[empathy] Updated Tamil translation



commit d8c0a34b31f6e8c0c0f09d8a529970b888cee17c
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Fri Jun 19 05:44:59 2009 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  961 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 615 insertions(+), 346 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 97719da..2f6269b 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -3,18 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-20 13:57+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-07 21:34+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-18 16:54+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:10+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
@@ -39,10 +41,8 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
-"��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr "��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��. en, fr, nl)"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
 msgid "Compact contact list"
@@ -65,151 +65,191 @@ msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "வ�ளிய� �ள�ள ப�த� �லிய� ��யல� ந������"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "பயனரின� ��த�த� த��ர�ப��ள����� �ம�பதியால� �ா��� �யல�ம�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "�ம�பதியால� பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� �  பயன�ப��த�த �யல�ம�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "�ம�பதியால� பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய�  பயன�ப��த�த �யல�ம�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "�ம�பதியால� பயனரின� ��த�த� ��ி���  வல�ய� பயன�ப��த�த �யல�ம�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "�ம�பதி ம�ன�னிர�ப�ப� தரவிற��� ���வ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
 msgstr "�ம�பதி �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�ய �����ிறத�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி தானிய���ியா� �ண���� வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��ததின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���ம�."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr ""
-"த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ப�திய ��ய�தி�ள����� த�ள�ள� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "��ல� திர�த�திய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Hide main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� மற� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "NetworkManager should be used"
 msgstr "வல�ப�பின�னல� ம�லாளர� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "��ல�லப�ப�யர� ப�ர�த�தி ��ய�ய�ம� �ழ�த�த�ர�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளரத�தில� திற"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "�ள�வர�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ர�யா�ல��ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "த��ர�ப� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "த��ர�ப� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "நாம� �ள� ந�ழ���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "நாம� வ�ளி ��ல���யில� �லி �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�ர���� ��விப�பில� �ல�ல�யானால� வ�ளித�த�ள�ளல� ம�லம� �றிவி"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Salut account is created"
 msgstr "�ால��� �ண���� த�வ���ப�ப���த� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�வதார���ள� �ா����"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம��ிவத� ��றித�த� ��றிப�ப� �ா���� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr " வல� த��ர�பில�லாத த��ர�ப��ள� �ா����"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "��மாற�றிய ��ப�ப��ள� ��மி��� ம�ன�னிர�ப�ப� ���வ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "�வதாரம� ப�ம� த�ர�ந�த���த�த ����ி ���வ� "
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "�ர���� �ாளர���ளில� �ர�யா�ல��ள� �ா��� பயன�ப��ம� �ர�த�த�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "வர��ல� �ிரிப�பான��ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "�றிவிப�ப� �லி�ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ர���� �ற��ள����� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "பயனரின� ��த�த� த��ர�ப��ள����� �ம�பதி �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ிபி�ஸ� � பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி��� �ல�ப��ி வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி���  வல�ய� பயன�ப��த�தலாமா �ல�ல�யா."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
 "programs."
-msgstr ""
-"�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
 "startup."
 msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
 "window icon."
 msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
 msgstr "ம�தல� ����த�தில� �ம�பதி �ல��� �ண���� �ர�வா���ியதா �ல�ல�யா."
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
@@ -217,57 +257,55 @@ msgstr ""
 "வல�ப�பின�னல� ம�லாளர� � தானிய���ியா� �ண����வ�ம� �ண�ப�ப� வில�வ�ம� பயன�ப��த�த வ�ண���மா "
 "�ல�ல�யா"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
 "with."
 msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�ர�யா�ல��ளில� �ிரிப�பான��ள� வர��ல� ப����ளா� மாற�ற வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
 "network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
 msgstr "நி�ழ�வ��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
 msgstr "��ய�தி�ள� �ள�வர�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல��ள� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
 msgstr "��ய�தி�ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லி �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� �லி �றி�����ள� �ய��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
 "even if the chat is already opened, but not focused."
@@ -275,26 +313,25 @@ msgstr ""
 "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த� �ர���� திறந�த� �ர�ந�த� ��விப�பில� �ல�லாவி���ால�ம� த�ள�ள� "
 "�றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
 "windows."
 msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �ண�ப�பில� �ல�லாத த��ர�ப��ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "வ�ளிய� �ல�லத� வ�ல�யா� �ள�ள ப�த� த�ள�ள� �றி�����ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
 "the 'x' button in the title bar."
@@ -302,15 +339,15 @@ msgstr ""
 "தல�ப�ப� ப���ியில� x ப�த�தானால� ம�தன�ம� �ாளரத�த� ம���வத� ��றித�த �ர�யா�ல� �ா��� "
 "வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
 msgstr "�����ப�பா���ில� த��ர�ப� ப���ியல� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "�ர���� �ற��ளில� �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -320,36 +357,111 @@ msgstr ""
 "ப�யர� மதிப�ப� \"ப�யர�\". \"நில�\" �ன�ற மதிப�ப� த��ர�ப� நில�ய� ப�ர�த�த� "
 "வரி��ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:727 ../src/empathy.c:278
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
+msgstr "ப�ற�ற ��ப�பின� ஹாஷ� �ம� �ன�ப�பிய��ப�பின� ஹாஷ� �ம� ���யவில�ல�."
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றத�த����� த�ல� த�ல�த��ர�பில� �தரவில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:727 ../src/empathy.c:286
 msgid "People nearby"
 msgstr "�ர��ில� �ள�ள ம���ள�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:300
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:303
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr "நில�யில� மாற�றம� வ�ண��ப�ப���த�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:306
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "ந����ள� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�த�ர��ள�"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:309
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�தார�."
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:312
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில�  பிழ� "
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:315
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:318
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
 msgid "Available"
 msgstr "�ர�ப�பவ�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:276
 msgid "Busy"
 msgstr "வ�ல�யில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:256
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:279
 msgid "Away"
 msgstr "வ�ளியில�"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:281
 msgid "Hidden"
 msgstr "மற�ந�த�ள�ள"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:261
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:283
 msgid "Offline"
 msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி"
 
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "%d வினா�ி ம�ன�"
+msgstr[1] "%d வினா�ி�ள� ம�ன�"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d நிமி�ம� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d நிமி����ள� ம�ன�"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d மணி ம�ன�"
+msgstr[1] "%d மணி�ள� ம�ன�"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d நாள� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d நா���ள� ம�ன�"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d மாதம� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d மாத���ள� ம�ன�"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+msgid "in the future"
+msgstr "�திர��ாலத�தில�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
 msgid "All"
 msgstr "�ன�த�த�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
@@ -395,7 +507,7 @@ msgstr "_P த�ற�:"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "(_S) ��வ�ய�ம�:"
 
@@ -620,7 +732,7 @@ msgstr "�ிரிப�பான� ��ர���"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1453
 msgid "_Send"
 msgstr "�ன�ப�ப� (_S)"
 
@@ -638,7 +750,7 @@ msgstr "%s �ற�யில� ��ர�ந�தார�"
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s �ற�யில� �ர�ந�த� வ�ளிய�றினார�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1289 ../src/empathy-call-window.c:889
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1289 ../src/empathy-call-window.c:1014
 msgid "Disconnected"
 msgstr "த�ண��ி���ப���த�"
 
@@ -670,18 +782,14 @@ msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %B %d %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:237
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "த��ர�பின�  த�வல� � திர�த�த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
 msgid "Personal Information"
 msgstr "தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:368
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "����ள� �ன� த��ர�ப� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப��ிற�ன�."
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
 msgid "New Contact"
 msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
@@ -694,52 +802,46 @@ msgstr "(_L) பிற�� ம��ிவ� ������லாம�"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "�ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1378
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� ��ழ� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1379
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1380
 msgid "Removing group"
 msgstr "��ழ�வ� ந�����தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1427
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1505
 msgid "_Remove"
 msgstr "ந����வ�ம� (_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1457
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "ந����ள� நி���யம� த��ர�ப� '%s' � ந���� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1458
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1459
 msgid "Removing contact"
 msgstr "த��ர�ப� � ந�����தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "மன�னி���வ�ம�. ம�ல�ம� ந����ள� த��ர�ப� ப���ியலில� �ர���� வ�ண��ாம�."
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
 msgid "_Chat"
 msgstr "_C �ர����"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:166
-
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "(_A) �லி �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198
-
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "(_V) வி�ிய� �ழ�ப�ப�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
 msgid "_View Previous Conversations"
 msgstr "(_V) ம�ந�த�ய �ர�யா�ல��ள� � �ாண�"
 
@@ -752,7 +854,7 @@ msgid "Infor_mation"
 msgstr "(_m) த�வல�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
 msgid "_Edit"
 msgstr "திர�த�த� (_E)"
 
@@ -768,23 +870,131 @@ msgstr "(_I) �ர���� �ற����� �ழ�ப�ப�"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "�ர� த��ர�ப� � த�ர�வ� ��ய��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:440
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�வதாரத�த� ��மி"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�வதாரத�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:952
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
 msgid "Select"
 msgstr "த�ர�வ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:961
-#: ../src/empathy-main-window.c:894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
+#: ../src/empathy-main-window.c:904
 msgid "Group"
 msgstr "��ழ�"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr "நா���ின� ��ஸ�� ��றி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241
+msgid "Country:"
+msgstr "நா��:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243
+msgid "State:"
+msgstr "மாநிலம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245
+msgid "City:"
+msgstr "மாந�ரம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247
+msgid "Area:"
+msgstr "வ���ாரம�"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249
+msgid "Postal Code:"
+msgstr "����ல� ��றி:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251
+msgid "Street:"
+msgstr "த�ர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253
+msgid "Building:"
+msgstr "����ி�ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255
+msgid "Floor:"
+msgstr "தளம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257
+msgid "Room:"
+msgstr "�ற�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259
+msgid "Text:"
+msgstr "�ர�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
+msgid "Description:"
+msgstr "விவரணம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+msgid "URI:"
+msgstr "ய��ர��:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "பிழ�யின�ம� ம���ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+msgid "Error:"
+msgstr " பிழ�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr "������த�த� பிழ� (ம����ர��ள�):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr "�ி��ம��� பிழ� (ம����ர��ள�):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+msgid "Speed:"
+msgstr "வ��ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+msgid "Bearing:"
+msgstr "தி�� ��ணம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr "�ற�ம� வ��ம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "����ியா� �ற�ற�ப�ப��த�தியத�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+msgid "Longitude:"
+msgstr "த�ர��ர���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+msgid "Latitude:"
+msgstr "����ர���:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+msgid "Altitude:"
+msgstr "��த�த�யரம�:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>��ம�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>��ம�</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr "%B %e, %Y  %R ய����ி (UTC) �ல�"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Client Information</b>"
 msgstr "<b> �ார�ந�த�ன� த�வல�</b>"
@@ -802,46 +1012,50 @@ msgid "<b>Groups</b>"
 msgstr "<b>��ழ����ள�</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr "<b>��ம�</b> (date) ப�த�\t"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "�ண����:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
 msgid "Alias:"
 msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 msgid "Birthday:"
 msgstr "பிறந�தநாள�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
 msgid "Client:"
 msgstr "�ார�ந�த�ன�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
 msgid "Email:"
 msgstr "மின�ன���ல�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
 msgid "Fullname:"
 msgstr "ம�ழ�ப�ப�யர�:"
 
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
 msgid "Identifier:"
 msgstr "�ன���ா���ி:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "Information requested..."
 msgstr "த�வல� வ�ண���தல�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
 msgid "OS:"
 msgstr "OS:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -849,15 +1063,15 @@ msgstr ""
 "�ந�த த��ர�ப� வர வ�ன��ிய ��ழ�வ� த�ர�வ� ��ய��. ந����ள� �ன�ற����� ம�ற�ப��� ��ழ����ள� த�ர�வ� "
 "��ய�யலாம� �ல�லத� �ன�ற�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யாதிர����லாம�."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
 msgid "Version:"
 msgstr "பதிப�ப�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
 msgid "Web site:"
 msgstr "வல�த�தளம�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
 msgid "_Add Group"
 msgstr "��ழ�வ� ��ர� (_A)"
 
@@ -924,40 +1138,40 @@ msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:169
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr "திர�த�த�- தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:324
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� �ர�ப�பத� ந���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:333
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "�ந�த நில� பி�ித�த நில�யா� ���� �������வ�ம� "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:367
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
 msgid "Set status"
 msgstr "நில�ய� �ம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:776
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:778
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "����ள� ந�ப�ப� நில�ய�ய�ம� �ர�ப�ப�ய�ம� �ம� "
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1013
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள�..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:360
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
 msgid "Enter Custom Message"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�திய� �ள�ளி���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
 msgid "Edit Custom Messages"
 msgstr "தனிப�பயன� ��ய�தி�ள� திர�த�த��"
 
@@ -993,51 +1207,55 @@ msgstr "��த�தமான"
 msgid "Blue"
 msgstr "ந�லம�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1355
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "ய��ர�� � திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1445
 msgid "Select a file"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1535
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1503
+msgid "Select a destination"
+msgstr "�ர� �ல���ி�ம� த�ர�வ� ��ய��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1532
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ி�����ப�ப�ற�றத�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1534
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "�ர� ��ன�ி ��ய�தி �ன�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "�ள�வர�ம� �ர���� வ�ண���தல�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1538
 msgid "Contact connected"
 msgstr "த��ர�ப� �ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1543
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1540
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "த��ர�ப� த�ண��ி���ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1542
 msgid "Connected to server"
 msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1547
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "��வ�ய�த�த����� �ண�ப�ப� த�ண��ி���ப���த�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "�ள�வர�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1548
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ரல� �ழ�ப�ப�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1553
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "��ரல� �ழ�ப�ப� ம��ிந�தத�"
 
@@ -1212,8 +1430,7 @@ msgstr "விய��னாம�"
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
 #.
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
 msgstr "�ிற�நிரலில� �ா��� வ�ண��ிய த��ர�ப�. �ாலி �னில� �ா��� த��ர�ப�  �ல�ல�"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
@@ -1239,7 +1456,7 @@ msgid "_Information"
 msgstr "(_I) த�வல�"
 
 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ம�ன�ன�ரிம��ள� (_P)"
 
@@ -1260,23 +1477,23 @@ msgstr "�ர�ப�ப�"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "����ள� �ர�ப�ப� �ம����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy.c:437
+#: ../src/empathy.c:476
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� �ண���� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:441
+#: ../src/empathy.c:480
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "த�வ����ம�ப�த� த��ர�ப� ப���ியல� � �ா��� வ�ண��ாம�"
 
-#: ../src/empathy.c:445
+#: ../src/empathy.c:484
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "�ண�����ள� �ர�யா�ல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy.c:457
+#: ../src/empathy.c:496
 msgid "- Empathy Instant Messenger"
 msgstr "- �ம�பதி ��ன�ி ��ய�தியாளர�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
 msgid ""
 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1287,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 "ப�த� �ன�மதி���ான �ந�த 2ம� பதிப�ப� �ல�லத� ���த�த பதிப�ப��ள� விதி�ளின� ப�ி ந����ள� "
 "(விர�ப�பப�ப�ி) மாற�றலாம�. �ல�லத� ம�ண���ம� பறிமாறலாம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
 msgid ""
 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1298,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "��றிப�பி��� ��யல����ான த��தி �ள�ப� �ந�த �த�திரவாதம�ம� �ளி���ப�ப�வில�ல�. ம�ற� ��ண��� "
 "விவர���ள����� �ி�ன�ய� ப�த� �ன�மதி���ான விதி�ள� பார����வ�ம�"
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1308,11 +1525,11 @@ msgstr ""
 "வ�ண���ம�. �ல�ல�யானால� ��ழ� �ண�� ம��வரி���� ��ிதம� �ழ�தவ�ம�. Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
 msgstr "��ன�ம����� �ர� ��ன�ி ��ய�தியாளர� �ார�ந�த�ன�."
 
-#: ../src/empathy-about-dialog.c:125
+#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ம�ழிப�யர�ப�பாளர�-நன�றி �றிதல� "
 
@@ -1392,53 +1609,53 @@ msgstr "வ��:"
 msgid "_Add..."
 msgstr "��ர�... (_A)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:370
+#: ../src/empathy-call-window.c:382
 msgid "Contrast"
 msgstr "வ�ற�பா��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:373
+#: ../src/empathy-call-window.c:385
 msgid "Brightness"
 msgstr "வ�ளி���ம�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:376
+#: ../src/empathy-call-window.c:388
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ாமா"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:480
+#: ../src/empathy-call-window.c:492
 msgid "Volume"
 msgstr "�லி �ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:592
+#: ../src/empathy-call-window.c:638
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ப���ப�ப����(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:611
+#: ../src/empathy-call-window.c:657
 msgid "Dialpad"
 msgstr "�யல� �����"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:617
+#: ../src/empathy-call-window.c:663
 msgid "Audio input"
 msgstr "�லி �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:621
+#: ../src/empathy-call-window.c:667
 msgid "Video input"
 msgstr "வ��ிய� �ள�ள���"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:645
+#: ../src/empathy-call-window.c:691
 msgid "Connecting..."
 msgstr "�ண����ிறத�...."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:660
+#: ../src/empathy-call-window.c:730
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s �ல� �ழ� "
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:694
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
 msgid "Call"
 msgstr "�ழ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:971
+#: ../src/empathy-call-window.c:1096
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "à®?ணà¯?à®?à¯?à®?பà¯?பà®?à¯?à®?தà¯? â?? %d:%02dm"
@@ -1463,24 +1680,24 @@ msgstr "�ளித�த�ற�ற ம�ன�ன����ம�"
 msgid "_Call"
 msgstr "(_C) �ழ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
 msgid "_View"
 msgstr "பார�வ� (_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:308
+#: ../src/empathy-chat-window.c:331
 #, c-format
 msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "�ர�யா�ல��ள� (%d)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:413
+#: ../src/empathy-chat-window.c:436
 msgid "Topic:"
 msgstr "தல�ப�ப�:"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:418
+#: ../src/empathy-chat-window.c:441
 msgid "Typing a message."
 msgstr "��ய�தி�ள� த������ி�ல�"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:889 ../src/empathy-event-manager.c:429
+#: ../src/empathy-chat-window.c:900 ../src/empathy-event-manager.c:429
 #, c-format
 msgid "New message from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� ப�திய ��ய�தி�ள�"
@@ -1545,13 +1762,12 @@ msgstr "�ற� �ழ�ப�ப�"
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ����ள� %s ��ன� ��ர �ழ����ிறார�."
 
-#. Decline button
-#: ../src/empathy-event-manager.c:696 ../src/empathy-ft-manager.c:1037
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696
 msgid "_Decline"
 msgstr "நிரா�ரி (_D)"
 
 #: ../src/empathy-event-manager.c:701
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "(_J) �ண�"
 
@@ -1560,17 +1776,17 @@ msgstr "(_J) �ண�"
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s  %s �ல� ��ர ����ள� �ழ�த�த�ள�ளார�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:848
+#: ../src/empathy-event-manager.c:766
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ��மிர�ந�த� �ள�வர�ம� ��ப�ப� பரிமாற�றம�."
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:923
+#: ../src/empathy-event-manager.c:946
 #, c-format
 msgid "Subscription requested by %s"
 msgstr "%s �ன� �ந�தா வ�ண���தல�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:927
+#: ../src/empathy-event-manager.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1580,157 +1796,105 @@ msgstr ""
 "��ய�தி: %s"
 
 #. Translators: time left, when it is more than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:114
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
 #. Translators: time left, when is is less than one hour
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:117
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
-msgid "No reason was specified"
-msgstr "�ாரணம� ��றிப�பி�வில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
-msgid "The change in state was requested"
-msgstr "நில�யில� மாற�றம� வ�ண��ப�ப���த�"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
-msgid "You canceled the file transfer"
-msgstr "ந����ள� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�த�ர��ள�"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
-msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ரத�த� ��ய�தார�."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
-msgid "Error while trying to transfer the file"
-msgstr "��ப�ப� பரி மாற�றத�தில�  பிழ� "
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
-msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr "மற�ற ப����தாரர� ��ப�ப� பரி மாற�றத�த� ��ய�ய ம��ியவில�ல�."
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
+msgstr "%s %sல� %s/s �ல�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:178
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "த�ரியாத �ாரணம�"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276, c-format
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s %sல� "
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:228
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
 #, c-format
 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
 msgstr " \"%s\" � %s ��மிர�ந�த� ப�ற��ிறத�"
 
 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:231
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
 #, c-format
 msgid "Sending \"%s\" to %s"
 msgstr "\"%s\" � %s ���� �ன�ப�ப��ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:242
-msgctxt "file size"
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr " \"%s\" � %s ��மிர�ந�த� ப�ற���யில� பிழ�"
 
-#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
-#. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:251
-#, c-format
-msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%s %sல� %s/s �ல�"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "��ப�ப� ப�ற���யில� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:259
-msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr "மற�ற ப����ற�பாளரின� பதில����� �ாத�திர�த�தல�"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348, c-format
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "\"%s\" � %s ���� �ன�ப�ப���யில� பிழ�"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "��ப�ப� �ன�ப�ப�வதில� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "\"%s\" received from %s"
 msgstr "\"%s\"  %s ��மிர�ந�த� �ி��த�தத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
 #, c-format
 msgid "\"%s\" sent to %s"
 msgstr "\"%s\" %s ���� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:278
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
 msgid "File transfer completed"
 msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ம��ிந�தத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:287
-#, c-format
-msgid "\"%s\" receiving from %s"
-msgstr "\"%s\" %s ��மிர�ந�த� ப�றப�ப���ிறத�"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "மற�ற ப����ற�பாளரின� பதில����� �ாத�திர�த�தல�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:293
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
 #, c-format
-msgid "\"%s\" sending to %s"
-msgstr "\"%s\"  %s ���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
+msgstr " \"%s\" �ன� நம�ப�த�தன�ம�ய� ��தி���ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:296
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
 #, c-format
-msgid "File transfer canceled: %s"
-msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�.: %s"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
-msgctxt "remaining time"
-msgid "Stalled"
-msgstr "Stalled"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:313
-msgctxt "remaining time"
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:372
-msgctxt "file transfer percent"
-msgid "Unknown"
-msgstr "த�ரியாத"
+msgid "Hashing \"%s\""
+msgstr " \"%s\" �ன� ஹாஷ� மதிப�ப� �ண���ி���ிறத�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:668
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:680
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
 msgid "File"
 msgstr "��ப�ப�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:702
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
 msgid "Remaining"
 msgstr "ம�தம�ள�ளவ�"
 
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:900
-msgid "Cannot save file to this location"
-msgstr "�ந�த ��த�தில� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:946
-msgid "Save file as..."
-msgstr "��ப�ப� �வ�வாற� ��மி..."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
-msgid "unknown size"
-msgstr "த�ரியாத �ளவ�"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1022
-#, c-format
-msgid "%s would like to send you a file"
-msgstr " %s ����ள����� �ர�  ��ப�ப� �ன�ப�ப விழ��ிறார�."
-
-#. Translators: the first %s is the file name, the second %s is the file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
-#, c-format
-msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-msgstr "��ப�ப� \"%s\" (%s) � �ற�� விர�ப�பமா?"
-
-#. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1046
-msgid "_Accept"
-msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
-
 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
 msgid "File transfers"
 msgstr "��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� "
@@ -1766,71 +1930,71 @@ msgstr ""
 msgid "Import Accounts"
 msgstr "�ற����மதி ��ய� �ண�����ள�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:393
+#: ../src/empathy-main-window.c:394
 msgid "_Edit account"
 msgstr "(_E) �ண�����ள� திர�த�த��"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:496
+#: ../src/empathy-main-window.c:497
 msgid "No error specified"
 msgstr "பிழ� �த�ம� ��றிப�பி�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:499
+#: ../src/empathy-main-window.c:500
 msgid "Network error"
 msgstr "வல�யம�ப�ப� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:502
+#: ../src/empathy-main-window.c:503
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "�ற�தி ��ய�தல� த�ல�வி"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:506
 msgid "Encryption error"
 msgstr "மற�யா��� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:509
 msgid "Name in use"
 msgstr "பயனில� �ள�ள ப�யர� "
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:512
 msgid "Certificate not provided"
 msgstr "�ான�றிதழ� தரப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:515
 msgid "Certificate untrusted"
 msgstr "�ான�றிதழில� நம�ப� தன�ம� �ல�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:518
 msgid "Certificate expired"
 msgstr "�ான�றிதழ� �ாலாவதியானத�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:521
 msgid "Certificate not activated"
 msgstr "�ான�றிதழ� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:524
 msgid "Certificate hostname mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ப�ரவலன� ப�யர� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:527
 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "�ான�றிதழ� ���யாளம� �த�தி��யவில�ல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "�ான�றிதழ� தான� ��ய�ழ�த�தி���த�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:533
 msgid "Certificate error"
 msgstr "�ான�றிதழ� பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:536
 msgid "Unknown error"
 msgstr "த�ரியாத பிழ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:877
+#: ../src/empathy-main-window.c:887
 msgid "Contact"
 msgstr "த��ர�ப�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1194
+#: ../src/empathy-main-window.c:1211
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "�ண�����ள� �ா���வ�ம� மற�ற�ம� திர�த�தவ�ம� "
 
@@ -1851,54 +2015,58 @@ msgid "Manage Favorites"
 msgstr "விர�ப�ப���ள� ம�லாள��"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+msgid "Show Contacts on a Map"
+msgstr "த��ர�ப��ள� ப�த�தில� �ா���� "
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
 msgid "Show _File Transfers"
 msgstr "(_F) ��ப�ப� பறிமாற�ற���ள� �ா�����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
 msgid "Show _Offline Contacts"
 msgstr "(_O) �ண�ப�ப� வில�ி �ள�ள த��ர�ப��ள� � �ா�����"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
 msgid "_Accounts"
 msgstr "�ண�����ள� (_A)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
 msgid "_Add Contact..."
 msgstr "(_A) த��ர�ப�  ��ர�..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
 msgid "_Contents"
 msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Help"
 msgstr "�தவி (_H)"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Join..."
 msgstr "(_J) ��ர�..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation..."
 msgstr "(_N) ப�திய �ர�யா�ல�..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Personal Information"
 msgstr "(_P) தனிப�ப��� த�வல�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
 msgid "_Room"
 msgstr "(_R) �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:319
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:332
 msgid "Chat Room"
 msgstr "�ர���� �ற�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:335
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:348
 msgid "Members"
 msgstr "�ற�ப�பினர��ள�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:464
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:492
 #, c-format
 msgctxt ""
 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
@@ -1914,24 +2082,35 @@ msgstr ""
 "Password required: %s\n"
 "Members: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:466
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:467
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
 msgid "Yes"
 msgstr "�ம�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:466
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:467
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
 msgid "No"
 msgstr "�ல�ல�"
 
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:522
+msgid "Could not start room listing"
+msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� த�வ��� ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:532
+msgid "Could not stop room listing"
+msgstr "�ற� ப���ியல� ���ப�பத� நிற�த�த ம��ியவில�ல�"
+
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid "Couldn't load room list"
+msgstr "�ற� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� "
 "���������."
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
 "the current account's server"
@@ -1939,47 +2118,47 @@ msgstr ""
 "�ற�ய� தர�ம� ��வ�ய�த�தின� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� �த� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ர�ந�தால� "
 "வ�ற�றா� வி�வ�ம�."
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
 msgid "Join Room"
 msgstr "�ற� �ல� ��ர� "
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
 msgid "Room List"
 msgstr "�ற� ப���ியல�"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
 msgid "_Room:"
 msgstr "(_R) �ற�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:156
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
 msgid "Message received"
 msgstr "த�வல� ப�றப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:157
+#: ../src/empathy-preferences.c:163
 msgid "Message sent"
 msgstr "த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:158
+#: ../src/empathy-preferences.c:164
 msgid "New conversation"
 msgstr "ப�திய �ர�யா�ல�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:159
+#: ../src/empathy-preferences.c:165
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "த��ர�ப� �ண�பில� வர��ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:160
+#: ../src/empathy-preferences.c:166
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "த��ர�ப� �ண�ப�ப� வில�ி ��ல��ிறார�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:161
+#: ../src/empathy-preferences.c:167
 msgid "Account connected"
 msgstr "�ண���� �ண����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:162
+#: ../src/empathy-preferences.c:168
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "�ண���� �ண�ப�ப� ந����ப�ப���த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:397
+#: ../src/empathy-preferences.c:435
 msgid "Language"
 msgstr "ம�ழி"
 
@@ -2000,10 +2179,27 @@ msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
 msgstr "<b>ம�ழி�ள����� �ழ�த�த� பிழ� திர�த�தத�த� ��யல�ப��த�த�</b>"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Geoclue Settings</b>"
+msgstr "<b>�ிய� ��ள� �ம�ப�ப��ள�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
 msgid "<b>Play sound for events</b>"
 msgstr "<b>நி�ழ�வ��ள����� �லிய� �ய����</b>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>�ந�தர���ம�</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid ""
+"<small>Reduced location accuracy means that nothing more precise than your "
+"city, state and country will be published.  GPS coordinates will have a "
+"random value added (&#xB1;0.25&#xB0;).</small>"
+msgstr ""
+"<small>��ற�த�த �� ��றிப�ப� �னில� ����ள� மாந�ரம�, மாநிலம�, நா�� தவிர �ன�ற�ம� வ�ளியி�ப�ப�ாத�. "
+"�ிபி�ஸ� �யத�த�ல�வ��ள����� தற�ப����� மதிப�ப� ��ர����ப�ப��ம� (&#xB1;0.25&#xB0;).</small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
 msgid ""
 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
 "a dictionary installed.</small>"
@@ -2011,86 +2207,110 @@ msgstr ""
 "<small>�ந�த ப���ியல� ந����ள� �ந�த ம�ழி�ள����� ��ராதி நிற�வி �ர����ிற�ர��ள� �வற�ற� ம����ம� "
 "�ா�����ிறத�</small>"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "Allow _GPS usage"
+msgstr "(_G) �ிபி�ஸ� பயன� �ன�மதி"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Allow _cellphone usage"
+msgstr "(_c)  �ல�ப��ி பயன� �ன�மதி"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr "(_n)  வல�ப�பின�னல� பயன� �ன�மதி"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
 msgid "Automatically _connect on startup "
 msgstr "(_c) த�வ����ம�ப�த� தானிய���ியா� �ண�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
 msgstr "�வதார���ள� �ன�பத� த��ர�ப� ப���ியலில� �ாணப�ப��ம� பயனர� த�ர�ந�த���த�த பிம�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
 msgid "Chat Th_eme:"
 msgstr "(_e) �ர���� �ர�த�த�:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
 msgid "Disable notifications when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
 msgid "Disable sounds when _away or busy"
 msgstr "(_a) வ�ளிய�  �ல�லத� வ�ல�யில� �ள�ளப�த� �லி�ள� ��யல� ந�����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
 msgstr "(_c) �ர���� ��விப�பில� �ல�லாத ப�த� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
 msgid "General"
 msgstr "ப�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Location"
+msgstr "��ம�"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
 msgid "Notifications"
 msgstr "�றிவிப�ப��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
 msgid "Preferences"
 msgstr "விர�ப�ப���ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
 msgid "Show _avatars"
 msgstr "(_a) �வதார���ள� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgid "Show _smileys as images"
 msgstr "(_s) �ிரிப�பான��ள� பிம�ப���ளா� �ா����"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Show co_mpact contact list"
 msgstr "(_m) �����மான த��ர�ப� ப���ியல� � �ா���� "
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "Sort by _name"
 msgstr "(_n) ப�யர� �ல� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
 msgid "Sort by s_tate"
 msgstr "(_t) நில� வாரியா� வரி��ப�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
 msgid "Sounds"
 msgstr "�லி�ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
 msgid "Themes"
 msgstr "�ர�த�த��ள�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
 msgid "_Enable bubble notifications"
 msgstr "(_E) பல�னில� �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
 msgid "_Enable sound notifications"
 msgstr "(_E) �லி �றிவிப�ப��ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
 msgid "_Open new chats in separate windows"
 msgstr "(_O) ப�திய �ர�����ள� தனி �ாளர���ளில� திற"
 
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "(_P) �ன� த��ர�ப��ள����� ��த�த� வ�ளியி��"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "(_R) ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற�"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
 msgid "Status"
 msgstr "நில�"
@@ -2120,3 +2340,52 @@ msgstr ""
 #: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
 msgid "gtk-leave-fullscreen"
 msgstr "�ி�ி�� ம�ழ�த�திர�ய�  வி����வில��"
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "த��ர�ப��ள� ப����ா���ி"
+
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "����ள� �ன� த��ர�ப� ப���ியலில� ��ர���� விர�ம�ப��ிற�ன�."
+
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "மன�னி���வ�ம�. ம�ல�ம� ந����ள� த��ர�ப� ப���ியலில� �ர���� வ�ண��ாம�."
+
+#~ msgctxt "file size"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "த�ரியாத"
+
+#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
+#~ msgstr "\"%s\" %s ��மிர�ந�த� ப�றப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
+#~ msgstr "\"%s\"  %s ���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "File transfer canceled: %s"
+#~ msgstr "��ப�ப� பறிமாற�றம� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�.: %s"
+
+#~ msgctxt "remaining time"
+#~ msgid "Stalled"
+#~ msgstr "Stalled"
+
+#~ msgctxt "remaining time"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "த�ரியாத"
+
+#~ msgid "Cannot save file to this location"
+#~ msgstr "�ந�த ��த�தில� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "��ப�ப� �வ�வாற� ��மி..."
+
+#~ msgid "unknown size"
+#~ msgstr "த�ரியாத �ளவ�"
+
+#~ msgid "%s would like to send you a file"
+#~ msgstr " %s ����ள����� �ர�  ��ப�ப� �ன�ப�ப விழ��ிறார�."
+
+#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
+#~ msgstr "��ப�ப� \"%s\" (%s) � �ற�� விர�ப�பமா?"
+
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]