfile.c:2105 ../gio/glocalfile.c:2134
-#: ../gio/glocalfile.c:2288 ../gio/glocalfileoutputstream.c:550
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:603 ../gio/glocalfileoutputstream.c:648
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1130
+#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
+#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "ফা�ল�র নাম ব�ধ ন�"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1292
+#: gio/glocalfile.c:1292
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "ফা�ল ��লত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1302
+#: gio/glocalfile.c:1302
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "ডির����রি ��লত� সমস�যা"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1425
+#: gio/glocalfile.c:1425
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1789
+#: gio/glocalfile.c:1789
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "ফা�ল�ি �বর��না� স�থানান�তর �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1812
+#: gio/glocalfile.c:1812
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "�বর��নার ডির����রি %s নির�মাণ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#: gio/glocalfile.c:1833
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "�বর��নার �র�ধ�বতন ডির����রি সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1912 ../gio/glocalfile.c:1932
+#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "�বর��নার ডির����রি সনা��ত �থবা নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1966
+#: gio/glocalfile.c:1966
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "trashing info ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1995 ../gio/glocalfile.c:2000 ../gio/glocalfile.c:2075
-#: ../gio/glocalfile.c:2082
+#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
+#: gio/glocalfile.c:2082
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "ফা�ল বর��ন �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2109
+#: gio/glocalfile.c:2109
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2138
+#: gio/glocalfile.c:2138
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "সিমà§?â??বলিà¦? লিà¦?à§?à¦? নিরà§?মাণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2198 ../gio/glocalfile.c:2292
+#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ফা�ল স�থানান�তর �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2221
+#: gio/glocalfile.c:2221
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "ডির����রির �পর ডির����রি স�থানান�তর �রা যাব� না"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2248 ../gio/glocalfileoutputstream.c:928
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:942 ../gio/glocalfileoutputstream.c:957
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:973 ../gio/glocalfileoutputstream.c:987
+#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "ব�যা�-�প ফা�ল নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2267
+#: gio/glocalfile.c:2267
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2281
+#: gio/glocalfile.c:2281
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "মা�ন�� �রা �বস�থান�র মধ�য� স�থানান�তর �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:719
+#: gio/glocalfileinfo.c:719
 msgid "Attribute value must be non-NULL"
 msgstr "��যা��রিবি���র ��ষ�ত�র� NULL-ব�যত�ত �ন�য মান নির�ধারণ �রা �বশ�য�"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:726
+#: gio/glocalfileinfo.c:726
 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
 msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (string প�রত�যাশিত)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:733
+#: gio/glocalfileinfo.c:733
 msgid "Invalid extended attribute name"
 msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি���র নাম �ব�ধ"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:773
+#: gio/glocalfileinfo.c:773
 #, c-format
 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
 msgstr "প�রসারিত ��যা��রিবি�� '%s'-�� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1466 ../gio/glocalfileoutputstream.c:812
+#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
 #, c-format
 msgid "Error stating file '%s': %s"
 msgstr "ফা�ল '%s' stat �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1537
+#: gio/glocalfileinfo.c:1537
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (�ব�ধ �ন��ডি�)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ফা�ল�র বিবরণ stat �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint32)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (প�রত�যাশিত uint64)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1787 ../gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "��যা��রিবি���র ধরন ব�ধ ন� (byte string প�রত�যাশিত)"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "�ন�মতি নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "মালি�ানা নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? NULL-বà§?যাতà§?ত মান হà¦?à§?া à¦?বশà§?যà¦?"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1916 ../gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? সমসà§?যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নিরà§?ধারণ à¦?রতà§? তà§?রà§?à¦?ি: ফাà¦?লà¦?ি সিমà§?â??-লিà¦?à§?à¦? নà§?"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "পরিবর�তন �থবা ব�যবহার�র সম� নির�ধারণ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux �ন����স��র NULL-ব�যাত�ত মান হ��া �বশ�য�"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "SELinux �ন����স� নির�ধারণ �রত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "�� সিস���ম� SELinux স��রি� �রা হ�নি"
 
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s ��যা��রিবি���র মান নির�ধারণ সমর�থিত ন�"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:169 ../gio/glocalfileoutputstream.c:701
+#: gio/glocalfileinputstream.c:169 gio/glocalfileoutputstream.c:701
 #, c-format
 msgid "Error reading from file: %s"
 msgstr "ফা�ল থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:200 ../gio/glocalfileinputstream.c:212
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:324 ../gio/glocalfileoutputstream.c:449
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1005
+#: gio/glocalfileinputstream.c:200 gio/glocalfileinputstream.c:212
+#: gio/glocalfileinputstream.c:324 gio/glocalfileoutputstream.c:449
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error seeking in file: %s"
 msgstr "ফা�ল�র মধ�য� seek �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:245 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:330
+#: gio/glocalfileinputstream.c:245 gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:330
 #, c-format
 msgid "Error closing file: %s"
 msgstr "ফা�ল বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfilemonitor.c:198
+#: gio/glocalfilemonitor.c:198
 msgid "Unable to find default local file monitor type"
 msgstr "স�থান�� ডির����রি নি�ন�ত�রণ�র ডিফল�� ধরন সন�ধান �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:181 ../gio/glocalfileoutputstream.c:214
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:181 gio/glocalfileoutputstream.c:214
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:722
 #, c-format
 msgid "Error writing to file: %s"
 msgstr "ফা�ল� লি�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:262
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:262
 #, c-format
 msgid "Error removing old backup link: %s"
 msgstr "প�র�ন� ব�যা�-�প�র লি�� ম��� ফ�লত� ত�র��ি: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:276 ../gio/glocalfileoutputstream.c:289
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:276 gio/glocalfileoutputstream.c:289
 #, c-format
 msgid "Error creating backup copy: %s"
 msgstr "ব�যা�-�প প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:307
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:307
 #, c-format
 msgid "Error renaming temporary file: %s"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল�র নাম পরিবর�তন �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:495 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1056
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:495 gio/glocalfileoutputstream.c:1056
 #, c-format
 msgid "Error truncating file: %s"
 msgstr "ফা�ল ��রান��� (�া��া�) �রত� সমস�যা %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:556 ../gio/glocalfileoutputstream.c:609
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:654 ../gio/glocalfileoutputstream.c:794
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1037 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1136
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:556 gio/glocalfileoutputstream.c:609
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:654 gio/glocalfileoutputstream.c:794
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1037 gio/glocalfileoutputstream.c:1136
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s': %s"
 msgstr "ফা�ল '%s' ��লত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:825
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:825
 msgid "Target file is a directory"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি ���ি ডির����রি"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:830
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:830
 msgid "Target file is not a regular file"
 msgstr "�দ�দিষ�� ফা�ল�ি সাধারণ ফা�ল ন�"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:842
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:842
 msgid "The file was externally modified"
 msgstr "ফা�ল�ি স�বতন�ত�রর�প� পরিবর�তন �রা হ����"
 
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1021
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1021
 #, c-format
 msgid "Error removing old file: %s"
 msgstr "প�র�ন� ফা�ল ম��� ফ�লত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:487 ../gio/gmemoryoutputstream.c:553
+#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:553
 msgid "Invalid GSeekType supplied"
 msgstr "�ব�ধ GSeekType �ল�লি�িত হ����"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:497 ../gio/gmemoryoutputstream.c:563
+#: gio/gmemoryinputstream.c:497 gio/gmemoryoutputstream.c:563
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "�ব�ধ seek-র �ন�র�ধ"
 
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:521
+#: gio/gmemoryinputstream.c:521
 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
 msgstr "GMemoryInputStream ��রান��� �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:290
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:290
 msgid "Reached maximum data array limit"
 msgstr "ডা�া ��যার�র সর�বাধি� স�মা �পস�থিত হ����"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:325
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:325
 msgid "Memory output stream not resizable"
 msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তনয���য ন�"
 
-#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:341
+#: gio/gmemoryoutputstream.c:341
 msgid "Failed to resize memory output stream"
 msgstr "ম�মরি ���প�� স���রিম�র মাপ পরিবর�তন �রত� ব�যর�থ"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:376
+#: gio/gmount.c:376
 msgid "mount doesn't implement unmount"
 msgstr "mount �রা বস�ত�র ��ষ�ত�র� unmount প�র��� �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:451
+#: gio/gmount.c:451
 msgid "mount doesn't implement eject"
 msgstr "mount �রা বস�ত�র ��ষ�ত�র� eject প�র��� �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:533
+#: gio/gmount.c:533
 msgid "mount doesn't implement remount"
 msgstr "mount �রা বস�ত�র ��ষ�ত�র� remount প�র��� �রা সম�ভব হ�নি"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:617
+#: gio/gmount.c:617
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "mount দ�বারা সাম��র�র ধরন �ন�মান �রা সম�ভব ন�"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:706
+#: gio/gmount.c:706
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr "mount দ�বারা স�স��তভাব� সাম��র�র ধরন �ন�মান �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:210 ../gio/goutputstream.c:411
+#: gio/goutputstream.c:210 gio/goutputstream.c:411
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "���প�� স���রিম দ�বারা write বাস�তবা�িত হ� না"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:371 ../gio/goutputstream.c:780
+#: gio/goutputstream.c:371 gio/goutputstream.c:780
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "ম�ল স���রিম বর�তমান� বন�ধ �রা হ����"
 
-#: ../gio/gthemedicon.c:499
+#: gio/gthemedicon.c:499
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr "GEmblemedIcon �ন��ডি�-র %d স�স��রণ ব�যবস�থাপনা �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:358 ../gio/gunixinputstream.c:378
-#: ../gio/gunixinputstream.c:456 ../gio/gunixoutputstream.c:443
+#: gio/gunixinputstream.c:358 gio/gunixinputstream.c:378
+#: gio/gunixinputstream.c:456 gio/gunixoutputstream.c:443
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "unix থ��� প�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/gunixinputstream.c:411 ../gio/gunixinputstream.c:593
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:398 ../gio/gunixoutputstream.c:549
+#: gio/gunixinputstream.c:411 gio/gunixinputstream.c:593
+#: gio/gunixoutputstream.c:398 gio/gunixoutputstream.c:549
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "unix বন�ধ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র root"
 
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:344 ../gio/gunixoutputstream.c:365
+#: gio/gunixoutputstream.c:344 gio/gunixoutputstream.c:365
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "unix-� লি�ত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/gvolume.c:450
+#: gio/gvolume.c:450
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "ভলি�ম দ�বারা eject প�র��� �রা সম�ভব ন�"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:277
+#: gio/gwin32appinfo.c:277
 msgid "Can't find application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন পা��া যা�নি"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:300
+#: gio/gwin32appinfo.c:300
 #, c-format
 msgid "Error launching application: %s"
 msgstr "��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রত� সমস�যা: %s"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:336
+#: gio/gwin32appinfo.c:336
 msgid "URIs not supported"
 msgstr "URI সমর�থিত ন�"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:358
+#: gio/gwin32appinfo.c:358
 msgid "association changes not supported on win32"
 msgstr "স�সর�� সম�বন�ধ�� পরিবর�তন��লি win32-র মধ�য� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../gio/gwin32appinfo.c:370
+#: gio/gwin32appinfo.c:370
 msgid "Association creation not supported on win32"
 msgstr "স�সর�� নির�ধারণ win32-র মধ�য� সমর�থিত ন�"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:27
+#: tests/gio-ls.c:27
 msgid "do not hide entries"
 msgstr "�ন���রি ��াল �রা হব� না"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:29
+#: tests/gio-ls.c:29
 msgid "use a long listing format"
 msgstr "ল� লিস��ি� বিন�যাস ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../tests/gio-ls.c:37
+#: tests/gio-ls.c:37
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
-
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c9df336..8f11d6e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.glib-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-17 01:30+0000\n"
 "Last-Translator: Kenan HadžiavdiÄ? <kenanh frisurf no>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal lugbih org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "NeuspjeÅ¡no Ä?itanje datoteke '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno preuzimanje osobina datoteke '%s': fstat() neuspješan: %s"
@@ -242,6 +242,13 @@ msgstr "NevažeÄ?i Å¡ablon '%s', ne bi trebao sadržavati '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Šablon '%s' ne završava sa XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -287,12 +294,12 @@ msgstr "Kanal zavrÅ¡ava djelimiÄ?nim znakom"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne mogu Ä?itati sirovo u g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Neuspješno otvaranje datoteke '%s': fdopen() neuspješan: %s"
@@ -367,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "namjere zapoÄ?injanja entiteta - izbjegnite koriÅ¡tenje znaka & upisivanjem "
 "&amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument mora poÄ?eti elementom (npr. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "'%s' je nevažeÄ?i prateÄ?i znak nakon znaka '<'; ne može zapoÄ?eti naziv "
 "elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -389,13 +396,13 @@ msgstr ""
 "Ä?udan znak '%s', oÄ?ekivan znak '>' radi okonÄ?anja poÄ?etne oznake elementa '%"
 "s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr "Ä?udan znak '%s', oÄ?ekivan znak '=' nakon osobine '%s' elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -406,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "elementa '%s' ili eventualno osobine; možda je koriÅ¡ten nevažeÄ?i znak u "
 "imenu osobine"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Ä?udan znak '%s', oÄ?ekivan navodni znak nakon znaka jednakosti pri davanju "
 "vrijednosti osobini '%s' elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "'%s' je nevažeÄ?i prateÄ?i znak nakon znakova '</'; '%s' ne može zapoÄ?eti "
 "naziv elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -433,25 +440,25 @@ msgstr ""
 "'%s' je nevažeÄ?i prateÄ?i znak nakon zatvaranja elementa '%s'; dopuÅ¡teni znak "
 "je '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' je zatvoren, trenutno nema otvorenih elemenata"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' je zatvoren ali trenutno je otvoren element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument je bio prazan ili je sadržavao samo prazna polja"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta nakon otvorene zagrade '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta uz joÅ¡ otvorene elemente - element '%s' je otvoren "
 "posljednji"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -469,19 +476,19 @@ msgstr ""
 "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta, oÄ?ekivano zatvaranje zagrade radi okonÄ?anja "
 "oznake <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar imena elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar imena osobine"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar oznake za otvaranje elementa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -489,16 +496,16 @@ msgstr ""
 "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta nakon prateÄ?eg znaka jednakosti iza naziva  "
 "osobine; nedostaje vrijednost osobine"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar vrijednosti atributa"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar oznake za zatvaranje elementa '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "NeoÄ?ekivan kraj dokumenta unutar komentara ili instrukcije procesiranja"
@@ -1005,108 +1012,108 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "NevažeÄ?e ime raÄ?unara"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "NevažeÄ?e ime raÄ?unara"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "URI '%s' sadrži nevažeÄ?e escape znakove"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1123,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1154,38 +1161,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1212,10 +1227,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "SimboliÄ?ki linkovi nisu podržani"
@@ -1249,29 +1265,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "SimboliÄ?ki linkovi nisu podržani"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1362,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1501,66 +1517,66 @@ msgstr "GreÅ¡ka tokom Ä?itanja datoteke '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka tokom Ä?itanja datoteke '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Greška u %d. redu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Greška tokom pretvaranja: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "SimboliÄ?ki linkovi nisu podržani"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1f4c896..7544eb6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-26 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -257,6 +257,13 @@ msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tenir cap «%s»"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -302,12 +309,12 @@ msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut mapejar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s"
@@ -382,11 +389,11 @@ msgstr ""
 "L'entitat no acaba amb un punt i coma. Segurament heu utilitzat un caràcter "
 "«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "El document ha de començar amb un element (p.ex. <llibre>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -395,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<». No pot començar un nom "
 "d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -404,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperava el caràcter «>» per acabar "
 "l'etiqueta d'element buit «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperava un «=» després del nom "
 "d'atribut «%s» de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element «%s», o opcionalment un atribut. "
 "Potser heu utilitzat un caràcter no vàlid en un nom d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -432,7 +439,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperaven unes cometes d'obertura "
 "després del signe «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -441,7 +448,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després dels caracters «</»; «%s» no hauria "
 "d'iniciar un nom d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -450,27 +457,27 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El "
 "caràcter permès és «>»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "L'element «%s» estava tancat. Actualment no hi ha cap element obert"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "L'element «%s» estava tancat. L'element obert actualment és «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "El document era buit o només contenia espais en blanc"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada immediatament després del símbol "
 "«<»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -479,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada amb elements encara oberts. «%s» "
 "era l'últim element obert"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -488,21 +495,21 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada. S'esperava trobar un símbol «>» "
 "que acabés l'etiqueta <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
 "d'un element."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -510,18 +517,18 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'igual "
 "després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament "
 "de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
@@ -1039,19 +1046,19 @@ msgstr "Manca un argument per a %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Es desconeix l'opció %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No és un fitxer regular"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "El fitxer és buit"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1059,56 +1066,56 @@ msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup "
 "o comentari"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1117,36 +1124,36 @@ msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
 "interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
@@ -1163,7 +1170,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Ja està tancat el flux"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@@ -1194,41 +1201,51 @@ msgstr "Sense nom"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execució"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari %"
 "s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definició personalitzada per a %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1259,10 +1276,11 @@ msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "L'operació no està implementada"
 
@@ -1295,28 +1313,28 @@ msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "el volum no implementa el muntatge"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 "No hi ha cap aplicació que s'hagi registrat per a gestionar aquest fitxer"
@@ -1409,7 +1427,7 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "El flux té una operació pendent"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
@@ -1549,70 +1567,70 @@ msgstr ""
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificació no vàlida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
 "%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
 "enllaç simbòlic"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Aquest sistema no té habilitat el SELinux"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@@ -1899,11 +1917,6 @@ msgstr "[FITXER...]"
 #~ msgid "The file descriptor to write to"
 #~ msgstr "El descriptor de fitxer al qual escriure"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u bytes"
-
 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
 #~ msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç de còpia de seguretat: %s"
 
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 781e4f1..c9f9d71 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir del fitxer «%s»: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -258,6 +258,13 @@ msgstr "La plantilla «%s» no és vàlida, no hauria de tindre cap «%s»"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no conté XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -303,12 +310,12 @@ msgstr "El canal acaba en un caràcter parcial"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "No es pot fer una lectura bàsica a g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s»: ha fallat la funció open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "No s'ha pogut mapejar el fitxer «%s»: ha fallat la funció mmap(): %s"
@@ -383,11 +390,11 @@ msgstr ""
 "L'entitat no acaba amb un punt i coma. Segurament heu utilitzat un caràcter "
 "«&» sense intenció d'iniciar una entitat. Substituïu el caràcter «&» per &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "El document ha de començar amb un element (p.ex. <llibre>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -396,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després d'un caràcter «<». No pot començar un nom "
 "d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperava el caràcter «>» per acabar "
 "l'etiqueta d'element buit «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -413,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperava un «=» després del nom "
 "d'atribut «%s» de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "finalitzar l'etiqueta d'inici de l'element «%s», o opcionalment un atribut. "
 "Potser heu utilitzat un caràcter no vàlid en un nom d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -433,7 +440,7 @@ msgstr ""
 "S'ha trobat un caràcter estrany «%s». S'esperaven unes cometes d'obertura "
 "després del signe «=» en donar valor a l'atribut «%s» de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després dels caracters «</»; «%s» no hauria "
 "d'iniciar un nom d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -451,27 +458,27 @@ msgstr ""
 "«%s» no és un caràcter vàlid després del nom d'element de tancament «%s». El "
 "caràcter permès és «>»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "L'element «%s» estava tancat. Actualment no hi ha cap element obert"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "L'element «%s» estava tancat. L'element obert actualment és «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "El document era buit o només contenia espais en blanc"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada immediatament després del símbol "
 "«<»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -480,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada amb elements encara oberts. «%s» "
 "era l'últim element obert"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -489,21 +496,21 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada. S'esperava trobar un símbol «>» "
 "que acabés l'etiqueta <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un nom d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'una etiqueta d'obertura "
 "d'un element."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -511,18 +518,18 @@ msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada després d'un signe d'igual "
 "després d'un nom d'atribut. No hi ha cap valor d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un valor d'atribut"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig de l'etiqueta de tancament "
 "de l'element «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "El document ha acabat de manera inesperada enmig d'un comentari o una "
@@ -1040,19 +1047,19 @@ msgstr "Manca un argument per a %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Es desconeix l'opció %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap fitxer de claus vàlid als directoris de cerca"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No és un fitxer regular"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "El fitxer és buit"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1060,56 +1067,56 @@ msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la línia «%s» que no és una parella clau-valor, grup "
 "o comentari"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "El nom del grup no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "El fitxer de claus no comença amb un grup"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "El nom de la clau no és vàlid: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus conté la codificació no implementada «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no té el grup «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no té la clau «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "El fitxer de claus conté la clau «%s» amb el valor «%s» que no és UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» que té un valor que no és interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1118,36 +1125,36 @@ msgstr ""
 "El fitxer de claus conté la clau «%s» en el grup «%s», que té un valor no "
 "interpretable."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus no conté una clau «%s» en el grup «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "El fitxer de claus conté un caràcter d'escapada al final de línia"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "El fitxer de claus conté una seqüència d'escapada no vàlida «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "El valor enter «%s» és fora del rang"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com a un nombre en coma flotant."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "El valor «%s» no es pot interpretar com un booleà."
@@ -1164,7 +1171,7 @@ msgstr "El valor de comptatge passat a %s és massa llarg"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Ja està tancat el flux"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@@ -1195,41 +1202,51 @@ msgstr "Sense nom"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "El fitxer d'escriptori no especificava el camp d'execucció"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "No s'ha pogut trobar el terminal que demanava l'aplicació"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració de l'aplicació de l'usuari %"
 "s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut crear el directori de configuració MIME de l'usuari %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer d'escriptori de l'usuari %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definició personalitzada per a %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "la unitat no implementa l'enquesta per si hi ha un medi"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "la unitat no implementa l'expulsió"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1260,10 +1277,11 @@ msgstr "S'esperava un GEmblem per a un GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "L'operació no està implementada"
 
@@ -1296,28 +1314,28 @@ msgstr "Ja existeix el fitxer de destinació"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "No es pot copiar el directori de forma recursiva"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "No es pot copiar el fitxer especial"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor donat per a l'enllaç simbòlic no és vàlid"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No es pot utilitzar la paperera"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "En els noms de fitxers no pot haver-hi «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "el volum no implementa el muntatge"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 "No hi ha cap aplicació que s'haja registrat per a gestionar este fitxer"
@@ -1410,7 +1428,7 @@ msgstr "El flux d'entrada no té implementada la lectura"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "El flux té una operació pendent"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar el tipus de seguiment de directoris locals predeterminat"
@@ -1550,70 +1568,70 @@ msgstr ""
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificació no vàlida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en executar la funció «stat()» al descriptor de fitxer: "
 "%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava un uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipus d'atribut no vàlid (s'esperava una cadena de bytes)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el propietari: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "l'enllaç simbòlic no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en establir l'enllaç simbòlic: el fitxer no és un "
 "enllaç simbòlic"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir els permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El context del SELinux no pot ser nul"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en establir el context del SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Este sistema no té habilitat el SELinux"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "No està implementat establir l'atribut %s"
@@ -1900,11 +1918,6 @@ msgstr "[FITXER...]"
 #~ msgid "The file descriptor to write to"
 #~ msgstr "El descriptor de fitxer al qual escriure"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u bytes"
-
 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
 #~ msgstr "S'ha produït un error en crear l'enllaç de còpia de seguretat: %s"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 12e6234..842d270 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-03 18:30+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení ze souboru \"%s\": %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Nelze získat atributy souboru \"%s\": fstat() selhalo: %s"
@@ -249,6 +249,14 @@ msgstr "Å ablona \"%s\" je neplatná, nemÄ?la by obsahovat \"%s\""
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Å ablona \"%s\" neobsahuje XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -294,12 +302,12 @@ msgstr "Kanál ukonÄ?en Ä?ástí znaku"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Nelze pÅ?ímo Ä?íst v g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor \"%s\": open() selhalo: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít soubor \"%s\": mmap() selhalo: %s"
@@ -372,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "Entita nekonÄ?í stÅ?edníkem; pravdÄ?podobnÄ? jste použili znak & bez úmyslu "
 "zaÄ?ít entitu - zapiÅ¡te prosím ligaturu et jako &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument musí zaÄ?ínat prvkem (napÅ?íklad: <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -384,7 +392,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\"%s\" není platný znak po znaku \"<\"; nesmí s ním zaÄ?ínat název prvku"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -393,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Zvláštní znak \"%s\", byl oÄ?ekáván znak \">\" k ukonÄ?ení znaÄ?ky empty-"
 "element \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -401,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "Zvláštní znak \"%s\", po názvu atributu \"%s\" prvku \"%s\" bylo oÄ?ekáváno "
 "\"=\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -412,7 +420,7 @@ msgstr ""
 "znaÄ?ky prvku \"%s\", nebo pÅ?ípadnÄ? atribut; pravdÄ?podobnÄ? jste použili "
 "neplatný znak v názvu atributu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -421,7 +429,7 @@ msgstr ""
 "Zvláštní znak \"%s\", po znaku rovnítka pÅ?i udávání hodnoty atributu \"%s\" "
 "prvku \"%s\" byly oÄ?ekávány uvozovky"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -430,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" není platný znak po znacích \"</\"; znakem \"%s\" nesmí zaÄ?ínat název "
 "prvku"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -439,25 +447,25 @@ msgstr ""
 "\"%s\" není povoleným znakem po ukonÄ?ovacím názvu prvku \"%s\"; povoleným "
 "znakem je \">\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Prvek \"%s\" byl uzavÅ?en, žádný prvek není momentálnÄ? otevÅ?en"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Byl uzavÅ?en prvek \"%s\", ale aktuálnÄ? je otevÅ?en prvek \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument je prázdný nebo obsahuje pouze mezery"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il ihned po otevírací znaÄ?ce \"<\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -466,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il, prvky jsou stále otevÅ?eny - poslední otevÅ?ený "
 "prvek byl \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -474,19 +482,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il, byla oÄ?ekávána uzavírací závorka znaÄ?ky <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il uvnitÅ? názvu prvku"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il uvnitÅ? názvu atributu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il ve znaÄ?ce otevírající prvek."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -494,16 +502,16 @@ msgstr ""
 "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il po znaku pÅ?iÅ?azení následujícím za názvem "
 "atributu; chybí hodnota atributu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il uvnitÅ? hodnoty atributu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il uvnitÅ? uzavírací znaÄ?ky prvku \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokument neoÄ?ekávanÄ? skonÄ?il uvnitÅ? komentáÅ?e nebo instrukce pro zpracování"
@@ -1005,19 +1013,19 @@ msgstr "Chybí parametr %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Neznámý pÅ?epínaÄ? %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "V adresáÅ?ích hledání nelze najít platný soubor klíÄ?e"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Není obyÄ?ejným souborem"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Soubor je prázdný"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1025,57 +1033,57 @@ msgstr ""
 "Soubor klíÄ?e obsahuje \"%s\", což není dvojice klíÄ?-hodnota, skupina ani "
 "komentáÅ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Neplatný název skupiny: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Soubor klíÄ?e nezaÄ?íná skupinou"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Neplatný název klíÄ?e: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Soubor klíÄ?e obsahuje nepodporované kódování \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Soubor klíÄ?e nemá skupinu \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Soubor klíÄ?e nemá klíÄ? \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Soubor klíÄ?e obsahuje klíÄ? \"%s\" s hodnotou \"%s\", která není v UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Soubor klíÄ?e obsahuje klíÄ? \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Soubor klíÄ?e obsahuje klíÄ? \"%s\", který má neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1084,36 +1092,36 @@ msgstr ""
 "Soubor klíÄ?e obsahuje klíÄ? \"%s\" ve skupinÄ? \"%s\", který má "
 "neinterpretovatelnou hodnotu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Soubor klíÄ?e nemá klíÄ? \"%s\" ve skupinÄ? \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Soubor klíÄ?e obsahuje na konci Å?ádku znak zmÄ?ny"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Soubor klíÄ?e obsahuje neplatnou posloupnost pro zmÄ?nu \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako Ä?íslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "CeloÄ?íselná hodnota \"%s\" mimo rozsah"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako reálné (float) Ä?íslo."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Hodnotu \"%s\" nelze interpretovat jako booleovskou hodnotu."
@@ -1130,7 +1138,7 @@ msgstr "%s poskytnut pÅ?íliÅ¡ vysoký poÄ?et"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Proud je již uzavÅ?en"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operace byla zrušena"
@@ -1161,38 +1169,48 @@ msgstr "Bez názvu"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "V souboru desktop nezadáno pole Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Nelze nalézt terminál vyžadovaný pro aplikaci"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it uživatelskou konfiguraÄ?ní složku aplikace %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it uživatelskou konfiguraÄ?ní složku MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it uživatelský soubor desktop %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Vlastní definice %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "mechanika neprovádí vysouvání"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "mechanika neprovádí dotazování na média"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "mechanika neprovádí vysouvání"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "mechanika neprovádí vysouvání"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1219,10 +1237,11 @@ msgstr "OÄ?ekáváno GEmblem u GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operace není podporována"
 
@@ -1255,28 +1274,28 @@ msgstr "Cílový soubor existuje"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "AdresáÅ? nelze kopírovat rekurzivnÄ?"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Nelze kopírovat zvláštní soubor"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Zadaný symbolický odkaz je neplatný"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zahozené není podporováno"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Názvy souborů nemohou obsahovat \"%c\""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "svazek neprovádí pÅ?ipojení"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Žádná aplikace není zaregistrována k obsluze tohoto souboru"
 
@@ -1367,7 +1386,7 @@ msgstr "Vstupní proud neprovádí Ä?tení"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Proud má otevÅ?enou operaci"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Nelze nalézt výchozí typ sledování místního adresáÅ?e"
 
@@ -1504,67 +1523,67 @@ msgstr "Chyba pÅ?i prohledávání souboru \"%s\" s fstat(): %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (neplatné kódování)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i prohledávání popisovaÄ?e souboru s fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (oÄ?ekáván uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (oÄ?ekáván uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Neplatný typ atributu (oÄ?ekáván bajtový Å?etÄ?zec)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i nastavování oprávnÄ?ní: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i nastavování vlastníka: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolický odkaz nesmí být prázdný"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i nastavování symbolického odkazu: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Chyba pÅ?i nastavování symbolického odkazu: soubor není symbolickým odkazem"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i nastavování oprávnÄ?ní: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Kontext SELinux nesmí být prázdný"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i nastavování kontextu SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "V tomto systému není SELinux povolen"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Nastavení atributu %s není podporováno"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 214ada1..462ec28 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-29 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
 "Language-Team: Welsh <gnome-cy pengwyn linux org uk>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Methwyd darllen o'r ffeil '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Methwyd darllen agweddau ffeil '%s': methiant fstat(): %s"
@@ -243,6 +243,13 @@ msgstr "Mae'r patrymlun '%s' yn annilys: ni ddylai gynnwys '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Nid yw'r patrymlun '%s' yn cynnwys XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -288,12 +295,12 @@ msgstr "Mae'r sianel yn gorffen a nod rhannol"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Methu gwneud darlleniad crai yn g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Methwyd agor y ffeil '%s': methodd open(): %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Methwyd mapio'r ffeil '%s': methodd mmap(): %s"
@@ -365,11 +372,11 @@ msgstr ""
 "Ni orffennwyd yr endid gyda hanner-colon - mwy na thebyg y defnyddiwyd "
 "ampersand heb fwriadu dechrau endid - dylid defnyddio &amp; yn lle"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Rhaid i'r ddogfen ddechrau gydag elfen (e.e. <llyfr>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -377,14 +384,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nid yw '%s' yn nod dilys yn dilyn '<'; nid yw'n gallu dechrau enw elfen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 msgstr "Nod od '%s', disgwyliwyd '>' er mwyn gorffen tag dechrau'r elfen '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -392,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "Nod od '%s', disgwyliwyd '=' ar ôl yr enw priodoledd '%s' o'r elfen '%s'"
 
 # c-format
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "s', neu briodoledd ddewisol; efallai defnyddiwyd nod annilys mewn enw "
 "priodoledd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "Nod od '%s', disgwyliwyd dyfynnod agored ar ôl y '=' wrth roi gwerth i'r "
 "priodoledd '%s' o'r elfen '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -421,7 +428,7 @@ msgstr ""
 "Nid yw '%s' yn nod ddilys yn dilyn y nodau '</'; nid yw '%s' yn gallu "
 "dechrau enw elfen."
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -430,26 +437,26 @@ msgstr ""
 "Nid yw '%s' yn nod ddilys yn dilyn y nodau '</'; nid yw '%s' yn gallu "
 "dechrau enw elfen."
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Cafodd yr elfen '%s' ei gau, nid oes elfen ar agor ar hyn o bryd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 "Cafodd yr elfen '%s' ei gau, ond yr elfen sydd ar agor ar hyn o bryd yw '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Roedd y ddogfen yn wag neu'n cynnwys gofod yn unig"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl tra roedd elfennau ar agor - '%s' oedd yr "
 "elfen ddiwethaf a agorwyd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -467,19 +474,19 @@ msgstr ""
 "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl, disgwyliwyd ongl-fraced caeedig i "
 "ddiweddu'r tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw elfen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i enw priodoledd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag agor elfen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -487,16 +494,16 @@ msgstr ""
 "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl ar ôl yr hafalnod yn dilyn enw "
 "priodoledd; dim gwerth priodoledd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i werth priodoledd"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i dag cau'r elfen '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Gorffennodd y ddogfen yn annisgwyl y tu fewn i sylw neu gyfarwyddiad brosesu"
@@ -1004,20 +1011,20 @@ msgstr "Arg ar goll ar gyfer %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opsiwn anhysbys %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Ni ddarganfuwyd ffeil allwedd ddilys yn y cyfeiriaduron data"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ddim yn ffeil cyffredin"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Ffeil yn wag"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1025,57 +1032,57 @@ msgstr ""
 "Ffeil allwedd yn cynnwys y llinell '%s' sydd ddim yn bâr allwedd-gwerth, "
 "na'n grŵp, na'n sylw"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Nid yw'r ffeil allwedd yn dechrau gyda grŵp"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Enw rhaglen annilys: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys yr amgodiad '%s', na gynhelir"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nid oes gan y ffeil allwedd y grŵp '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd heb fod yn cynnwys yr allwedd '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' gyda'r gwerth '%s' nad yw'n UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' sydd â gwerth na ellir ei ddirnad."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1084,36 +1091,36 @@ msgstr ""
 "Ffeil allwedd yn cynnwys yr allwedd '%s' yng ngrŵp '%s' sydd â gwerth na "
 "ellir ei ddirnad."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd heb fod ganddi'r allwedd '%s' yn y grŵp '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys nod dianc ar ddiwedd llinell"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Ffeil allwedd yn cynnwys '%s', sy'n ddilyniant dianc annilys"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Gwerth cyfanrif '%s' y tu allan i'r ystod"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Ni ellir darllen y gwerth '%s' fel rhif arnawf."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Ni ellir darllen '%s' fel gwerth Boole."
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1162,38 +1169,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1220,10 +1235,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
@@ -1257,29 +1273,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 #, fuzzy
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Does dim un rhaglen o'r enw '%s' wedi cofrestru llyfrnod ar gyfer '%s'"
@@ -1371,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1510,66 +1526,66 @@ msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Gwall wrth ddarllen ffeil '%s': %s "
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Gwall ar linell %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Gwall wrth drawsnewid: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Ni chynhelir cysylltion symbolaidd"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8113751..a3d78a8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Kunne ikke læse fra filen \"%s\": %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke læse egenskaber for filen \"%s\": fstat() mislykkedes: %s"
@@ -252,6 +252,13 @@ msgstr "Skabelonen \"%s\" er ugyldig, må ikke indeholde en \"%s\""
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Skabelonen \"%s\" indeholder ikke XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -297,12 +304,12 @@ msgstr "Kanal afslutter med et ufuldendt tegn"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Kan ikke foretage en rå læsning i g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne filen \"%s\": open() mislykkedes: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Kunne ikke kortlægge filen \"%s\": mmap() mislykkedes: %s"
@@ -377,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "tegn uden at det var beregnet på at starte en entitet - dette undgås ved at "
 "bruge &amp; i stedet"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentet skal begynde med et element (f.eks <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -390,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" er ikke et gyldigt tegn efter et \"<\"-tegn; det kan ikke være "
 "begyndelsen på et elementnavn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -399,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Mærkeligt tegn \"%s\", forventede et \">\"-tegn for at afslutte det tomme "
 "elementmærke \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Mærkeligt tegn \"%s\", forventede et \"=\" efter egenskabsnavn \"%s\" for "
 "elementet \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -418,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "begyndelsesmærket til elementet \"%s\" eller alternativt en egenskab; måske "
 "brugte du et ugyldigt tegn i egenskabsnavnet"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -427,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Mærkeligt tegn \"%s\", forventede et åbningsanførselstegn efter "
 "lighedstegnet når værdien for egenskaben \"%s\" for elementet \"%s\" angives"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -436,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "\"%s\" er ikke et gyldigt tegn efter tegnene \"</\"; \"%s\" er måske ikke "
 "begyndelsen på et elementnavn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -445,25 +452,25 @@ msgstr ""
 "\"%s\" er ikke et gyldigt tegn efter det lukkende elementnavn \"%s\"; "
 "tilladt tegn er \">\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element \"%s\" blev lukket, ingen åbne elementer nu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element \"%s\" blev lukket, men aktivt åbent element er \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumentet var tomt eller indeholdt kun blanke tegn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumentet sluttede uventet lige efter en åben vinkelparantes \"<\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -472,7 +479,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentet sluttede uventet med åbne elementer - \"%s\" var sidste åbne "
 "element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -481,19 +488,19 @@ msgstr ""
 "Dokumentet sluttede uventet, forventede at se en vinkelparantes for at "
 "afslutte det sidste mærke <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et elementnavn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et egenskabsnavn"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i et element-åbnende mærke."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -501,17 +508,17 @@ msgstr ""
 "Dokumentet sluttede uventet efter lighedstegnet efter et egenskabsnavn; "
 "ingen egenskabsværdi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentet sluttede uventet inden i en egenskabsværdi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttede uventet inden i lukningsmærket for elementet \"%s\""
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokumentet sluttede uventet inden i en kommentar eller behandlingsinstruktion"
@@ -1021,19 +1028,19 @@ msgstr "Mangler argument for %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Ukendt flag %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Gyldig nøglefil blev ikke fundet i søgekatalogerne"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ikke en almindelig fil"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Filen er tom"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1041,57 +1048,57 @@ msgstr ""
 "Nøglefilen indeholder linjen \"%s\" hvilken ikke er et nøgle-værdi-par, en "
 "gruppe eller en kommentar"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ugyldigt gruppenavn: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Nøglefilen starter ikke med en gruppe"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ugyldigt nøglenavn: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder kodningen \"%s\" der ikke er understøttet"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder ikke gruppen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder ikke nøglen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" med værdien \"%s\" der ikke er UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" som har en værdi der ikke kan fortolkes."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1100,36 +1107,36 @@ msgstr ""
 "Nøglefilen indeholder nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\" som har en værdi der "
 "ikke kan fortolkes."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Nøglefilen har ikke nøglen \"%s\" i gruppen \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Nøglefilen indeholder beskyttede tegn for enden af linjen"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Nøglefilen indeholder en ugyldig undvigesekvens \"%s\""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som et nummer."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Heltalsværdien \"%s\" er ikke i gyldigt interval"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en float."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Værdien \"%s\" kan ikke fortolkes som en sandhedsværdi."
@@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr "For stor talværdi givet til %s"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Strømmen er allerede lukket"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operationen blev afbrudt"
@@ -1177,38 +1184,48 @@ msgstr "Unavngivet"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Skrivebordsfil angav intet Exec-felt"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Kan ikke finde terminal krævet af dette program"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette konfigurationsfolder %s for brugerprogram: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kan ikke oprette bruger-MIME-konfigurationsfolder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kan ikke oprette brugerskrivebords-fil %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Tilpasset definition for %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "drevet implementerer ikke eject"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drevet implementerer ikke forespørgsel om medier"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "drevet implementerer ikke eject"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "drevet implementerer ikke eject"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1235,10 +1252,11 @@ msgstr "Forventede et GEmblem til GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operationen understøttes ikke"
 
@@ -1271,29 +1289,29 @@ msgstr "MÃ¥lfilen findes"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Kan ikke kopiere mappe rekursivt"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Kan ikke kopiere specialfil"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ugyldig værdi givet for symbolsk henvisning"
 
 # ved ikke om det er papirkurv eller blot affald, eller om det er et udsagnsord.  Vi skriver det sikreste...
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Affald understøttes ikke"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Filnavne kan ikke indeholder \"%c\""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "drevet implementerer ikke montering"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Intet program er registreret til håndtering af denne fil"
 
@@ -1386,7 +1404,7 @@ msgstr "Inputstrøm implementerer ikke læsning"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Strøm arbejder stadig"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Kan ikke finde standardmonitortype for lokal mappe"
 
@@ -1523,68 +1541,68 @@ msgstr "Fejl ved stat for filen \"%s\": %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ugyldig kodning)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fejl ved stat af fildeskriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (uint32 forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (uint64 forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ugyldig attributtype (byte-streng forventet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af ejer: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symbolsk henvisning må ikke være NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fejl ved manipulation af symbolsk henvisning: filen er ikke en symbolsk "
 "henvisning"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af rettigheder: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-kontekst skal være forskellig fra NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fejl ved ændring af SELinux-kontekst: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux er ikke aktiveret på dette system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Indstilling af attributten %s understøttes ikke"
@@ -1861,11 +1879,6 @@ msgstr "[FIL...]"
 #~ msgid "The file descriptor to write to"
 #~ msgstr "Fildeskriptoren, der skal skrives til"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u bytes"
-
 #~ msgid "Could not change file mode: fork() failed: %s"
 #~ msgstr "Kunne ikke ændre fil-tilstand: fork() mislykkedes: %s"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5c24245..8d096cf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Es konnte nicht aus der Datei »%s« gelesen werden: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -264,6 +264,13 @@ msgstr "Vorlage »%s« ungültig, sollte kein »%s« enthalten"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Vorlage »%s« enthält nicht XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u Byte"
+msgstr[1] "%u Bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -309,12 +316,12 @@ msgstr "Kanal endet mit einem Teilzeichen"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Raw-read in g_io_channel_read_to_end nicht möglich"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: open() ist gescheitert: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Datei »%s« konnte nicht gemappt werden: mmap() ist gescheitert: %s"
@@ -390,11 +397,11 @@ msgstr ""
 "benutzt, ohne eine Entity beginnen zu wollen - umschreiben Sie das Et als "
 "&amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument muss mit einem Element beginnen (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -403,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist kein gültiges Zeichen nach einem »<«-Zeichen; es darf keinen "
 "Elementnamen beginnen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -412,14 +419,14 @@ msgstr ""
 "Seltsames Zeichen »%s«, »>« erwartet um Start-Tag des leeren Elements »%s« "
 "abzuschlieÃ?en"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Seltsames Zeichen »%s«, »=« erwartet nach Attributname »%s« des Elements »%s«"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -430,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "erwartet, um das Start-Tag des Elements »%s« abzuschlie�en; vielleicht haben "
 "Sie ein ungültiges Zeichen in einem Attributnamen benutzt"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -439,7 +446,7 @@ msgstr ""
 "Seltsames Zeichen »%s«; bei der Wertangabe für das Attribut »%s« des Elemente "
 "»%s« wurde ein Anführungszeichen nach dem Gleichheitszeichen erwartet"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf die Zeichen »</« folgt; »%s« darf "
 "keinen Elementnamen beginnen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -457,25 +464,25 @@ msgstr ""
 "»%s« ist kein gültiges Zeichen, wenn es auf den schlie�enden Elementnamen »%s« "
 "folgt; das erlaubte Zeichen ist »>«"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, kein Element ist derzeit offen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element »%s« wurde geschlossen, aber das derzeit offene Element ist »%s«"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument ist leer oder enthält nur Leerraum"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokument endete unerwartet nach einer offenen spitzen Klammer »<«"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -484,7 +491,7 @@ msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet mit noch offenen Elementen - »%s« war das letzte "
 "offene Element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -493,19 +500,19 @@ msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet, es wurde eine spitze Klammer »>«, die das Tag <%s/"
 "> schlieÃ?t, erwartet"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Elementnamens"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributnamens"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Element-öffnenden Tags."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -513,18 +520,18 @@ msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet nach dem Gleichheitszeichen, das einem "
 "Attributnamen folgt; kein Attributwert"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Attributwertes"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet innerhalb eines schlie�enden Tags für das Element "
 "»%s«"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokument endete unerwartet innerhalb eines Kommentars oder "
@@ -1043,20 +1050,20 @@ msgstr "Für %s wird ein Argument benötigt"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unbekannte Option %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Schlüsselwertedatei in den Suchverzeichnissen gefunden"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Keine reguläre Datei"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Datei ist leer"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1064,52 +1071,52 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält die Zeile »%s«, welche kein zulässiges "
 "Schlüssel-Wert-Paar, keine Gruppe und kein Kommentar ist."
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei beginnt nicht mit einer Gruppe"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ungültiger Schlüsselname: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält die nicht unterstützte Kodierung »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht die Gruppe »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält nicht den Schlüssel »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit dem Wert »%s«, der "
 "nicht in UTF-8 kodiert ist"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht "
 "interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1117,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« mit einem Wert der nicht "
 "interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1126,37 +1133,37 @@ msgstr ""
 "Die Schlüsselwertedatei enthält den Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s« mit "
 "einem Wert der nicht interpretiert werden konnte."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei hat keinen Schlüssel »%s« in der Gruppe »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält ein Escape-Zeichen am Zeilenende"
 
 # CHECK
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Die Schlüsselwertedatei enthält das ungültige Escape-Zeichen »%s«"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Zahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Ganzzahliger Wert »%s« ist au�erhalb des Wertebereiches."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Der Wert »%s« konnte nicht als Gleitkommazahl interpretiert werden."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1174,7 +1181,7 @@ msgstr "Zu gro�er Zählwert an %s übermittelt"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Datenstrom ist bereits geschlossen"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
@@ -1205,41 +1212,51 @@ msgstr "Unbenannt"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop-Datei hat kein Exec-Feld angegeben"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Für die Anwendung benötigtes Terminal konnte nicht gefunden werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Konfigurationsordner %s für Benutzeranwendungen konnte nicht erstellt "
 "werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "MIME-Konfigurationsordner %s des Benutzers konnte nicht erstellt werden: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Benutzer-Desktop-Datei %s kann nicht erstellt werden"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Benutzerdefinition für %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "Laufwerk unterstützt Prüfen auf Datenträger nicht"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "Laufwerk unterstützt Auswerfen nicht"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1266,10 +1283,11 @@ msgstr "Es wurde ein GEmblem für GEmblemedIcon erwartet"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Vorgang nicht unterstützt"
 
@@ -1302,28 +1320,28 @@ msgstr "Zieldatei existiert"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Verzeichnis kann nicht rekursiv kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Spezielle Datei kann nicht kopiert werden"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Ungültiger Wert für Symbolische Verknüpfung angegeben"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Müll nicht unterstützt"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Dateinamen dürfen kein »%c« enthalten"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "Datenträger unterstützt Einhängen nicht"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Es wurde keine Anwendung gefunden, die diese Datei verarbeiten kann"
 
@@ -1414,7 +1432,7 @@ msgstr "Eingabedatenstrom unterstützt kein Lesen"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Datenstrom hat noch einen ausstehenden Vorgang"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "Vorgegebener �berwachungstyp für lokale Ordner konnte nicht gefunden werden"
@@ -1552,68 +1570,68 @@ msgstr "Fehler beim Untersuchen der Datei %s mit fstat(): %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (ungültige Kodierung)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Fehler beim Untersuchen des Datei-Deskriptors mit fstat(): %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint32« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»uint64« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Ungültiger Attributtyp (»byte string« erwartet)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des Besitzers: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "Symbolische Verknüpfung darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen der Symbolischen Verknüpfung: Datei ist keine Symbolische "
 "Verknüpfung"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux-Kontext darf nicht NULL sein"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Fehler beim Setzen des SELinux-Kontexts: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ist auf diesem System nicht aktiviert"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setzen des Attributs %s nicht unterstützt"
@@ -1894,11 +1912,6 @@ msgstr "[DATEI â?¦]]"
 #~ msgid "The file descriptor to write to"
 #~ msgstr "Der zu schreibende Datei-Deskriptor"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u Byte"
-#~ msgstr[1] "%u Bytes"
-
 #~ msgid "Can't load just created desktop file"
 #~ msgstr "Erzeugte Desktop-Datei kann nicht geladen werden"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 0e14046..0b076db 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD.dz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:23+0530\n"
 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼? â??%sâ??: %s à½?à½?à¼?ལསà¼? ལྷà½?à¼?
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼? â??%sâ??: %s à½?à¼?à½?ྱེà¼?à½?à¼?à½?ུà½?སà¼?"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "ཡི��སྣོ�� '%s': fstat() �ི��ྱ���ོས��ུ� ལེ�����ུ�ས� :%s����ུ��"
@@ -245,6 +245,13 @@ msgstr "�ེ���ེ�ལེ�ི� '%s' �ེ��ུས��ེ�
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "à½?ེà½?à¼?à½?ེལེà½?ིà¼? â??%sâ?? འà½?à½?à¼?à½?ིà¼?à½?ེà¼?à½?à½?à¼? XXXXXX à½?ིà½?à¼?འà½?ུà½?à¼?"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -290,12 +297,12 @@ msgstr "ཡི��འ�ྲུ������ཤས����ལུ� 
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "�ི�ཨའི ཨོ� ར�ྱ�ལ�� ��ུ�� �ུ�� ལྷ���ི��ུ���� ར�ས�ལྷ���ི���ུ��"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼? â??%sâ?? à½?à¼?à½?ྱེà¼?à½?à¼?à½?ུà½?སà¼?: open()à½?à¼?à½?à½?ུà½?à¼?:%sà¼?"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼?â??%sâ?? à½?ིà¼?སà¼?à½?ྲà¼?འà½?ྲིà¼?à½?à¼?à½?ུà½?སà¼?:  mmap() à½?à¼?à½?à½?ུà½?à¼?:%sà¼?"
@@ -368,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "�ོ��ོ�འ�ི� སེ��ི��ོ�ལཱོ�� ; �ིས�འ��� ��ུ�����སྡུ��ས� �ྱོ���ྱིས��ོ��ོ��ི�� འ�ོ�����ུ�ས��ར� ���ར��ས�"
 "ཡི��འ�ྲུ��ི�� ལ��ལེ��འ���འ�����ུ���ི��འ�ུ� ���ར��ས�� &amp; ��ུ���ི��སྦེ� �ྲོས��ར�འ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "ཡི�����ེ�  (��ེར��� <book>) ��ུ���འི���ཤས��ི���ིས� འ�ོ���ུ�ས���ོ"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -381,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼?â??<â?? à½?ིà½?à¼?à½?ིà¼?རà¾?ེསà¼?སུà¼?འོà½?à½?à¼?à½?à¼? à½?ུསà¼?à½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?འིà¼?ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼?à½?ིà½?à¼?à½?ིà½?à¼? འà½?ིà¼?à½?ིསà¼?à½?à¼?ཤསà¼?"
 "�ྱི��ི���ི�� འ�ོ��ི���ུ�ས��འོ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -390,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼?རà¾?ྱà½?à¼?ཡིà½?à¼?ཨིà½?à¼?à½?སà¼? à½?à¼?ཤསà¼?à½?ྱིà¼? འà½?ོà¼?à½?à½?ུà½?སà¼?à½?ོà¼?རà¾?à½?སà¼? %sâ?? à½?ེà¼?à½?à½?ུà½?à¼?à½?སྡུà¼?à½?ིà¼?ལུà¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼? â??>â?? à½?ིà½?à¼? "
 "ཨི���འི�རེ���ཡོ��"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼?རà¾?ྱà½?à¼?ཡིà½?à¼?ཨིà½?à¼?à½?སà¼?  â??=â?? à½?ིà½?à¼?ཡོà½?à¼?à½?འིà¼? རེà¼?à½?à¼?ཡོà½?à¼? à½?ྱà½?à¼?à½?ོསà¼?à½?ྱིà¼?à½?ིà½?à¼? â??%sâ?? à½?à¼?ཤསà¼? â??%sâ?? à½?ིà¼?རà¾?ེསà¼?"
 "སུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -408,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼?རà¾?ྱà½?à¼?ཡིà½?à¼?ཨིà½?à¼?à½?སà¼? à½?à¼?ཤསà¼? â??%sâ?? à½?ིà¼?འà½?ོà¼?à½?à½?ུà½?སà¼?à½?ོà¼?རà¾?à½?སà¼? à½?à½?ུà½?à¼?à½?སྡུà¼?à½?ིà¼?ལུà¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼? â??>â?? ཡà½?à¼?à½?à¼? "
 "â??/â?? à½?ིà¼?རེà¼?à½?à¼?ཡོà½?à¼?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -417,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼?རà¾?ྱà½?à¼?ཡིà½?à¼?ཨིà½?à¼?à½?སà¼? à½?ྱà½?à¼?à½?ོསà¼?â??%sâ?? à½?ིà¼? à½?à¼?ཤསâ??%sâ?? à½?ིà¼?à½?ོà½?à¼?ལུà¼? à½?ེà¼?ལུà¼?à½?ྱིà½?à½?à¼?à½?à¼? à½?à½?à½?à¼?རà¾?à½?སà¼?à½?ྱིà¼?ཤུལà¼?"
 "ལུ� འ�ོ���ུ�ས�འ�ྲེ��ར��ས��ི�� �ུ��ཡོ���འི�རེ���ཡོ��"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -426,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼?à½?ུསà¼?à½?à½?à¼?à½?ིà½?à¼?à½?ེà½?à¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼? â??</â??; â??%sâ?? à½?ུà¼?à½?ིà¼?རà¾?ེསà¼?ཤུལà¼?ལུà¼?འོà½?à½?à¼?  à½?à¼?ཤསà¼?à½?ྱིà¼?à½?ིà½?à¼?à½?ིà½?à¼? "
 "འ�ོ��ི���ུ�ས��འོ���"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -435,25 +442,25 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? à½?ེà¼? ཡིà½?à¼?འà½?ྲུà¼?à½?ུསà¼?à½?à½?à¼?à½?ིà½?à¼?à½?ེà½?à¼? à½?à¼?à½?སྡà½?à¼?à½?ིའིà¼?à½?à¼?ཤསà¼?à½?ིà½?à¼? â??%sâ??; à½?ིà¼?རà¾?ིà½?à¼?à½?à½?འà¼?འོà½?à½?à¼?à½?à¼? à½?ོà½?à¼?à½?འིà¼?ཡིà½?à¼?"
 "འà½?ྲུà¼?à½?ེà¼? â??>â?? ཨིà½?à¼?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "à½?à¼?ཤསà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? à½?à¼?à½?སྡà½?སà¼?à½?ེà¼?ཡོà½?à½?à¼?ལསà¼? à½?à¼?ལà¾?ོà¼?à½?à¼?ཤསà¼?à½?à½?ིà½?à¼?ཡà½?à¼? à½?à¼?à½?ྱེà¼?à½?ྱེà½?à¼?à½?ིà½?à¼?འà½?ུà½?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "à½?à¼?ཤསà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? à½?à¼?à½?སྡà½?སà¼?à½?ུà½? à½?ེà¼?འà½?à½?à½?à¼?à½?à¼? à½?à¼?ལà¾?ོà¼?à½?à¼?à½?ྱེà¼?སà¾?ེà¼?ཡོà½?à¼?à½?ིà¼?à½?à¼?ཤསà¼?à½?ེà¼? â??%sâ?? ཨིà½?à¼?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "ཡི�����ེ�ས�ོ���འ�� ཡ���ི�� �����ས�ས�ོ����ར�ོ�����ོ�ས� �ེ���འོ���ི��ས�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "ཡིà½?à¼?à½?à¼?à½?ེà¼? à½?ུརà¼?à½?ུà½?à¼?à½?ུà½?à¼?ཤà½?à¼? â??<â?? à½?ིà½?à¼?à½?ིà¼?ཤུལà¼?ལསà¼? རེà¼?à½?à¼?à½?ེà½?à¼?à½?རà¼? རྫོà½?སà¼?སོà¼?ཡིà¼?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "ཡིà½?à¼?à½?à¼?à½?ེà¼? རེà¼?à½?à¼?à½?ེà½?à¼?à½?རà¼?རྫོà½?སà¼?སོà¼?རུà½?à¼? à½?à¼?ཤསà¼?à½?ེà¼? à½?à¼?à½?ྱེà¼?སà¾?ེà¼?རà½?à¼?འà½?ུà½? à½?à½?འà¼?à½?à½?ུà½?à¼?à½?à¼?à½?ྱེà¼?à½?ིà¼? à½?à¼?ཤསà¼?à½?ེà¼? -â??%"
 "sâ?? ཨིà½?à¼?à½?སà¼?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -471,19 +478,19 @@ msgstr ""
 "ཡི�����ེ� རེ����ེ���ར�རྫོ�ས�སོ��ུ�  �ོ�ར��ས� <%s/> ��ུ���སྡུ��འི� ���སྡ���ུར��ུ���ུ��ཤ���ི�� "
 "��ོ���འི�རེ���ཡོ��"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "ཡི�����ེ� ��ཤས��ི���ི� �ི���ི������ རེ����ེ���ར�རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "ཡི�����ེ� �ྱ���ོས��ྱི��ི���ི���ི������ རེ����ེ���ར�རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "ཡི�����ེ� ��ཤས����ྱེ��ིའི� �ོ�ར��ས��ི���ི������ རེ����ེ���ར� རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -491,16 +498,16 @@ msgstr ""
 "ཡི�����ེ� �ྱ���ོས��ྱི��ི���ི���ི�ཤུལ�ལས� ����ར��ས��ྱི�ར�ེས�སུ� རེ����ེ���ར� རྫོ�ས�སོ��ུ� �ྱ���ོས��ྱི��ེ�"
 "ལུ��ི��འ�ུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "ཡི�����ེ� �ྱ���ོས��ྱི� �ེ�ལུ��ི���ི������སྡོ���འི�ས��ས�ལུ� རེ����ེ���ར� རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "ཡིà½?à¼?à½?à¼?à½?ེà¼? à½?à¼?ཤསà¼? â??%sâ?? à½?ིà¼?à½?ོà½?à¼?ལུà¼? à½?à¼?à½?སྡà½?à¼?à½?ོà¼?རà¾?à½?སà¼?à½?à½?à¼?à½?à¼? རེà¼?à½?à¼?à½?ེà½?à¼?à½?རà¼? རྫོà½?སà¼?སོà¼?à½?ུà½?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "ཡི�����ེ� �ས����ོ�� ཡ���� ལས�སྦྱོར���ོ��ར�ྱ��ི���ི������ རེ����ེ���ར� རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
@@ -1009,109 +1016,109 @@ msgstr "%s �ི��ོ��ལུ� ས�ྲུ��ར��ས��
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "ཤེས����ུ�ས��འི������� %s�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "����སྡུ��སྣོ���ོ��ུ���� �ུས����ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�� འ�ོལ����ོ��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "�ུས�ར�ྱུ���ྱི�ཡི��སྣོ���ི���ེ���ས�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "ཡི��སྣོ��ས�ོ���ཨི���ས�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ལྡེ��ི��-�ེ�ལུ���� སྡེ���� �ས����ོ���ེ���འི� �ྱལ�རི��'%s' ཡོ�� "
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "�ུས��ེ��ལསརི���ི��:%s�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ���ེ� སྡེ�����ི���ི��ོ��ལས� འ�ོ��ི���ུ�ས�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "�ུས��ེ��ལསརི���ི��:%s�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ར�ྱ��ས�ྱོར��ེ���འི� ཨི���ོ��ི��'%s'ཡོ��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� སྡེ���� '%s' �ི��འ�ུ��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ����� ལྡེ��ི��'%s'�ི��འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ཡུ��ི�ཨེ��-༨ �ེ���འི� ལྡེ��ི��'%s' �ེ�ལུ�'%s' �����ས��སྦེ�འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ���ས�ྱུར�འ������ུ�ས��འི� �ེ�ལུ�ཡོ���ི� ལྡེ��ི�� '%s'འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ���ས�ྱུར�འ������ུ�ས��འི� �ེ�ལུ�ཡོ���ི� ལྡེ��ི�� '%s'འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� ���ས�ྱུར�འ������ུ�ས��འི� ལྡེ��ི��'%s'སྡེ����'%s' ���འ�ུ��"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ���ེ�ལུ� ལྡེ��ི��'%s' སྡེ����'%s' ����ི��འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� �ྱལ�རི����ུ��ལུ� �ྲོས��ར�འ����ི�ཡི��འ�ྲུ�འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "ལྡེ��ི��ཡི��སྣོ�����ལུ� �ུས��ེ���ྲོས��ར�འ�ྱུ��རི�� '%s' འ�ུ�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "�ེ�ལུ�'%s'�ེ� ཨ���ྲ�ས��ི��སྦེ� ���ས�ྱུར�འ����ི��ུ�ས�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "ཧྲིལà¼?ཨà½?à¼?à½?ེà¼?ལུà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? à½?ྱà½?à¼?à½?à½?à¼?à½?ྱིà¼?à½?ྱིà¼?à½?རà¼?ཨིà½?à¼?à½?སà¼?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "�ེ�ལུ�'%s'�ེ� འ�ུར�ལྡི��ཨ���ྲ�ས��ི��སྦེ� ���ས�ྱུར�འ����ི��ུ�ས�"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "�ེ�ལུ�'%s'�ེ� �ུ�ལི���ི��སྦེ� ���ས�ྱུར�འ����ི��ུ�ས�"
@@ -1128,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1160,38 +1167,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1218,10 +1233,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "�རྡ���ོ��འ�ྲེལ�ལ��ལུ� ར�ྱ��ས�ྱོར��ི��འ�ུ�"
@@ -1255,29 +1271,29 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 #, fuzzy
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "�རྡ���ོ��འ�ྲེལ�ལ��ལུ� ར�ྱ��ས�ྱོར��ི��འ�ུ�"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 #, fuzzy
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "�ི��'%sའ����ི��ློ��རི���ྱིས� '%s �ོ��ལུ� �ེ��ར��ས��ི���ོ�འ�ོ����འ����ས� "
@@ -1369,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1508,66 +1524,66 @@ msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼? â??%sâ??: %s ལྷà½?à¼?à½?ིà¼?ལུà¼?
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ཡིà½?à¼?སྣོà½?à¼? â??%sâ??: %s ལྷà½?à¼?à½?ིà¼?ལུà¼?འà½?ོལà¼?à½?à¼?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "��ི��ས�ྱུར��ྱི�ས��ས�འ�ོལ��� :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "��ི��ས�ྱུར��ྱི�ས��ས�འ�ོལ��� :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "�ྱལ�རི�� %d�: %s ལུ�འ�ོལ���"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "��ི��ས�ྱུར��ྱི�ས��ས�འ�ོལ��� :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "��ི��ས�ྱུར��ྱི�ས��ས�འ�ོལ��� :%s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "�རྡ���ོ��འ�ྲེལ�ལ��ལུ� ར�ྱ��ས�ྱོར��ི��འ�ུ�"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9043aae..790c2f9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-02 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1701
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fstat() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
@@ -272,6 +272,13 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, θα Ï?Ï?έÏ?ε
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -319,13 +326,13 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_to_end"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': open() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': mmap() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
@@ -402,11 +409,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? "
 "&amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με ένα Ï?Ï?οιÏ?είο (Ï?.Ï?. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -414,7 +421,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?Ï?αν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '<'."
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? "
 "εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενοÏ?-Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -431,7 +438,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα '=' μεÏ?ά Ï?ο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s' "
 "Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -442,7 +449,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ένα γνÏ?Ï?ιÏ?μα· Ï?ιθανÏ?ν "
 "να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε ένα μη έγκÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ε ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -451,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα ανοικÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γικÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?ημείο "
 "ίÏ?ον καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ιμήÏ? για Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '</'· Ï?ο "
 "'%s' μÏ?οÏ?εί να μην αÏ?Ï?ίζει Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -469,27 +476,27 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έναÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα "
 "Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? '%s'· ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, κανένα Ï?Ï?οιÏ?είο δεν είναι ανοικÏ?Ï?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, αλλά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ανοικÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είο είναι '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο ήÏ?αν κενÏ? ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια ανοικÏ?ή γÏ?νιακή "
 "Ï?αÏ?ένθεÏ?η '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -498,7 +505,7 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα με Ï?Ï?οιÏ?εία ακÏ?μα ανοικÏ?ά - '%s' ήÏ?αν Ï?ο "
 "Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? ανοίÏ?θηκε"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -507,19 +514,19 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα, αναμενÏ?Ï?αν μια Ï?αÏ?ένθεÏ?η κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο "
 "Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -527,17 +534,17 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα λÏ?γÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ι μεÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? ίÏ?ον "
 "ακολοÏ?θεί ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?· δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?Ï?λιο ή ενÏ?ολή Ï?ε διεÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -1067,19 +1074,19 @@ msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?μα για %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο key file Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Î?εν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1087,54 +1094,54 @@ msgstr ""
 "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην γÏ?αμμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι key-value pair, group, ή "
 "comment"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ?: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Το key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα κλειδιοÏ?: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει ομάδα '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει κλειδί '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κλειδί '%s' με Ï?ιμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1143,36 +1150,36 @@ msgstr ""
 "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να "
 "εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει escape character Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "To key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? μη έγκÏ?Ï?α escaped '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οδιαÏ?Ï?ολήÏ?."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? boolean."
@@ -1189,7 +1196,7 @@ msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? διαβιβάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο %s είναι Ï?Ï?ε
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Î? Ï?οή έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
@@ -1220,38 +1227,48 @@ msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν αναÏ?έÏ?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?εδίο Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ? %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν MIME %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξαγÏ?γήÏ?"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξαγÏ?γήÏ?"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία εξαγÏ?γήÏ?"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1279,10 +1296,11 @@ msgstr "Î?ναμενÏ?Ï?αν GEmblem για Ï?ο GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
@@ -1315,28 +1333,28 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αναδÏ?ομική ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ειδικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?αÏ?ξη αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?αÏ?μογέÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
@@ -1430,7 +1448,7 @@ msgstr "Î? Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ανάγν
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια για Ï?η Ï?οή"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
@@ -1571,72 +1589,72 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (μη έγκÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα δήλÏ?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? (αναμένεÏ?αι byte string)"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? ιδιοκÏ?ήÏ?η: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "ο Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?Ï?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: Ï?ο αÏ?Ï?είο δεν είναι "
 "Ï?Ï?μβολικÏ?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο SELinux δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "Το SELinux δεν έÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι ο οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? %s"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 97126d8..8c855cd 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 16:20-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
@@ -243,6 +243,13 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' does not contain XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -288,12 +295,12 @@ msgstr "Channel terminates in a partial character"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Cannot do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
@@ -366,11 +373,11 @@ msgstr ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -379,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -388,14 +395,14 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
 "'%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -406,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -424,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -433,25 +440,25 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -469,19 +476,19 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -489,16 +496,16 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 
@@ -995,73 +1002,73 @@ msgstr "Missing argument for %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Not a regular file"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "File is empty"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Invalid group name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Key file does not start with a group"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Invalid key name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Key file does not have group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1070,36 +1077,36 @@ msgstr ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1116,7 +1123,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream is already closed"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operation was cancelled"
@@ -1147,38 +1154,48 @@ msgstr "Unnamed"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Can't create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "drive doesn't implement eject"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "drive doesn't implement eject"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "drive doesn't implement eject"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1205,10 +1222,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operation not supported"
 
@@ -1241,29 +1259,29 @@ msgstr "Target file exists"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Can't recursively copy directory"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 #, fuzzy
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Can't copy over directory"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Invalid symlink value given"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Trash not supported"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "File names cannot contain '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume doesn't implement mount"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No application is registered as handling this file"
 
@@ -1354,7 +1372,7 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream has outstanding operation"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
 
@@ -1491,67 +1509,67 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 #, fuzzy
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -1816,8 +1834,3 @@ msgstr "[FILE...]"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Close file descriptor"
 #~ msgstr "Error stating file descriptor: %s"
-
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u bytes"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 4f6cf03..22c341a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLIB\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-23 19:30+0000\n"
 "Last-Translator: David Lodge <dave cirt net>\n"
 "Language-Team:  <>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Failed to read from file '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
@@ -242,6 +242,13 @@ msgstr "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -287,12 +294,12 @@ msgstr "Channel terminates in a partial character"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
@@ -365,11 +372,11 @@ msgstr ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -378,7 +385,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
 "element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -387,14 +394,14 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s': expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
 "s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
 "character in an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
 "begin an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -432,25 +439,25 @@ msgstr ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Document was empty or contained only whitespace"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -459,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
 "element opened"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -468,19 +475,19 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
 "the tag <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -488,16 +495,16 @@ msgstr ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 
@@ -994,73 +1001,73 @@ msgstr "Missing argument for %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Unknown option %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Valid key file could not be found in search dirs"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Not a regular file"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "File is empty"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Invalid group name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Key file does not start with a group"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Invalid key name: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Key file does not have group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1069,36 +1076,36 @@ msgstr ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Key file contains escape character at end of line"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' out of range"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
@@ -1115,7 +1122,7 @@ msgstr "Too large count value passed to %s"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream is already closed"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operation was cancelled"
@@ -1146,38 +1153,48 @@ msgstr "Unnamed"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Desktop file didn't specify Exec field"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Unable to find terminal required for application"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Can't create user desktop file %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Custom definition for %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "drive doesn't implement eject"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "drive doesn't implement polling for media"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "drive doesn't implement eject"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "drive doesn't implement eject"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1204,10 +1221,11 @@ msgstr "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operation not supported"
 
@@ -1240,28 +1258,28 @@ msgstr "Target file exists"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Can't recursively copy directory"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Can't copy special file"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Invalid symlink value given"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Wastebasket not supported"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "File names cannot contain '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume doesn't implement mount"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No application is registered as handling this file"
 
@@ -1352,7 +1370,7 @@ msgstr "Input stream doesn't implement read"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream has outstanding operation"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Unable to find default local directory monitor type"
 
@@ -1489,66 +1507,66 @@ msgstr "Error stating file '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (invalid encoding)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Error stating file descriptor: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Invalid attribute type (byte string expected)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error setting owner: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "symlink must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error setting symlink: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Error setting symlink: file is not a symlink"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error setting permissions: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux context must be non-NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error setting SELinux context: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux is not enabled on this system"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Setting attribute %s not supported"
@@ -1825,11 +1843,6 @@ msgstr "[FILE...]"
 #~ msgid "The file descriptor to write to"
 #~ msgstr "The file descriptor to which to write"
 
-#~ msgid "%u byte"
-#~ msgid_plural "%u bytes"
-#~ msgstr[0] "%u byte"
-#~ msgstr[1] "%u bytes"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error creating backup link: %s"
 #~ msgstr "Error parsing option %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index faf6d6f..c04e53f 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-01 15:10-0500\n"
 "Last-Translator: Charles Voelger <cvoelger dweasel com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <LL li org>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Malsukcesis legi de dosieron '%s': %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis ricevi atributojn de dosiero '%s': fstat() malsukcesis: %s"
@@ -243,6 +243,13 @@ msgstr "Å?ablono '%s' ne estas valida, Ä?i devus ne enhavi '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Å?ablono '%s' ne finiÄ?as je XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -288,12 +295,12 @@ msgstr "Kanalo finas kun parta signo"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ne povas fari krudan legon en g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': fdopen() malsukcesis: %s"
@@ -364,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Ero ne finis kun punktokomo; vi eble uzis kaj-signo sen voli komenci eron."
 "Eskapu kaj-signon kiel &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumento devas komenci kun elemento (ekz. <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -377,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ne estas valida signo post la signo '<'; Ä?i ne eblas "
 "komcencielementnomon"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -386,7 +393,7 @@ msgstr ""
 "Malbona signo '%s', unu '>' signo estas atendita por fini la "
 "komencetikedonde elemento '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -394,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "Malbona signo '%s', unu '>' signo estas atendita post atributnomo '%s' "
 "deelemento '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -405,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "lakomencetikedon de elemento '%s' aÅ­ unu atributo; eble vi uzas nevalidan "
 "signon enunu atributnomo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "Malbona signo '%s', malferma citilo estas atendita post la egalsigno "
 "kiamdonita valoro por atributo '%s' de elemento '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -423,7 +430,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ne estas valida signo post la signoj '</'; '%s' ne eblas "
 "komcencielementnomon"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -432,26 +439,26 @@ msgstr ""
 "'%s' ne estas valida signo post la ferma elementnomo '%s'; la valida signo "
 "estas'>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Elemento '%s' estis fermita, neniu elemento estas malfermita"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 "Elemento '%s' estis fermita, sed la momente malfermita elemento estas '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumento estis malpena aÅ­ enhavis nur blankspaco"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumento neatendite finis post malfermi-angulkrampon '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -460,7 +467,7 @@ msgstr ""
 "Dokumento neatendite finis kun elementoj ankoraÅ­ malfermi - '%s' estis la "
 "lasta elemento malfermita"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -469,19 +476,19 @@ msgstr ""
 "Dokumento neatendite finis, atendis vidi etikedon finiÄ?anta je fermi-"
 "angulkrampo <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumento neatendite finis en elementa nomo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumento neatendite finis en atributa nomo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokumento neatendite finis en elemento-malfermanta etikedo."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -489,16 +496,16 @@ msgstr ""
 "Dokumento neatendite finis post le egalsigno sekvita de atributnomo; ne "
 "atributvaloro"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumento neatendite finis dum en atributvaloro"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokumento neatendite finis en la fermetikedo por elemento '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokumento neatendite finis en komento aÅ­ komputanta instrukcio"
 
@@ -999,108 +1006,108 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nevalida komputilnomo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nevalida komputilnomo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
 "interpreted."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "La URI '%s' enhavas nevalidajn eskapajn signojn"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr ""
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr ""
@@ -1117,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr ""
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr ""
@@ -1148,38 +1155,46 @@ msgstr ""
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr ""
 
+#: gio/gdrive.c:657
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr ""
+
+#: gio/gdrive.c:757
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr ""
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1206,10 +1221,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr ""
 
@@ -1242,28 +1258,28 @@ msgstr ""
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr ""
 
@@ -1354,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1493,66 +1509,66 @@ msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Eraro dum legado de dosiero '%s': %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Eraro Ä?e linio %d: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Eraro dum konverto: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 85d82c9..5538a76 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s"
@@ -249,6 +249,13 @@ msgstr "La plantilla «%s» es inválida, no debería contener un «%s»"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -296,12 +303,12 @@ msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr ""
 "No se puede hacer una lectura en bruto (raw) en g_io_channel_read_to_end"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: open() falló: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Falló al mapear el archivo «%s»: mmap() falló: %s"
@@ -377,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "\"&\" sin la intención de indicar una entidad, escape el signo \"&\" como "
 "&amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "El documento debe comenzar con un elemento (por ejemplo: <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -390,7 +397,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no es un carácter válido a continuación del carácter '<'; no debe "
 "iniciar un nombre de elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -399,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba un carácter «>» para terminar la etiqueta "
 "vacía del elemento «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba el carácter '=' después del nombre de "
 "atributo «%s» del elemento «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -418,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta de inicio del elemento «%s» u opcionalmente un atributo; tal vez "
 "utilizó un carácter que no es válido en un nombre de atributo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -427,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Carácter «%s» impropio, se esperaba una marca de apertura de comillas después "
 "del signo igual al darle valor al atributo «%s» del elemento «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -436,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "«%s» no es un carácter válido a continuación de los caracteres '</'; «%s»  no "
 "debe iniciar un nombre de elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -445,27 +452,27 @@ msgstr ""
 "«%s» no es un carácter válido a continuación del nombre del elemento de "
 "cierre «%s»; el carácter permitido es '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "El elemento «%s» fue cerrado, no existe ningún elemento abierto"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr ""
 "El elemento «%s» fue cerrado, pero el elemento que está abierto actualmente "
 "es «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "El documento estaba vacío o sólo contenía espacios en blanco"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "El documento termina inesperadamente justo después de un '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -474,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente con elementos todavía abiertos - «%s» "
 "fue el último elemento abierto"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -483,21 +490,21 @@ msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente, se esperaba un carácter '>' "
 "finalizando la etiqueta <%s/>"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de elemento"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro de un nombre de atributo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de una etiqueta de apertura de "
 "elemento."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -505,18 +512,18 @@ msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente después de los signos igual que siguen "
 "al nombre de atributo; sin valor de atributo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "El documento termina inesperadamente dentro del valor de un atributo"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de la etiqueta de cierre del "
 "elemento «%s»"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "El documento termina inesperadamente dentro de un comentario o instrucción "
@@ -1028,21 +1035,21 @@ msgstr "Falta un argumento para %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Opción desconocida %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la clave de archivo válida en los directorios de "
 "búsqueda"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No es un archivo regular"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "El archivo está vacío"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1050,52 +1057,52 @@ msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la línea «%s» que no es un par valor-clave, "
 "grupo o comentario"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Nombre de grupo no válido: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "El archivo de claves no empieza por un grupo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Nombre de clave no válida: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "El archivo de claves contiene una codificación «%s» no soportada"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene el grupo «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave  «%s» con el valor «%s» el cual no es "
 "UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no puede "
 "interpretarse."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave «%s» que tiene un valor que no se "
 "puede interpretar."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1112,37 +1119,37 @@ msgstr ""
 "El archivo de claves contiene la clave «%s» en el grupo «%s» que tiene un "
 "valor que no puede interpretarse."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "El archivo de claves no tiene la clave «%s» en el grupo «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr ""
 "El archivo de claves contiene un carácter de escape al final de la línea"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "El archivo de claves contiene la secuencia de escape inválida «%s»"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "El valor entero «%s» está fuera de rango"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un número de coma flotante."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "El valor «%s» no puede interpretarse como un booleano."
@@ -1159,7 +1166,7 @@ msgstr "El valor de conteo pasado a %s es demasiado largo"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "El flujo ya se cerró"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Se canceló la operación"
@@ -1190,40 +1197,50 @@ msgstr "Sin nombre"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "El archivo de escritorio no especificó el campo Exec"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Imposible encontrar el terminal requerido por la aplicación"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "No se puede crear la carpeta de configuración de la aplicación %s del "
 "usuario: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta de configuración MIME %s del usuario: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "No se puede crear el archivo de escritorio %s del usuario"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "Definición personalizada para %s"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "la unidad no implementa la expulsión"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "la unidad no implementa el sondeo para medios"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "la unidad no implementa la expulsión"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "la unidad no implementa la expulsión"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1250,10 +1267,11 @@ msgstr "Se esperaba un GEmblem para GEmblemedIconjo"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operación no soportada"
 
@@ -1286,28 +1304,28 @@ msgstr "El archivo destino ya existe"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "No se puede copiar el directorio recursivamente"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "No se puede copiar el archivo especial"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "El valor del enlace simbólico dado no es válido"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "No se soporta mover a la papelera"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Los nombres de archivo no pueden contener «%c»"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "el volumen no implementa el montado"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "No hay ninguna aplicación registrada para manejar este archivo"
 
@@ -1399,7 +1417,7 @@ msgstr "El flujo de entrada no implementa la lectura"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "El flujo tiene una operación excepcional"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar el tipo de monitorización del directorio local "
@@ -1539,68 +1557,68 @@ msgstr "Error al mostrar información del estado del archivo «%s»: %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (codificación no válida)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr ""
 "Error al mostrar la información del estado del descriptor del archivo: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Tipo de atributo no válido (se esperaba una cadena byte)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Error al establecer permisos: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Error al establecer el propietario: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "el enlace simbólico debe ser no nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Error al establecer el enlace simbólico: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Error al establecer el enlace simbólico: el archivo no es un enlace simbólico"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Error al establecer o modificar el tiempo de acceso: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "El contexto SELinux debe ser no nulo"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Error al establecer el contexto SELinux: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux no está activado en este sistema"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Establecer el atributo %s no está soportado"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f802945..7e75449 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GLib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 15:38+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Tõrge failist '%s' lugemisel: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' rekvisiitide hankimisel: fstat() nurjus: %s"
@@ -248,6 +248,13 @@ msgstr "Mall '%s' vigane, see ei tohiks sisaldada '%s'"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Mall '%s' ei sisalda XXXXXX-i"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -293,12 +300,12 @@ msgstr "Kanali katkestus poole märgi pealt"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ei saa teostada toorest lugemise g_io_channel_read_to_end'i sees"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: open() nurjus: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: mmap() nurjus: %s"
@@ -370,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "Olem ei lõppenud semikooloniga; kõige tõenäolisemalt ei kavatsenud sa "
 "ampersandi kasutades olemit alustada - märgi see kui &amp;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokument peab algama elemendiga (nt: <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -382,7 +389,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Märk '%s' ei ole märgi '<' järel lubatud, see võib mitte olla elemendi nimi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -390,7 +397,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Veider märk '%s', elemendi '%s' lõpusildi lõpetamiseks oodatakse märki '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "Veider märk '%1$s', pärast elemendi '%3$s' tunnust nimega '%2$s' oodatakse "
 "märki '='"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -409,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "sildi algust või lõppu, ühe võimalusena ka rekvisiiti. Võib-olla kasutad sa "
 "rekvisiidi nimes vigast märki?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -418,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "Veider märk '%s', oodatakse võrdusmärgi järel tulevat jutumärki, mis aitaks "
 "rekvisiidile '%s' väärtust seada (element '%s')"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -427,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "Märk '%s' ei ole märkide '</' järel lubatud, '%s' võib mitte olla elemendi "
 "nimi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -436,25 +443,25 @@ msgstr ""
 "Märk '%s' ei ole lubatud märk elemendi '%s' nime sulgemise järel, lubatud "
 "märk on '>'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Element '%s' on suletud, avatud elemente ei ole"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Element '%s' on suletud, kuid praegu avatud element on '%s'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokument on tühi või sisaldab ainult tühja ruumi"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult ilma avatud nurksulgu '<' sulgemata"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -463,7 +470,7 @@ msgstr ""
 "Dokument lõppes ootamatult ilma, et avatud elemente sulgemata - '%s' oli "
 "viimane avatud element"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -472,19 +479,19 @@ msgstr ""
 "Dokument lõppes ootamatult, sildi <%s/> lõpetamiseks loodetakse näha "
 "nurksulgu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi nime sees"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult rekvisiidi nime sees"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult elemendi avamise sildi sees"
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -492,16 +499,16 @@ msgstr ""
 "Dokument lõppes ootamatult pärast rekvisiidi nime järel olevat võrdusmärki, "
 "rekvisiidi väärtus on puudu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult keset attribuudi väärtust"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult elementi '%s' sulgemissildi sees"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Dokument lõppes ootamatult kommentaaride või töötlemis juhiste sees"
 
@@ -999,19 +1006,19 @@ msgstr "Puuduv argument %s'i jaoks"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Tundmatu võti %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Sobivat võtmefaili pole võimalik otsingukataloogidest leida"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Pole tavaline fail"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Fail on tühi"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1019,55 +1026,55 @@ msgstr ""
 "Võtmefail sisaldab rida '%s', mis ei ole võti-väärtus paar, grupp ega ka "
 "kommentaar"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Vigane grupi nimi: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Võtmefail ei alga grupiga"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Vigane võtme nimi: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Võtmefail sisaldab toetamata kodeeringut '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Võtmefail ei sisalda gruppi '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr ""
 "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus '%s' pole UTF-8 kodeeringus"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "Võtmefail sisaldab võtit '%s', mille väärtus pole võimalik kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1076,36 +1083,36 @@ msgstr ""
 "Võtmefail sisaldab võtit '%s' grupis '%s' aga selle väärtust pole võimalik "
 "kasutada"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Võtmefail ei sisalda võtit '%s' grupis '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Võtmefail sisaldab rea lõpus paomärki"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Võtmefail sisaldab vigast paojada '%s'"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik numbrilise väärtusena kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Täisarvu väärtus '%s' on väljaspool lubatud piire"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik ujukomalise väärtusena kasutada."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Väärtust '%s' pole võimalik tõeväärtusena kasutada."
@@ -1122,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Voog on juba suletud"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Operatsioon tühistati"
@@ -1153,39 +1160,49 @@ msgstr "Nimeta"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Töölauafail ei määra Exec-välja"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr ""
 "Rakenduse käivitamiseks vajalikku terminalprogrammi pole võimalik leida"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kasutaja rakenduse seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Kasutaja MIME-seadistustekataloogi %s pole võimalik luua: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Kasutaja töölauafaili %s pole võimalik luua"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr ""
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "seade ei toeta väljastamist"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "seade ei toeta meediumi olemasolu pollimist"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "seade ei toeta väljastamist"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "seade ei toeta väljastamist"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1212,10 +1229,11 @@ msgstr ""
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operatsioon ei ole toetatud"
 
@@ -1248,28 +1266,28 @@ msgstr "Sihtfail on olemas"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Kataloogi pole võimalik rekursiivselt kopeerida"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Erifaili pole võimalik kopeerida"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Määrati vigane nimeviida väärtus"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Failinimed ei tohi sisaldada märki '%c'"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr ""
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Selle faili käsitlemiseks pole rakendust registreeritud"
 
@@ -1360,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr ""
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr ""
 
@@ -1497,66 +1515,66 @@ msgstr "Viga faili '%s' kohta andmete hankimisel: %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (vigane kodeering)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Viga failideskriptori kohta andmete hankimisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint32)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse tüüpi uint64)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Vigane rekvisiidi tüüp (oodatakse baitstringi)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Viga omaniku seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "nimeviit ei tohi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Viga nimeviida seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr "Viga nimeviida seadmisel: fail pole nimeviide"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Viga pääsuõiguste määramisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinuxi kontekst ei tohi olla NULL"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Viga SELinuxi konteksti seadmisel: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux pole selles süsteemis lubatud"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "Rekvisiidi %s seadmine pole toetatud"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a226b0d..5ac45ac 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategitik irakurri: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s "
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -259,6 +259,13 @@ msgstr "'%s' txantiloia baliogabea da, ez luke '%s' eduki behar"
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "'%s' txantiloiak ez dauka: XXXXXX"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -304,12 +311,12 @@ msgstr "Kanala karaktere partzial batean bukatzen da"
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ezin dira datu gordinak irakurri 'g_io_channel_read_to_end'-etik"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki, open() funtzioak huts egin du: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr ""
@@ -385,11 +392,11 @@ msgstr ""
 "Entitatea ez da puntu eta komaz bukatzen; normalean & ikurra erabiltzen da "
 "entitatea hasteko asmorik gabe; izendatu & karakterea &amp; gisa;"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Dokumentuak elementu batez hasi behar du (adibidez, <book>)"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -398,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ez da karaktere balioduna '<' karakterearen atzetik; baliteke elementu "
 "baten izena ez hastea"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -407,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "'%s' karaktere bitxia, '>' karakterea espero zen '%s' elementuaren etiketa "
 "hutsa amaitzeko"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "'%s' karaktere bitxia, '=' espero zen '$2%s' elementuaren '$1%s' "
 "atributuaren ondoren"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -426,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "hasiera-etiketa bukatzeko, edo bestela atributu bat. Agian karaktere "
 "baliogabea erabili duzu atributu-izen batean"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -435,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "'%s' karaktere bitxia, komatxo irekia espero zen berdin ikurraren ondoren "
 "'$2%s' elementuaren '$1%s' atributuari balioa ematean"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -444,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ez da karaktere balioduna '</'; karaktereen atzetik; baliteke '%s'e(k) "
 "elementu baten izena ez hastea"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -453,25 +460,25 @@ msgstr ""
 "'%s' karaktere baliogabea da '%s' itxiera-elementuaren izenaren atzetik; "
 "baimendutako karakterea '>' da"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "'%s' elementua itxi egin da, unean ez dago elementurik irekita"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "'%s' elementua itxi egin da, baina unean '%s' elementua dago irekita"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Dokumentua hutsik dago edo zuriuneak bakarrik ditu"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Dokumentua ustekabean itxi da angelu-parentesi ireki baten ondoren '<'"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -480,7 +487,7 @@ msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da oraindik irekita zeuden elementuekin. '%s' "
 "irekitako azken elementua da"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -489,20 +496,20 @@ msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da, angelu-parentesi itxia ikustea espero nuen <"
 "%s/> etiketa amaitzen"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da elementu-izen baten barruan"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten barruan"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da elementua irekitzeko etiketa baten barruan."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -510,17 +517,17 @@ msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-izen baten ondorengo berdin "
 "ikurraren atzetik; ez dago atributu-baliorik"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Dokumentua ustekabean amaitu da atributu-balio baten barruan"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da '%s' elementuaren itxiera-etiketaren barruan"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Dokumentua ustekabean amaitu da iruzkin baten barruan edo prozesatzen ari "
@@ -1030,19 +1037,19 @@ msgstr "%s(e)ko argumentua falta da"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "%s aukera ezezaguna"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Ezin izan da baliozko gakoa datuen direktorioan aurkitu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Ez da fitxategi arrunta"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "Fitxategia hutsik dago"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1051,51 +1058,51 @@ msgstr ""
 "ez daukalarik"
 
 #
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Taldearen izen baliogabea: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez da talde batekin hasten"
 
 #
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Gakoaren izen baliogabea: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak onartzen ez den '%s' kodeketa du"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' taldea"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka (%s balioduna) baina ez da UTF-8"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr ""
 "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
 "interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1103,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka, baina dagokion balioa ezin da "
 "interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1112,36 +1119,36 @@ msgstr ""
 "Gako-fitxategiak '%s' gakoa dauka ('%s taldean), baina dagokion balioa ezin "
 "da interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak ez dauka '%s' gakoa ('%s' taldean)"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Gako-fitxategiak ihes-karakterea dauka lerro amaieran"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3505
+#: glib/gkeyfile.c:3509
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "Gako-fitxategiak '%s' ihes-sekuentzia baliogabea dauka"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3647
+#: glib/gkeyfile.c:3651
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki gisa interpretatu"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3661
+#: glib/gkeyfile.c:3665
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "'%s' osoko balioa barrutitik kanpo"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3694
+#: glib/gkeyfile.c:3698
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "'%s' balioa ezin da zenbaki mugikor gisa interpretatu."
 
-#: glib/gkeyfile.c:3718
+#: glib/gkeyfile.c:3722
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "'%s' balioa ezin da bolear gisa interpretatu"
@@ -1158,7 +1165,7 @@ msgstr "Zenbaketaren balio handiegia honi pasatuta: %s"
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Korrontea jadanik itxita dago"
 
-#: gio/gcancellable.c:388 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
+#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
 #: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -1189,39 +1196,49 @@ msgstr "Izenbagea"
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Mahaigaineko fitxategiak ez du Exec eremua zehaztu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1004
+#: gio/gdesktopappinfo.c:890
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Ezin izan da aplikazioak eskatzen duen terminala aurkitu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1236
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr ""
 "Ezin da erabiltzailearen aplikazioaren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1240
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1102
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen MIMEren %s konfigurazio-karpeta sortu: %s"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1644
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1506
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Ezin da erabiltzailearen mahaigaineko %s fitxategia sortu"
 
-#: gio/gdesktopappinfo.c:1756
+#: gio/gdesktopappinfo.c:1618
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "%s(r)en definizio pertsonalizatua"
 
-#: gio/gdrive.c:381
+#: gio/gdrive.c:407
 msgid "drive doesn't implement eject"
 msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
 
-#: gio/gdrive.c:451
+#: gio/gdrive.c:477
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "gailuak ez dauka euskarria eskaneatzeko inplementaziorik"
 
+#: gio/gdrive.c:657
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement start"
+msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
+
+#: gio/gdrive.c:757
+#, fuzzy
+msgid "drive doesn't implement stop"
+msgstr "gailuak ez dauka 'egotzi' inplementatuta"
+
 #: gio/gemblem.c:325
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
@@ -1248,10 +1265,11 @@ msgstr "GEmblen espero zen GEmblemedIcon-entzako"
 
 #: gio/gfile.c:861 gio/gfile.c:1091 gio/gfile.c:1226 gio/gfile.c:1462
 #: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
-#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3146 gio/gfile.c:3200
-#: gio/gfile.c:3331 gio/gfile.c:3371 gio/gfile.c:3698 gio/gfile.c:4100
-#: gio/gfile.c:4184 gio/gfile.c:4267 gio/gfile.c:4347 gio/gfile.c:4677
-#: gio/gfile.c:4957 gio/gfile.c:5026 gio/win32/gwinhttpfile.c:431
+#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
+#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
+#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
+#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
+#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
 
@@ -1284,28 +1302,28 @@ msgstr "Helburuko fitxategia existitzen da"
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Ezin da direktorioa errekurtsiboki kopiatu"
 
-#: gio/gfile.c:2780
+#: gio/gfile.c:2784
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Ezin da fitxategi berezia kopiatu"
 
-#: gio/gfile.c:3321
+#: gio/gfile.c:3325
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Esteka sinbolikoaren baliogabeko balioa eman da"
 
-#: gio/gfile.c:3414
+#: gio/gfile.c:3418
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Zakarrontzira botatzea ez dago onartuta"
 
-#: gio/gfile.c:3463
+#: gio/gfile.c:3467
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Fitxategi-izenek ezin dute '%c' eduki"
 
-#: gio/gfile.c:5674 gio/gvolume.c:376
+#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "bolumenak ez dauka muntatzea inplementatuta"
 
-#: gio/gfile.c:5782
+#: gio/gfile.c:5786
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Ez da aplikaziorik erregistratu fitxategi hau kudeatzeko"
 
@@ -1396,7 +1414,7 @@ msgstr "Sarrerako korronteak ez dauka irakurtzea inplementatuta"
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Korronteak eragiketa bat du lanean"
 
-#: gio/glocaldirectorymonitor.c:274
+#: gio/glocaldirectorymonitor.c:295
 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
 msgstr "Ezin da lokaleko direktorio lehenetsiaren monitorizazio mota aurkitu"
 
@@ -1535,67 +1553,67 @@ msgstr "Errorea '%s' fitxategiaren egoera irakurtzean: %s"
 msgid " (invalid encoding)"
 msgstr " (baliogabeko kodeketa)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1705
+#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 #, c-format
 msgid "Error stating file descriptor: %s"
 msgstr "Errorea fitxategiaren deskriptorearen egoera irakurtzean: %s "
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1750
+#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint32 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1768
+#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (uint64 espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1787 gio/glocalfileinfo.c:1806
+#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
 msgstr "Baliogabeko atributu mota (byte katea espero zen)"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1832
+#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 #, c-format
 msgid "Error setting permissions: %s"
 msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1883
+#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 #, c-format
 msgid "Error setting owner: %s"
 msgstr "Errorea jabea ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1906
+#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 msgid "symlink must be non-NULL"
 msgstr "esteka sinbolikoak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1916 gio/glocalfileinfo.c:1935
-#: gio/glocalfileinfo.c:1946
+#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
+#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 #, c-format
 msgid "Error setting symlink: %s"
 msgstr "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:1925
+#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
 msgstr ""
 "Errorea esteka sinbolikoa ezartzean: fitxategia ez da esteka sinboliko bat"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2051
+#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error setting modification or access time: %s"
 msgstr "Errorea baimenak ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2074
+#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 msgid "SELinux context must be non-NULL"
 msgstr "SELinux testuinguruak NULL-en desberdina izan behar du"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2089
+#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 #, c-format
 msgid "Error setting SELinux context: %s"
 msgstr "Errorea SELinux testuingurua ezartzean: %s"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2096
+#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 msgid "SELinux is not enabled on this system"
 msgstr "SELinux ez dago gaituta sistema honetan"
 
-#: gio/glocalfileinfo.c:2157
+#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 #, c-format
 msgid "Setting attribute %s not supported"
 msgstr "%s atributuaren ezarpena ez dago onartuta"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 11cd937..ea91e29 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 23:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «â??%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «â??%s» شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
-#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:133
+#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "گرÙ?تÙ? Ù?شخصÙ?â??Ù?اÛ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «â??%s» شکست Ø®Ù?رد: fstat()â?? شکست Ø®Ù?رد: %s"
@@ -242,6 +242,13 @@ msgstr "Ù?اÙ?ب «%s» Ù?اÙ?عتبر استØ? Ù?باÛ?د «%s» داشتÙ? ب
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Ù?اÙ?ب «%s» حاÙ?Û? XXXXXX Ù?Û?ست"
 
+#: glib/gfileutils.c:1734
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: glib/gfileutils.c:1742
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
@@ -287,12 +294,12 @@ msgstr "کاÙ?اÙ? با Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?اتÙ?اÙ? پاÛ?اÙ? Ù?Û?â??Û?اب
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? در g_io_channel_read_to_end Ø®Ù?اÙ?Ø´ خاÙ? اÙ?جاÙ? داد"
 
-#: glib/gmappedfile.c:116
+#: glib/gmappedfile.c:121
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «â??%s» شکست Ø®Ù?رد: open()â?? شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
-#: glib/gmappedfile.c:193
+#: glib/gmappedfile.c:198
 #, c-format
 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "تÙ?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Ù? از پرÙ?Ù?دÙ?Ù? «â??%s» شکست Ø®Ù?رد: mmap()â?? شکست Ø®Ù?رد: %s"
@@ -367,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "بخÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?ادÛ? را آغاز Ú©Ù?Û?د از Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? & استÙ?ادÙ? کردÙ?â??اÛ?د - براÛ? Ù?Ù?شتÙ? عÙ?اÙ?ت & "
 "از â??&amp;â?? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:973
+#: glib/gmarkup.c:1014
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Ù?Ù?شتار باÛ?د با Û?Ú© عÙ?صر (Ù?Ø«Ù?اÙ? <book>) شرÙ?ع Ø´Ù?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1013
+#: glib/gmarkup.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -379,7 +386,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â??«%s» پس از Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? 'â??<â??' Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?جازÛ? Ù?Û?ستØ? Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د ابتداÛ? Ù?اÙ? Û?Ú© عÙ?صر باشد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1081
+#: glib/gmarkup.c:1122
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
@@ -388,14 +395,14 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? غÛ?رعادÛ? «%s»Ø? براÛ? پاÛ?اÙ? دادÙ? بÙ? برÚ?سب شرÙ?ع عÙ?صر «%s» اÙ?تظار Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? «â??>â??» "
 "Ù?Û?â??رÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1165
+#: glib/gmarkup.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? غÛ?رعادÛ? «%s»Ø? بعد از Ù?اÙ? Ù?شخصÙ?Ù? «%s» عÙ?صر «%s» اÙ?تظار Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? «=» Ù?Û?â??رÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1206
+#: glib/gmarkup.c:1247
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -406,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?تظار Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? «â??>â??» Û?ا «/» Ù?Û?â??رÙ?تØ? شاÛ?د از Û?Ú© Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?اÙ?عتبر در Ù?اÙ? Ù?شخصÙ?â??اÛ? "
 "استÙ?ادÙ? کردÙ? باشÛ?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1283
+#: glib/gmarkup.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -415,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? غÛ?رعادÛ? «%s»Ø? Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? بÙ? Ù?شخصÙ?Ù? «%s» از عÙ?صر «%s» پس از عÙ?اÙ?ت "
 "تساÙ?Û? اÙ?تظار Û?Ú© عÙ?اÙ?ت Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? باز Ù?Û?â??رÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1417
+#: glib/gmarkup.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -424,32 +431,32 @@ msgstr ""
 "â??«%s» بعد از Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?اÛ? «â??</â??» Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? Ù?Û?ستØ? «%s» Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د ابتداÛ? Ù?اÙ? عÙ?اصر "
 "Ù?رار بگÛ?رد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1453
+#: glib/gmarkup.c:1461
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
 "allowed character is '>'"
 msgstr "â??«%s» Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?عتبرÛ? براÛ? بستÙ? Ù?اÙ? عÙ?صر «%s» Ù?Û?ستØ? Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? Ù?جاز «â??>» است"
 
-#: glib/gmarkup.c:1464
+#: glib/gmarkup.c:1472
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "عÙ?صر «%s» بستÙ? بÙ?دØ? در حاÙ? حاضر Ù?Û?Ú? عÙ?صرÛ? باز Ù?Û?ست"
 
-#: glib/gmarkup.c:1473
+#: glib/gmarkup.c:1481
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "عÙ?صر «%s» بستÙ? بÙ?دØ? Ù?Ù?Û? عÙ?صرÛ? Ú©Ù? در حاÙ? حاضر باز است «%s» است"
 
-#: glib/gmarkup.c:1640
+#: glib/gmarkup.c:1648
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Ù?Ù?شتار خاÙ?Û? است Û?ا Ù?Ù?Ø· Ù?اصÙ?Ù?Ù? خاÙ?Û? دارد"
 
-#: glib/gmarkup.c:1654
+#: glib/gmarkup.c:1662
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? درست بعد از Û?Ú© عÙ?اÙ?ت Ú©Ù?Ú?کتر 'â??<â??' پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1662 glib/gmarkup.c:1707
+#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -458,7 +465,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?شتار Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ز عÙ?اصرÛ? باز بÙ?دÙ?د بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت â?? آخرÛ?Ù? "
 "عÙ?صر باز شدÙ? «%s» بÙ?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1670
+#: glib/gmarkup.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -467,19 +474,19 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? پاÛ?اÙ? Û?اÙ?تØ? Û?Ú© عÙ?اÙ?ت بزرگتر براÛ? بستÙ? برÚ?سب â??<%s/>â?? "
 "اÙ?تظار Ù?Û?â??رÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1676
+#: glib/gmarkup.c:1684
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? Ù?اÙ? Û?Ú© عÙ?صر بÙ?â??پاÛ?اÙ? رسÛ?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1682
+#: glib/gmarkup.c:1690
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? Ù?اÙ? Û?Ú© Ù?شخصÙ? بÙ?â??پاÛ?اÙ? رسÛ?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1687
+#: glib/gmarkup.c:1695
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? Û?Ú© برÚ?سب عÙ?صربازکÙ? پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت."
 
-#: glib/gmarkup.c:1693
+#: glib/gmarkup.c:1701
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -487,16 +494,16 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? بعد از عÙ?اÙ?ت تساÙ?Û?â??اÛ? Ú©Ù? پس از Ù?اÙ? Ù?شخصÙ?â??اÛ? Ø¢Ù?دÙ? بÙ?د "
 "تÙ?اÙ? شدØ? بدÙ?Ù? Ù?Ù?دار براÛ? Ù?شخصÙ?"
 
-#: glib/gmarkup.c:1700
+#: glib/gmarkup.c:1708
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? Ù?Ù?دار Û?Ú© Ù?شخصÙ? بÙ?â??پاÛ?اÙ? رسÛ?د"
 
-#: glib/gmarkup.c:1716
+#: glib/gmarkup.c:1724
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? برÚ?سب بستÙ? عÙ?صر «%s» پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت"
 
-#: glib/gmarkup.c:1722
+#: glib/gmarkup.c:1730
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?شتار بÙ?â??Ø·Ù?ر غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ?â??اÛ? داخÙ? Û?Ú© تÙ?ضÛ?Ø­ Û?ا دستÙ?راÙ?عÙ?Ù? پردازشÛ? پاÛ?اÙ? Û?اÙ?ت"
@@ -1003,73 +1010,73 @@ msgstr "â??%s Û?Ú© آرگÙ?Ù?اÙ? Ú©Ù? دارد"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù? %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:358
+#: glib/gkeyfile.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ù?عتبر در شاخÙ?â??Ù?اÛ? دادÙ? Û?اÙ?ت Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: glib/gkeyfile.c:393
+#: glib/gkeyfile.c:397
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ù?تعارÙ? Ù?Û?ست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:401
+#: glib/gkeyfile.c:405
 msgid "File is empty"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? خاÙ?Û? است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:761
+#: glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? خط «%s» است Ú©Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û?دâ??Ù?Ù?دارØ? گرÙ?Ù? Û?ا تÙ?ضÛ?Ø­  Ù?Û?ست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:821
+#: glib/gkeyfile.c:825
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Ù?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عتبر: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:843
+#: glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د با Û?Ú© گرÙ?Ù? آغاز Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: glib/gkeyfile.c:869
+#: glib/gkeyfile.c:873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Ù?اÙ? برÙ?اÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عتبر: %s"
 
-#: glib/gkeyfile.c:896
+#: glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? کدگذارÛ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?شدÙ?Ù? «%s» است"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1112 glib/gkeyfile.c:1274 glib/gkeyfile.c:2503
-#: glib/gkeyfile.c:2569 glib/gkeyfile.c:2704 glib/gkeyfile.c:2837
-#: glib/gkeyfile.c:2990 glib/gkeyfile.c:3177 glib/gkeyfile.c:3238
+#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2507
+#: glib/gkeyfile.c:2573 glib/gkeyfile.c:2708 glib/gkeyfile.c:2841
+#: glib/gkeyfile.c:2994 glib/gkeyfile.c:3181 glib/gkeyfile.c:3242
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د گرÙ?Ù? «%s» را Ù?دارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1286
+#: glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ? Ú©Ù?Û?د «%s» را Ù?دارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1393 glib/gkeyfile.c:1508
+#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? Ú©Ù?Û?د «%s» با Ù?Ù?دار «%s» است Ú©Ù? UTF-8 Ù?Û?ست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:1413 glib/gkeyfile.c:1907
+#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? Ú©Ù?Û?د «%s» است Ú©Ù? Ù?Ù?دارÛ? دارد Ú©Ù? Ù?ابÙ? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?ست."
 
-#: glib/gkeyfile.c:1528
+#: glib/gkeyfile.c:1532
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? Ú©Ù?Û?د «%s» است Ú©Ù? Ù?Ù?دارÛ? دارد Ú©Ù? Ù?ابÙ? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?ست."
 
-#: glib/gkeyfile.c:2122 glib/gkeyfile.c:2334
+#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2338
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1077,36 +1084,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د حاÙ?Û? Ú©Ù?Û?د «%s» در گرÙ?Ù? «%s» است Ú©Ù? Ù?Ù?دارÛ? دارد Ú©Ù? Ù?ابÙ? تÙ?سÛ?ر Ù?Û?ست"
 
-#: glib/gkeyfile.c:2518 glib/gkeyfile.c:2719 glib/gkeyfile.c:3249
+#: glib/gkeyfile.c:2522 glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:3253
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?Ù? Ú©Ù?Û?دØ? Ú©Ù?Û?د «%s» در گرÙ?Ù? «%s» را Ù?دارد"
 
-#: glib/gkeyfile.c:3483
+#: glib/gkeyfile.c:3487
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? Ú©Ù?Û?د شاÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÙ?Ù? گرÛ?ز Ø